Оливия мутным взглядом следила, как падают в море последние остатки утреннего завтрака. Вытерев рот смоченной в воде тряпкой, она опустилась на палубу, привалившись спиной к борту.

Шторм закончился менее часа назад, хотя капитан «Вечного странника», странный человек с множеством косичек на голове и невероятно смуглой, почти черной кожей, с усмешкой уверял, что ветерок, дувший последние два дня, и близко не напоминает шторм. Но Оливии он казался самым настоящим ураганом. Качало настолько сильно, что она приготовилась к самому худшему. Каждый раз, когда на них неслась очередная волна высотой с двухэтажный дом, Оливия думала, что видит такое в последний раз; сейчас «Вечного странника» накроет поток воды, корпус не выдержит, треснет, и все они пойдут ко дну, крутясь в адском водовороте, без малейшего шанса на спасение…

Однако самое ужасное заключалось не в качке и даже не в страхе утонуть. Невыносимо было то, что ее постоянно тошнило. Кожа на лице стала напоминать цветом недозрелое яблоко, желудок наотрез отказывался принимать пищу, а проходящие мимо матросы, глядя на ее мучения, с улыбками отпускали колкие остроты. И что самое неприятное — Марко видел ее в таком состоянии. Он старался не подавать виду и всячески помогал ей, но она была абсолютно уверена, что наедине с Йоши он смеялся над ней.

Проклятое море — оно сделало из нее уродину, а затем показало в столь отвратном виде самому прекрасному парню в мире.

Едва буря стихла, как она, почувствовав себя лучше, набросилась на принесенную ей еду. И только наевшись, осознала, какую совершила ошибку. Воспоминания о недавнем позоре настолько неожиданно накатили на нее, что содержимое желудка стремительно рванулось наружу. Она едва успела добежать до борта и свеситься вниз.

«Я теперь не смогу смотреть в глаза даже Йоши, — горько думала она, — а о Марко и говорить не стоит… Моя жизнь кончена».

— Капитан сказал, скоро прибываем в порт. — Марко подошел так тихо, что Оливия вздрогнула, услышав его голос.

«Он со мной все еще разговаривает. Какой милый… Йоши, наверное, медитирует. Вот больше и не с кем поговорить».

Она повернулась к парню, уверенная, что непременно отыщет на его лице либо насмешливое, либо брезгливое выражение, а скорее всего, сразу оба. Но Марко глядел на нее с внимательным сочувствием.

— Как ты?

— А ты как думаешь?

Ее охватило раздражение. Оливия никогда не думала, что с ней такое случится и она будет так нелепо страдать этой дурацкой морской болезнью. Ведь на «Черной медузе», корабле Альд Аира, и на «Голубоглазой милашке», судне одноглазого капитана, Оливия чувствовала себя прекрасно. Может, все дело в конструктивных особенностях «Вечного странника», плоского, словно доска? Судно ей сразу не понравилось, на таком разве что совершать по реке увеселительные прогулки в солнечную, безветренную погоду. Правда, другого выбора тогда не было. За те деньги, что оставались, они могли позволить себе только такое. В итоге она так опозорилась в глазах Марко, что навсегда останется девушкой, всю дорогу свисающей с борта вниз головой.

— Я никому не говорил, — Марко подмигнул с заговорщическим видом, — но в первом плаванье мне было еще хуже.

— Серьезно? — удивилась Оливия.

— Я места себе не находил целых три дня.

— Невероятно! Никогда бы не подумала.

— Ладно-ладно, привираю немного. — Она сверкнула глазами, и Марко примирительно поднял руки вверх. — Но есть нормально не мог. И мне все время казалось, что палуба, словно живая, в любой момент готова уйти из-под ног.

— Вот-вот, — обрадовалась Оливия, — у меня точно так же.

— Но борт я не полировал и рыбам завтрак не отдавал, — весело засмеялся он.

Оливия ударила его в плечо кулаком, но совсем не сильно, а, наоборот, едва ощутимо. Настроение заметно улучшилось.

Вскоре стал заметным приближающийся берег. Он рос, заполняя собой горизонт; Оливия различила холм со срезанной вершиной, рядом маленькие домики, дорогу, идущую к морю, пустые причалы и людей на них. Двое удили рыбу, остальные, видимо, ожидали прибытия «Вечного странника».

Люблю цивилизации окраины — В них шарм с природой единенья, Но очень часто нет еды.

К ним, потягиваясь и выгибая спину, подошел Йоши.

Судно начало швартоваться, на пристань опустились сходни, и первые наиболее нетерпеливые пассажиры резво сбежали по ним.

— Деревенька небольшая, — разглядывая местность, с удовлетворением произнес Марко, — быстренько отыщем твоего брата.

