– Вы шутите, – пробормотала Дани.

– Вовсе нет.

– Сэр, вы пьяны.

– Снова ошибаетесь.

– Но как же мне вас поднять? Ведь вы – настоящий великан!

– Мисс Грин, напоминаю: проникать в дома и устраивать побеги – ваше ремесло.

– Похоже, мне пора в отставку, – со вздохом пробормотала Дани. И тут же осознала, что маркиз серьезно полагал, будто она как-то сможет его поднять.

Повернувшись на своем насесте, Дани осмотрелась. Расстилавшийся внизу сад был на удивление красив, и в нем решительно отсутствовали колючие розовые кусты. Ряд за рядом простирались разбитые сердца и ирисы, обрамлявшие клумбы с множеством разных цветущих растений. Сад этот являл собой настоящий шедевр. Заметив оранжерею, Дани поняла, почему так и не смогла обнаружить деревья. Их тут просто не было. И, следовательно, не к чему было привязать веревку, чтобы поднять маркиза.

– Я действительно не знаю, как вы сюда попадете. Почему бы вам не подождать здесь? А я вернусь с девушкой, – прошептала Дани.

– Вы имеете в виду, вернетесь с полицией?

– Как вы можете думать, что я на такое способна?! – Дани притворилась обиженной.

– Мне напомнить вам, что я могу сделать с вами, мисс Грин? Я буду здесь с констеблем еще до того, как вы попадете в дом. Вы будете злоумышленником, а я героем, сообщившим о вас властям.

Скрипнув зубами, Дани посмотрела на маркиза. В этот момент луна скрылась за облаками, и сейчас можно было разглядеть лишь его зеленые глаза.

– Немедленно перетащите меня через стену, мадам.

Дани снова осмотрелась. Внизу действительно не было кустов, и девушка, улыбнувшись, перевернулась на живот и соскользнула со стены.

Маркус глазам своим не поверил. Секунду назад мошенница сидела на стене, притворяясь, что ей претит идея похищения, – а в следующий момент она исчезла. Где она? А что если она разбилась насмерть?!

– Мисс Грин, где вы?

В ответ – тишина.

Маркусу тут же представилось бездыханное тело девушки среди колючих кустов, и он в панике закричал:

– Дани, где вы?!

Чтобы хоть как-то успокоиться, маркиз сделал глоток из своей фляги. Несмотря на попытки оставаться невозмутимым, он ужасно волновался. Плохо было уже то, что приходилось заниматься похищением, – но ответственность за смерть Дани он пережить не сможет. Неужели она погибла по его вине?!

Судорожно сглотнув, маркиз прохрипел:

– Дани, где вы? Отвечайте!

С другой стороны стены раздалось фырканье, и он облегченно вздохнул. Потом вдруг нахмурился и отчетливо проговорил:

– Мисс Грин, если вы думаете поднять тревогу, то вы еще глупее, чем я полагал.

И тут же послышался ее голос:

– А как вы собираетесь остановить меня? Ведь вы – по ту сторону стены.

Маркус заскрежетал зубами. Проклятая девчонка явно испытывала его терпение.

– Советую вам образумиться, мисс Грин.

– Вы не такой уж и страшный, когда находитесь с другой стороны стены. Я нужна вам, так что хватит угрожать мне, милорд.

– Черт возьми! Перетащите меня через стену!

– Разумеется. Как прикажете, милорд.

Маркус вздрогнул и обернулся – ему подумалось, что голос прозвучал прямо позади него. Он насторожился, мысленно вернувшись в детство. Видение приближающейся к его лицу отцовской руки заставило его внутренне содрогнуться. Маркизу лишь с трудом удалось не обнаружить свое смятение при внезапном появлении Дани. А она стояла, прислонившись к стене – по эту сторону! Ужасные воспоминания тут же сменились гневом.

– Мисс Грин, что за игры?!

– Никаких игр. Прямо за углом есть калитка. Ее можно заметить только из сада. Умно придумано.

– Ох, маленькая плутовка! Вы все это время знали про калитку и дразнили меня.

Ее губы дрогнули в саркастической улыбке.

