Когда все пожелали друг другу спокойной ночи, Джейн задержалась в кухне: засыпала порошок в машину для мытья посуды, протерла рабочие столы. Но сколько можно откладывать неизбежное? В конце концов она погасила свет и поднялась на второй этаж.
Проведав близнецов, Джейн скользнула в спальню Грега, прижалась спиной к закрытой двери. Ну и что теперь? Грег, босой и без рубашки, удобно расположился в единственном кресле и следил за ней, словно хищный зверь за беспомощной жертвой. Джейн не могла отвести глаз от его широкой мускулистой груди, расстегнутого пояса джинсов. Грег казался невозмутимым. Если он и нервничал, то это было не заметно.
Должна ли она сразу переодеться в пижаму? Или он сначала хочет поговорить? Значит, ей нужно сесть? Куда? На кровать? Или надо просто броситься в его объятия и одним махом разрядить невыносимое напряжение?
Грег разрешил ее сомнения. Он поднялся и медленно подошел к ней, закрыл за ее спиной защелку на двери. Джейн бывала раньше в спальне Грега, но никогда не оставалась с ним наедине и сейчас безумно нервничала. Казалось, кровь стучит прямо в висках.
Грег стал тихо поглаживать ее спину. Его пальцы, нежные и ловкие, скользили по ее позвоночнику. Она чувствовала на лице его теплое дыхание, вдыхала мятный аромат зубной пасты и лимонный — одеколона. Автоматически отметила, что в комнате горят свечи, почти не рассеивая мрака.
Грег начал целовать ее… сначала виски, затем щеки, потом спрятал лицо в ее волосах.
Она содрогнулась от вспыхнувшего желания. Страсть, тлевшая в ней с их первой встречи, взорвалась, как проснувшийся вулкан.
Когда их губы встретились, Грег перестал сопротивляться чувствам, обуревавшим его все последние недели. Он перебирал пальцами ее великолепные волосы, шелковистые и ароматные. Ее тело так естественно прижималось к нему, словно встретились две половинки единого целого.
Почему я так долго тянул? — удивился он.
— Может быть, мне раздеться? — прошептала Джейн.
— Отличная мысль. Я помогу.
— Нет, подожди минутку. Я… мне надо умыться.
— Хорошо, только поскорее. — Он снова поцеловал ее.
Оказавшись в ванной комнате, на приличном расстоянии от Грега, Джейн задумалась. Сейчас неподходящий момент для секса. Только вчера они ругались, как неразумные дети. У них столько нерешенных проблем… просто отложенных из-за приезда ее родителей. Родители! Смущение охватило Джейн с новой силой. Накинув на пижаму халат, она вернулась в спальню, полная решимости не уступать соблазнам.
Однако, когда увидела его брошенные на пол джинсы, его самого, чуть прикрытого простыней, решимость ослабла. Грег поманил ее к себе. Она подошла и осторожно присела на край кровати.
— Мы не должны… не должны…
— Что «не должны»?
— Ты сам знаешь.
— Я не должен раздевать тебя? — Грег дернул за пояс ее халата, развязал. — Не должен тебя целовать? — Он придвинулся ближе, стал покусывать ее губы. — Именно это я должен делать. Слишком долго я мечтал обнимать тебя, любить тебя.
Он сказал «любить». Что он имел в виду? Секс или действительно любовь? И вдруг все перестало иметь значение. Когда Грег стянул с нее халат и стал расстегивать пуговки пижамы, Джейн отбросила опасения. Она тронула ладонью его лицо, провела большим пальцем по нижней губе.
— Родители здесь, — прошептала она без прежней убежденности.
— В противоположном конце коридора.
— А вдруг они прислушиваются?
— В час ночи? Если они не вампиры, то наверняка крепко спят. — Грег уткнулся лицом в ее шею.
— А вдруг мы их разбудим? И детей тоже.
— А мы тихонько. Во всяком случае, я. А ты как хочешь.