— А ты уверен, что он именно здесь и на острове нет других деревень? — Оливия в задумчивости постучала пальцами по дереву.

— Деревня на острове одна, я спрашивал у капитана.

Оливия вгляделась внимательнее.

— Не похоже, что тут распространено рабство…

— Тогда, неутомимые герои, вперед, — промурлыкал кот, — восстановите справедливость, разбейте оковы, порвите цепи и освободите мальчика. А прекрасный Йоши станет вас направлять.

Он задрал хвост и спрыгнул на берег. Марко с Оливией последовали за ним.

Вблизи деревня выглядела еще меньше, всего с пару десятков домов, расположенных по обе стороны от грунтовой дороги. Крохотные одноэтажные здания почти скрывались за невысокими, местами покосившимися заборами. Кругом росли деревья и необычайно густые кусты. На улице почти не было видно людей, а те, что встречались, выглядывали из раскрытых окон либо сидели возле двери на скамейке.

Оливия обратилась к нескольким из них, желая расспросить про Оливера, но местные жители, сделав вид, что ее не слышат, неожиданно вспомнили о каких-то срочных делах и скрылись внутри домов.

— Дикие какие-то, — проворчал Марко. — Обычно в таких местах люди гостеприимны и готовы помочь.

— Заметно, — ухмыльнулся Йоши и, скорчив свирепую рожу, до слез напугал маленькую пузатую девочку, с громким плачем кинувшуюся прочь. — И шуток, главное, не понимают.

Мимо них, поднимая столб пыли, пробежала толпа мальчишек. У троих Оливия заметила в руках квадратные доски. Они с упоением потрясали ими, словно щитами.

— Я — герой! — вопил рыжий с длинными вихрами.

— Нет, я! — пытался перекричать его другой, кудрявый и курносый. — Я спасу деревню и весь остров. У меня щит красивей и больше.

Третий пацаненок молчал, но изо всех сил пытался столкнуть товарищей с дороги.

— Вот дела, — удивилась Оливия, — любимая сказка Оливера и сюда добралась…

— Ты знаешь, во что они играют? — изумился Марко.

— Конечно, брат мне все уши прожужжал этой историей.

— А может, именно Оливер и рассказал ее местным детишкам? — предположил кот. — Тогда он должен находиться где-то неподалеку.

Возле последнего, стоявшего чуть в стороне от остальных дома на завалинке сидел небритый мужичок и играл на деревянной дудочке. Получалось скверно. Мелодия походила скорее на звук, который издает подавившаяся костью собака.

— Простите, — Оливия подошла к нему, больше желая, чтобы он прекратил издеваться над ее ушами, чем надеясь услышать хоть какой-то ответ, — а вы не видели?..

— Не видел что? — Горе-музыкант перестал мучить дудку и с недовольным видом уставился на приезжих.

— В вашей деревне не проживает лысый старик? А с ним, с недавних пор, — волк и мальчик моего возраста?

— В деревне? — Мужичок задумался. — В деревне — нет…

— Так вы его знаете? — обрадовалась Оливия.

— Может быть, девочка. Но за ответы на вопросы надо платить.

— У меня нет денег.

— Деньги мне не нужны. Что я с ними тут стану делать?

— Что вы тогда хотите?

Мужичок зевнул и убрал дудочку в карман.

— У нас здесь не так много развлечений. Рыбалка, охота, иногда танцы…

— Хотите со мной потанцевать?

Йоши фыркнул, а Марко придвинулся ближе.

— Странный у тебя кот, — мужичок с любопытством поглядел на Йоши, — у меня создается впечатление, что он понимает наш разговор.

— Глупости. — Оливия решила не говорить, что Йоши твидл, так проще. — Значит, танец?

— Я не любитель танцевать, да и не умею.

— Рыбалка? Хотите, чтобы я посидела с вами на причале, подавая червяков?

— Было бы забавно, — осклабился мужичок. — Но нет. У нас еще любят загадки. Отгадаешь мою — отвечу на твои вопросы. Нет — значит, тебе не повезло.

— Хорошо, — согласилась Оливия.

— Тогда пусть смуглый отойдет, — он показал на Марко, — чтобы не возникло соблазна подсказать. Сыграем один на один, по-честному.

Парень с неохотой отступил на несколько шагов, сложил руки на груди и стал с вызовом глядеть на любителя загадок.

— Начнем? Не станем терять время? — Мужичок выглядел довольным, лицо расплылось в улыбке, а глаза блеснули озорным огнем. — Я сам придумал только что, пока музицировал.

Он посмотрел на Оливию лукавым взглядом.

Она, ожидавшая услышать нечто простое и легкое, заволновалась.

«Сам придумал? Как я смогу понять, что ему пришло в голову?»

— Разве так по правилам? — спросила она.