– Вы очень проницательны, милорд.

Маркус медлить не стал – устремился вперед, заставляя девушку прижаться к стене. Впрочем, он старался не прикасаться к ней, помня ее недовольство и свою собственную реакцию на прикосновения к Дани. Обернувшись, маркиз проговорил:

– Мисс Грин, вы имеете полное право меня ненавидеть, но, может быть, продолжим? У нас нет времени на глупости. И поверьте, наши с вами действия не доставляют мне никакого удовольствия.

Дани засопела от едва сдерживаемой ненависти, и Маркус понял, что его слова совершенно ее не успокоили – скорее наоборот.

– Сюда, – прошептала девушка, и маркиз последовал за ней к кованой калитке, замаскированной снаружи фальшивыми кирпичами.

– Не могли сказать об этом сразу, когда заметили? – пробурчал Маркус.

– Чтобы упустить возможность поиздеваться над вами?

Маркус нахмурился, однако промолчал. В полной тишине они пересекли лужайку, стараясь не шуметь понапрасну. При этом мисс Грин то и дело глядела на окна просторного дома, вероятно – в поисках входа.

– Полагаю, мадам, вы и на сей раз справитесь, – пробормотал маркиз.

Взгляд, которым Дани его одарила, ясно выразил все ее мысли. Она была бы рада избавиться от него.

– Разберусь по дороге, – буркнула девушка.

Маркус и на этот раз промолчал – на гнев просто не было времени. Дани же осторожно продвигалась вокруг дома, иногда проверяя окна. Одно из них оказалось незапертым. Она осторожно потянула на себя створку, потом заглянула в дом. Маркус тут же стал позади нее и посмотрел ей через плечо. В комнате было темно, и глазам понадобилось время, чтобы привыкнуть. Судя по всему, они заглянули в гостиную. Стены в темноте казались светлыми, а стулья и канапе были расставлены в художественном беспорядке вокруг камина.

– Отойдите. Дальше я пойду первый, – сказал маркиз.

Девушка фыркнула и оттолкнула его плечом.

– Я не могу двигаться, пока вы не отойдете, милорд.

Он неохотно отступил, игнорируя тепло ее прикосновения.

– Но я не собираюсь ждать здесь. – Маркус нахмурился.

– Подождете. – Голос мисс Грин был тихим и яростным.

– И не подумаю. Откуда мне знать, – а вдруг вы всех предупредите?

Дани закусила губу и пробурчала:

– Мой план не сработает, если вы отсюда уйдете. Вы должны остаться тут и подхватить девушку.

Маркус взглянул на сообщницу с удивлением.

– Вы хотите выбросить невесту из окна?

Мисс Грин передернула плечами.

– А вы, сэр, что предлагаете?

– Я ее понесу.

Дани энергично покачала головой.

– Категорически – нет! Вы слишком большой и подозрительный. Слуги вас тотчас заметят и остановят.

Маркус с усмешкой проговорил:

– А я думал, вы этого и хотите.

Дани тяжко вздохнула и, кивнув на окно, заявила:

– В таком случае, милорд, мы пойдем вместе.

Проклятая девчонка собиралась путаться у него под ногами, но так, по крайней мере, он мог за ней приглядывать. Подхватив ее мешок, Маркус исчез в оконном проеме и тут же, обернувшись, увидел, как мисс Грин перекидывает через подоконник стройную ногу, обтянутую брюками. Проклятье!.. Он тотчас же представил, как проводит по ее ноге рукой, а затем…

Тут Дани спрыгнула на пол и прикрыла за собой окно. Маркус тяжело вздохнул. Черт возьми, эта девчонка – настоящая колдунья! Ему следовало сразу это понять, когда он увидел ее впервые. А эти ее штаны… Хм… она, наверное, убежит от него с воплями, если он еще раз до нее дотронется. Что ж, ничего удивительного. Такая, как она, и на пять футов к нему не подойдет. Несмотря на титул, при появлении Маркуса женщины разбегались в разные стороны.

Скрип половиц прервал его размышления. Мисс Грин стояла в лунном свете с выражением… испуга и решительности на лице. Она явно была напряжена, но при этом казалась уступчивой и покорной. Маркиз с мрачным видом кивнул ей, приглашая следовать за ним.

