— Отлично. Я считаю, это можно отправить на телевидение прямо так, как есть, — решила Джина, просмотрев свои подводные съемки Аполло.
Доктор Тейлор громко откашлялся.
— Кх-кх... Думаю, на этой пленке и я должен что-то сказать, — произнес он.
Джоди заметила удивление на лице мамы при этом заявлении.
— Но даже я не делаю никакого вступления, — сказала Джина. — Эти кадры говорят сами за себя. И режиссер на телевидении говорил, что им нужен материал лишь на одну-две минуты — что-нибудь легкое, чтобы дать в конце новостей.
Доктор Тейлор немного смутился, однако продолжал настаивать.
— И все же я считаю, мне следует упомянуть, что ваша видеосъемка стала возможной благодаря спонсорству нашей компании, — сказал он. — Именно для этого я здесь, — заключил он в некотором замешательстве.
Джоди заметила, как ее родители обменялись взглядами. Им нечего было возразить.
— Хорошо, я сниму вас, — с неохотой согласилась Джина. — Но только коротко. И учтите, что на телевидении это могут срезать, — предупредила она.
Доктор Тейлор предпочел не расслышать ее замечание.
— Итак, где мне сесть? — спросил он, нервно поправляя воротничок и приглаживая скудные остатки волос на голове. — Какой ракурс, по-вашему, более выигрышный для меня?
Больше Джоди не могла этого вынести. И у нее мелькнула мысль.
— Слушай, мам, а что, если я возьму новую цифровую фотокамеру и сделаю несколько снимков Аполло? Потом можно поместить их на нашу страничку в Интернете.
Хотя лицо Джины еще оставалось напряженным после общения с доктором Тейлором, она смогла улыбнуться Джоди.
— Конечно, солнышко. Как ей пользоваться, ты знаешь.
— Только не урони ее в воду, — предупредил в шутку Крейг, когда Джоди вынула камеру из специального отделения для хранения.
— Скажешь тоже, — хмыкнула Джоди.
Крепко сжимая в руках камеру, она начала подниматься по ступенькам на палубу. Джоди осторожно ставила ноги, зная, как легко можно потерять равновесие во время качки на быстро идущей яхте, когда она то взлетает на волну, то падает вниз. Но предвидеть внезапное появление Британи она никоим образом не могла.
Та неслась по палубе с красным от ярости лицом. Ее морская болезнь, очевидно, уже прошла. Джоди увидела, что она направляется к люку, и быстро отстранилась с дороги.
Проходя мимо Джоди, Британи нарочно с силой толкнула ее.
От этого толчка Джоди потеряла равновесие. В обычной ситуации она бы удержалась на ногах, но сейчас она обеими руками сжимала камеру, поэтому тяжело упала на бок.
— Ой! — вскрикнула она. Кэм подбежал к ней.
— Не ударилась? — спросил он, наклоняясь к ней и помогая подняться. В его зеленых глазах была тревога.
Ухватившись за предложенную им руку, Джоди встала на ноги.
— Все в порядке, спасибо.
Не так ей было больно, как обидно. Ее просто потрясло хамство Британи.
— От этой девчонки только и жди неприятностей, — сердито произнес Кэм. — Я видел, что она сделала, — он покачал головой. — Хэрри старается и так, и эдак. Но она и слушать не хочет. Он скажет ей одно, так она обязательно сделает другое. Не понимаю, как он еще сдерживается.
Джоди вздохнула, думая, то ли еще будет.
— Придется ей объяснить, что эта яхта слишком мала, чтобы она тут вела себя как трехлетний ребенок, — сказала она.
— И поскорее! — соглашаясь, сердито произнес Кэм.
— Аполло еще здесь? — спросила Джоди — ей хотелось сменить тему разговора.
— Кто? — удивленно посмотрел Кэм.
— Ой, извините, — улыбнулась Джоди. — Этот дельфин, я назвала его Аполло, — объяснила она.
Кэм пожал плечами.
— Не уверен, — сказал он. — Я занимался своим делом — парусами.
Джоди подошла к борту и посмотрела в море. Ветер трепал ей волосы и разбивал водную гладь на сотни волн с белыми гребешками. Вдалеке, ближе к берегу, она увидела несколько других парусников. Свежий бриз делал палящие лучи солнца терпимыми. Для плавания под парусом день был просто великолепным. За ее спиной Кэм одобрительно крякнул по поводу скорости яхты.