— А как же? Если загадывать старые загадки, они быстро закончатся. Так у нас в деревне и вышло. Решение — придумывать самим. Я на тебе испробую, насколько она хороша. Если ты не догадаешься, задам ее сегодня вечером нашим. Готова?

«Нет», — подумала Оливия.

— Да, — ответила она вслух.

Мужичок откашлялся и торжественно произнес:

Всегда один, и нет друзей, Один, совсем один Он в окружении страстей, Как выпеченный блин.

— Что это?

Оливия понятия не имела.

«Выпеченный блин. Один, к тому же без друзей, да еще окруженный страстями. Глупость какая… У блинов разве бывают друзья?»

— А не хотите попробовать другую? — осторожно спросила она.

— Не знаешь? — обрадовался мужичок. — Наконец! Наконец! Мне удалось!

— Что вам удалось?

— Придумать загадку, над которой станут ломать голову. Точно не знаешь ответ?

— Нет.

Он вскочил и бросился к дому.

— Вы куда? — закричала Оливия.

— Записать. Пока не забыл.

— А старик? Вы не скажете?

— Ты ведь не отгадала.

— Постойте, — она топнула ногой, — я не сказала, что сдаюсь.

— Верно. — Мужичок заметно погрустнел и поплелся обратно.

Оливия задумалась так, что, наверное, под волосами вздулась кожа, поднимаемая шевелящимися мозгами. Но в голову ничего не приходило.

Взгляд упал на заскучавшего кота.

«Йоши ведь обожает стихи. Постоянно их сочиняет. Вдруг знает ответ?»

Начала глядеть на него, пытаясь привлечь внимание и попросить о помощи.

Мужичок заржал неприятным смехом:

— Что пялишься на хвостатого, он ведь глуп. Только и может, что орать по ночам да сметану жрать. Он тебе не поможет.

Услышав обидные для себя слова, Йоши надулся и едва слышно промурлыкал, но что именно — Оливия не расслышала. Йоши повторил чуть громче. Но мужичок вновь заржал, заглушив слова кота:

— Кошку почуял, вот и радуется. Отпусти беднягу.

— Хватит обежать милое животное. — Оливия подхватила твидла на руки и посадила на плечо, прижав морду к уху.

— Остров, — прошептал Йоши, — отгадка — остров. А теперь отпусти, терпеть не могу сидеть на руках. Я ведь не кот какой-то.

— Что? — Оливия не сразу поняла, что он говорит.

— «Что»? Нет, неправильно. — Мужичок вновь расплылся в улыбке. — Я победил, а ты проиграла.

— Я хотела сказать «остров», — возразила Оливия, опуская Йоши за землю. — А «что» — это не ответ. Так, мысли вслух.

— Остров… — пролепетал мужичок. — Как ты догадалась?

— Блин, и все такое… — небрежно бросила она. — Проще простого.

— Да, конечно… — тихо промурлыкал Йоши.

— А теперь говорите, что знаете про старика.

Мужичок уселся на завалинку и вытащил дудочку.

— Он не из деревни. Живет за лесом, что за холмом.

— Там другая деревня? — уточнила Оливия. — Или он отшельник и живет один?

— Он вроде как колдун… Я, правда, не верю, но так говорят знающие люди. А зачем он вам?

— Мне нужен не он, а мальчик, который с ним. Он мой брат.

— Брат? Тогда тебе повезло. Старик дней пять назад уплыл с острова.

— Уплыл? — обрадовалась Оливия. — А где он живет? Объясните подробнее, если не трудно.

— Я же сказал: за лесом. А точнее не знаю. Я никогда там не бывал. Лес проклят. Пытались люди через него пройти, но никто не вернулся, сгинули все как один.

Оливия переглянулась с Марко и Йоши.

— Какой у кота пронзительный взгляд… — Мужичок протянул руку, желая погладить Йоши по голове.

— Мяу. — Тот поднял лапу с выпущенными когтями.

— Дрессировать надо животное, девочка, воспитывать.

— Мы пойдем. — Оливия, схватив Йоши под мышку, поспешила в сторону холма.

Вслед донеслись звуки дудочки, только теперь они напоминали скрежет ножа о днище кастрюли. Оливия, пытаясь зажать уши, ускорила шаг.

Подойдя к лесу, она поняла, чем он так не нравился местным жителям. Ужасный, уродливый, напрочь лишенный зелени и малейших признаков жизни. Словно из него высосали все соки, оставив ссохшуюся оболочку.

— Что тут произошло? — присвистнул Марко. Эхо, гулявшее среди голых скрюченных ветвей, мгновенно разнесло этот звук по окрестности, превратив в дребезжащее, искаженное подобие человеческого свиста.