Осторожно ступая, Маркус поглядывал по сторонам. Глубокие тени очерчивали расположение мебели в гостиной. Минуту спустя маркиз прокрался в коридор и обернулся к мисс Грин, медлившей у порога. Он задержал дыхание, напряженно прислушиваясь. Его спутница замерла с «вопросительным» выражением на лице. Маркиз покачал головой, давая понять, что ничего не услышал.

Затем, уже не медля ни секунды, они повернули направо, к лестнице. Расположение спальни сестер было хорошо известно в «свете». Они не желали расставаться, когда отец перевез их в Лондон. В доме же недавно произвели большие изменения в планировке, позволившие всем семерым спать в одной комнате. К сожалению, эта спальня находилась в мансарде.

Когда они достигли верхнего этажа, мисс Грин бесшумно отворила дверь, за которой вдоль стен стояли семь кроватей. Маркус остановился у двери, глядя на спящих девушек. Боже, что он делает? Неужели он сошел с ума? С чего он взял, что сумеет провернуть такое? Да он скорее будет болтаться в петле, чем сможет жениться!

Тихо вздохнув, маркиз придал себе смелости с помощью верного друга – своей фляги. Да, он сделает это ради Каро.

Маркиз выбрал одну из дочерей адмирала не без причины. Конечно, адмирал возненавидит его, но если он, Маркус, справится, то станет его зятем. А у того будет веская причина погасить скандал. Более того, Маркус был уверен: когда придет время разорвать помолвку сестры с герцогом Харвудом, адмиралу придется поддержать его.

Перехватив любопытный взгляд мисс Грин, маркиз потупился; казалось, ноги его отказывались идти дальше – словно порог являлся для них преградой. Впрочем, так оно и было. За порогом пути назад не будет.

Ради Каро!

Сделав еще глоток из фляги, маркиз переступил порог и расправил плечи. Все, дело сделано!

Маркус проследовал в комнату и осмотрелся, определяя размеры и формы скрытых под одеялами тел. Три кровати – на одной стороне комнаты, четыре – на другой. А струившийся в окно лунный свет освещал разделявший их проход.

Чувствуя себя гнусным преступником, маркиз прошел по проходу и остановился рядом с мисс Грин. Она внимательно смотрела на него, и Маркус молился, чтобы она не заметила, в каком ужасе он пребывал. Он не должен казаться слабым! Иначе мисс Грин не станет с ним сотрудничать.

Увы, его молитвы не были услышаны.

– Мы все еще можем повернуть обратно, – прошептала мисс Грин, явно раскусившая его.

Маркус отрывисто шепнул:

– Не могу.

Он посмотрел на ближайшую кровать, обнаружив в ней крошечное дитя трех, возможно, четырех лет. Вероятно, это была Гризельда. Бедняжка… Ведь он, Маркус, собирался… перевернуть ее мир с ног на голову.

Маркиз крался дальше по проходу, рассматривая кровати, явно принадлежавшие младшим дочерям адмирала. Дойдя до последней, он вернулся обратно и посмотрел на три оставшиеся кровати. Дани шагнула к нему и тихим шепотом спросила:

– Которая?

Он небрежно пожал плечами.

– Так далеко я не загадывал.

Мисс Грин уставилась на него с недоверием.

– Так далеко не загадывали? – переспросила она. – Ах, ну разумеется. И чему я удивляюсь? Разве для охотника за приданым и похитителя личность имеет какое-то значение?

– Т-с-с-с… Мисс Грин, вы…

– Раз девушка богата и миловидна – этого вполне достаточно, – перебила Дани. – Давайте, милорд, выбирайте. Приданое у всех одинаковое, и, следовательно… – Она внезапно замолчала – казалось, ее душила ярость.

А Маркус смотрел на нее словно завороженный. Мисс Грин была прекрасна в гневе. И ему вдруг очень захотелось, чтобы она защищала его так же, как защищала этих незнакомок. Ох, если бы его жизнь сложилась иначе… Но, увы, она сложилась ужасно. Он выглядел как чудовище, – а теперь действительно им стал. О господи, ведь он собирался совершить гнусное преступление и разрушить жизнь невинной девушки!

