Прошло два месяца изнуряющей борьбы за счастье, которое нам давалось по крупицам. Луи часто отсутствовал по неотложным государственным делам, а Шико стал желанным гостем в нашем доме.

Мне приходилось нелегко в стенах Лувра изображать из себя оскорбленную супружеской изменой даму и отвергать многочисленные ухаживания господ, которые не прочь были стать моими любовниками. Луи изменился. Вернее многое, что ускользало от меня раньше, стало явным. Быстро выскочив замуж, я совсем не успела узнать своего будущего мужа. Картинка, нарисованная моим воображением, вдруг исчезла и теперь я увидела истинное лицо своего избранника. И оно оказалось совсем не таким, как мне хотелось бы.

Да, он по-прежнему оставался галантным кавалером, якобы безумно любящим свою супругу, но… от себя не убежишь: я видела, что он постепенно отдаляется от меня, фарс, который мы разыграли для окружающих, затянулся. Луи же ничего не предпринимал, чтобы изменить ситуацию. Казалось, что его все устраивает. Он чувствовал свободу, а я сходила с ума от ревности.

Однажды граф де Бюсси вернулся поздно вечером и далеко не в трезвом виде. Карлос встретил Луи в гостиной и помог господину подняться в его комнату. Я хотела было не появляться ему на глаза, но граф потребовал моего присутствия.

— Катрин, госпожа де Бюсси, почему вы не встречаете супруга, а? — раскачиваясь, с кубком в руках, обратился Луи ко мне, еле удерживая равновесие.

— Сударь, вы пьяны. Я, пожалуй, пойду к себе, — ответила, разворачиваясь к выходу.

Граф схватил меня за руку:

— Нет, сударыня, никуда вы не уйдете. Я требую выполнения супружеских обязанностей.

— Вы же еле на ногах стоите, сударь, — смерила его презрительным взглядом, но казалось, что Бюсси ничего не заметил.

— Ну и что, — он усмехнулся, его камзол был расстегнут, а от мокрой рубахи разило потом, да еще от Луи шел сильный запах вина.

Я отшатнулась, но граф снова оказался рядом, обхватил меня свободной рукой и чуть навалился. Едва удерживая равновесие, сказал:

— А для этого не надо стоять, мы сейчас ляжем.

— Пустите! — возмутилась я, — С ума сошли!

— Вовсе нет. Вы моя жена и я хочу спать, — он провел рукой по своему лицу, встряхнул головой и, хмыкнув, добавил, — с вами.

Затем опустошил кубок и швырнул его в стену. Сейчас мой супруг меньше всего походил на себя.

— Пусти, — дернулась я в его руках, но Бюсси держал меня мертвой хваткой.

— Я сказал, что буду спать с вами. И к чему эта комедия? Вы моя жена и хватит ломаться. В постель, я сказал! — произнес он вдруг совсем трезвым голосом и швырнул меня, словно пушинку на кровать, сам навалился сверху.

— Луи, нет! — возразила я, оттолкнула графа и, поднимаясь, поправила задравшееся платье.

— Да! Или ты предпочитаешь мне господина де Шико?! Так? — взревел Луи, приближаясь ко мне.

— О чем ты?

— О чем? О чем я?! Почему этот господин проводит так много времени рядом с моей супругой? — Бюсси подходил, я же наоборот, отходила от него к двери. Супруг наблюдал за мной, не мигая, пригвождая взглядом. Словно тигр в охоте на кролика. Он видел во мне добычу, жертву, но только не любимую женщину.

— Луи, но… господин де Шико мой друг.

— Друг, который довольно легко может стать любовником или уже им стал? — выкрикнул Бюсси, направляясь ко мне.

— Луи, опомнись! Что ты говоришь? Что? Ты всерьез подозреваешь меня в измене?! Да как ты можешь?

— Иди сюда и докажи обратное. Докажи, что верна мне. Ну же! — заорал он.

— Луи, нет. Я не хочу…, так. Не надо, — отступила еще на один шаг.

— Ни одна дама, ни разу не сказала мне — "Нет". Неужели вы, сударыня, хотите, чтобы я искал утехи среди турчат*? Невероятно, имея собственную жену, я не могу до нее даже дотронуться, — Бюсси сорвался с места и поймал меня у двери, выскользнуть из его сильных рук я не сумела. Полет в кровать повторился, только на этот раз, разговоры, уговоры и возмущения не помогали.

Луи выругался сквозь зубы и, срывая платье, постарался причинить как можно больше боли. Его ласковые руки, казались теперь грубыми лапами дикого зверя. Его губы дарили злые поцелуи. Он рвал меня на части, разъяренный чьими-то сплетнями и собственными домыслами.

Потом Бюсси уснул, вдоволь насладившись своим триумфом.

Я же, испив из чаши жизни — унижение, решила уйти. Новый его гнев и побои, не смогу вынести. А брачное ложе теперь будет для меня местом пыток. Выбравшись из постели, запахнулась в сброшенное на пол одеяло. Платье было испорчено так, что на починку рассчитывать уже не приходилось. Его можно выбросить или разорвать на более мелкие полосы и отдать на тряпки для хозяйства.

