Глава 5
ЗАСАДА
— Доигрались, — просипел Маклифф, прижимаясь спиной к переборке, — теперь «Кондрерх» действительно потерпел аварию.
— А ты бы предпочёл, чтобы сверчки заподозрили засаду и расстреляли нас в упор? — фон Конрад повис над полом рядом с ним, всмотриваясь в конец коридора, где серым пятном виднелся иллюминатор, — действительно, наш корабль беспомощен, как слепой котёнок. Есть фонарик?
— У тебя фонарь на кармане, как и у меня, — сказал Маклифф, включая движением ногтя люминесцирующую полоску, — тишина как в могиле.
— Мы и есть в могиле, — отозвался Уайтгауз.
— Пошли, скажем Дейлу, что футбольного матча-реванша не будет, — сказал фон Конрад, отмахиваясь от мусора всплывшего повсюду.
— Пошли, — ответил Уайтгауз, вставляя в пистолет последнюю обойму.
Они быстро, насколько возможно, двинулись к аварийному вертикальному корилору около лифта, прислушиваясь к шорохам, стукам и скрипам, наполняющим корабль.
Добравшись до аварийного корилора, они наткнулись на Кроззека. Он тянул за собой капсулу из медицинского отсека с телом ягда Цкуголя. Капитан-командор находился без сознания и был похож на разбинтованную египетскую мумию.
— Вот вы где, — Кроззек остановился, — у нас катастрофа, рейдер полностью недееспособен, электрические сети не работают, даже аварийные, компьютеры и приборы не работают. Аккумуляторы энергии надо подключать вручную, напрямую, минуя блоки управления, как вот на капсуле.
— Плохо, — кивнул Уайтгауз.
— Мы думали, что с гибелью ягда Слепеха саботаж прекратиться, а тут такое. И ещё восстание коммандос на Шлокристе, как по заказу, — Кроззек похлопал по крышке медицинской капсулы.
— Это не саботаж, это мы отключили рейдер, — признался фон Конрад, с трудом сдерживая рвотные позывы.
— Шутите? Вы его не отключили, а вывели из строя! — крикнул Кроззек, — у нас теперь ни оружия, ни защиты, ни воздуха, ни тепла. Мы погибнем!
— Не волнуйся, рядом наши корабли, батарея «Крозис и Хуст», нас не бросят, — тоном врача-психиатра сказал Маклифф.
— Как только у вас получилось обесточить рейдер с системами дублирования и резервирования, — сдерживаясь, чтобы не кричать, сказал Кроззек.
— Уметь надо, — ответил Маклифф, — что ты говорил про восстание?
— За секунду до того, как вы уничтожили наш корабль, пришла шифрограмма о том, что на базе Шлокрист, в дивизии «Бык», набранной из землян, произошло восстание. Оно случилось из-за отмены отпусков и задержки возвращения на Землю отслуживших срок. Нам предписано прекратить операцию и переместиться к Шлокристу, для участия в блокаде, чтобы командос на захваченных кораблях не разлетелись по галактике, — Кроззек поднял вверх палец, — а тут саботаж!
— Хорошо, что рейдер неисправен, а то пришлось бы стать карателями, — сказал Уайтгауз.
— Саботаж? Ещё скажи, что ягд Цкуголь землянин, и зовут его Клиффорд Стоун из Алабамы, — Маклифф посмотрел на измученное болью лицо капитан-командора.
— Нет, он настоящий ягд Цкуголь! — отчего-то испугавшись, замахал руками Кроззек.
— Смешно, но становиться понятным, почему командор замял дело о бунте, и прикрыл историю с футбольным матчем, — фон Конрад поморщился, готовый опустошить желудок, куда придётся, — проклятая газовая атака.
— Может маршал Ящемгарт тоже с Земли? Толстый коротышка сильно смахивает Кимпбела из пивной на 79 авеню, или на Шрека из мультсериала. Может, разберёмся с «Кровуром», нейтрализуем Гаредду и рванём на Терхому, забирать парней из «Драконов». Потом полетим на Шлокрист, к повстанцам, а потом все вместе на Землю на золотых кораблях. Вот будет паника на бирже из-за такого олгромного предложения золота.
Во время этих фантазий фон Конрада вырвало зелёной слизью, разлетевшейся вдоль коридора шариками.
