23 июня, ночь.
Просматривая видеосъемки, которые сделал отец, когда я играла с дельфинами, я заметила много такого, чего не замечала под водой. Те два дельфина, что плыли рядом со мной, начали забавно дергать хвостами, будто виляя ими. На это указал мне отец. Он сказал, что, может быть, они не просто шли вровень со мной, но пытались скопировать мой способ плавания. А может, они высмеивали меня? Папа с этим не согласился. Скорее всего они пытались понять, каково это — быть мной, то есть хотели залезть в мою шкуру, — точно как я, плавая под водой, иногда пытаюсь представить себя дельфином.
Я решила дать им всем имена. Мэдди посоветовала опять обратиться за вдохновением к греческим мифам. Так, делъфин-девочка, больше всех мне напомнившая Аполло, стала Артемидой, потому что по легенде так звали его сестру-двойняшку. Самый крупный — папа считает, что его длина метра три с половиной, — и самого внушительного вида — это Посейдон. Посейдон был богом морей, и дельфин был его священным животным. У Посейдона был сын по имени Тритон, так я и назвала самого маленького дельфина в группе. Дельфин с микропередатчиком на плавнике (этот торчащий кусочек ярко-голубого пластика хорошо заметен) получил имя Гермес, потому что по легенде Гермес был посланником богов. Наш Гермес будет приносить нам послания о том, где находится группа.
На этом моя фантазия иссякла, и я не смогла придумать, как назвать двух оставшихся. Они с виду совершенно одинаковые, и у них нет никаких отметин, которые могли бы подсказать соответствующие имена. Син подсказал, что они дельфины-близнецы, а раз так, им надо подыскать имена каких-нибудь знаменитых близнецов из греческой мифологии. Таким образом эти двое стали близнецами Кастором и Поллуксом.
Посейдон, Тритон, Гермес, Артемида, Кастор и Поллукс — все они исчезли, но благодаря передатчику доктора Тейлора мы знаем, что они отплыли всего на две-три мили от нас. Сейчас, правда, это расстояние может быть больше или меньше, ведь они не останавливаются надолго на одном месте, а постоянно находятся в движении. Даже во время сна они всего лишь дремлют «вполглаза» короткое время, лежа у поверхности воды. Мама говорит, что, по мнению некоторых исследователей, дельфины спят по очереди то одной половиной мозга, то другой!
Аполло пока не видно! Я все время думаю о том, что ему было бы веселее, если бы он был в группе вроде той, что мы встретили сегодня.
На следующее утро Джоди, как обычно, побежала первым делом на палубу посмотреть, нет ли дельфинов.
По дороге ее остановила Мэдди и сунула в руки фляжку со свежесваренным кофе.
— Не отнесешь это Кэму?
Кэм, проведя последние два часа на вахте, обрадовался ее приходу. Хотя Джоди показалось, что он бы предпочел, чтобы это была Мэдди.
Джоди огляделась. Море под тяжелым нависшим небом выглядело сегодня свинцово-серым. Воздух был теплый и влажный. Джоди посмотрела вдаль и увидела на горизонте цепочку пеликанов, которые, хлопая крыльями, летели низко над водой.
Где-то поблизости раздался всплеск, но когда она быстро обернулась на звук, то ничего не увидела.
— Летающие рыбы, — сказал Кэм. — На самом-то деле они прыгают. Одна недавно шлепнула меня по лицу. Не очень удачное начало дня, а?
Джоди засмеялась.
— А дельфинов вы больше не видели?
Кэм сделал большие глаза:
— Думаешь, я бы тебе не сказал, если б увидел?
— Ну, не знаю... — Джоди почувствовала себя неловко.
— Конечно же, сказал бы, — подмигнув, заверил ее Кэм. — Не беспокойся, если я замечу хотя бы один-единственный плавник какого-нибудь... как они там называются? — спросил он, поддразнивая ее. — Ах да, китообразного! — ты об этом услышишь.
— Спасибо, — сказала Джоди.
— Не за что, — он осторожно отхлебнул кофе из фляжки. — Слушай, Джоди, если к завтраку будет печенье, ты не попросишь кого-нибудь принести мне?
