Хад ожидал большего сопротивления, но она просто провела его вглубь магазина, где находилась небольшая кухня со столом и стульями. В комнате пахло шоколадом.

— Хильда испекла шоколадные пирожные, — объяснила Дана, вспомнив, что они были его любимым лакомством, и именно их она пекла для него по особому рецепту своей матери.

— Я не буду сладкое, но от кофе не откажусь, — попросил Хад, заметив полную кофеварку.

— Итак, кто она? — спросила Дана.

— Джинджер Адамс.

Девушка побледнела, узнавая имя. Она сделала глоток кофе, руки её тряслись.

— Джинджер, — выдохнула Дана, закрыв глаза.

Он поднялся, чтобы достать немного сахара и сливок для кофе. Ему вообще-то никогда не нравился этот напиток. Как нечто, так приятно пахнущее, на вкус может быть настолько отвратительным? Хад, не торопясь, добавил ингредиенты в кофе, прежде чем сделать глоток. Дана открыла глаза и пристально наблюдала за ним, словно пытаясь прочесть его мысли. Если бы только она могла это сделать, то узнала, что всё, о чём он думал — это каково было чувствовать её в своих объятиях.

— Ты говорил с моим отцом? — спросила она.

— Пока нет.

Она выпрямила спину, словно внутри был стальной стержень.

— Между ними всё было кончено, прежде чем начались проблемы в семье. Мама развелась с Ангусом не из-за неё.

Хад промолчал, но задумался, не защищает ли она отца. Или мать. Он знал Мэри Джастис Кардуэлл. И не мог себе представить, что она была способна на убийство. Но ему было прекрасно известно, что любой человек может убить, если на него сильно надавить.

И Мэри была отличным стрелком. Вряд ли бы она только ранила Джинджер Адамс.

— Знаю, это звучит так, словно я его защищаю, но Джинджер бросила его за несколько месяцев до того, как предположительно сбежала с чьим-то мужем, — заявила Дана.

— Она бросила его?

Дана поняла свою ошибку. Она дала отцу мотив для убийства. Ни одному мужчине не нравится, когда его бросают. Особенно если тот решает, что женщина стоила ему брака. И ведь у её отца был старый пистолет тридцать восьмого калибра.

— Ангус сказал тебе, что Джинджер состояла в отношениях с женатым мужчиной? — спросил Хад.

Она пожала плечами.

— Не помню, где я это слышала.

Он наблюдал за ней. Была ли хоть доля правды в том, что у Адамс был роман с женатым человеком? Возможно, учитывая её склонность к несвободным мужчинам. Но Хада мучило ощущение, что Дана защищает кого-то.

— Знаешь, кто это был? — спросил он.

Дана покачала головой и опустила взгляд на кружку с кофе. "Что бы она не утаивала, это рано или поздно выйдет наружу", — подумал Хад. Тем временем, ему придётся поговорить с Китти Рэндольф о её изумрудном кольце.

— Мне надо кое-что сделать, — сказала Дана, когда Хильда вернулась. — Ты сможешь приглядеть за магазином?

— Ты в порядке? Я видела, как уходил Хад, когда я подъехала, — спросила подруга.

— Женщина в колодце — Джинджер Адамс. Он пришёл об этом рассказать.

Хильда нахмурилась.

— Джинджер Адамс? Не та, с которой твой отец…

— Точно, — ответила Дана, одевая куртку. — Я вернусь.

Её отец жил в тихом местечке, по дороге в Боузман. Дана поехала по узкой грунтовке, ведущей к его дому. Грузовик отца был припаркован на заднем дворе. Она остановилась рядом и вылезла из машины. Белка затрещала на неё с ближайщего вечнозелёного дерева; воздух пропах рекой и соснами. Когда никто не ответил на её стук, Дана попыталась открыть дверь. Та, конечно же, отворилась, потому что никто здесь не запирался. Она зашла внутрь, удивлённая прохладой, и увидела, что дверь, ведущая на реку, была открыта. Наверное, Ангус ушёл рыбачить.

Дана шагнула на террассу, посмотрела на водный поток и никого не увидела. Повернувшись, она заметила оружейный шкафчик отца и прошла к нему.

Там находились бесчисленные ружья, несколько дробовиков и полдюжины разных коробочек с пулями и патронами. Пистолета тридцать восьмого калибра не было.

— Что ищешь?

Дана подпрыгнула от голоса отца, раздавшегося сзади. Она развернулась, удивлённая его тоном.