Грег покрывал ее лицо и шею короткими ласковыми поцелуями, но Джейн хотелось большего. Губами, всем телом она пыталась выразить свои желания, и Грег ответил на ее мольбу. Тихо, как и обещал, но, Господи, как же чудесно…
Джейн спала, и ей снилось, что она лежит, уткнувшись лицом в широкую мужскую грудь, наслаждается ощущением сильных рук, гладящих ее спину, крепких ног, прижимающихся к ее ногам, нежных губ, ласкающих ее висок. Она чуть повернула голову и нашла губами его губы.
Где-то на пути к этой встрече, к этому долгому и страстному поцелую, она полностью проснулась и открыла глаза. Розовый свет зари проникал в комнату сквозь тонкие шторы, и она действительно лежала в крепких мужских объятиях, объятиях Грега.
— Грег? — прошептала она. — А я боялась, что это только сон.
Когда Грег спустился в кухню, все в доме еще спали. Он заварил и налил себе кофе, включил радио, однако не смог сосредоточиться на утренних новостях.
Теперь они с Джейн любовники. И что же это значит? Их совместная жизнь началась, мягко говоря, нетрадиционно, да, кроме того, она слишком много скрыла от него, и плюс его притворное равнодушие к ней…
Она — его жена. И она — его любовница. Хватит сомневаться, надо сделать все, что в его силах, и удержать этот дар судьбы. Если ему дарован еще лишь день, чтобы любить ее, он примет этот день с благодарностью. Если судьба подарила ему тысячу дней, значит, она от него не отвернулась.
Прошлое осталось в прошлом, а будущее — в его собственных руках. Он будет жить настоящим, ценить каждый час, каждую минуту.
Грег услышал на лестнице шаги. Джим и Рене. Больше нет времени на раздумья. Пора превращаться в гостеприимного хозяина. Нелегко откладывать разговор с Джейн, однако придется запастись терпением.
— Привет, — улыбнулся Грег. — Как спали?
После завтрака, когда родители Джейн уехали, Грег позвонил Элтону и попросил его приехать с Нитой и присмотреть за малышами, затем с самым серьезным видом объяснил Джейн:
— Нам необходимо поговорить.
Она и не ожидала ничего другого. Все утро Грег был озабочен, взволнован. К счастью, родители не так хорошо его знали, чтобы обратить на это внимание, однако Элтон сразу заметил. Ему понадобилось всего пять минут, чтобы объявить:
— Парень, ты вертишься, как уж на сковородке.
Грег попытался оправдаться слишком большой дозой кофеина и стрессом после встречи с тещей и тестем. Может, такое объяснение обмануло Элтона, но не Джейн. Она-то прекрасно знала причину нервозности Грега. Как ей не знать! Она с ужасом ждала последствий проведенной с мужем ночи. Все так изменилось… для нее, во всяком случае. В какую сторону изменилось отношение Грега?
Как только Элтон и Нита увезли детей, Джейн бросилась в атаку:
— Если ты волнуешься, что я слишком большое значение придаю прошлой ночи, пожалуйста, успокойся. — Джейн присела на край дивана. — Я понимаю разницу между любовью и…
— Понятно, — прервал Грег, садясь рядом с ней и закидывая руку на спинку дивана. — Значит, нет никакой любви?
— Я не знаю, что и думать, — призналась Джейн.
— Тогда позволь мне объясниться. — Он улыбнулся. — Я все обдумал. Вы должны кое-что знать, миссис Меррифилд. Вы только что купили себе ранчо. Я прослежу, чтобы ваше имя фигурировало в договоре наряду с моим.
— В этом нет необходимости.
— В этом есть необходимость. Я понимаю, что ничего моего тебе не нужно, однако «Сёркл Джи» отчасти твое, хочешь ты этого или нет.
— Хочу.
— Я так и думал. Итак, с первым вопросом мы покончили?
— А какой второй? О чем еще ты хочешь поговорить?
— Вообще-то с каждой минутой мне все меньше хочется разговаривать. Ты сводишь меня с ума. Может, нам лучше подняться в спальню?