— Чёрт побери, за час до смерти ты меня измазал! — зарычал Маклифф.
— Везёт, — отозвался Уайтгауз, — а у меня такое чувство от этого газа, что меня вырвало, но только не наружу, а в мозги.
— Отлично, мы готовы сразиться с «Кровуром», никогда небыли так боеготовы! — в манере землян пошутил Кроззек, вплывая в просторное помещение.
Здесь между иллюминаторами, около дверей в двигательный отсек, парили в ожидании событий, коммандос. В иллюминаторах величественно висел огромный золотистый обруч батареи «Крозис и Хуст» в окружении транспортных судов. Три сторожевика типа «Левур», похожие на бесхвостые бомбардировщики времён второй мировой войны возникли со стороны виднеющегося среди звёзд форта Ихтенельд-23. Они заняли позиции между батареей и пылевой туманностью, где сейчас мог укрываться «Кровур».
Ягд Гаредда тоже был здесь и с интересом рассматривал взъерошенного механика.
— Ягд лейтенант-командор, Уайтгауз со своими дружками вывел из строя системы корабля! — сообщил Кроззек.
— Не волнуйтесь, Кмех, они неплохо поработали, ломая имущество, но корабль выключил всё-таки я с командирского пульта, а разрушения в отсеках создадут для сверов дополнительный обман.
— Кого я вижу, земляк Рональд со своей командой! — развязно сказал один из командос.
— Вижу брата Дейла, — отозвался Уайтгауз, — привет курсантам-футболистам, надеюсь, сегодня в чемпионате перерыв, а то мы не в форме.
Уайтгауз плохо себя чувствовал от отравления, и едва нашёл силы улыбнуться.
— Всё нормально, — огромный чернокожий коммандос по прозвищу Льюис заключил Уайтгауза в объятия.
— Чего нас позвали, сами не справляетесь? Нас с занятий сняли, и сюда, из-за того, что все силы стянуты к Шлокристу, где восстали командос. А где русский друг с большеглазой красавицей? — спросил он, озираясь.
— Они погибли в бою смертью храбрых, — ответил фон Конрад.
— Как же это? Они были такие красивые, — огорчённо произнёс Луис.
— Мы за них отомстим и разделаемся с «Кровуром», — Уайтгауз через плечо курсанта увидел, как из туманности появляется узкое тело корабля, до боли знакомое по бою около железного астероида, когда погиб «Тетвутхурц», — а вот и «Кровур».
Все повернулись к иллюминаторам.
«Кровур» медленно сближался со сторожевиками. Он был отчётливо виден; громадный, плоский, мигающий каббалистическими знаками ринкелей, с хищным акульим носом, покрытым бородавками башен излучателей и антенн. Рейдер переливался всеми цветами, реагируя защитными полем на сканирующие сигналы сторожевиков.
Сторожевики начали расходиться в стороны, выставляя кассеты с пассивными минами. Кассеты распадались на множество зарядов, перекрывающих всё направление от движения корабля противника и от его прицельного огня. Транспортные и ремонтные судёнышки бросились от батареи в разные стороны как мелкие рыбёшки от коралла в момент опасности. От батареи отделились и направились на помощь сторожевикам два звена беспилотных разведчиков типа «Стерг». Эти юркие аппараты можно было использовать и как управляемые корабли-торпеды, и как истребители. «Стерги» открыли заградительный огонь из штралеров и «Кровур», покрывшись искорками крохотных взрывов на защитном поле, медленно, словно нехотя, изменил направление движения. Он начал обходить корабли Натоотвааля, приближаясь к тёмному и неподвижному, как умершая планета, «Кондрерху».
Уайтгауз, Маклифф и Берсерк с Дёйлом отдалились от иллюминатора, закрепились магнитными подошвами на дорожке, и закурили.
В тишине было слышно, как переговариваются ягд Гаредда, Кроззек и лейтенант ягд Гемех.
— Если чувствительность датчиков «Кровура» доходит хотя бы до 1500 Прэл, то тогда и дышать нельзя, не то, что разговаривать. Если они по показаниям датчиков поймут, что внутри покинутого корабля затаилось множество существ, они догадаются о засаде, — проговорил взволнованно Кроззек.