— Ты напугал меня.

Она заметила, как изменилось выражение его лица. Это был страх?

— Тебе понадобилось оружие? — спросил он, проходя мимо неё к оружейному ящику.

— Я искала твой тридцать восьмой калибр.

Отец уставился на неё, словно Дана говорила на другом языке.

— Тот, что ты всегда держал взаперти в шкафу.

Он бросил взгляд на стеллаж.

— Вижу, ты нашла ключ.

— Ты прячешь его в одном и том же месте с тех пор, как мне исполнилось девять лет. — Она подождала. Кажется, он тянет время. — Тридцать восьмой калибр?

— Зачем он тебе?

— Ты скажешь мне, где он, или нет? — спросила она, желудок завязался в узел от страха.

— Я не знаю, где он. Его нет в шкафчике? — отец никогда не умел врать.

— Папа, ты утверждаешь, что у тебя его нет?

Дана хорошо себе представила, что именно Хад подумает об этом.

— А тебе какая разница? Он же ничего не стоил.

Она покачала головой.

— Мне напомнить тебе, что Джинджер Адамс была убита из пистолета тридцать восьмого калибра и её останки найдены на нашей территории?

В один миг его лицо лишилось всяких красок.

— Джинджер? — отец неловко отступил, нащупывая кресло и, найдя, плюхнулся в него. — Джинджер?

Его шок был неподдельным. И изумление тоже. Он понятия не имел, что в колодце нашли именно её.

— Это точно Джинджер? — спросил он, подняв взгляд на Дану. Отец и правда испытывал чувства к этой женщине?

— Папа, ты знаешь, что Хад захочет увидеть пистолет тридцать восьмого калибра, принадлежащий тому, кто был связан с Джинджер.

— Ну, я не знаю, где он. Наверное, потерялся.

— И всё? — испуганно спросила Дана, гадая, что подумает Хад.

Ангус замер, пожав плечами, но в этот раз она увидела на его лице нечто такое, что заставило её снова спросить себя, что он от неё скрывает. Отец кого-то защищает?

Когда Дана не ответила, он заметил:

— Я не знаю, чего ты от меня хочешь.

Её сердце сжалось. Дана хотела, чтобы он попросил прощения за то, что натворил. Разбил семью. И она не хотела верить, что это он убил Джинджер Адамс. Или покрывает кого-то другого.

— Я знаю, что вы с Джорданом оба ухаживали за ней, — выдавила Дана.

Он резко поднял голову, шокированный.

— Ты знала?

Она обнаружила это по чистой случайности, когда заметила, как брат целуется в переулке за зданием, в котором потом начал работать её магазин. Кто бы не узнал Джинджер Адамс в том самом наряде? Платье и туфли ярко-красного цвета — как и её волосы.

— Это не то, что ты думаешь, — защищаясь, ответил ее отец. — Я никогда… — Он махнул рукой в воздухе. — Ты понимаешь. За Джордана не ручаюсь.

Яблоко от яблони. Она тряхнула головой от отвращения, садясь в кресло рядом с ним.

— Джинджер была милой молодой женщиной.

— Ты был женат, — напомнила ему она. — А Джордан был всего лишь ребенком.

— Мы с твоей матерью жили раздельно. Я оставался на ранчо только для того, чтобы вы, дети, не догадались. Джордану было восемнадцать. Не скажу, что это детский возраст.

— А тебе было сорок.

Он услышал обвиняющие нотки в её голосе.

— И ты думаешь: "Что же она увидела в сорокалетнем?" — он рассмеялся. — Иногда ты слишком наивна, милая. — Отец погладил её по голове, как в детстве. — Дана, — терпеливо продолжил он, устремив взгляд куда-то вдаль. — Мы не можем изменить прошлое, даже если очень хочется. — Он поднялся, посмотрев на часы. — Выпью-ка я пивка. Уверен, что ты не присоединишься, но, может, принести тебе колы?

Дана уставилась на его спину, когда он направился в кухню, и через секунду последовала за ним. Иногда он её поражал. Кто бы говорил о наивности.

— Не думаю, что прошлое останется похороненным, папа, особенно теперь, когда оказывается, что Джинджер убили в колодце на нашем семейном ранчо. Вы с Джорданом — подозреваемые.

Он посмотрел на неё поверх открытой двери холодильника, с банкой пива в одной руке, и с колой — в другой. Отец поднял газировку, но Дана покачала головой.