Нежность, светившаяся в его глазах, добавила Джейн уверенности. Очень соблазнительное предложение. Определенно это гораздо лучше, чем ссориться из-за ее денег или оставшейся в прошлом карьеры.
Грег прикоснулся губами к ее лбу.
— Только сначала я должен знать точно… Ты действительно счастлива здесь, Дженни? Домашнее хозяйство — жалкая замена головокружительного мира моды. Ты уверена, что готова сжечь все корабли?
— Абсолютно уверена. Я точно знаю, чего хочу, Грег. После почти двадцати лет, прожитых в том «головокружительном мире», я точно знаю, что пора о нем забыть. И даже если бы я сомневалась, Карвел все решил за меня.
— Каким образом?
— Уволив меня.
— Тебя уволили?!
Джейн кивнула.
— Как видишь, я не просто отдыхала от работы, когда мы встретились, я уже была свободна.
Грег расхохотался, чем немало удивил Джейн.
— Ну, я подозревал, что у тебя что-то не ладится, но и представить не мог, в чем дело. Господи, мне еще многое предстоит узнать.
— Большинство людей, вступающих в брак, знакомы гораздо лучше, чем мы.
— Значит, нам немедленно надо восполнить этот пробел. Я хочу знать о тебе все, Джейн. Все, о чем нам следовало поговорить давным-давно.
— Самое главное ты уже знаешь. Остальные пробелы мы можем заполнить позже. — Она кокетливо улыбнулась. — Мне послышалось что-то насчет спальни? Уж не знаю, почему, но я что-то не выспалась прошлой ночью и не прочь вздремнуть.
Мужчина, энергично терзающий дверной звонок, был Грегу незнаком. Затерявшееся вдали от главных магистралей ранчо обычно не привлекало туристов и коммивояжеров. Может, парень заблудился, а теперь еще проблемы с машиной?
— Я могу вам чем-нибудь помочь?
— Надеюсь. Полдня мотаюсь по окрестностям, пытаясь найти вас. Я ищу Джейн Джаррет. Она здесь живет, не так ли?
Грег медленно кивнул.
— Да. Но она больше не Джейн Джаррет. Она теперь миссис Меррифилд.
Грег подчеркнул миссис, намереваясь сразу же расставить все точки над «i». Хотя мужчина, стоявший перед ним, вел себя непринужденно и дружелюбно, Грег явственно ощущал исходящую от него угрозу. Лысоватый, полноватый, в чуть ли не трещавшем по швам белом костюме, он казался бы вполне безобидным, если бы не явная самоуверенность человека, привыкшего манипулировать другими.
— Джейн дома нет, — объявил Грег, не собираясь объяснять, что Джейн, поехавшая к Джонсам за детьми, вернется в любую минуту.
— Если не возражаете, я подожду. — Мужчина протянул руку. — Рон Гоулд. Агент Джейн.
Грег неохотно пожал протянутую руку и пригласил Рона в дом.
— Отличное у вас местечко, — заметил Рон, оглядывая кабинет и прихлебывая кофе. — Конечно, нелегко представить себе Джей-Джей, простите, Джейн, на ранчо.
— Похоже, ей здесь нравится, — ощетинился Грег. Гость вел себя безупречно вежливо, но с раздражающей снисходительностью, словно разыгрывал сцену «визит городского кузена к деревенским родственникам».
— Возможно, она думает, что ей нравится, но наверняка не устоит перед соблазном. Я собираюсь умыкнуть ее на пару недель. — Рон вытащил из портфеля пачку документов. — Карвел хочет вернуть ее. Господи, как же он хочет ее вернуть!
— Фирма мизинца ее не стоит, — возразил Грег.
— Думаю, деньги, которые они предлагают, смоют любую обиду. — Рон произнес семизначную цифру, от которой волосы на голове Грега зашевелились. Черт побери! Да с такими деньгами Джейн может десять раз купить его со всеми потрохами. Черт, она может купить половину округа, если захочет.