Джоди кивнула. Слово «завтрак» напомнило ей, что она проголодалась. А восхитительные ароматы уже поднимались из камбуза. Окинув напоследок внимательным взглядом море, Джоди отправилась вниз — завтракать.
24 июня, после завтрака.
Я уже почти жалею, что не позволила доктору Тейлору пометить передатчиком Аполло. Гермесу, похоже, это не очень мешает, и потом, доктор Тейлор сказал, что микрочип все равно отвалится через несколько недель. Мне было бы веселее, если б я знала, где сейчас Аполло.
Нет, это глупости. Аполло в океане у себя дома, и не важно, знаю я, где он, или нет. Вероятно, он вернулся к своей группе или присоединился к новой. Дельфины — существа коллективные, но мама говорит, что в разное время своей жизни они входят в разные группы. Они не являются членами одной стаи всю жизнь, как это бывает у китов.
Но мне не дает покоя мысль, что Аполло одинок. Если бы я знала, что с ним все в порядке!
Негромкий звук каких-то мягких ударов по корпусу яхты заставил Джоди остановиться и вскинуть голову. Это не было похоже на плеск волн. И когда она настороженно прислушалась, то с замиранием сердца различила слабый, но характерный дельфиний свист.
Она выпустила из рук карандаш, соскочила с койки и поспешила на палубу. С одной лишь мыслью в голове. Она даже не заметила, что кто-то окликнул ее по пути.
Поднявшись наверх, Джоди увидела в воде знакомый силуэт дельфина. Она обшарила глазом волны в поисках остальных членов группы. Но этот дельфин был один.
— Аполло?
Схватившись за поручень, Джоди наклонилась через борт. Ветер откинул назад ее волосы и погладил щеки.
Дельфин внизу выпрыгнул из воды, издавая свистящие звуки. Они, эти звуки, показались ей знакомыми — или это только ее воображение? И все же дельфин всячески старался привлечь к себе ее внимание — отметила Джоди. Его интерес к ней означал нечто большее, чем простое любопытство. Она была почти уверена, что это Аполло.
Тут дельфин чуть развернулся и подпрыгнул, показывая ей свой правый бок. Она увидела изогнутую в форме арфы отметину! Да, сомнений не оставалось — это Аполло!
Джоди показалось, что она сейчас лопнет от переполнившего ее волнения и радости. Ей хотелось побежать и рассказать всем эту счастливую новость, но она не решалась оставить своего вновь обретенного друга даже на одну минуту. К счастью, через несколько секунд на палубе появилась мама с удивленным лицом.
— Что случилось? Ты так бежала, что я уж подумала, не... — она умолкла, увидев возле яхты дельфина. Вздохнув, она покачала головой. — Нетрудно было бы догадаться. Дельфины и ты, это... — тут на ее лице отразилось еще большее удивление: — Но каким образом, скажи на милость, ты узнала? Может, в тебе вдруг пробудились какие-то телепатические способности?
Засмеявшись, Джоди покачала головой.
— Я просто услыхала негромкий глухой удар в борт и решила выйти посмотреть. Но, мама, неужели ты не видишь, это же Аполло! Он вернулся!
Джина скептически подняла брови.
— Думаю, ты принимаешь желаемое за действительное. Бутылконосые дельфины все похожи друг на друга.
— Но ты посмотри на него! — указала Джоди на резвящегося за бортом дельфина. — Это он так разволновался, оттого что мы опять встретились.
Джина немного подумала, потом подошла поближе к борту и, ухватившись за металлический поручень, наклонилась. Несколько минут она смотрела вниз и слушала.
Когда же она повернулась к дочери, лицо ее было задумчиво.
— Ты права, — сказала она. — Он действительно взволнован. Эти звуки, которые он издает... Не могу ручаться, лучше было бы послушать ту запись еще раз, а не полагаться на память, но они мне напоминают...
— Что они тебе напоминают? — спросила Джоди, сгорая от нетерпения.