— Нет, прощупывание нашего рейдера покажет остаточный фон защитного поля, электромагнитного поля от остывающих реакторов, треск остывающих двигателей и конструкций. На этом фоне отклонения от состояния покоя будут восприниматься естественно, — ответил ягд Гаредда, — хотя, это предположение. Точно мы не знаем.
— Нужно выключить личное высокотехнологичное оружие и связь. Атаковать их только холодным оружием. Мои курсанты великолепные бойцы, мы их раздавим и так, — сказал лейтенант.
— А если они тоже великолепные бойцы, тем более вооружённые штралерами? Что вы сделаете голыми руками? — поднял брови, и выпучил рыбьи глаза ягд Гаредда.
— Смотрите, сверы отстрелили выносную кабину! — воскликнул фон Конрад, тыча пальцем в иллюминатор, — вот в чём дело, вот почему они так быстро перемещаются во время боя — там нет живых на борту!
От «Кровура» отделилось сферическое тело, и начало быстро удаляться, оставляя цепочку едва различимых ретрансляторов связи.
— Да, выносная кабина! — воскликнул Маклифф, — и не боятся преследования — у них в кабине, вероятно, тоже есть система телепортации.
Неприятельский рейдер, освободившись от живых существ, перестал подставлять себя под укусы «Стергов». Он выполнил несколько манёвров и сделал резкий скачок, сразу оказавшись над сторожевиками и разведчиками. Скорость этого перемещения была фантастической. Показалось, что враг не просто передвинулся, а исчез в исходной точке и возник в конечной, будто телепортировался на сверхмалое расстояние.
— Дьявол! — Берсерк выронил сигарету.
Сигарета поплыла прочь, роняя шарики дыма.
— Адское ускорение, — кивнул Маклифф, — лок-сканнеры разведчиков не справляется с обработкой данных и штралеры молчат. Сторожевики тоже сбиты с толку.
Никто не ответил. Все наблюдали за манёврами.
В тишине безвоздушного пространства, то вспыхивали, то гасли маневровые и ходовые двигатели кораблей. Все стремились выиграть позицию для ведения огня с тыла или сбоку, по не защищённым соплам двигателей. Однако каким бы боком не поворачивался к ним «Кровур», на его корпусе, напоминающем спортивный метательный диск без середины, не было мест не прикрытых бронёй. «Кровур» казался монолитом из компенсационной брони. Было странно смотреть, как огромный корабль двигается без реактивных двигателей.
Наконец, «Кровур» открыл огонь. Он стрелял залпами из штралеров малой мощности по разведчикам. Добившись выгорания их защитного поля, он добил их анигиляционными зарядами, будто грецкие орехи молотком расколол. Картина происходящего была похожа на мерцание стробоскопа во тьме ночного клуба, с той лишь разницей, что на конце света была температура в тысячи градусов и античастицы тёмной материи.
Разведчики были уничтожены и разлетелись в огненных взрывах, горя фейерверками из кусков обшивки, двигателей, топлива и боезапаса.
— Шесть ноль в его пользу, — мрачно сказал Дейл, снова закуривая сигарету, — не утруждает себя бестолковой стрельбой.
Поняв, что разведчики уничтожены и никто теперь не связывает противника, сторожевики прекратили минирование сестора. Они сблизились с «Кровуром» и выпустили около десятка ракет, несущих ядерные заряды.
Сторожевики держались вместе, защищаясь общим силовым полем. Неожиданно один сторожевик выпал из строя при развороте группы, поле чего последовала молниеносная вспышка над башнями излучателей «Кровура», ослепивший приборы и наблюдателей. Когда видимость восстановилась, сторожевик уже разлетался во все стороны сонмом пылающих обломков.
На динамики планшетов выплеснулись полные ужаса крики погибающих пилотов и лихорадочные команды с других кораблей.
— Семь ноль, — заметил Уайтгауз.
Игра «Кровура» — уверенного в своих силах великана с бессильными карликами — сторожевиками «Левур» продолжалась после этого не больше минуты. Оба сторожевика были превращены в обломки.
— Девять ноль, — констатировал Уайтгауз.
Он щелчком пальца отбросил окурок:
— Теперь можно мусорить. Ругать скоро будет некому.
— Вот это война! — произнёс фон Конрад и похлопал в ладоши, — сказал бы — браво, сверчки, если бы их не ненавидел. Куда Натоотваалю со своими кораблями-сосисками с ними тягаться? Надо отдать им должное.