— На твоём месте я бы придумала историю получше, чем потерянный пистолет, — продолжила она, злясь на него за то, будто он считал, что всё это пройдёт. Но такое поведение было характерно для него всю жизнь. Просто не обращай внимания на проблему и она сама так или иначе исчезнет. Таков был её отец.

Только вот в этот раз, опасалась Дана, вопрос не разрешится сам собой.

— Хад знает, что у тебя был пистолет. Ты раньше разрешал нам стрелять, помнишь?

Её отец кивнул, открыл пиво и сделал глоток.

— А-а-ах, — произнес он, затем улыбнулся. — Конечно, помню. Я помню всё о тех днях, детка. Хочешь правду, милая? Не знаю, что произошло с этим пистолетом. Или как долго я его не видел. Однажды я просто не нашёл его в шкафчике.

Она порадовалась, что Хад не имеет понятия о связи между Джинджер и Джорданом. Она так и не рассказала Сэвэджу о том поцелуе в переулке. И сомневалась, что брат тоже будет об этом откровенничать. Дана посмотрела, как отец делает большой глоток и слизывает пену с губ. Он перевёл взгляд на неё и в его глазах появилось странное выражение. Ласковое, печальное и почти сожалеющее одновременно.

— Иногда ты так похожа на свою мать.

Хад набрал номер судьи, немного удивлённый, что Китти Рэндольф продолжает жить в том же доме, которым владела вместе с мужем. Именно там, где пять лет назад его убили.

Ответила горничная. Миссис Рэндольф вышла по делам и не вернётся до обеда.

Обед. Хад почувствовал, как урчит желудок, когда повесил трубку. Он целый день ничего не ел, но знал отличное место, где подают горячие блюда и последние новости. Лирой Перкинс работал поваром в «Роудсайд-кафе», когда Джинджер была официанткой. Теперь он владел забегаловкой и проводил в ней большую часть времени, приглядывая за собственностью. Лирой был высоким, худым и сутулым, как кизиловое дерево. Седые волосы (или то, что от них осталось) были коротко подстрижены. Он пил кофе, сидя на самом краю барной стойки и, очевидно, общаясь с теми, кто подходил к нему с намерением поболтать.

Хад скользнул на стул рядом с ним.

— Принести меню? — спросила его молодая блондинка с волосами, убранными в хвост. Она выглядела лет на восемнадцать.

— Я возьму блюдо дня на обед и колу, спасибо, — попросил Хад

Она сразу же вернулась с колой, стаканом, полным льда, и кофейником. Наполнив чашку Лироя, девушка прошла на кухню, чтобы пофлиртовать с молодым поваром. Лирой качал головой, наблюдая за ним.

— Сложно найти того, кто будет знать всё о готовке на гриле. Тут сноровка нужна.

Хад был в этом уверен.

— Лирой, я вот интересуюсь, не помнишь ли ты официантку, которая работала здесь примерно лет двадцать назад.

— Двадцать лет? Да ты шутишь. Я едва помню, что ел на завтрак.

— Её звали Джинджер Адамс.

Лирой засмеялся.

— Джинджер? Ну, чёрт, конечно. Рыжая милашка? Разве её забудешь? — он застыл. — Почему ты вдруг про неё спрашиваешь? Прошло…сколько лет? В тот год мы купили новый гриль. Чёрт, последний раз я видел её семнадцать лет назад.

Избежать этого было невозможно. Все в каньоне знали об останках. И как только он начнёт задавать вопросы о Джинджер, любой дурак догадается.

— Это её труп обнаружили в колодце на ранчо Кардуэлл…

— Да ладно. — Лирой казался искренне удивлённым.

— Ты с ней встречался? — спросил Хад.

Старый повар выдал смешок.

— Сдался ей повар. Только не Джинджер. Она искала мужа — такого, кто мог бы о ней позаботиться.

— Кого-нибудь с деньгами.

— Деньгами. Положением. Властью. И возраст ей был не важен, — угрюмо ответил Лирой.

— Например, Ангус Кардуэлл.

Повар кивнул.

— Он ей в отцы годился. Наверное, она решила, что ранчо принадлежит ему. Бросила Ангуса, как камень в воду, как только узнала, что Мэри Кардуэлл так просто от земли не откажется.

— Знаешь, с кем она встречалась после него? — продолжал Хад.

Лирой хохотнул и сделал голоток кофе, прежде чем ответить.

— Конечно. Продолжила с его старшеньким.

Хад не смог скрыть удивления.

— С Джорданом?

— О, да, — подтвердил Лирой.

