1
Евгений Иванович Кержич с сожалением отложил старую, пожелтевшую тетрадь и посмотрел на часы. Ого! Без десяти минут шесть. Как незаметно летит время за чтением. Сняв очки, он помассировал тонкую переносицу. Что ж, пора навестить прелестную вдовушку.
Кержич мало походил на человека из России, по крайней мере в представлении большинства американцев. Щуплый, лысоватый, невысокого роста, с очень смуглой кожей и с неожиданным для такой внешности шармом. С первого взгляда ничто не выдавало в нем сколь-нибудь значимой глубины натуры, однако стоило Евгению Ивановичу начать говорить, как собеседник тут же поддавался силе и обаянию его личности.
Сразу же по приезде Евгения Ивановича в Мидлтон о нем пошло множество слухов и сплетен, зачастую таких фантастических, что даже те, кто их пересказывал, сами не особо верили. Поговаривали, что он масон, лидер русской мафии, грузинский князь в изгнании, а некоторые уверяли, что он придерживается черной мессы. Сам Кержич слухи о себе не опровергал, но и не подтверждал. А на прямые вопросы отвечал так витиевато, что спрашивать его перестали вовсе.
Мидлтон был городком небольшим, и среди его добропорядочного провинциального населения Кержич не случайно прослыл личностью экзотической. В городке, больше походившем на разросшуюся деревню, скучали все, даже собаки, и посему местные сплетницы были Евгению Ивановичу благодарны, с готовностью прощая придуманные ими же самими преступления.
Кержич арендовал второй по величине и красоте особняк в их краях и не пропускал ни одного светского события. Он водил дружбу с мэром, щедро жертвовал любому местному фонду, который обращался к нему с просьбой. По-английски Евгений Иванович говорил блестяще, без малейшего акцента, и даже местный говор давался ему без особого труда, а жители других штатов, оказавшиеся волей судьбы в Мидлтоне, уверяли, что приняли бы его за своего соседа. Вскоре оказалось, что мистер Кержич говорит на любом языке, на котором к нему обращаются, включая и весьма редкие. Кроме того, он отлично стрелял, много знал о стрелковом оружии, однако особые познания проявлял в оружии старинном. Евгений Иванович прекрасно держался в седле и даже выиграл местные скачки, проводимые ежегодно весной. Великолепно играл в гольф, в теннис, хорошо танцевал, но при этом все же старался держаться в стороне — никогда не навязывал своего общества, хотя без весомой причины не отказывал в визите. Все это не могло не вызывать уважения и пересудов.
Поначалу местные жители долго ломали голову над тем, что же могло привести такого необычного человека в их скучноватый городок, но через некоторое время завеса тайны пала. Стало совершенно очевидно, что мистер Кержич влюблен. И не абы в кого. Евгений Иванович был влюблен в хозяйку Мидлтона.
Сам Мидлтон образовывал как бы кольцо вокруг центральной усадьбы — доминанты города, да и всей округи. Этот старинный особняк, построенный в стиле французских замков, чуть менее укрепленный и чуть более легкомысленный, принадлежал старейшей семье в их крае — семейству Харрис, благодаря стараниям которой и возник этот город и стоит до сих пор, давая работу его жителям. Харрисы одни из первых в Америке стали производить витамины и пищевые добавки и с тех пор прочно удерживали этот все разрастающийся бизнес. Десять лет назад скончался глава фирмы, старый мистер Харрис, оставив молодую вдову с малолетним сыном.
Миссис Харрис перенесла потерю любимого мужа тяжело и, едва оправившись от потрясения, уехала на свою родину в Чехию. Но год назад она, невероятно похорошевшая, вернулась и с тех пор проживала одна в своем огромном доме-замке, отдавая все время без остатка обновлению завода. Не вызывало ни малейшего сомнения, что именно на эту распрекрасную вдовушку и направлены устремления таинственного русского.
Поговаривали, что мистер Кержич встретил миссис Харрис в Европе и с тех пор преследует ее своей любовью. Миссис Харрис колеблется, так как до сих пор хранит в сердце память о своем первом супруге, но недолго ей осталось ходить во вдовах. Городок с плохо скрываемым интересом наблюдал за развитием необычного романа.
2
— Вы меня балуете. — Элиза Харрис с веселым удивлением рассматривала диковинный букет. — Откуда такие цветы? Я уверена, что на нашем континенте такие не растут.