— Что за расзговор? Предатель! Я тебя убью по законам поля боя! — воскликнул побагровевший ягд Гемех.
Расталкивая солдат, он ринулся к фон Конраду, расстёгивая на кобуру с миниатюрным штралером, но Кроззек схватил его за ремень.
— Не стоит, это просто нервная реакция. Они всегда странно шутят, — сказал он, — эти наёмники временно освобождены из-под стражи, где находятся за бунт. После окончания операции их будут судить.
— Ты чего на команду прыгаешь? — вспылил Уайтгауз, — нам сейчас на смерть идти, а ты рот раскрыл!
Никто не успел опомниться, как Уайтгауз перелетел через помещение, выставив кулаки, и врезался в лейтенанта.
Ягд Гемех потерял равновесие, как кегля в боулинге после удара шара, он закрутился:
— Стоять! Смирно! Я наведу порядок! Луис, возьми всех на мушку!
Ягд Гемех достал штралер, но выстрелить не успел, скорее всего не захотел. Он желал только припугнуть. Уайтгауз выбил штралер. Прижав лейтенанта к стене, он попытался выполнить удушающий приём. Из-за жёсткого воротника бронешлема приём получиться не мог. Кроззека, быстро двинувшиеся с места Маклифф и Берсерк, прижали к перегородке. Ошарашено вращая глазами, Кроззек тоже начал хватать кобуру штралера:
— Прекратите бунт! Вы ответите перед трибуналом, вы умрёте!
В этот момент в иллюминаторах полыхнуло так, словно зажглось Солнце. Это «Кровур» и батарея планетарной обороны «Крозис и Хуст» обменялись залпами главных калибров. От этого сдетонировало минное поле, выставленное сторожевиками. Куски ранее уничтоженных кораблей полетели в стороны как шрапнель, гулко ударяя в борт «Кондрерха».
Улучив момент, Маклифф въехал локтём в челюсть ягду Гаредде. Тот стукнулся затылком о перегородку и обмяк. Силовая часть инцидента закончилась тем, что курсанты повисли у троих заводил на руках.
— Это вам даром не пройдёт, — задыхаясь, затряс кулаком лейтенант ягд Гемех.
По лицам бегали всполохи взрывов — в иллюминаторе продолжали полыхать струи антиматерии, импульсы штралеров и ядерных ударов — батарея вела неравный бой.
— Не надо угрожать, — огрызнулся Уайтгауз, — мне фон Конрад дороже Натоотваля.
— Мы готовимся к смерти за Натоотвааль, а твой друг говорит — слава врагу, — сказал один из курсантов.
— Это шутка не удачная, — сказал другой курсант, — и ошибка в переводе слов.
Неожиданно мерцание выстрелов прекратилось. Возник яркий свет, ровный, красный. Батарея «Крозис и Хуст» горела. Вместо энергетического магнитного поля, вокруг её золотистого обруча извивались струи огня. Пламя, как вода, бежало и переплеталось косами, мерцало распадающейся плазмой. Вокруг сновали спасательные боты и несколько членов экипажа в скафандрах. Они сталкивались между собой, с кусками кораблей, попадали под взрывы и выстрелы.
Ягд Гаредда пришёл в себя и скомандовал:
— Всем в машинное отделение и затаиться там!
«Кровур» заслонил половину космоса и неторопливо приближался к «Кондрерху». Вокруг летали обломки, пылающие шары разлитого топлива, шлейфы распадающейся антиматерии и плазмы. Защитное поле «Кровура» и камуфляж были выключены. Отчётливо видимые дула штралеров глядели, казалось, прямо в души людей.
Ягд Гаредда ударил стоящего рядом курсанта по гребню гермошлема, и заорал:
— Почему не выполняете приказ? Застрелю!
Сбросив оцепенение, все бросились к двери двигательного отсека. Возникла сутолока. Ягд Гаредда и ягд Гемех принялись толкать всех внутрь, больше для придания бодрости, чем для пользы.
— Использовать штралеры запрещено! Складируйте их у входа! Громко разговаривать запрещено, радиосвязь отключить, обувь и части снаряжения с процессорами снять, складировать у входа! Берсерк, раздайте слесарный и аварийный инструмент в качестве оружия! Ничего высокотехнологичного! — ягд Гаредда продолжал размахивать оружием, — роботы-разведчики сверов ничего не должны почувствовать, даже намёка на опасность.