В это мгновение Маркус с ужасом осознал, что очень походил на своего отца. Дрожащей рукой он вытащил флягу и сделал очередной глоток.

Игнорируя выразительный взгляд мисс Грин, он снова обратил внимание на кровати. Зная этих девушек только по светским сплетням, маркиз подумал, что меньше всего проблем будет с Джинни, внимательно посмотрел на выглядывавшую из-под одеяла темно-рыжую гриву. Он даже не взглянул на остальных двоих, решил, что Джинни подойдет. Ему ведь требовались только ее деньги, не так ли? Он надеялся, что она не станет возражать, если он объяснит ей, что ему не нужен наследник. В конце концов она, возможно, смирится. Может… со временем.

– Она. – Маркиз кивнул на Джинни.

Мисс Грин забрала у него мешок и стала в нем рыться. Наконец извлекла небольшой пузырек и обрывок ткани, похожий на платок.

– Что это? – спросил Маркус.

– Сомнорифера. Обезболивающее лекарственное растение, которое поможет ее усыпить.

– Она и так спит.

Дани фыркнула и закатила глаза.

– По-вашему, она так и будет спать, когда мы ее понесем?

Маркусу пришлось согласиться с сообщницей. Вздохнув, он потянул на себя одеяло – обнаружил пару огромных синих глаз. Джинни открыла рот, чтобы закричать, но маркиз тут же прикрыл ей рот ладонью. Мисс Грин тотчас передала ему смоченный снотворной жидкостью платок, и Маркус, прижав ткань к лицу Джинни, прошептал:

– Прости, милая.

Глаза девушки стали еще больше, и она задрожала. Маркусу было больно на это смотреть, но он не мог иначе спасти Каро.

Внезапно глаза Джинни закатились, а тело обмякло – стало словно тряпичная кукла.

– Что с ней случилось?! – Маркиз запаниковал.

– Должно быть, обморок. – Мисс Грин пожала плечами. – Но все-таки усыпите ее понадежнее.

Решимость вернулась к Маркусу, когда он на несколько мгновений прижал ткань к носу девушки. Удовлетворенный, он сунул платок в карман и прошептал:

– А теперь – скорее…

Дани тотчас подхватила свой мешок, а Маркус начал поднимать с кровати Джинни. Перекинув девушку через плечо, он невольно застонал, сообразив, что ему действительно не следовало столько пить.

– Т-с-с-с… – зашипела Дани.

– Ох, я не смогу нести ее всю дорогу. Боюсь, могу уронить.

Мисс Грин внимательно на него посмотрела, и от ее пристального взгляда Маркусу стало не по себе; он не хотел, чтобы она смотрела на его лицо.

– Что будем делать? – спросила Дани.

Маркус молчал, обдумывая все возможности. Он взглянул на луну в окне, затем посмотрел на мешок в руках Дани.

– У вас ведь там есть веревка, верно?

– Никогда не выхожу без нее из дома.

– Я спущу ее из окна, – сказал маркиз.

Мисс Грин окинула взглядом девушку.

– Не думаю, что это хорошая идея.

– Идея прекрасная, – возразил Маркус.

Он быстро обвязал веревкой свою пленницу и соорудил подобие упряжи, подложив под нее одеяло и темную шаль, которую нашел у кровати. Мисс Грин отошла, пропуская его к окну, и маркиз, открыв его, осторожно поместил девушку на подоконник. Дани же подошла поближе, чтобы помочь, и в этот момент, когда она прикоснулась к нему, Маркус вздрогнул – словно от неожиданного удара.

С трудом овладев собой, маркиз осторожно переправил Джинни через оконную раму, а Дани помогла ему. Когда же Маркус уже начал спускать мисс Фолли-Фостер на землю, послышался какой-то подозрительный шорох. Он замер, и движение мисс Фолли-Фостер приостановилось.

Господи, пожалуйста, пусть это кто-то ворочается во сне, мысленно взмолился маркиз.