Неудивительно, что она глазом не моргнув оплатила его долги. А тут еще проклятый агент поднимает ставки. Грег с удовольствием вышвырнул бы Рона Гоулда с ранчо и приказал не приближаться на пистолетный выстрел. Однако если Джейн узнает, что он скрыл от нее визит Гоулда, то станет презирать его. Не может же он держать ее взаперти… Как же быть? Потерять ее теперь…
Стук захлопнувшейся автомобильной дверцы привлек внимание Грега. Он настолько погрузился в свои мысли, что даже не слышал, как подъехала машина.
— Джейн! — объявил он Гоулду, и они вместе бросились встречать ее, чуть ли не отталкивая друг друга локтями.
— О, привет, Рон! — удивленно воскликнула Джейн, вынимая близнецов из машины. Она передала Шона Грегу и натянуто улыбнулась. — И чему мы обязаны такой честью?
— Я приехал за тобой, — радостно начал Рон. — Дорогая Джей-Джей, такие новости можно сообщать только лично. Карвел осознал, что совершил ужаснейшую ошибку. Твоя публика жаждет снова видеть тебя. Я привез контракт. Только подпиши, и через десять дней ты в Париже.
— Невозможно. — Джейн покачала головой. — Если ты не заметил, Рон, я теперь мама. Шон и Сара нуждаются во мне здесь, а не на другом конце света.
— Ну и что? Многие мамаши работают. Найми прислугу. Найми няню. Пусть он, — Рон возмущенно ткнул пальцем в сторону Грега, — понянчится с ними. Управлялся же он как-то до того, как заманил тебя в свою берлогу.
Джейн привыкла к манерам Рона, но временами он переходил все границы. Судя по вспыхнувшему лицу Грега, ее муж готов был отколотить его.
Все вместе они вошли в дом, и Джейн попросила Рона подождать, пока она уложит малышей. Когда она вернулась в кабинет, то с удивлением обнаружила, что Грега там нет.
— Твой муж просил извиниться, — заявил Рон таким тоном, словно, избавившись от Грега, заслужил похвалу.
— Не ехидничай, Рон. Он действительно мой муж. Я очень люблю Грега Меррифилда и каждую секунду, проведенную без него, считаю потерянным временем. Так что запихивай контракт обратно в портфель и прощайся со своими процентами. Я ничего не подпишу. Я покончила с прошлым. Моя жизнь здесь.
— Ха-ха. Уверен, это временно. Через год ты бросишься назад сломя голову.
— Я так не думаю.
Рон театрально вздохнул.
— О, моя дорогая Джей-Джей, твоя преданность этому… даже не знаю как назвать его, восхитительна. Тем не менее я готов забыть все, что ты сказала, и дать тебе время подумать, от чего ты отказываешься. Я позвоню тебе завтра и, уверен, услышу совершенно другой ответ.
— Не трудись. Ответ будет тем же самым.
— И все равно я позвоню.
Рон собрал свои бумаги, запихнул их в портфель и с уверенным видом покинул дом.
Грег стоял у кухонного окна, опершись о подоконник, и смотрел вслед удаляющемуся автомобилю. Он чувствовал себя так, словно получил удар в солнечное сплетение.
Отвернувшись от окна, он взял со стола кружку уже остывшего кофе. Вылив кофе в раковину, Грег отправился на поиски Джейн. Он нашел ее в детской, увидел, как она вынула из кроватки сначала Шона, потом Сару, прижала их к себе, снова уложила. Раньше Джейн никогда так не делала, боясь разбудить малышей. Что это? Последнее «прости»?
Грег спустился в прихожую, вышел на веранду, прислонился к столбу и стал ждать Джейн.
Джейн никак не могла расстаться с малышами. Она снова с пугающей ясностью поняла: если бы Карвел обратился со своим предложением раньше, ее жизнь могла вернуться в прежнюю колею, снова стать такой же пустой и бесцельной. Джейн прижимала к себе малышей и думала о муже. Как же он ей необходим!