Берсерк решительно произнёс:
— Было бы хорошо, когда сверы войдут, включить гравитацию, чтобы мы могли их эффективно атаковать холодным оружием. В невесомости этого сделать не получится.
— Так и сделаем, — согласился ягд Гаредда, — если заработает главный компьютер после вашего разгрома.
Уайтгауз исподлобья уставился на ягда Гемеха:
— Мы спрячем несколько человек там, где сверчки будут проникать на корабль, и заблокируем им путь отступления, или сделаем рейд на «Кровур» и затрудним им управление боем, или подход подкреплений.
— Хорошо, — согласился ягд Гаредда, — пусть десантники ждут врага здесь, в глубине корабля, а вы идите туда, где сверы вскроют корпус.
— Со мной пойдут Маклифф, фон Конрад, Берсерк, курсанты Дейл и Луис, — сказал Уайтгауз.
— Хорошо. Старшим в вашей команде назначаю Берсерка. У него семья на Тератонне. Если вы струсите, побежите или сдадитесь, они заплатят Натоотваалю, — ягд Гаредда ткнул пальцем в Маклиффа, — а этого я застрелю после боя, если он выживет. Он поднял на меня руку.
— Я буду участвовать, — оскалился ягд Гемех.
— Команда смертников — сюда, — Уайтгауз, не обращая внимания на оскорбительные фразы, полетел к иллюминаторам.
— Пользуются нашим положением, — проворчал ягд Гемех.
Вслед за лейтенант-командором, он скрылся в глубине двигательного отсека и створки двери закрылись.
Системы пехотного оружия, включая бризантные винтовки и гранаты, содержали аккумуляторы, ёмкости и магазины, имеющие заметные для сканеров устройства. Их перенесли в камеры сгорания двигателей, где они были экранированы, невидимы и бесполезны. Отряд Берсерка вооружился чем придётся. В руках фон Конрада оказался пожарный топор, в руках Маклиффа — гидравлические ножницы для установки заклёпок. Уайтгауз вооружился ломом с алмазным оголовком, имея ещё пистолет. Курсантам достались стойки ремонтных подмостей, напоминающие копья. Берсерк нашёл кусок трубы, с насаженным на конце цапфовым разъёмом.
Они собрались у иллюминатора.
Сверы выпустили несколько разведывательных зондов, напоминающих блестящие регбийные мячи. Получив обнадёживающую информацию, рейдер продолжил сближение. Шарообразная выносная часть не спеша вернулась на место и корабль теперь имел вид монолитного диска.
Берсерк оглядел свою команду:
— У кого какие соображения?
— Атаковать высокотехнологичного врага с железяками в руках — глупая идея, — сообщил Льюис, — в невесомости небольшой импульс нас понесёт прочь, любая помеха, предмет развернёт в момент удара и мы промахнёмся.
— Будет включена гравитация. После первой атаки можно будет использовать штатное оружие, — сказал фон Конрад, — наше оружие далеко, но мы захватим его у врага.
Он пригладил седые волосы, и стал оттирать от орязи эмблему коммандос на рукаве, а потом табличку с фамилией.
— Гравитация может не включиться из-за того, что сгорела часть системы управления. Нужен запасной вариант, — отозвался Маклифф.
— В невесомости могут пригодиться тяжёлые предметы, которые можно толкнуть, и враг будет от них уворачиваться или расстреливать, за ними можно будет приблизиться, и атаковать, — сказал Дейл, — у нас на тренировках был раздел по использованию предметов как щит и таран.
— Возьмём тот вентилятор. Его масса около двух тонн. Если хорошо толкнуть, то он не одного робота собрнрёт как поршень в шприце, — Берсерк поднял вверх палец, показывая на вентилятор дымоудаления, — он крепится на защёлках, снять его секунда.
При помощи Уайтгауза он отсоединил вентилятор, отделил лопасти, оставив только массивный цилиндр электродвигателя.
— Это таран для первого удара, пока не заработает гравитация, — тяжело дыша, сказал Берсерк, — где устроить засаду?