— Я бы предпочел не повышать здесь голоса, — посоветовал Йоши, разглядывая висевший над ним бесформенный плод ярко-оранжевого цвета, с которого капал густой пахучий сок.

— Давайте поторопимся, — предложила Оливия, — не хотелось бы тут ночевать.

Она первой ступила ногой на подгнившие листья, едва не зацепившись за одну из коряг, повсюду выглядывающих из-под земли.

— Предлагаю идти прямо, ориентируясь на солнце, так мы не заблудимся, — взял на себя руководство Марко. Оливия хотела возразить, но неожиданно почувствовала легкое головокружение и промолчала.

Марко зашагал бодрым шагом, она последовала за ним, рядом пристроился Йоши. Он крутил во все стороны головой и отпускал шуточки каждый раз, когда замечал новый диковинный плод. Шли долго, скоро Оливии начало казаться, что лес бесконечен, хотя время от времени, вглядываясь в просветы среди деревьев, она видела зелень и широкую дорогу. Затем видение исчезало, а ее охватывали сонливость и оцепенение. Тогда она терла глаза, пытаясь взбодриться и прийти в себя.

— Мне кажется, ты выбрал неверное направление, — Йоши с усталым видом остановился, — в наказание тебе придется меня нести.

Оливия взглянула на парня. Марко выглядел неважно: лицо серое, под глазами темные круги, зрачки расширились, ноздри с силой втягивали воздух.

— И куда нам, по-твоему? — обратился он к коту.

— Туда. — Йоши показал в обратную сторону, откуда они пришли.

— Не смешно, — слабо улыбнулся Марко.

— С холма лес не выглядел таким большим… — Оливия, не чувствуя ног, хотела опуститься на землю, но, увидев под собой кривые, облезлые корни, передумала. — Нет, обратно не пойдем. Нам точно вперед. Я вроде вижу какую-то дорогу.

Йоши проследил, куда она указала, и покачал головой.

— С каких пор ты заделалась обладательницей орлиной зоркости?

— Что ты хочешь сказать?

— Там ничего нет.

— Неужели? — Она пригляделась внимательнее. Действительно, одни деревья. — Я же видела… — Она не знала, что и думать. — Марко, как ты себя чувствуешь?

Парень на мгновение задумался.

— Если честно — неважно. Хочется спать, кружится голова. Я словно во сне.

— Лес действительно проклят, — она огляделась, — во всем виноваты эти плоды. Вернее, запах, идущий от них. Он такой противный… меня воротит от него.

— Запах? — Йоши принюхался. — Я ничего не чувствую. Вы, вероятно, съели что-то недожаренное на «Вечном страннике», я же вас предупреждал…

Собравшись с силами, Оливия продолжила идти. Рядом ковылял Марко. Кот с недовольным видом, поточив когти о дерево, быстро догнал их.

— Скоро стемнеет, — пожаловался он, — я не хочу ночевать на гнилых листьях. Когда я панда, мне требуется мягкая постель.

— Уверен, осталось немного, — попробовал парень успокоить кота.

— Вы разве не видите? — возмутился Йоши. — Вы ходите по кругу.

— Что? — изумились в один голос Марко с Оливией.

— Причем уже несколько часов.

— Почему ты молчал?

— Вначале не обращал внимания. Потом не хотел подрывать авторитет Марко. А теперь мне надоело. Вы действительно не видите отсюда выхода?

— Нет, — Оливия с трудом держалась на ногах, тело налилось тяжестью, веки стремительно поползли вниз, разум наотрез отказывался от мыслительного процесса.

— Э-э-э, нет… так не пойдет. — Йоши начал ее расталкивать. — Иди за мной. Тут и правда совсем недалеко.

Балансируя на грани сна и бодрствования, делая каждый шаг с огромным трудом, она последовала за котом. И когда глаза окончательно закрылись, а разум отключился, Оливия наконец вышла на опушку. Последним, что она успела увидеть, были зеленая трава и колышущиеся на ветру листья…

Приходила в себя медленно, голова болела, и вновь, как и на «Вечном страннике», тошнило. Яркий солнечный свет, когда она открыла глаза, в первый момент ослепил, но, привыкнув к нему, Оливия поняла, что сейчас вечер, причем поздний. Солнце давно зашло. Рядом сидели Йоши в образе панды и Марко, уставший, с осунувшимся лицом и красными воспаленными глазами.

— Я говорил — все будет хорошо. — Йоши подмигнул ей.

— Вообще-то ты говорил, что все должно быть хорошо. — Марко помог ей подняться. — Я волновался. Идти можешь?

Оливия кивнула, она чувствовала себя значительно лучше, хотя слабость все еще отчетливо ощущалась.

— Бесстрашные герои преодолели очередную опасность. А во главе их — несравненный Йоши, славящийся своей мудростью…

— …и скромностью, — улыбнулся Марко. — Гляди, — обратился он к Оливии и указал вперед.