Мышкой проскользнула в пустой коридор и прошла к себе в комнату. Эльза вздрогнула, когда я прикрыла дверь и, всплеснув руками, только воскликнула:

— Моя госпожа!

— Тсс! Тише, Эльза. Все в порядке. Будь добра, принеси мне горячей воды.

— Слушаюсь, сударыня, — сказала девушка и приглушенно добавила, — Да что же это делается…

Делается…

Я посмотрелась в зеркало, и поняла, что так встревожило Эльзу. Растрепанная девица с синими кругами под глазами, разбитой губой и бурыми отметинами на шее, словно заклейменная шлюха, вовсе не походила на благородную даму. Луи постарался унизить меня, насколько это только было в его власти. Все тело болело, как будто меня растоптал табун коней. Бюсси точно так же прошелся по моим чувствам.

Душа теперь ныла, как от зубной боли, а в голове и сердце — пустота и беспросветное одиночество. Меня охватил вдруг холод, который бывает, когда сидишь один в пустой квартире и кажется, что никому-никому ты не нужен в целом мире. Роки пискнул где-то под ногами. Я опустилась на колени и позволила ему забраться ко мне на руки.

— Мальчик, мой, — едва выдавила из себя, как слезы сами закапали крупными горошинами на недовольно фыркнувшего малыша. Оказалось, что нужно совсем немного сочувствия, чтобы пробить холодную стену между мною и окружающим миром. Я возвращалась, оттаивала, согретая любовью серого четверолапого друга.

Эльза принесла воду и помогла мне раздеться. Смывая с себя кошмар минувшей ночи, я понимала, что последую своему решению и не задержусь под одной крышей с Луи больше ни на один час.

Оделась, взяла зверика и, попрощавшись с Эльзой, оставила ей для графа небольшое письмо, скорее записку:

"Прощайте, сударь. Не ищите меня. С этого дня вы свободны от всех обязательств. Катрин".

Свернула её, а внутрь положила обручальное кольцо и свою стрекозу, как оплату за те вещи, что сейчас были на мне. Накинула капюшон серого дорожного плаща и, как странник, не хватало только посоха, отправилась в путь. Вышла за ворота и остановилась, обдумывая: куда идти. Я решила спуститься к набережной и там, посидев на берегу, собраться с мыслями. Повеяло прохладой от воды. Осень. Солнце не греет так, как раньше. Золотые листья подхватывает ветер и плавно опускает лодочками на воду. Вот так и я, как эти листья, опущенная в чужую реку, стараюсь справиться с течением. Но под силу ли это мне?

Вздохнула, присаживаясь на плоский валун, и тут услышала знакомые шаги за спиной. Я резко обернулась и не успела отвести взгляд, меня узнали. Шико, это он торопливо, почти бегом шел в мою сторону.

— Катрин?

— Да, я, — ответила, повернувшись так, чтобы шут не увидел мое лицо, скрытое в капюшоне. Ветер все-время пытался сорвать его с меня, поэтому пришлось придерживать плащ рукой у подбородка.

— Не ожидал увидеть вас так рано. Что-то случилось?

Ну, зачем, зачем он так участливо спрашивает? Зачем беспокоится о чужом ему человеке? Почему он всегда появляется неожиданно и так некстати. Почему?

Я отвернулась, борясь с собой, своими мыслями, чувствами и стараясь оставить голос спокойным, ответила:

— Нет, все хорошо. Просто вышла немного погулять, господин де Шико. А вы что тут делаете?

— Как и вы, гуляю, — ответил он и подошел чуть ближе, постарался заглянуть в лицо, но я снова отвернулась. Вот когда не хватает солнцезащитных очков. Как бы они мне сейчас пригодились!

Я молчала. Ветер яростно трепал полы плаща, а шут не спешил уходить. Он вдруг развернул меня к себе и, откинув капюшон, увидел, что он скрывает.

— Бюсси? Это сделал он? — спросил Шико, меняясь в лице. Жесткий взгляд. Я никогда не видела его таким раньше.

Утвердительно качнула головой в ответ. Комок подступил к горлу, и мне приходилось прилагать усилия, чтобы не разреветься.

— За что? — Шико смотрел на меня так, словно увидел впервые.

— Ревность, — ответила я, прячась в капюшон.

— Ревность? Но… имея такую жену, как вы. Святую чистоту и непорочность, он еще и ревнует?! — выкрикнул шут. — Что на него нашло? К кому вас приревновал граф, сударыня?

— К вам, — ответила и увидела, как мой друг побледнел. Уставившись в одну точку, он хлопнул пару раз глазами, как сова после ночной охоты и, обернувшись ко мне, воскликнул:

— Да он, похоже — с ума сошел! Идемте, сударыня!

— Нет, господин Шико, я никуда не пойду. Я ушла из дома и больше не вернусь к мужу.

— Катрин, не глупите! Идемте, — шут поймал мое запястье цепкими длинными пальцами и тут я, не удержавшись, вскрикнула от боли. Шико удивленно поднял брови, и спросил:

— Случилось что-то еще, чего я не знаю, сударыня? — с этими словами он ловко и очень быстро завернул рукав моего плаща и увидел синяки, оставленные от пальцев Бюсси.

Я всхлипнула и почувствовала теплые сильные руки Шико, он обнял меня, давая выплакаться.