— Несколько лет назад я работала с парой пойманных дельфинов. Их звали Джордж и Марта, — начала мама. — Марту на некоторое время увезли в другое место, и Джордж без нее очень тосковал. Потом ее привезли обратно, но еще до того, как Джордж ее увидел, до того, как ее вернули в бассейн, он начал издавать такие странные звуки. Можно было подумать, что каким-то образом он уже знал, что она вернулась. Может быть, Аполло просто счастлив вновь видеть тебя, — сказала Джина с улыбкой.
Джоди сдвинула брови. Наверное, Аполло рад ее видеть, но дело не только в этом. Она вспомнила, как другие дельфины вот так же тыкались в корпус яхты... и у нее появилась идея.
— У дельфинов хорошее обоняние? — спросила она.
— Нет, — ответила Джина, в ее голосе звучало удивление. — Наверно, у них его вообще нет. Во всяком случае, они не чуют запахи так, как сухопутные животные.
— Да? — разочарованно произнесла Джоди.
Это шло вразрез с ее догадкой, что дельфины, подобно собакам, могут узнавать по запаху, что недавно здесь побывали их сородичи и что, возможно, Аполло уловил какие-то следы пребывания других дельфинов, — может быть, своих друзей! — возле яхты. Но теперь она понимала, что почувствовать какой-то запах под водой практически нереально.
Джина тем временем продолжала:
— Они, несомненно, могут ощущать вещи на вкус и, вероятно, этим восполняют отсутствие обоняния. Исследования показывают, что дельфины ощущают даже самое незначительное присутствие в воде химических веществ и различают их.
Тут Джоди вспомнила, что кожа дельфинов выделяет жир, помогающий им скользить в воде. «А не могли ли остатки этого жира сохраниться на корпусе яхты — там, где тыкались в него недавно другие дельфины, — подумала она. — Не может ли Аполло на вкус почувствовать этот жир и понять, что недавно здесь побывал кто-то из его друзей? Может быть, сейчас он отчаянно пытается узнать у нее, куда они уплыли? Если бы она могла сказать ему!»
— Джоди, о чем ты задумалась? — спросила Джина озадаченно.
Джоди как раз собралась объяснить маме, но тут у нее родилась блестящая идея, от которой перехватило дух.
— Мам, а где сейчас доктор Тейлор?
— Не знаю, — ответила мама, удивляясь еще больше. — Наверное, в своей каюте. А что? Джоди, в чем дело?
— Мне надо с ним поговорить. Это очень важно! — на ходу бросила Джоди, направляясь вниз.
Она не хотела терять ни минуты. Важно было действовать быстро, пока Аполло не уплыл опять. Но сначала нужно было выяснить, насколько реальна ее идея.
Джоди нашла доктора Тейлора в кают-компании, где он отдыхал, попивая маленькими глоточками из высокого стакана чай со льдом и листая журнал для нумизматов. На нем была выцветшая темно-синяя футболка, слишком плотно обтягивающая круглый живот, а из мешковатых шорт торчали волосатые ноги.
— Доктор Тейлор, — взволнованно воскликнула Джоди. — Мне надо с вами поговорить.
— Вот как? О чем же? — зажав в руке свой журнал, доктор Тейлор опасливо уставился на нее, словно ожидая какой-то неприятности.
Джоди сделала глубокий вдох.
— Я хотела спросить, вы все еще можете определить, где находится та группа дельфинов?
Доктора Тейлора удивил интерес Джоди к его эксперименту после столь явного неодобрения.
— Той, что я пометил вчера? Безусловно, — ответил он. — Не думаю, что они успели выйти за пределы радиуса действия передатчика. Кстати, я как раз собирался проверить их координаты, — он отложил журнал и встал.
— Замечательно! — воскликнула Джоди. — А как вы думаете, доктор Тейлор, используя свой прибор для определения их местонахождения, вы могли бы нанести эту точку на навигационную карту? Тогда бы Хэрри смог приплыть туда. Только вам надо будет вести наблюдение все время, потому что дельфины не остаются надолго на одном месте. Но мы могли бы...
— Джоди, что ты замышляешь? — это был голос отца.
Обернувшись, Джоди увидела своих родителей, глядящих на нее с недоумением и растерянностью. Британи тоже стояла рядом, с лицом жестким и злым.