Она повернулась — и не поверила глазам. Вдалеке возвышался огромный замок. Он стоял на невысоком холме и сильно напоминал несколько гигантских серых зубов, выдранных изо рта чудовища и поставленных рядом.

— Думаете, Оливер там?

— Уверен, — ответил Йоши.

— А еще мы поняли, что человек, купивший твоего брата, — действительно колдун. Тот мужик в деревне был прав.

— Колдун? — испуганно повторила Оливия. — Тот самый, с островов возле Манталы?

— Надеюсь, нет. — Панда вздохнул. — В противном случае нет у нас шансов.

— А с чего вы решили? И когда успели?

— Пока ты приходила в себя… — принялся объяснять Марко.

— Пока и ты тоже приходил в себя, — перебил парня Йоши, тот смутился и покраснел. — Так вот… В то время как вы вдвоем под воздействием дурмана лежали, идущего от тех загадочных, но не лишенных изящества плодов, я, чудеса храбрости и смекалки проявив, на разведку сбегал. — Он сделал паузу, видимо дожидаясь похвалы.

— Ты бросил нас одних? — нахмурилась Оливия. — Лежащих без сознания и не имеющих возможности постоять за себя?

— Плохое что случись, я обязательно отомстил бы. А не смог, проклял бы.

Оливия не нашлась, что ответить, а довольный собой Йоши продолжил красоваться:

— Из замка ни звука не доносится, словно там тихий час…

— Любители рано лечь спать? — предположила Оливия.

— Готов согласиться, но с поправкой небольшой. Не каждый может спокойно дрыхнуть, когда назойливые гости порог обивают.

— Ты о чем?

— Не о чем, а о ком. О знакомом нашем старом Мазаке и подручных его. — Йоши ткнул лапой в небо над крышей замка.

Оливия всмотрелась и разглядела круживших там крылатых тварей, отдаленно напоминавших коршунов.

— Как они тут оказались? — потрясенно вымолвила она.

— Не знаю, — пожал плечами Йоши.

— Выглядят злыми и настойчивыми, — вымолвил Марко.

— Зря ты тогда дразнила Мазака, — проворчал Йоши. — Говорил же тебе, предупреждал.

— А что если… — предположила Оливия, — они ищут не нас.

— А кого? — удивился Йоши. — Хотелось бы надеяться, но так не бывает. Ты тогда сильно его разозлила.

— Рэнделла ищут. Он их главная цель.

— Я с большой охотой соглашусь с тобой, — в раздумье произнес Йоши. — Но тогда — внимание, вопрос: а сколь остра необходимость соваться в замок?

— Там Оливер! — вскричала Оливия. — Ты что такое говоришь?

— Хорошо-хорошо… Я просто уточнил. Так, чтобы прояснить ситуацию. — Йоши примирительно поднял обе лапы вверх. — Докладываю. Вокруг замка — глубокий ров с водой, в воде плавают существа с такими зубами… Скажу сразу, не хочу узнать, остры они насколько. Далее, все двери и окна крепко закрыты. Даже Мазак с дружками пока не сумел их открыть. Итак, пришли к самому главному: что будем делать?

Оливия задумалась.

— Мне надо посмотреть поближе, изучить, как там все устроено. Хотя уже сейчас есть парочка идей.

— Там Мазак, — напомнил Йоши, — и летает он быстро.

— И видит замечательно, — добавил Марко.

— Оставайтесь. Я никого не заставляю.

И не глядя на друзей, направилась к замку. Первое, что она разглядела, — высокие стены с множеством окон. Внизу несколько ворот, закрытых и хорошо защищенных опущенной металлической решеткой. Наверху серыми тенями кружили гигантские коршуноподобные твари. Со всех сторон замок опоясывал широкий ров. Возле него стояли, переговариваясь, с десяток людей. Среди них отчетливо выделялась фигура Альд Аира.

Оливия, пользуясь сгущающимися сумерками, осторожно обошла их и, отыскав укромное место, заглянула в ров. Там, как и рассказал Йоши, плавали злобные существа. Едва заметив ее, они начали скалиться, громко щелкая зубами.

— Все ясно, — пробормотала Оливия, мысленно прикидывая глубину.

Заодно она на глаз измерила расстояние до противоположного берега.

— Ну что? — Едва она решила возвращаться, как наткнулась на Йоши с Марко. Они одновременно уставились на нее: — Как их одолеть?

— У меня и в мыслях нет драться с ними, — удивилась она. — Наоборот, я предпочитаю держаться от Мазака и Альд Аира подальше.

— Очень хорошо, — с явным облегчением вымолвил панда. — А вам не кажется странным, что до сих пор защитника ни одного не видно?