— Ну-ну, девочка, успокойтесь. Идемте со мной. Нельзя же вам оставаться на улице, правда? — столько тепла было в его голосе, что я расплакалась еще сильнее. Затем, отстранилась, вытерла слезы и согласилась пойти с Шико, куда угодно, лишь бы не видеть больше мужа. Никогда.

Мы остановились у отеля, раньше я не была в этом районе Парижа. Шико снял мне красивую комнату, с видом на Сену. И позаботился о том, чтобы его даму не беспокоили лишний раз. Завтрак, обед и ужин, приносили ровно по часам, в комнате убирали два раза в день. А в остальном, я была предоставлена сама себе. Шико не докучал своим общением, мне даже показалось, что шут совсем про меня забыл. Мы с Роки наслаждались спокойствием.

Мои ушибы зажили, и происшедшее между мною и Бюсси казалось просто дурным сном. Спрятавшись от всего мира, я совсем не ожидала столкнуться с ним нос к носу. Прогуливаясь вдоль тесных рядков рынка, встретила старушку, которая продавала чеснок и тем самым напомнила мне бабушку с рынка в Москве.

Я купила у нее белоснежную головку и, надеясь на чудо, поспешила проверить его на Роки, почти бегом направилась к отелю. Белоснежная карета, обогнув толпу зевак, остановилась почти напротив меня и вышедший из нее господин, оглянувшись, подозвал к себе.

— Вы госпожа Катрин, графиня де Бюсси? — поинтересовался седовласый чуть сгорбившийся незнакомец в темно-синей мантии, спускавшейся ему до пят.

— Да, — ответила, не понимая пока причины его любопытства.

— Прошу вас проехать со мной, сударыня. Не бойтесь, я не причиню вам зла, — улыбнулся старик, открывая дверцу кареты так, что мне ничего не оставалось, как войти в нее.

Я пристроилась на желтое кожаное кресло. Старик уместился рядом, а напротив нас сидела женщина в черной вуали и шикарном платье из золотой парчи.

— Трогай! — крикнул старик вознице, и мы понеслись, подпрыгивая на ухабах. Никогда не думала, что в карете путешествовать не так уж и приятно.

Отъехав на довольно приличное расстояние, старик решил все-таки нарушить молчание:

— Госпожа де Бюсси, вы, верно, обеспокоены такого рода похищением. Но не бойтесь, я сейчас вам все объясню. Мое имя должно быть вам известно, хоть мы и никогда прежде с вами не встречались. Я Оже Феррье, — склонил он голову, представляясь мне. Ну, еще бы я не знала имя лейб-медика Екатерины Медичи, астролога и мага в одном лице.

"Ой, Катя, кому-то ты снова на хвост наступила", — подумала с тоской, вслух же произнесла:

— О, сударь, это большая честь для меня. Но зачем я вам понадобилась?

— Понимаете, госпожа де Бюсси, ваше появление в Париже, принесло некоторый дисбаланс в звездной среде. Ваша судьба тонкой ниточкой переплетается через судьбы таких людей! — господин Феррье многозначительно поднял указательный палец и закатил глаза к небу, — Что это вынуждаем меня прибегнуть к вашему разуму и…

— Господин Феррье, а не могли бы высказаться более… предметно, — бесцеремонно пресекла я, начинавшего раздражать меня господина, — Извините, сударь, но я не хочу провести полдня в бессмысленном разговоре.

Но тут решила подать голос дама, которая все это время не проронила, ни слова.

— Сударыня, я не думаю, что вы теперь станете торопиться куда-либо. Ваша жизнь в наших руках и от того, какой решение вы примите, зависит, насколько долго она продлится.

— Так это, в самом деле, похищение? — удивилась я, не понимая поступка этого господина.

— В некотором роде, да, сударыня, — согласился со мною астролог, а дама хихикнула, прикрыв ладонью рот. Интересно, что её так развеселило?

— Cлушаю вас внимательно, — обратилась к своим собеседникам, сосредоточившись на том, чтобы обнаружить в их словах лазейку для отступления.

— Так вот, — начал свой монолог астролог, но дама его перебила.

— Вы, госпожа Катрин, сильно вмешались не в свою игру. Вы перетасовали фигуры и перемешали черное с белым. Но самое странное, что даже после устранения вас с поля игры, фигуры, задетые вами, все равно уже никогда не встанут на свои собственные места. Посему мы не можем вас убить, это нам не выгодно. А вот устранить на некоторое время, чтобы все вернулось на круги своя, нам под силу.

— Нам, это кому? — спросила я, пытаясь разгадать суть происходящего.

— Это вам знать не так уж и важно, — вступил в разговор господин Феррье. — Мы предлагаем вам погостить в отдаленном от Парижа поместье некоторое время. Скажем месяца два-три, а потом вы вернетесь и сможете жить так, как посчитаете нужным, но не графиней де Бюсси, а скажем герцогиней де Шавиньи или вдовствующей сеньоритой де Луини. Что скажете, сударыня?

— Лестное предложение, сударь. Вы дорого покупаете меня. А что будет, если я откажусь?

— В таком случае вас ждет Бастилия или Консьержери, а быть может, вы предпочитаете провести годы своей молодости в компании заключенных в Шатле? — ответила дама ледяным голосом. — Итак, ваше решение.