«Где Аполло? Может, почувствовал себя брошенным, когда Джина поднялась на борт и ушла в каюту, — подумала Джоди. — Или ему стало неинтересно, когда «Голубая мечта» двинулась под парусом дальше?»
Подошел и встал рядом отец.
— Если бы мне в колледже такую занудную лекцию прочитали, я бы сбежал, — пробормотал он. — Надеюсь, Джефферсон Тейлор не собирается требовать, чтобы его снимали на видео каждый раз, как мы что-то посылаем на телевидение, — он шумно вздохнул. — Ну что, не видно твоего друга?
Джоди покачала головой и разочарованно нахмурилась.
— Как ты думаешь, он совсем уплыл?
Она опять вытянула шею, вглядываясь в даль и щурясь от яркого солнца. Что это? Неужели он? Затаив дыхание, Джоди смотрела на вполне различимый силуэт дельфина с плавником на спине. Гладкий, блестящий, он скользил по волнам, направляясь наискось к яхте, и, пристроившись к ней, чуть опережая, понесся вперед на волне, которую создавала яхта своим ходом.
Джоди ахнула от радости.
— Он катается на носовой волне! — вскрикнула она.
— С какого борта? — сразу заинтересовался Крейг.
— С правого!
Чтобы лучше видеть, Джоди перешла на носовую палубу. Ее отец последовал за ней, и они вместе стояли, наблюдая за дельфином. Джоди почти ощущала удовольствие Аполло от этого катания на волне, создаваемой судном.
— Наверное, это похоже на серфинг, — сказала она. — Зачем они это делают?
— А зачем люди катаются на досках? — засмеялся Крейг. — Потому что приятно.
Джоди подняла фотокамеру. И в тот момент, когда она старалась взять в кадр плывущего дельфина, Аполло вдруг взметнулся вверх, прыгнув с волны. На одно чудесное мгновение его мощное, гибкое тело повисло в воздухе. Джоди нажала на кнопку спуска. Она знала, что снимок получится великолепный. Потом Аполло вновь нырнул в воду.
Джоди поспешно прижала камеру к груди, защищая ее от брызг.
— Спасибо, Аполло! — крикнула она, смеясь. — Это был классный номер!
Она сняла еще несколько кадров, после чего отдала камеру отцу, чтобы он отнес ее вниз.
— Ты разве не хочешь взглянуть, что у тебя получилось? — спросил он.
— Пока нет. Сейчас я лучше посмотрю на реальные вещи.
— Мудрый выбор, — с улыбкой заметил Крейг. — А я пойду спасать твою маму от доктора Зануды. Уверен, ей тоже захочется посмотреть, что тут выделывает Аполло.
Однако когда Джина вышла вместе с мужем на палубу, доктор Тейлор тоже пожаловал сюда.
— М-мм, одинокий «наездник носовой волны», — произнес он. — Читал я о таком. Но я полагал, что это групповое поведение.
— Да, обычно дельфины передвигаются группами, — сказала Джина. — Про этого мы пока не знаем, отделился он от своей группы на время или это дельфин-одиночка.
— Сейчас в любой момент мы можем наткнуться на стаю Аполло. И тогда все станет ясно, — заметила Джоди.
— Да, возможно, — согласился Крейг. — Но, на мой взгляд, это маловероятно. Учитывая, с какой скоростью мы идем, думаю, через несколько часов мы потеряем Аполло. Район обитания афалин во Флориде обычно менее сорока квадратных километров.
— Разве они никогда не покидают свой район обитания? — спросила Джоди.
— Конечно, покидают: в поисках пищи, если рыбы становится мало, — согласился отец. — А иногда отправляются на поиски самок или мигрируют в другую группу с другим районом обитания. Могут быть самые разные причины, почему дельфины путешествуют. Наши знания о них еще не так обширны, как хотелось бы. Но я никогда не слышал о дельфине, который оставил бы свой район обитания, чтобы следовать за судном. Даже за судном, на борту которого такое милое существо, как ты.
В ответ Джоди смогла лишь слабо улыбнуться. Она напомнила себе, что Аполло — дикое животное и всего лишь один из многих, которые ей еще встретятся. И все же она невольно чувствовала, что в нем было что-то особенное. И ей больно было думать, что она так скоро потеряет своего нового друга.
— С другой стороны, — сказала Джина, когда доктор Тейлор с задумчивым видом оставил их, опять спустившись в каюту, — было замечено, что отдельные бутылконосые дельфины-афалины совершали регулярные путешествия длиной более трехсот километров. Нам неизвестно, откуда приплыл этот и куда он направляется.