— Вы правы. — Кержич нежно поцеловал протянутую руку. — Эти цветы произрастают в одном-единственном месте — в крошечной африканской деревушке, в диких джунглях.
— Вы шутите?
— Никоим образом.
Передав букет горничной, миссис Харрис взяла Кержича под руку:
— Очень жаль, Эвжен, что вы никогда не шутите. Признаться честно, я иногда вас побаиваюсь.
Евгений Иванович принял покаянный вид:
— Но почему вы сразу не сказали? Клянусь впредь никогда не дарить вам ничего экзотического. Ах женщины, вы так чувствительны…
Отстранившись, Элиза Харрис погрозила пальчиком:
— Нет-нет, Эвжен, дело совсем не в цветах.
— А в чем же?
— В вас. Вы меня интригуете. Смущаете. И даже немножко пугаете. — Сказав это, она рассмеялась. — Я много повидала на этом свете, но никогда не встречала таких людей, как вы.
Кержич поднял глубокие темные глаза:
— Может быть, оттого, что таких людей больше нет?
Хозяйка замка снова рассмеялась:
— Ах, оставьте! Я знаю, в городе о вас болтают бог знает что. Но я не верю ни одному слову.
— И что же, например? — Дождавшись, когда миссис Харрис сядет на свою любимую французскую кушетку, Кержич устроился в кресле и положил ноги на низкий пуфик.
— Например, о том, что вы продали душу дьяволу.
— Прямо так и говорят?
— Прямо так и говорят.
Расположив локти на подлокотниках, он свел кончики тонких пальцев:
— Ну что ж, прекрасно. Значит, меня больше не будут спрашивать, отчего я не хожу на воскресную службу.
— Кстати, а отчего вы ее пропускаете?
Лицо Кержича потемнело, глаза стали еще глубже. Он снял ноги с пуфика и подался вперед:
— Элиза, вы уверены, что хотите знать правду?
— Да, — с вызовом ответила миссис Харрис, но голос ее дрогнул. В расслабленной до этого позе появилось напряжение.
— Вы уверены в этом?
— Да. — И через секунду с еще большим напором: — Да!
— Тогда приблизьтесь, я доверю вам страшную тайну.
Элиза, робея, передвинулась ближе к своему гостю.
— Говорите…
— Я не хожу на воскресную службу, потому что…
Удар гонга заставил бедную миссис Харрис подскочить и взвизгнуть от испуга.
Кержич не выдержал и рассмеялся:
— Простите, никак не ожидал, что именно в этот момент кому-то придет в голову нанести вам визит. Я не хотел вас напугать.
Держась рукой за сердце, Элиза сделала знак мажордому, показывая, что гостей сегодня принимать не будет.
— Ну так почему же вы не ходите в церковь? — собравшись с силами, спросила она. — Только не вздумайте снова меня пугать, я вам этого не прощу.
— Все очень просто, дорогая Элиза. Я атеист!
— Атеист? — с сомнением переспросила миссис Харрис. — Фу, как не романтично. Уж лучше бы вы и вправду продали душу дьяволу… Что вам, Патрик? — обернулась она к мажордому, который вошел с серебряным подносом в руках.
— Вам письмо, мадам. Пришло с курьерской почтой.
— Вот как? — Хозяйка начала заметно нервничать. — Хорошо. Надеюсь, это не реклама…
— Что вы, мадам, разве я осмелился бы вас беспокоить. — Слуга с поклоном протянул поднос.
Элиза взяла конверт и осмотрела его со всех сторон. На ее лице появилось еще более обеспокоенное выражение.
— С вашей родины? — Кержич взглянул на конверт и теперь внимательно следил за реакцией миссис Харрис.
— Да. Похоже.
— Может, мне подождать, пока вы его прочтете?
— Что? — Хозяйка аккуратно разрезала конверт и вынула лист бумаги и пожелтевшую старую фотографию.
— Мне удалиться?
— Нет-нет, я… — Элиза развернула письмо и замолчала.
Заметив, как побледнела хозяйка, Евгений Кержич поспешил налить ей воды.
— Вам нездоровится?
— Нет… то есть да… Немного. Просто закружилась голова. Простите, мне необходимо сделать один звонок. Вы подождете?
— Вам не нужно было даже спрашивать… — Кержич сделал шаг и порывисто прижал руку миссис Харрис к губам. Глаза его внимательно изучали раскрытый листок с одной-единственной фразой: «Это плохо кончится. Вернись. Не заставляй меня принимать крайние меры».