— Сверы полезут через стыковочный порт, это проще и быстрее для них, — заявил Маклифф, — вскрывая обшивку неизвестного корабля, есть риск нарваться на топливные баки, боеприпасы, или что-то, что от резаков воспламенится и взорвётся. А стыковочный порт предсказуемое устройство. Там нет неожиданностей, вроде стенки ядерного реактора. Оказавшись у стыковочного порта нужно вскрыть наружный люк, потом подключиться к системе управления, и вторую дверь открыть автоматически. Не дураки же они, если провоевали четыре тысячи лет.
— Двигаем таран к шлюзу, но только к какому, нижнему для челноков, или к для экипажа в скафандрах? — Берсерк обнял электродвигатель.
— Давайте бросим жребий, раз у нас сплошная импровизация, — предложил Уайтгауз, — есть монетка?
— У меня звезда Натоотвааля, — сказал фон Конрад, вынимая из кармана платиновый восьмиугольник и подбрасывая его.
Уайтгауз, находясь относительно него кверху ногами, поймал его между ладоней:
— Орёл — верхний шлюз, застёжка — нижний.
По лицевой части награды, появившейся на разжатом кулаке, стало очевидно, что судьба ведёт их организовывать засаду у верхнего шлюза.
— Верхний, — кивнул фон Конрад и добавил, указывая в иллюминатор, — они начали манёвр стыковки, у малого шлюза. У них открывается люк с переходной галерей.
— Тише, разведчик, — сдавленно сказал Маклифф.
Перед иллюминатом проплыл разведывательный зонд, сканируя обшивку и отсеки. Все застыли, паря в нелепых позах.
— Вперёд! — скомандовал Берсерк, когда разведчик скрылся.
— Мне кажется, сегодня последний день жизни, — сказал фон Конрад, массируя висок, — ночью снилась мать, отец.
— Мне каждый день кажется, что он последний, — ответил Маклифф.
— Я хочу отомстить за сестру и сына, за Дыбаля и Айдема, — сказал Уайтгауз сквозь зубы, — а смерть никого не минует.
— Долго будете философствовать? — закричал Берсерк.
Группа двинулась к лифту. Постороннему наблюдателю они показались бы ремонтниками, ведушими замену оборудования. Только военная экипировка Дейла и Луиса, пистолет Уайтгауза и зверское выражение лиц, сказали бы о критической ситуации. У дверей на верхнюю палубу они на секунду остановились — корабль вздрогнул от удара. Послышался звук, словно огромный коготь царапал стекло. Это «Кровур» ударил зацепами переходной галереи в причальный порт.
В помещении перед шлюзом, было множество контейнеров, ремонтных устройств, запасных частей. Помещение походило, больше на склад, чем на площадку подготовки к выходу в космос.
— Зачем мы движок тащили, когда тут столько всего тяжёлого, — Маклифф смахнул с лица пот, — я этой штукой у лифта ногу отдавил.
— Ничего, скоро всё пройдёт навсегда, — невесело произнёс Уайтгауз, — а помнишь, как мы боролись за жизнь после столкновения «Independenсе» и «Der Rein»? Ты бы согласился бороться тогда, если бы знал, что погибнешь на другом конце галактики сейчас?
— Чёрт меня дёрнул оего друга около вашего «Independenсе» транспортник подбирать, — грустно сказал фон Конрад.
— И Дюпуа, Фуджиёки, Дыбаль, Айдем были бы живы, у сына не было бы пули в животе, а сестра не ждала бы меня на том свете, — сказал Уайтгауз, старясь не встретиться с немцем глазами, — но если бы Бог меня спросил, хочу ли я повторить всю историю, я бы всё повторил. Надеюсь, мы умрём не менее геройски, чем Дыбаль и инопланетянка.
— А я надеюсь, что мы не умрём, — буркнул Берсерк.
Он начал надевать на себя скафандр, предназначенный для работ на обшивке корабля:
— В скафандрах электронные системы отключены, связи нет, работает только охлаждение и кислород, работающей за счёт механической системы сокращения мышц. Общаемся жестами. Когда толкнём таран, Рональд, Манфред и Джон, нападайте на них сбоку. До этого ни звука, ни движения, особенно когда корабль будут обследовать разведчики.
— Прощайте, — сказали все вразнобой.
— Прощайте, джентльмены, — произнёс с дрожью в голосе Маклифф.
— Натоот! — вскинули перед собой руки Дейл и Луис.
Все начали надевать скафандры. Маклифф и фон Конрад обнялись.