— Я знаю, куда направляюсь я, — произнес Крейг, похлопав себя по животу. — Вниз — узнать, не пришло ли время ленча.
— Джоди, ты идешь? — позвала ее мама.
Джоди поискала глазами Аполло, все еще наслаждавшегося своим не требующим усилий катанием на носовой волне.
— Я приду чуть позднее, — сказала она. — Хочется еще немного понаблюдать за Аполло.
Когда родители ушли, она, перегнувшись через борт возле носа, продолжала следить за этим прекрасным морским животным. Восхищаясь плавными линиями его тела, она пожалела, что у нее нет с собой альбома и карандаша, чтобы зарисовать его.
Услышав шаги, Джоди обернулась. И с удивлением увидела, что к ней подходит доктор Тейлор. Она опять отвернулась в надежде, что он передумает и пройдет мимо, но доктор Тейлор подошел к ней вплотную и уставился за борт.
— Все еще здесь, — пробормотал он себе под нос. — Отлично. А теперь, дельфин, веди себя смирно, чтобы я не промахнулся... — с этими словами он поднял руку, в которой был какой-то предмет, блеснувший на солнце металлическим блеском.
Джоди взглянула на него. Ее сердце зашлось от ужаса: в руках доктора Тейлора был не фотоаппарат, а пистолет! И он был нацелен прямо на Аполло.
— Нет! — выкрикнула она и бросилась на доктора.
От толчка тот сдавленно крякнул, пошатнулся и начал терять равновесие. В отчаянии доктор вцепился руками в снасти, спасая себя от падения. Выстрелить он не успел, но пистолет из рук не выпустил. Джоди услышала, как он клацнул о стальной трос, и очень испугалась. Доктор все еще мог использовать его против Аполло — или против нее.
Темные очки доктора Тейлора соскользнули у него на кончик носа, и водянисто-коричневые глаза сердито и удивленно вперились в Джоди.
— Я не дам вам стрелять в него! — взволнованно выкрикнула она. — Я не дам вам причинить вред Аполло!
— Что ты такое несешь? Глупая девчонка! — выдохнул он, тяжело переводя дух.
— В чем дело? — поспешил к ним Крейг, встревоженный криками Джоди.
— Ваша дочь чуть не столкнула меня за борт! — пропыхтел доктор Тейлор.
— Он хотел выстрелить в Аполло! — воскликнула Джоди, взглядом умоляя отца помочь ей.
Она видела, как его брови поползли вверх, когда он заметил пистолет.
— Я не предполагал, доктор Тейлор, что у кого-то на борту будет оружие, — жестко сказал Крейг.
Щурясь от яркого солнца, доктор Тейлор поправил очки, чтобы они опять прикрывали его глаза. Потом осторожно выбрался из лабиринта парусных снастей и показал отцу Джоди лежащий на ладони пистолет.
— Это не оружие, — сказал он сухо. — Возможно, вы его не узнали, потому что это последняя модель. Но, внимательно посмотрев, вы поймете, что это на самом деле очень сложный инструмент для маркировки. И стоит огромных денег, — добавил он, сердито глядя на Джоди.
Крейг взял в руки инструмент и присвистнул.
— Слыхал о таких, — произнес он.
Джоди почувствовала, как расслабились ее плечи. Она подумала, что надо бы извиниться перед доктором Тейлором, хотя некоторые подозрения у нее еще оставались.
— Извините, что я толкнула вас, доктор Тейлор, — вежливо проговорила она. — Как это устройство работает?
Доктор Тейлор что-то проворчал в ответ на ее извинение, после чего объяснил действие маркера:
— Он стреляет дротиком, снабженным микрочипом. Вживленный в тело дельфина микрочип передает информацию о перемещении животного.
— Вживленный в тело! — в ужасе повторила Джоди. Не зря все-таки она не доверяла доктору Тейлору. — А ему не больно? — спросила она.
Доктор передернул плечами: видимо, он никогда об этом раньше не задумывался.
— Я купил это устройство в весьма уважаемой компании, — пробормотал он.
— Но у дельфинов кожа очень чувствительная, понимаете? — настаивала Джоди.
— Да, Джоди, ты права, — согласился Крейг, кладя ей руку на плечо. — И некоторые из прежних методов маркировки, вероятно, действительно создавали дельфинам определенный дискомфорт. Есть люди, до сих пор выступающие пробив такой маркировки, — добавил он, глядя на доктора Тейлора.
Круглое лицо ученого покраснело еще больше.