— Я согласна. Но без Роки никуда не поеду, — ответила господам. Заметила, что они переглянусь между собой, пришлось пояснить. — Это мой ручной крыс, он остался в отеле.

— Его вам привезут, — ответил господин Феррье, и мы продолжили наше путешествие. Через некоторое время оказались в живописном местечке в одном из замков вдоль побережья Луары. Меня проводили без лишних объяснений на верхний этаж боковой башни замка в довольно скромно обставленную комнату, с двумя узкими окнами, в которых просматривалось серое дождливое небо.

Я, как принцесса, заточенная злым волшебником в башню, вот только принц мой оказался совсем не моим, и надеяться на спасение со стороны — не приходилось. Надо думать, и действовать самой. Поняла, что заточить в Бастилию похитители меня по каким-то причинам не хотели или не могли, наверное, боялись привлечь внимание Шико или герцога Анжуйского. Хотя в последнем я видела больше врага, чем надежду на спасение. То, что мне дадут возможность спокойно жить через два месяца — тоже было сомнительно, проще выждать и избавиться от ненужной девицы, выбросив её, скажем, из окна этой же башни и списать это происшествие на случайность, чем обеспечивать её безбедное существование. Выглянув в окно, поняла, что мое предположение довольно уместно. Высота внушала опасение за свою жизнь. И еще какое!

"Да… попалась, Катя. Не хотят тебя видеть графиней де Бюсси, знали бы они, что ты и сама этого не желаешь, быть может, и не стали бы так прятать", — подумала о себе отстранено, как будто речь шла совсем о другом человеке. Больше всего меня сейчас волновал Роки, а об остальном размышлять пока не хотелось.

К вечеру доставили моего любимого зверика. Я чуть не подпрыгнула от радости. Теперь бы еще испробовать на нем, купленный на рынке, чеснок. Здесь меня больше ничто не держало. Любовь, которая казалась раем, обернулась адом. С кумира сползла маска и, под ней оказался совсем другой человек, которого я не знала. Мои чувства спрятались в раковину, как улитка и замерзли, словно их никогда и не было. Я устала верить, надеяться, ждать, устала бороться и проигрывать. Хотелось одного — вернутся в Москву, к родителям и навсегда забыть про свое неудачное путешествие в страну детских грёз.

Не буду вспоминать…, пусть все останется в прошлом, навсегда. Открыла глаза, тьма обволакивала каждый уголочек комнаты. На ощупь поднялась и придвинулась к окну. Темень. Ни звездочки, ни огонька.

Тихо. Бесшумная ночь и такая одинокая впервые за долгое время накрыла меня крылом грусти и отчаяния. Двое суток прошло от момента заточения в башню. Я знала, что Бюсси не станет меня искать. Он ведь не искал меня в Париже, а теперь я ему вовсе не нужна, да и своей запиской развязала супругу руки, теперь он может снова чувствовать себя свободным и холостым. А может быть, это по его воле меня заточили в эту темницу?

Нет. Так можно додуматься до чего угодно. Пусть не долго, но мы ведь были с ним счастливы? Были. Я знаю. Только мы сами виноваты в том, что убили нашу едва разгоревшуюся любовь. Вернее, не только мы, а то зло, что витало над нашими головами, и изо дня в день оно отводило нас по разные стороны друг от друга. Только мы этого не замечали, пока не произошел тот срыв. Мы вспыхнули в последний раз, как перегоревшие лампочки, и перестали светить друг для друга.

Меня позвали за окном, настойчиво и тихо.

— Кто тут? — ответила, высунувшись в темноту.

— Катрин, это вы? — послышался голос, который я только что старалась забыть.

— Луи? — сердце замерло и пропустило один удар. Кого-кого, а вот графа я совсем не ожидала услышать у стен башни.

— Да. Я сейчас поднимусь к вам. Черт! Вот дъявол! — воскликнул он, и тут послышался лязг металла. Топот ног, чьи-то еще голоса. В полной темноте, сверху я ничего не могла разобрать. Но поняла, что каким-то чудом граф узнал, где меня держат, и пришел выручать свою непутевую супругу. Но зачем? Чтобы успокоить свою совесть или чтобы успокоить меня на веки?

Я зажгла свечу, воспользовавшись огнем в камине, тот еще не погас. Набросила на плечи плащ, платье не снимала даже перед сном, боялась, что ко мне могут вломиться без приглашения. Потом засунула зверика в мешок и приготовилась покинуть эту комнату через дверь. Знала, что она заперта и открыть её можно только снаружи, ключом, который висел возле двери. Мой стражник крепко спал, его храп доносился из-за двери. К счастью, он не слышал того, что происходит за стенами, внизу. Я взяла в руку подсвечник, перехватила его удобнее и приготовилась к обороне.

— Какого черта! Стоять! — проревел проснувшийся охранник. Затем послышалась возня и скрежет в замке.

— Катрин! Где вы? — я узнала голос. Это был Шико. Размахивая подсвечником, я кинулась ему на шею.

— Господин Шико, как вы нашли меня?