— Хм… действительно, — согласилась Оливия. — Замок словно вымер. Окна темные, кругом тишина.

— А Мазак с компанией все равно не могут попасть внутрь, — добавил Йоши, — хотя пытаются больше часа.

— На вход наложены заклинания, — предположил Марко. — И как нам их снять?

— Никак, — объяснила Оливия. — Оливер внутри. Он нас впустит. А теперь слушайте меня. Я придумала план… — и принялась рассказывать.

— Нет, — едва она закончила, воскликнул Йоши. — Нет, нет и еще раз нет! Никогда! Ни за что! И не пытайтесь уговаривать.

— Йоши, — Марко взял панду за передние лапы, — мы же друзья. Друзья помогают друг другу.

— Именно! Помогают. А вы меня собираетесь риску необоснованному подвергнуть. Ладно Оливия — она девушка и знает меня недолго, не успела оценить и проникнуться уникальностью и важностью моей дружбы, но ты, Марко… Не ожидал.

— Да ладно тебе. Все будет нормально. — Парень сел на траву и усадил Йоши рядом.

Пока они говорили, Оливия отыскала поблизости небольшой сухой пень, выдранный из земли, и подтащила ближе ко рву. Затем сбегала в лес и, зажимая нос, наломала на опушке длинных веток. Связала их травой и, вернувшись обратно, положила на пень. Получилось что-то вроде детской качалки, на которой она любила качаться во дворе приюта, пока ту не сломали.

— Всё, — объявила она. — Йоши, ты готов? Все помнишь? Быстро бежишь к мосту и жмешь на рычаг. Он обязательно должен быть там.

— Даже не думай, — панда угрожающе выставил вперед когти и состроил боевую морду, — ни о каком рычаге я знать не хочу. Желаешь геройствовать — вперед, а от меня отстань.

— Ты маленький и легкий, — возразила она.

— И поэтому надо мной измываться можно?

— Прости, Йоши. — Марко не выдержал и, махнув рукой, усадил панду на связанные ветки. — Прыгай, Оливия!

— Ты что? Предатель! — вскричал Йоши с обидой в голосе.

Мгновенно сориентировавшись, Оливия запрыгнула на импровизированную качалку.

— А-а-а! — Панда резко взлетел в воздух и, размахивая лапами, перелетел через ров.

Хлоп! Его упитанное тело скрылось в высокой траве.

— С ним ведь все в порядке? — дрогнувшим голосом спросил Марко. — Он ведь жив? И простит меня?

На противоположном берегу показалась большая голова. Серебристый свет луны, выплывшей из-за крыши, выхватил из темноты грозно выставленный мохнатый кулак. Йоши скорчил недовольную мордочку и поплелся к мосту.

Оливия с Марко, пригибаясь к земле, и едва не ползя по ней, принялись красться вдоль рва. Мост находился совсем неподалеку от входа, и Оливия была уверена, что он приводится в движение рычагом.

Темные тени, кружившие над крышей, начали снижаться. Послышались удары и громкие выкрики, твари попытались проникнуть внутрь через окно, но, не сумев, принялись изрыгать проклятия. Внизу, довольно далеко от Оливии с Марко, стоял Альд Аир с людьми и отдавал команды.

— Попробуйте вон там. — Он указал рукой куда-то в черноту.

— У меня не получается, — от моста отделилась толстая фигура, — там нет никакого рычага. Спасибо вам. Теперь я здесь один. И кажется мне, видят они меня. — Панда задрал голову и уставился вверх.

Как раз над ним трое коршунов клювами бились в окно на третьем этаже. В азарте твари издавали настолько сильный шум, что не услышали Йоши. Боясь, что панду в любую секунду заметят, Оливия сделала ему знак спрятаться.

— Переходим к плану «Б», — сообщила она Марко.

— У тебя и такой есть? — изумился он.

— А ты как думал? Пойдем, мне понадобится твоя помощь.

Вернувшись к опушке леса, она остановилась возле ближайшего дерева.

— Ты хочешь сбежать, бросив Йоши? — возмутился парень. — Это и есть твой план «Б»?

— А заодно и брата бросить, — фыркнула Оливия. — Конечно нет! Мне надо, чтобы ты сломал несколько веток. Справишься?

— Легко.

— Тогда вон ту и ту, еще вот эту… — принялась она показывать.

Легко, как похвалялся Марко, не получилось, парню пришлось хорошенько потрудиться. В итоге, когда он справился, у ног Оливии лежали шесть длинных веток — ужасно кривых, но зато толстых и крепких.

— Зачем они нам? — поинтересовался Марко. — Ты хочешь отпугивать ими тех рыб во рву?