Сэвэдж гадал, почему он раньше об этом не слышал.

— Ты уверен? Ты же сказал, что едва помнишь, что ел на завтрак этим утром…

— Я был здесь в ту ночь, когда пришёл Джордан и эти двое сильно поссорились, — сообщил старый повар. — Они меня не заметили. Я только приготовился вышвырнуть их обоих отсюда, как он толкнул её, Джинджер упала и сломала руку.

Хад почуял что-то. Сломанное запястье.

— Джордан сломал ей руку? — удивленно переспросил он. — Как в этом каньоне могло случиться подобное и оно не стало известно всем, спустя несколько часов?

Лирой покраснел.

— Ну, может, потому что она собиралась подать иск в суд на Джордана за оскорбление действием…пока тот не пообещал, что оплатит все её расходы, включая медицинские, а также потерянную зарплату.

— И тебе он тоже заплатил, — догадался Хад.

Лирой пожал плечами.

— Повар — одна из самых малооплачиваемых профессий.

Так вот что помогло ему в покупке кафе.

— О чем спорили Джордан и Джинджер?

— Кажется, он решил, что между ними что-то есть, — ответил Лирой. — Но она, так сказать, двинулась дальше, к более широким горизонтам.

Официантка вернулась и поставила перед Сэвэджем огромную тарелку с тонко нарезанным ростбифом и горой пюре с коричневой подливкой, гарниром из стручковой фасоли и булочкой.

— И они не помирились? — между едой поинтересовался Хад.

Лирой посмеялся над этим.

— Никаких шансов. Джордан попытался было, но ей это было не нужно. Нет, после подобного, Джордан канул в лету.

— А этот, "более широкий горизонт", который ты упомянул? — спросил Хад.

Лирой наморщил брови.

— Я же знал Джинджер. Она точно нашла кого-то гораздо перспективнее, чем Джордан. Она и пяти минут без мужчины провести не могла.

— Но ты не в курсе, кого именно?

Он покачал головой.

— Она взяла отпуск на то время, пока заживала рука. Потом я её больше так и не видел…пока она не пропала. Я подумал, что она сбежала с тем парнем. Её соседка по квартире заявила, что Джинджер упаковала всё, что хотела забрать, оставив даже машину, и уехала.

— Её соседка?

— Тогда куча девчонок снимала один из тех дешёвеньких домов рядом с кафе, но ты же понимаешь, как всё проходит: кто-то работает день, кто-то — неделю. Немногие держатся всё лето. Я едва помню ту девушку, с которой дружила Джинджер. Немного простоватая, но неплохая официантка.

— Эта подруга потом больше не получала от неё вестей? — спросил Хад, жуя. Еда была просто превосходна.

Лирой пожал плечами.

— Никто из нас не получал, но мы об этом и не задумывались. Девчонки типа Джинджер приходят и уходят. Единственное, что они оставляют за собой — это разбитые сердца.

— У неё была семья?

— Сомневаюсь, ведь кто-нибудь стал бы её искать, верно? У меня сложилось ощущение, что она и свой-то дом покинула при не самых благоприятных обстоятельствах.

У Хада тоже было такое чувство.

— Попытайся вспомнить что-то ещё о той девушке, которая дружила с Джинджер.

— Она недолго проработала в кафе, — он хлопнул себя по лбу. — Почти вспомнил её имя. Немного странное.

— Если вспомнишь, позвони, — попросил Хад, бросая достаточно денег на прилавок, чтобы оплатить еду и колу. — Будет здорово, если не станешь трепаться об этом.

Лирой кивнул, но Хад понял, что в ту же секунду, как за ним закроется дверь, старый повар сразу пустит слушок.

— Погоди-ка, — остановил его Лирой. — Есть некто, кого ты можешь расспросить о Джинджер. — Он засомневался. — Джинджер вечно с ним флиртовала, когда он приходил. — Повар прищурился. — Тебе, наверное, не захочется это слышать…

— Попробую догадаться. Шериф Брик Сэвэдж?

— Ага, как ты узнал? — спросил Лирой удивлённо.

Хад улыбнулся.

— Я знаю своего отца.

У него вновь промелькнуло воспоминание о женщине в красном. Только на этот раз её смех, затихая, раздавался на улице. Сев в свой внедорожник, Хад свернул на южное шоссе и направился в западную часть Йеллоустоуна, к домику шерифа Сэвэджа у озера Хебген.

Больше Хад не мог откладывать разговор с отцом.