— Идемте, сударыня, я все вам расскажу. Осторожнее, — взял он у меня из рук увесистую штуковину и увлек за собой в темноту коридора. Освещая путь, мы спустились по лестнице вниз, и тут на нас обрушилось целое войско, гремящее доспехами.

— Стоять! — взревел мужчина, что бежал вприпрыжку нам наперерез.

— Вот так прием! — усмехнулся Шико, — Ловите!

Он кинул подсвечник в воздух, тем самым отвлек внимание незнакомца. Подставив ему подножку, шут ловко выхватил из рук подающего воина шпагу, и удобно перекинув, протянул её мне.

— Держите, Катрин. Думаю, вам пригодится.

— Спасибо, господин Шико! — воскликнула я, и умело отразила удар атакующего нас сбоку шевалье. Уроки фехтования не прошли зря, и даже спустя время мое тело помнило, чему его научили. Началась настоящая заварушка. Так жарко мне еще не было ни разу. Мы сражались за жизнь, а для этого стоило попотеть. Шико кружил рядом. Он помогал мне, легко успевая отражать удары и своих и моих нападающих. Я чувствовала его защиту и верила, что у нас получится выбраться из этой передряги живыми.

— Катрин, — Шико поймал меня за руку и, подтолкнув, шепнул, — Бегите к воротам! Ну же! Давайте! Я догоню!

Я проскочила между стражниками и, со всей прыти поспешила к воротам, но и там кто-то сражался. Этими кем-то оказались Бюсси, я узнала его по голосу и Карлос, второго узнала по светлым волосам, которые было видно в темноте.

"И эти здесь. Ну и куда мне-то деться?", — пока раздумывала, кто-то подкрался сзади и, пригнул меня к земле, поставил на колени, зажал мне рот, чтобы я не смогла кричать, затем волоком потащил к лошади. Тут вспомнила про шпагу и со всей силы пригвоздила дядьку к земле, воткнув ему железку в ногу.

— А-а-а! — завопил он во весь голос. Я же, освободившись, побежала к воротам, там меня в этот раз догнал Шико и, прикрывая собой, проводил к лошадям. Шут помог мне сесть в седло, и вывез за пределы замка, а сам поспешил к Бюсси.

Зорька разгорелась цветком алого мака, полюбоваться рождением нового дня не вышло, лязг за спиной возобновился с новой силой, и что делать я не знала.

Уехать, бросить сражавшихся за меня мужчин, не могла. И хотя понимала, что делаю очередную глупость в жизни, ничего не могла с собой поделать.

Спрыгнув с коня, я собрала несколько лежащих под ногами довольно крупных, увесистых камушков и, забравшись в седло, развернула своего иноходца. На всем лету мы вернулись с ним к сражающимся мужчинам. Теперь мне было видно, где свои, а где — чужие. День вступал в силу, а солнце щедро делилось светом.

Размахнувшись, первый камень я бросила в голову здоровенному дядьке, тем самым облегчила задачу Бюсси, второй и третий камень достигли затылков, стоявших ко мне спиной господ.

— Есть! — воскликнула я, швыряя последний камень и спрыгивая с коня, побежала к мокрому от пота, раненому в плечо Шико. — Как вы, господин де Шико? Вы ранены?

— Все хорошо, сударыня, небольшая царапина, — улыбнулся шут и обратился к остальным, — Поспешим, господа. А не то еще кто-нибудь проснется в этом доме.

Послушавшись его, мужчины сели на своих лошадей и мы, наконец, смогли покинуть это место. Направляясь в Париж, каждый думал о своем. Лошади летели, словно за ними гналась стая волков. Я ни о чем не думала, совсем. На душе было легко, тьма от меня отступила.

Но остановиться на привал нам все-таки пришлось. Конь Карлоса споткнулся почти на ровном месте и чуть не сбросил седока. Парень чудом удержался в седле.

Пока Луи и Карлос осматривали скакуна, я занялась Шико и, не смотря на его протест, все же сделала то, что могла в таких походных условиях. Небольшим количеством воды промыла запекшуюся рану и перевязала, бинтом послужила чистая сменная рубаха Бюсси, которую, тот взял с собой в дорогу.

— И все-таки, господин Шико, как вы меня нашли? — спросила я, перевязывая шута.

— Случайно, — поморщившись, ответил он. — Мы не знали, где вас искать, и поехали на удачу. Я встретился с Бюсси и, когда узнал причины вашей размолвки, понял, что вы в опасности, но пока наводил справки, вы исчезли. Я догадался, в какую сторону вас могли вывезти, но в каком именно замке искать — точно не знал. Сутки мы бродили в округе, выспрашивали у местных, не видели ли они ничего подозрительного? И, конечно, никто ничего не видел, в чем лично я и не сомневался. Ваше похищение было продумано до мелочей. Но мне встретился один господин, он направлялся на рынок, и, проследив за ним, я сделал определенные выводы. И к счастью, оказался прав. Ведь семечки были куплены для вашего Роки? — спросил Шико, присаживаясь на траву

— Да. Я попросила. Но кому я могла помешать настолько, что меня решили так надежно спрятать?

— Вот и я задавался этим вопросом, сударыня, и не один раз. И знаете, что я думаю?

— Что, сударь? — ответила, присаживаясь перед ним на корточки, продолжая нашу беседу.