— Гляди, ветки длинные, словно ходули у клоунов в цирке, — пояснила она, — у них даже сучки, куда можно ставить ноги. Я специально подбирала такие. С их помощью я собираюсь перейти ров.

Марко прыснул, но, сдержавшись, лишь снисходительно улыбнулся.

Не обращая на парня внимания, Оливия потащила ветки ко рву и опустила в воду. Глубина, как она и предполагала, оказалась небольшой. Поставив ноги на сучки, она отошла от берега.

Мгновенно подплывшие зубастые существа не смогли до нее дотянуться. Тогда, издавая булькающие звуки, они вцепились в ветки, но перекусить не сумели. Удержав равновесие, Оливия сделала шаг вперед. Получилось. Еще один. Дно было ровным, правда, покрыто толстым слоем ила, смешанным с размякшей землей, и концы ходулей постоянно в нем застревали. Рыбы сильно мешали, поэтому Оливия принялась бить по их головам третьей веткой. Помогало слабо, зато создавало иллюзию, что она на них нападает.

На берегу Марко, перестав улыбаться, вытаращил на происходящее глаза.

— Ты с ума сошла! — Он подбежал к берегу и попытался вернуть ее обратно, но Оливия ушла уже далеко.

Парень заметался, уговаривая ее передумать, а затем спешно прикрепил к ногам ветки. Передвигаться на ходулях у Марко получилось заметно лучше, и он быстро догнал Оливию.

— Давай, пока не поздно, назад!

— Клац! — Одна из рыб, подпрыгнув, вцепилась Оливии в правую ветку и повисла на ней.

Послышался треск, ходуля сломалась, и Оливия начала падать в воду.

— Держись! — Марко подхватил ее за руку.

Шатаясь, они стояли, держась друг за друга, боясь пошевелиться. Вокруг плавали зеленые существа, а рыбы, замерев на месте, в предвкушении долгожданного ужина щелкали зубами.

— Мы должны попробовать, — наконец, произнесла Оливия.

— Согласен. Только медленно.

Поставив ногу на запасную ходулю, Оливия двинулась вперед. Марко следовал рядом, тыкая третьей палкой в воду. Существа внизу заволновались, поняв, что еда, почти оказавшаяся в их ртах, ускользает.

Еще парочку маленьких шажочков… Берег приблизился, но все еще находился довольно далеко. Голодные обитатели рва пришли в неистовство. Несколько рыб одновременно вцепились Марко сразу в две ходули, и парню стоило большого труда отогнать их.

— Совсем чуть-чуть, осталось совсем чуть-чуть…

Почувствовав, как под ней ломается вторая ветка, Оливия отчаянно прыгнула вперед. Нога оттолкнулась от чего-то твердого — видимо, головы одной из рыб, — и Оливия ухватилась руками за берег. Пальцы вцепились в траву, не позволив упасть. Напрягая мышцы рук, она стала подтягиваться. Позади существа окончательно сошли с ума и набросились на Марко. Тот, как мог, отбивался, но они почти сразу сломали ему правую ходулю и, не успокаиваясь, приступили к левой.

Наконец оказавшись на твердой земле, Оливия протянула парню руку. Тот ухватился, и они едва не упали — предпоследняя ветка в этот самый момент с треском переломилась пополам. Марко удержался только чудом, теперь вес всего тела приходился на последнюю ходулю, глубоко увязнувшую в илистом дне рва и оттого оставшуюся стоять. В следующий момент зашаталась и она, резко пошла в сторону, и Марко начал падать.

Неожиданно кто-то потянул Оливию назад. Оглядываться и выяснять кто, времени не было. Она покрепче уперлась ногами, не давая парню коснуться воды, и дернула на себя. Вскоре, когда казалось, что сейчас у нее кончатся силы, Марко выбрался на твердую поверхность.

— Как всегда… — падая в траву, Оливия услышала рядом прерывистое дыхание. — В очередной раз храбрые герои… ну, думаю, вы поняли.

— Йоши? — Она прижала панду к груди. — Спасибо.

— Э-э, заканчивай с нежностями… — Йоши тщетно пытался вырваться. — Да, я мягкий, теплый, обаятельный и меня хочется потискать, но надо выдержку соблюдать, юная леди.

Передохнув, они прокрались к замку. Летавшие сверху коршуны опускались все ниже, с завидной настойчивостью пытаясь открыть каждое окно. Сейчас они ломились в те, что располагались на втором этаже.

Прижавшись к стене, Оливия медленно пошла вдоль нее.

«Вдруг заметят? — мелькнула в голове паническая мысль. — Коршуны ведь глазастые, а эти твари, может, вообще видят в темноте как днем…»

Она покосилась наверх, а затем туда, где стоял Альд Аир со своими людьми.