— Разве не ясно? — заговорила она, прежде чем Джоди успела открыть рот. — Она думает, что это ее экспедиция. Вы бы только слышали, сколько она всякой ерунды мне наболтала о том, как она много знает и что «Голубая мечта» — это ее идея и сколько она сделала, чтобы это произошло. Она думает, что знает все на свете. А теперь вот возомнила себя начальником! Мой отец не хочет плыть туда, куда я хочу, но если Джоди попросит его сменить курс, тогда, конечно, для нее все — пожалуйста!
Джоди была оглушена потоком пропитанных ненавистью слов, которые извергала на нее Британи. Неужели родители поверят в это вранье? Она с отчаянием посмотрела на них.
Джина встретила ее взгляд. Лицо ее было серьезно.
— Хорошо, Британи, давай теперь послушаем, что скажет Джоди. Итак, Джоди?
— Это все неправда! — взорвалась Джоди.
— Тогда, может быть, ты нам расскажешь, в чем все-таки дело, — мягко проговорил Крейг.
Его обычно добродушное лицо стало строгим.
Джоди почувствовала, что вот-вот расплачется. Все получается совершенно не так, как она хотела. Никто ее не понимает.
— Я вовсе не собиралась всеми командовать, правда, — произнесла она сдавленным голосом. — Но мне пришла в голову одна идея, и я просто хотела выяснить, возможно ли то, о чем я подумала... И только потом попросить вас... — ее голос дрогнул. Она почувствовала себя лопнувшим шариком.
— Так расскажи сейчас, — сказал Крейг.
Он все еще был серьезен, но стало ясно, что он больше на нее не сердится.
Все подошли к столу, чтобы послушать, и только Британи держалась поодаль, старательно показывая, что ей все равно.
Джоди изложила свою теорию, что Аполло мог «на вкус» определить присутствие других дельфинов и именно поэтому он так разволновался, вновь встретив их яхту. Потом она объяснила свою идею: определить, где находится та группа дельфинов, и привести Аполло к ним. Она с тревогой и нетерпением смотрела на родителей, ожидая, что они скажут.
— Понимаешь, — мягко начал Крейг, — если Аполло отделился от своей группы, можно Предположить, что скоро он опять найдет их. Дельфины гораздо лучше нас умеют находить пути в океане даже без сложных приборов. Кроме того, Посейдон и компания, возможно, не имеют никакого отношения к Аполло.
— Да, знаю, я об этом думала, — быстро проговорила Джоди. — Но если даже это не его группа, ты сам говорил, что дельфины иногда переходят из одной группы в другую. Может быть, с его прежней группой что-то случилось, и теперь ему нужна новая. Я уверена, что ему не хочется быть одному. Надо дать ему шанс познакомиться с другими дельфинами.
Родители Джоди переглянулись.
Джоди затаила дыхание.
И Крейг улыбнулся.
— А почему бы и нет? Возможно, погоня за дикими дельфинами окажется пустой тратой времени, но ради этого мы здесь — чтобы следовать за ними. А доктор Тейлор получит возможность поработать со своим оборудованием.
При этих словах доктор Тейлор оживился.
— Да-да, конечно. И я буду счастлив продемонстрировать его вам.
— Да, не сомневаюсь, — поспешно согласился Крейг. — Только, боюсь, у нас сейчас нет времени для слишком пространного и академичного объяснения.
Джоди видела, как уголки маминого рта дернулись вверх. Наверняка она вспомнила о длинном и скучном выступлении доктора Тейлора для телевидения, которое она записала несколько дней назад, — догадалась Джоди.
— Что ж, приступим к делу, — сказал Крейг. — Если вы, доктор Тейлор, сможете определить местонахождение того дельфина, мы с Хэрри составим новый курс.
Когда все поднялись из-за стола, Крейг подошел к Джоди.
— Мне нравится, когда у моих детей появляются блестящие идеи. Но, на будущее, будь любезна, сначала поделись ими с мамой или со мной, прежде чем подключать к делу кого-то еще, — погрозил он пальцем перед ее носом.
— Хорошо, — согласилась Джоди. Она хотела, чтобы ее ответ прозвучал смиренно, но улыбка, несмотря на все ее старания, появилась на ее лице. Отец назвал ее идею блестящей!