— Прости, Манфи, что задирал тебя, — сказал Маклифф.
— И ты прости, что дал тебе в глаз, — ответил фон Конрад, — прощай.
Были надеты шлемы со светозащитными забралами, подключены баллоны дыхательной смеси, продуты системы кондиционирования. Бойцы разошлись и заняли свои места. Берсерк с двумя курсантами спрятали импровизированную торпеду между стеллажами с запасными частями двигателей, заякорили его скотчем. Уайтгауз и фон Конрад укрылись в нише хранения скафандров у двери шлюзовой камеры. С другой стороны от двери занял позицию Маклифф. Он в невесомости уцепился носками ботинка за поручень, присел и накрыл себя кожухом радиоантенны, похожей на верхнюю часть русской матрёшки.
Теперь оставалось ждать, слушать биение сердец; неимоверно громкое, оно разносилось по всему космосу.
— Cверы не найдут нас, этого не может быть. Не может щуп робота-разведчика разрушить наш мир! Не может великий поход закончиться среди запасных частей на чужой войне, — подумалось Уайтгаузу.
Он сжал в руках монтажный лом:
— Я не уважаю церковь и христианство, и последний раз молился под присмотром отца, но теперь нет больше причин не воззвать к тебе, Господь, если ты есть на Земле и на Небе. Помилуй нас, помилуй, прости всё, что я по незнанию, или глупости сотворил. Господи, сделай так, чтобы судьба не оборвалась в темноте, ведь ты так долго водил нас по дорогам Вселенной!
«Кондрерх» наполнился скрежетом, хрустом, вибрацией. После ударов, словно били друг в друга вагоны тормозящего поезда, послышался визг и вой. От него свело челюсти и заломило в висках. «Кровур» взял «Кондрерх» на жёсткую сцепку, и пустил в ход абордажные механизмы, вскрывая двери шлюза. Бронированные двери без защитного поля оказались разрушены за несколько мгновений. Возня, лязг и скрежет проникли внутрь. Сверы не пытались открыть внутреннюю дверь через подключение к системе управления, а тоже решили разрезать. Помещение, где расположилась засада, наполнилось дымом, искрами, каплями металла и керамики. Массивная дверь с грохотом упала на пол. Всплыв в невесомости, она ткнулась раскалённым краем в пластиковую обшивку стены, вызвав клубы дыма и пламя. Из помещения наружу ринулся воздух, выдувая в вакуум пыль, сор, дым и предметы. Герметичность была быстро восстановлена и внутрь «Кондрерха» ринулся десяток разведывательных зондов. Они быстро проскочили помещение, и углубились в коридоры, шахты, переходы и помещения. Сразу за этим внутрь рейдера стал поступать белёсый туман — сверы оптимизировали дыхательную смесь для своих нужд. Они решили перейти на «Кондрерх». Отключенные системы и механизмы рейдера уверили их, что экипаж покинул аварийный корабль, опасности нет, и победителям не хотелось обременять себя скафандрами.
Стекло шлема фон Конрада отсвечивало бликами огня горящей внутренней обшивки. Лицо разглядеть было нельзя. Он показал Уайтгаузу поднятый вверх указательный палец, довольный желанием сверов войти. Уайтгауз и фон Конрад стояли плечо к плечу в нише для хранения скафандров. Мимо них проследовали несколько боевых роботов — металлических шаров покрытых приборами, прицелами и средствами поражения, медленно проплыли человекоподобные роботы. Следом за ними из шлюза показались роботы-ремонтники. Они вели платформу с оборудованием, направляясь в проход между стеллажами, где был спрятан таран. Там, скрытые коробками и упаковками запасных частей, затаились Берсерка, Дейл и Луис.
Фон Конрад показал ладонь Маклиффу, чтобы тот приготовился. Ремонтники сверов вот-вот обнаружат группу Берсерка. Единственный выход — атака.
Когда боевые роботы скрылись в галерее, а между группой Берсерка и ремонтниками осталось несколько шагов, из шлюза появились две человекоподобные фигуры. Они были странно худы — могло показаться, что в пустые скафандры и непрозрачные шлемы забыли пометить живые существа. Они были вооружены короткими штралерами, имели за плечами ранцы. Их оборудование переливалось огнями панелей приборов, словно глубоководные рыбы-страшилища. Скорее всего, это были сверы.