— Мне думается, что тут не обошлось без нашего любимого герцога…

— Нет, не думаю. Я видела своих похитителей.

— Вот как? Стало быть, вам, действительно, грозило не только заточение… Кстати, а кто вас похитил?

— Одна дама, скрытая вуалью, я её не узнала, но господин от меня не прятался, это был господин Феррье.

— Смерть Христова! — воскликнул Бюсси, они с Карлосом как раз подошли к нам. — Да ведь это же лейб-медик королевы-матери. Да, сударыня…, благодаря услугам этого господина, мы могли никогда больше с вами не увидеться.

— Мы могли с вами не удивиться не только по этим причинам, господин де Бюсси. И вы их знаете не хуже меня, — ответила, поднимаясь и выпустив Роки из мешка, пошла с ним в тень кривого вяза. Разговаривать с Бюсси мне хотелось сейчас меньше, чем когда-либо.

— Что с конем? — поинтересовался Шико у Карлоса, тоже поднимаясь с земли.

Граф подошел ко мне. И нерешительно, дрогнувшим голосом, спросил:

— Как вы себя чувствуете, сударыня?

— Отлично! Лучше всех, разве не видно? — засмеялась я, отстранившись.

— Катрин, нам нужно поговорить. Позвольте объяснить вам…

— Что объяснить, сударь? То, что вы не любите меня и никогда не любили, я знаю и без ваших объяснений. То, что вы совершили, не имеет никаких объяснений. Я не хочу больше вас ни видеть, ни слышать, — отвернулась от человека, который совсем недавно, был всем для меня. Как же я ошибалась, принимая свой вымысел, за правду.

— Значит, так?

— А что вы ожидали, после всего? Что? Неужели думали, что брошусь в ваши объятья?

— Выслушайте меня, сударыня, прошу вас. Я виноват только отчасти. В тот вечер, королева Наваррская вовлекла меня в свой разговор и, наверное, я так думаю, что-то подмешала мне в кубок с вином.

— Но зачем вы оказались в обществе Маргариты? Вы были… близки с ней? Да?

— Да. Был, — ответил он без колебаний, — Самое страшное, я совсем не помню, что было после, в ту ночь…, я не помню, что причинил вам. Наверное, это было нечто ужасное. Но я не помню, ничего. Несколько дней провел в постели, и, когда пришел в себя, никак не мог понять, что случилось, и почему вы исчезли. Катрин, то зло, что я причинил вам, оно было не намеренным. Я сожалею…

— Сожалеете? Как мило, сударь! Вам повезло. Вы не помните. А мне, что делать мне? Как мне вычеркнуть из памяти боль, унижение? Как? Молчите? Не знаете?

— Катрин! Поймите же меня, наконец!

— Вы были с ней, были…, - я думала о том, что Бюсси предал меня, предал наши чувства, а он, казалось, совсем не сожалел о своем поступке.

— Я не знал, что так все получится…

— Замолчите! Слышите! Замолчите, Луи! Я не хочу больше быть вашей женой, — меня трясло от нашего разговора, в памяти всплыл тот его взгляд, полный животной страсти, злости. Каждый раз буду вспоминать ту ночь. Нам никогда уже не стать такими, как прежде. Я это понимала и он, думаю, тоже. Видела, как Бюсси склонил голову.

— Но мы же…

— Нет, не мы, только вы и только я…, - как же мне было больно в этот миг, но я не могла иначе и продолжила, — "Нас" больше нет, господин де Бюсси! Прощайте, сударь, — развернулась, чтобы уйти, но услышала Луи, он не спешил сдаваться.

— Не так быстро, сударыня! Вы все еще моя жена, Катрин…

— Жена? К несчастью, я это помню, а вот вы вряд ли вспоминали о таком обстоятельстве в объятиях королевы Наваррской, не так ли? — высказала с горькой обидой.

Он побледнел и, сжал губы, пересиливая себя.

— Я никуда вас не отпущу! — с этими словами граф развернул меня к себе, и крепко схватив за плечи, принялся целовать в шею, лицо, губы. Я замерла статуей, испытывая невероятное отвращение к его поступку. Словно меня целует не собственный муж, а чужой незнакомый мне мужчина. Он отстранился на мгновение и наши взгляды встретились. Бюсси отвел глаза, не выдержал моей боли.

— Отпустите меня, Луи. Я не могу… быть… с вами. Не могу…, - сделала шаг назад и уперлась спиной в крепкое плечо шута. Подняла на него мокрые от слез глаза и прошептала:

— Увезите меня отсюда, господин де Шико. Прошу вас, пожалуйста.

— Куда, сударыня? — спросил он с горечью в голосе.

— Куда вам будет угодно, сударь. Только, чтобы Бюсси никогда не смог меня больше найти.

Шико увез меня на приличное расстояние от Парижа, в аббатство своего друга Горанфло. Я помнила этого неуклюжего забавного человека еще монахом, выпрашивающим у своего друга обед. Запросы на пиршество у монаха были не шуточные. Сам же он нас принял радушно, но гораздо скромнее, чем следовало бы ожидать. Горанфло еще больше растолстел и его живот округлился, словно у беременной женщины на последних месяцах. Даже походка куманька стала утиной, вперевалочку.