— Но, — продолжал отец Джоди, — я думаю, относительно этого новейшего метода доктор Тейлор прав — дротики такие крошечные, что дельфин почувствует лишь легкий укол.
Мнению отца Джоди доверяла. Но она считала, что доктор Тейлор не должен так легко отделаться.
— Вот вы бы сами позволили кому-нибудь засадить такую штуковину в свое тело? — спросила она его.
— Я бы возражать не стал. Если бы этого требовали интересы науки, я бы с радостью согласился на небольшой дискомфорт, — сказал доктор Тейлор высокопарно.
Джоди представила себе комнату, полную ученых, отслеживающих перемещения доктора Тейлора. Она заметила, как чуть дрогнули уголки губ отца, и поняла, что он подумал о том же самом.
— Ну что ж, с этим вопросом мы все выяснили, — сказал Крейг, подмигнув Джоди. — А теперь давайте пойдем вниз на ленч.
— Но как же моя работа — установка микрочипа? — забеспокоился доктор Тейлор.
— Знаете, откровенно говоря, не думаю, что здесь это принесет какую-то пользу, — напрямик ответил Крейг. — Скоро мы выйдем за пределы района обитания этого дельфина. И случится это раньше, чем вы успеете получить какую-либо полезную информацию от следящего микрочипа.
Доктор Тейлор вздохнул.
— Об этом я не подумал, — с сожалением произнес он и побрел вслед за остальными в кают-компанию.
Хотя Джоди старалась не показывать своей радости, она не могла скрыть, что довольна таким исходом. Хорошо, что Аполло удалось избежать операции по вживлению микропередатчика.
— Ничего, у вас еще будет масса других возможностей, — сказала Джина доктору Тейлору, услышав о недавней драме на палубе. — Не хотите ли салата с курицей?
Доктор Тейлор нахмурился, но протянутую тарелку с салатом взял.
— Разумеется, — сказал он, — и более подходящих, чем эта. Я бы предпочел следить за дельфином, принадлежащим к группе.
После ленча Джоди засела за свой компьютер. Британи убралась в их каюту, так что ее не было ни видно, ни слышно. А близнецы увлеченно играли на своем компьютере в другом конце кают-компании.
Джоди наслаждалась покоем и тишиной, просматривая сделанные ею фотографии Аполло и выбирая лучшую, чтобы использовать ее для странички в Интернете. Она также составила отчет обо всем увиденном, а потом написала длинное письмо Линдси. Она рассказала своей лучшей подруге обо всем, что произошло, особенно радуясь возможности выпустить пар по поводу Британи и описать свою первую встречу с диким дельфином. Джоди жалела, что Линдси не может быть сейчас с нею. В первый раз она поняла, как будет скучать по своей подруге.
Вторая половина дня пролетела быстро и без происшествий. Но к вечеру движение яхты резко изменилось. Закончилось ровное, почти без качки, плавание. Появилось ощущение, будто яхту волокут по неровной каменистой дороге.
Джоди не могла сосредоточиться из-за этой качки. Она завершала работу на компьютере, когда из их каюты с громкими стонами, шатаясь, вышла Британи. Лицо у нее было абсолютно зеленое.
— Меня сейчас вырвет! — громко пожаловалась она.
Через стол от Джоди занималась своими делами Мэдди. Увидев Британи, она вскочила с места.
— Поднимись на палубу, — сказала она сочувственно, но твердо. — Я пойду с тобой... Вообще-то, давайте все выйдем, там всем станет легче. А заодно спросим у Хэрри, нельзя ли как-то сменить курс, чтобы движение стало поровнее.
Но когда они поднялись на палубу, им показалось, что они попали в другой мир. Это был уже совсем не тот ясный, сияющий день, как утром. Темные тучи висели над головой, небо пронзали ослепительные молнии.
Хэрри был слишком занят своими капитанскими обязанностями — вести яхту по штормящему морю, — чтобы обращать внимание на вопли страдающего от морской болезни экипажа.
Когда Мэдди спросила, нельзя ли сменить курс, он мрачно покачал головой и, перекрывая все усиливающийся шум ветра и волн, прокричал:
— Я уже только что сменил курс. Нам нужно больше скорости, а не меньше!
Тут ему пришлось прервать разговор, чтобы отдать приказы Кэму и Крейгу. После чего добавил:
— Сожалею, что для вас эта качка слишком сильна, но если бы мы взяли другое направление, было бы еще хуже, — он сделал глубокий вдох и посмотрел вперед. — Надвигается сильный шторм, и мы должны попробовать обогнать его.