– Чем я могу вам помочь?

– Больно, доктор.

– Где у вас болит?

– Везде, доктор.

– Везде?

– Да, доктор.

– Голова?

– Да, доктор.

– Ноги?

– Да, доктор.

– Руки, грудь, спина, пальцы на ногах, уши?

– Да, доктор. Боль по всему телу.

Рине за сорок, родом она из Бангладеш. Она уже не первый год живет в Англии, но, к сожалению, освоила только азы английского. Я никогда не видел, чтобы Рина улыбалась, – она неизменно выглядит совершенно несчастной. Рина частенько приходит в синяках, и я подозреваю, что ее бьет муж, хотя она это и отрицает. Она уже многократно обращалась с жалобами на боли по всему телу, но нам так и не удалось установить их причину. Мы называем это СБВТ – синдром болей по всему телу.

– Лекарство, чтобы мне помочь, доктор? Пожалуйста, спасибо.

Почти каждую неделю Рина приходит на прием, жалуясь на боль в том или ином месте. Мне ни разу не удалось обнаружить источник ее болей, и я подозреваю, что все дело в стрессе и депрессии. Вместо того чтобы отделаться от нее очередным рецептом на обезболивающее, на этот раз я решаю попробовать холистический медицинский подход. Буду лечить человека целиком, а не только его симптомы. Узнаю подробнее, что Рина думает о своем состоянии и на что рассчитывает. Сделаю все, как надо.

– Итак, миссис Миа, как вы думаете, почему вас так часто мучают боли?

– Больно повсюду, доктор.

– Хорошо, но почему, на ваш взгляд, вам так больно?

Тишина.

– Мы сделали множество анализов, провели обследование, однако не обнаружили никаких отклонений. У некоторых людей такие продолжительные боли связаны с хроническим стрессом. Что вы думаете по этому поводу?

Тишина.

– Хотели бы вы сегодня поговорить о чем-нибудь еще? Может, у вас дома проблемы?

Снова тишина.

Думаю, Рина все поняла, тем не менее она продолжает безучастно смотреть на меня. Повисает неловкая тишина. Я недоумеваю, почему она не может поделиться со мной своими эмоциями, а она недоумевает, почему я не могу просто выписать ей рецепт и отпустить домой. Отношение к боли и болезням сильно зависит от культуры, от нашего понимания болезней и их причин. Англичане из среднего класса, приходящие ко мне на прием, обожают искать объяснения боли и другим физическим симптомам в своих проблемах эмоционального характера. Им нравятся вопросы о том, не могут ли какие-нибудь внешние обстоятельства влиять на их общее состояние здоровья. «Хм… миссис Джеймс, в последнее время вы что-то частенько простужаетесь. Как думаете, в чем может быть дело?» – «Что ж, наверное, я слишком много времени провожу на работе и очень переживаю из-за вступительных экзаменов Сэмюеля. Возможно, мне имеет смысл вернуться на неполный рабочий день. А вы как думаете, доктор?»

Я понятия не имею, что думает Рина о своем здоровье и задумывалась ли она когда-нибудь о возможности того, что ее боли вызваны внешними факторами. Не уверен, столкнулся ли я с культурным или языковым барьером в данном случае. Возможно, Рина осознает, что пребывает в депрессии, но почему-то не может поговорить со мной об этом. Если бы я работал в Брэдфорде или в восточной части Лондона, там наверняка нашлась бы специализированная служба, предназначенная для помощи пациентам вроде Рины, – какая-нибудь организация, в которой работают переводчики с разных языков и специалисты по проблемам, с которыми сталкиваются в Великобритании женщины из Бангладеш. К сожалению, наш городок слишком маленький, и живут тут преимущественно белые. У нас есть потрясающие психотерапевты, вот только боюсь, что они столкнутся все с тем же культурным и языковым барьером. Однажды я прописал Рине антидепрессанты, подробно объяснив, как именно их следует принимать, – она же просто пила их время от времени, когда у нее начинались боли. Разумеется, антидепрессанты никак не помогли.

Сегодня Рина пришла на прием с дочкой, которая готова выступить в роли переводчика. Есть лишь одна загвоздка: девочка она довольно умная и неплохо говорит по-английски, но ей всего одиннадцать, и мне кажется, что несправедливо просить ее переводить личные вопросы, касающиеся психического здоровья ее матери. По правилам следовало бы обратиться к профессиональному переводчику, однако это не так просто сделать и требует времени. И даже если бы мне удалось установить, что Рина сталкивается с постоянным стрессом и депрессией, я вряд ли смог бы изменить обстоятельства, которые их вызывают. Так что гораздо проще дать ей рецепт на очередное обезболивающее и распрощаться.

Врачи осознают, насколько важно применять в лечении пациентов холистический подход и учитывать культурные различия, но это понимание далеко не всегда помогает конкретным пациентам, сидящим передо мной.

Иногда я виню во всем нормы, согласно которым на одну консультацию выделяется всего десять минут, но не уверен, что в случае с Риной и десять часов позволили бы достичь другого результата.

Еще одна консультация, после которой я испытываю недовольство собой и чувство, что не выложился в полную силу.