По просьбе шута, его друг приютил меня в своем доме, в небольшой комнатке наверху, окна которой выходили на чудесную долину, раскинувшуюся перед домом, насколько хватало глаз. И мне приятно было вечерами смотреть на вечерние проводы солнца, лучи которого окрашивали в пурпур листья виноградника, уходящего, казалось за горизонт. Яблони, стройными рядами шептались по другую сторону от них, позволяя ветру путаться в листве и время от времени сбрасывать наземь очередное выспевшее яблоко.

Вскоре я полюбила длительные дневные прогулки, на которые всегда брала с собой Роки. Здесь мне не нужно было одеваться в нарядные платья и украшения. Скромная юбка и белая рубашка, да легкий плащ — напоминали мне о первых днях на улицах Парижа. Но в провинции жилось и дышалось, на мой взгляд, легче, чем в столице. Уединившись, мы с крысом погружались в воспоминания, я пыталась анализировать то, что произошло со мной. Спустя месяц, успокоившись от последних потрясений, пыталась упорядочить мысли и чувства, заполнявшие теперь мою одинокую жизнь. Да, наверное, я неудачный вымысел собственной судьбы. Живу, дышу, чувствую, но меня, словно — нет… Не думала, что так нелегко пережить предательство. Говорят, что любовь все прощает…, что же тогда ютилось в моем сердце все то время, пока я была графиней де Бюсси? Ответить на этот вопрос не получалось. Луи де Клермон остался в прошлом, для меня больше не существовало этого человека, я сама перестала существовать. Любовь умерла, а ее место заняли пустота и безразличие.

'Наверное, это к лучшему, ' — думала я, свесив ноги в глубокий овраг. Роки сидел рядом и грыз семечки, которые прихватила с собой на прогулку. Две птицы летали высоко в небе, как будто влюбленная пара (возможно, так оно и было) и я, задрав голову, следила за их красивым полетом. Потом вдруг встала, повинуясь душевному порыву, раскрыла руки в стороны и, зажмурившись, постояла на краю какое-то время, а затем сделала шаг вперед.

Резким рывком меня бросило в сторону и, упав в траву, почувствовала себя придавленной чем-то тяжелым. Полет мои ощущения напоминали весьма отдаленно. Я открыла глаза и увидела Шико, он лежал на мне и ругался на чем свет стоит:

— Катрин, вы с ума сошли? Вас нельзя оставлять ни на минуту!! Не успей я вовремя, вы были бы уже на дне оврага! Вы не слышали меня?

Я покачала головой в ответ, он поднялся и подал мне руку, помог встать, отряхнуться от листвы и пыли.

— О чем вы только думали?

— О птицах, — ответила, выискивая глазами крысенка.

Малыш сидел на месте и, казалось, совсем не заметил того, что сейчас произошло между людьми.

— Птицах? Да, что с вами?! Вы не подумали о том, что могли умереть? — воскликнул шут, размахивая руками.

— Нет, не подумала. Да и что с того? Кому нужна моя жизнь? — ответила тихо, как бы спрашивая себя.

— Мне! Черт возьми! Как вы не понимаете?! Я не могу без вас!..

— Что? — я впервые посмотрела на Шико в этот миг, не как на друга, не как на декорацию к интерьеру, а как на мужчину.

— Вы не ослышались! Я никогда бы не сказал вам ни слова, никогда бы не выдал себя даже жестом…, но вы сами вынуждаете меня к этому шагу, Катрин. Неужели вы никогда не думали о том…, не видели, что рядом с вами находится человек, для которого вы желаннее глотка воздуха? — он был таким искренним в эту минуту, без своих многочисленных масок, впервые обнажал передо мной свою душу, ранимую и хрупкую.

— Я…, - хотела ответить, сказать, что сейчас увидела в его глазах отблеск солнца. И только что поняла, кем является для меня господин де Шико. Словно пелена, разделяющая нас, только в этот миг разлетелась, исчезла, открыла нам друг друга. Быть рядом и не знать, идти параллельной дорогой по жизни с тем, кто живет тобой… Как это не справедливо! И как это замечательно, что мы можем вернуть, уходящее время. Но комок застрял в горле, мешая вдохнуть полной грудью. Слезы вдруг потекли по щекам, мы не замечали их. Он говорил. Я слушала и с каждым его словом, во мне оживали потерянные чувства.

— Молчите, прошу вас. Дайте мне сказать, я умоляю, — он подошел так близко, его глаза, я не могла вынести этот взгляд, — Я не могу больше так, Катрин! Я не могу видеть вашу тень, вместо живого человека… Я люблю вас! — он обнял меня и наши губы встретились в первом и таком страстном поцелуе.

Мы снова упали в траву, я потеряла голову от избытка чувств, накрывших меня своей волной. Это после, возможно, стану винить себя за минутную слабость, но сейчас — во мне не было, ни тени смущения, сомнения… только желание вновь почувствовать себя любимой, настоящей, живой.

Я поняла, наконец, где сделала ошибку и то, что говорила Агнесс, читая судьбу по руке Луи. Случайно, забрав чужую любовь, чуть не пропустила мимо свою собственную. Но как я могла догадаться, что не безразлична этому человеку? Конечно, Шико всегда был рядом, всегда и во всем помогал мне, но его заслонял собой Луи… Нельзя за ярким солнцем, разглядеть облик луны, или почти нельзя.