Однако, когда через несколько минут, свесившись за борт, она смотрела, как Аполло плывет рядом с ними, ей невольно подумалось о том, как много есть уязвимых мест в ее плане.
В любой момент Аполло может потерять интерес к сопровождению их яхты. Или они не смогут догнать группу дельфинов, хоть и будут плыть целый день. Дельфины ведь передвигаются в воде гораздо быстрее «Голубой мечты». Они могут заставить яхту плавать кругами, пока Хэрри не надоест и он не откажется от погони. Или, если Аполло не уплывет от них и они найдут других дельфинов, возможно, Посейдону и его друзьям не понравится Аполло. Они могут даже прогнать его. По одной где-то прочитанной Джоди теории дельфины-одиночки заводят дружбу с людьми потому, что они являются изгоями в своих группах.
Но, как и ее мама, Джоди считала, что лучше думать о хорошем. И, поскольку им еще придется плыть много часов, надо попробовать не волноваться.
После ленча Джоди уселась на носовой палубе, наблюдая за Аполло. Казалось, он развлекается на всю катушку, катаясь на волне. Время от времени он исчезал, но всегда ненадолго. Джоди подумалось, что он понимает: у него есть особая причина не покидать «Голубую мечту», и он ощущает то же волнение, что кипит сейчас в ней.
Джоди посмотрела в морскую даль. Облака ушли, и небо над головой было пронзительно синим. Усиливающийся ветер быстро гнал яхту вперед — к счастью, точно в нужном направлении.
Внезапно Джоди замерла, вцепившись руками в поручень. Что там — спинной плавник поднимается над волнами? Еще один дельфин? Да, так и есть! И еще один... и еще! Издав победный вопль, она крикнула:
— Дельфины впереди по правому борту!
Она бросила взгляд на нижнюю палубу. Родители уже стояли там наготове с камерой, а Хэрри разворачивал яхту, сбавляя скорость по мере приближения к дельфинам. Потом она посмотрела вниз, ища Аполло, и ахнула. Он исчез.
Оглядывая с тревогой волны, наконец она увидела его. Аполло плыл под водой. Его тело, как гладкая серая торпеда, направлялось точно к дельфинам. Джоди облегченно вздохнула. Конечно же, Аполло почувствовал других дельфинов, услышал их пение гораздо раньше, чем она увидела их.
Другие дельфины — Посейдон, Тритон, Артемида, Гермес, Кастор и Поллукс, — образовав плотную группу, застыли без движения в воде, поджидая Аполло. Вид у них был не слишком дружественный, и сердце Джоди сжала тревога. Правильно ли она поступила? Будет ли все в порядке с Аполло?
Внезапно, словно Аполло пересек какую-то невидимую линию в воде, стая прервала ожидание и ринулась к нему. Впереди летел самый большой, Посейдон, и Джоди видела, как он ударил Аполло в бок. От удара Аполло отлетел в сторону, и Джоди в ужасе закрыла ладонью рот. Бедный Аполло! Что она наделала!
Но Аполло быстро пришел в себя и устремился к Посейдону, бесстрашно ударив этого более крупного, чем он сам, дельфина. Потом, увернувшись в сторону, Аполло быстро проплыл к центру группы, и вдруг все они начали сталкиваться друг с другом, вертеться, нырять и выпрыгивать в воздух...
Поняв, наконец, в чем дело, Джоди облегченно вздохнула. Они играют! Сейчас, когда они подпрыгивали и ныряли вместе и по отдельности, было невозможно спутать это поведение ни с чем другим: они просто веселились!
Аполло не был больше одинок.
24 июня, продолжение.
Аполло вернулся к своим. Теперь он с друзьями. Может быть, он с самого начала знал, где они, и, вероятно, нашел бы к ним дорогу через день-два без помощи «Голубой мечты». Но я рада, что мы увидели их встречу. Это было великолепное зрелище.
А ведь это только начало нашего удивительного путешествия!
Автор благодарит Общество охраны китов и дельфинов за просмотр информации о дельфинах, содержащейся в книге.
Вы найдете гораздо больше информации о дельфинах на этой страничке в Интернете:
Общество охраны китов и дельфинов
www.wdcs.org