«И где сейчас Оливер? Заметил, что я пришла? Сумеет впустить нас внутрь? А если из замка нельзя выйти? Вдруг колдун наложил заклятие не только на вход, но и на выход?»

Осматривая здание еще вечером, она видела несколько дверей и решила отыскать одну из них, благо ближайшая, по ее расчетам, должна была находиться совсем недалеко отсюда.

— Давайте, ребята, оно почти поддалось… — раздался прямо над ней хриплый голос Мазака.

Йоши мгновенно скрылся в траве, а Марко с Оливией буквально вжались в стену, стараясь не дышать.

Бац! Бац! Бац! — послышалась целая серия ударов.

— Ничего не получается, босс, стоит, как влитое! — выкрикнули каркающие голоса.

Хлопанье крыльев, царапающие звуки о стекло, глухие удары и поток проклятий.

— А вы постарайтесь, — рявкнул Мазак, — или вместо колдуна займусь вами!

Вновь удары, скрежет, только теперь металла, и к ногам Оливии, едва ее не задев, упала железная решетка.

— Наконец-то! — торжествовал Мазак. — Вперед, ребята!

— Босс, мы не можем… — донеслись спустя несколько секунд озадаченные голоса, — оно слишком маленькое.

— Вы издеваетесь? Ищите больше.

— Что там у вас? — поинтересовался с противоположного берега Альд Аир. — Долго еще ждать?

— Терпение, человек, — угрожающе каркнул Мазак, — мы работаем. Не отвлекай.

Оливия осмелилась поднять голову и увидела, что коршуны полетели куда-то вправо. Марко тут же, не мешкая ни секунды, увлек ее влево.

Дверь отыскалась через несколько десятков шагов. Парень, не тратя времени, надавил плечом, а Оливия дернула за маленькое, едва заметное кольцо. Безрезультатно.

— Заперто, будь оно неладно, — выругался Марко. — Тут явно не обошлось без магии. Дверь не выглядит настолько прочной.

Он еще раз надавил, навалившись всем телом. Жалостливо заныли петли, издавая протяжный, заунывный звук, но дверь и не думала поддаваться.

— Оливер, — без всякой надежды тихо позвала Оливия. — Оливер, это я. Впусти нас.

— Вряд ли твой брат в курсе, что мы именно тут, — проворчал Йоши. — Не замечал, чтобы он навыками телепатии обладал. Как там у тебя с планами? Надеюсь, на такой случай припасен вариант «В»? Или?..

Он с досады ударил дверь ногой, и та, скрипнув, неожиданно открылась.

— Йоши! — обрадовался Марко.

— Знаю, знаю. И в очередной раз, только благодаря исключительно смекалке и находчивости…

Оливия шагнула внутрь и, перебивая панду, спросила:

— Как тебе удалось?

— Я же говорю…

— Серьезно?

— Без понятия. Я просто проявил чуть больше настойчивости.

— На замке заклинания, действующие только на людей? — предположил Марко. — То же самое случилось в лесу. Мы едва не погибли, одурманенные теми плодами, а Йоши чувствовал себя превосходно и отчетливо видел дорогу.

Со стороны рва послышался шум, и вспыхнули яркие всполохи огня. Оливия обернулась и увидела на другом берегу приближающуюся фигуру. К ней кинулись люди во главе с Альд Аиром, но им в ответ полетела струя огня.

— Колдун? Он вернулся? — воскликнул Марко.

— А вдруг это Макалистер? — заявила, сама не понимая отчего, Оливия. — Как он только нашел нас?

Все дальнейшие раздумья оборвал хриплый, наполненный яростью голос Мазака:

— Какая удача… На ловца и зверь бежит. Вот и встретились, девочка. Я же обещал.

Йоши, взвизгнув, опрометью кинулся прочь. Марко загородил своим телом Оливию, пытаясь защитить от метившего в нее огромного, острого клюва.

Мазак сложил расправленные крылья и устремился в открытый проход.

— Где карта, девочка? Говори — и ты умрешь быстро, без мучений.

— Карта? — удивилась Оливия. — Теперь и какую-то карту на меня вешают? Не выйдет!

Она с силой захлопнула дверь, угодив ею прямо Мазаку по клюву. Коршун дико взвыл, хриплым, наполненным первобытной злобой голосом. У Оливии по спине пробежали мурашки, а на лбу выступила испарина. В следующее мгновение на дверь обрушились удары такой силы, что она прогнулась, а Оливии под ноги упали щепки.

— Боюсь, он в такой ярости, что дверь долго не выдержит. — Марко увлек Оливию по темному проходу вглубь замка.

— Оливер! Оливер! — принялась кричать она прямо на ходу, зовя брата. — Ты где?

Но в ответ до нее долетало лишь раскатистое эхо да нарастающий шум битвы, разгоравшейся снаружи.