Спускаясь с лестницы, она увидела Грега.
Его мрачное лицо застало ее врасплох. Ей уже казалось, что они стали понимать друг друга, что их ждет счастливое будущее. Видимо, визит Рона нарушил их взаимопонимание. Как же глубоко Грег заблуждается!
— Ну, уже включила Париж в свое расписание?
— Я думала, что мое место теперь здесь.
— До того, как на сцену ворвался твой агент. Его визит, вероятно, все изменил.
— Ничего не изменил. Ты же слышал, как я сказала Рону, что меня это не интересует. Неужели ты думал, что он меня переубедит?
— Он предложил кучу денег.
— Ну и что? Я зарабатывала кучу денег большую часть своей жизни. Ты решил, что несколько лишних долларов заставят меня покинуть ранчо?
— И деньги, и шанс вернуться на свое законное место.
— Ну подумай сам: ни то, ни другое не принесло мне счастья раньше и не принесет теперь. Все, что мне необходимо, находится здесь.
— Ты уверена? Деньги многим кружат головы. Даже таким богачам, как ты.
— Не понимаю, почему ты не хочешь мне верить. Я получила свою долю славы. Ты, Шон и Сара принесли мне счастье. Я люблю тебя, Грег. Почему ты меня прогоняешь?
— Прогоняю? — Грег горько усмехнулся. — Я с ума схожу, представляя, что ты собираешь вещи, что не хочешь упускать шанс утереть нос Карвелу и его компании. Как я могу состязаться с ними?
— Забудь о состязаниях. Ты победил, а Карвел проиграл. — Джейн улыбнулась и обвила руками его шею. — Так почему ты не хочешь забрать свой приз?
Грег опустился на ступеньки, увлекая Джейн за собой.
— Я не могу потерять тебя, Дженни. Я люблю тебя сильнее, чем это возможно.
Поцелуи подтвердили его слова. Через некоторое время он неохотно отпустил ее и поднялся.
— Не двигайся… Я сейчас вернусь. У меня есть для тебя подарок. — Грег бросился в кабинет и скоро вернулся с маленькой коробочкой в подарочной упаковке. — Я купил это еще до свадьбы, но все не подворачивался удобный случай. Я мечтал о настоящем медовом месяце, а потом свалились все эти неприятности и…
Джейн открыла коробочку и вынула золотое кольцо с четырьмя драгоценными камнями: двумя бриллиантами, изумрудом и сапфиром.
— Это традиция — носить кольца с камнями, соответствующими месяцу рождения детей. Шон и Сара родились в апреле, так что бриллианты — их камни. Изумруд — твой, а сапфир — мой.
Джейн надела кольцо и повертела рукой. Кольцо засверкало, словно разбрызгивая разноцветные искры.
— Я… я не могу найти слов. Оно прекрасно… восхитительно.
Грег улыбнулся.
— Тебе правда нравится?
— Я его обожаю.
Грег притянул Джейн к себе и получил в награду поцелуй, полный любви, которую она так боялась проявлять прежде.
— Ты поняла? Выбирая это кольцо, я пытался сказать, как люблю тебя. Я люблю тебя, Дженни.
— О, Грег! Я тоже люблю тебя. И очень хотела бы показать, как сильно. — Она снова поцеловала его.
— Отличное начало. Надеюсь, ты будешь доказывать мне свою любовь каждый день. — Грег еще раз поцеловал ее и улыбнулся. — Миссис Меррифилд, останетесь ли вы навсегда моей женой и матерью моих детей?
Это было очень похоже на предложение руки и сердца влюбленного мужчины, и Джейн ответила, не колеблясь:
— Навсегда.
Несколько часов спустя Грег лежал в ночном полумраке, не сводя глаз со спящей Джейн. Счастье переполняло его сердце. Глядя на нее, он понимал, что настоящую любовь можно встретить не один раз… если повезет. Ну, Меррифилд, похоже, ты настоящий счастливчик.
Грег склонился над спящей женой и осторожно поцеловал ее.