Мы вернулись в дом Горанфло вместе, и Шико объявил своему другу, что с сегодняшнего дня он умер для всего мира и уговорил аббата составить письмо для короля.

Я никогда еще не видела шута настолько счастливым, как в этот день. А ко мне постепенно возвращались цвета окружающей жизни. Я вспомнила, как дышать и, как верить.

Через несколько безумных дней, когда мне показалось, что у меня за спиной выросли крылья, ночью Шико пришел в мою комнату, как муж. Я не смогла отказать ему, потому что вдруг поняла, насколько мне дорог этот человек. Если бы он встретился мне первым, до Бюсси, наверное, все было бы совсем иначе.

— О, я совсем забыл, Катрин! Я привез вам кое-что из Парижа, — воскликнул Жан, чуть отстранившись от меня.

— Что это, Жан?

— Во-первых, это письменное расторжение вашего с Бюсси брака…

— Как он? — спросила с грустью, боясь того, что могла причинить вред графу. За все дни, что мы провели вместе с Жаном, я ни разу не спросила его про моего супруга, даже не вспомнила о нем. Но, не смотря на все, что между нами произошло, я бы не хотела, чтобы Луи страдал.

— Насколько мне известно, господин граф снова безудержно влюблен. На этот раз выбор Бюсси пал на Рене де Рье де Шатонёф. Зная буйный нрав красотки, думаю, графу не приходится скучать, — усмехнулся Жан и пристально посмотрел на меня, а потом добавил:

— Во-вторых, я привез письменное разрешение на наш с вами брак…, - тут он сделал многозначительную паузу, а я с криком повисла у него на шее.

— Жан! Ты все знал заранее! Откуда ты знал, что я тебя полюблю, а?

— У тебя не было выбора, девочка. Ты просто обязана была полюбить — меня! — засмеялся он, целуя меня в губы.

— И как долго ты собирался носить эту бумагу с собой?

— Пока ты не сказала бы — да? Ведь ты скажешь — да?

— Да, — засмеялась в ответ, как же хорошо мне было с этим человеком, — А в-третьих, Жан. Что ты еще привез?

— Вам письмо от отца! — Жан вытащил из камзола, висевшего рядом на стуле, свернутый вчетверо лист. Я выхватила его и подошла к окну, луна щедро делилась светом. Читая послание, улыбнулась. От письма Люка веяло отеческой любовью и заботой.

Катрин! Девочка моя!

Прости старого дурака, что оставил тебя одну в твоих бедах.

Я рад, что с тобой сейчас такой достойный человек, как господин де Шико.

Даю тебе разрешение на брак с чистым сердцем. За меня не беспокойся. Я устроился на судно, да не кем-нибудь, а боцманом и приехал за тобой. Но раз у тебя теперь есть муж, то не смею отнимать у него такую жемчужину, как ты.

Будь счастлива, девочка.

Люк Фаре.

— Муж? — спросила я, подбоченившись.

— Ну, да. А разве, сударыня возражает? — улыбнулся Шико, он сел в кровати. Его обнаженный накачанный торс, в свете луны, смотрелся восхитительно. Передо мной сидел сильный, мужественный человек и смотрел глазами, полными любви, — Иди ко мне!

— Сударыня не возражает, сударыня хочет свадьбу! — воскликнула я, запрыгнув в постель. Ноги озябли. Все-таки на улице далеко уже было не лето, а приближалась полным ходом зима.

И в этот момент послышался странный звук за моей спиной. Роки отчаянно чихнул несколько раз.

Я обернулась к малышу и чуть не умерла на месте. Появилось облако, как тогда, в Москве. Оно удлинялось в мой полный рост, чем приводило в ужас. Конечно, случись такое раньше, я бы вернулась домой, не задумавшись, а сейчас.

— Роки, где же ты раздобыл этот чеснок? — спросила малыша. Он оглянулся на меня и опрометью кинулся в открывшийся проход, — Куда ты, дурачок?! Вернись!

— Катрин, что происходит? — Жан-Антуан встал возле пленки, но она не пропускала его в себя. Я видела, как он отдернул руку.

— Я из будущего, далекого будущего, в котором мы никогда не встретимся, Жан. Мне нужно уходить…, - шагнула домой, понимая, какой сделала выбор.

— Подожди, я не отпущу тебя! Я никуда тебя не отпущу! — Шико поймал воздух, я оказалась недосягаемой для его объятий. По разные стороны тонкой преграды, мы смотрели друг на друга с болью и пониманием, что это навсегда. Пленка не выпускала меня назад, а Жана не впускала ко мне.

Мы прикоснулись ладонями, дотронувшись до прозрачного полотна, каждый со своей стороны. Ощущая легкое покалывание на кончиках пальцев, неотрывно смотрели в глаза друг другу.

— Береги себя! — прошептала я, — Возвращайся к королю, ты ему нужен. Без тебя Франция будет другой.

— Я найду тебя! — одними губами ответил он, а потом пленка исчезла, навсегда закрыв для меня его мир.

*Турчата — так называли мальчиков-любовников в 16 веке.