Оливия не успела окончательно прийти в себя после путешествия по морскому дну, дикого холода, кислородного голодания и исследования затонувшего корабля корсаров, как узнала, что надвигается очередное испытание, не легче, а может, и сложнее предыдущих.

В лицо хлестал сильный ветер вперемешку с усиливающимся дождем. Над головой, почти касаясь поверхности моря, висели тяжелые тучи, черные, словно невидимый проказник доверху наполнил их чернилами. Огромные волны мчались наперегонки и, будто слуги вредного морского царя, старались утянуть ее обратно в пенящуюся пучину.

С помощью Марко она первой взобралась на скользкую и мокрую спину Стива. Взяла в руки отплевывающегося Йоши, крепкой хваткой вцепившегося в свой мешок, а затем помогла залезть брату.

Вдруг набежавшая огромная, высотой с двухэтажный дом, волна скрыла под собой Марко. Оливия в ужасе закричала и едва не выпустила кота. Йоши возмущенно замяукал, а она, не зная, что предпринять, продолжала отчаянно вопить.

Дракон, уворачиваясь от очередной, еще более страшной волны, взлетел выше, и в этот момент на поверхности показался Марко. Он быстро работал руками, но было хорошо заметно, что парень устал и надолго его не хватит. На мгновение Марко вновь исчез, через секунду всплыл и, исхитрившись, ухватил дракона за кончик хвоста.

Стив в несколько взмахов крыльев набрал высоту и полетел к острову. Ветер продолжал усиливаться, а дождь, превратившись в ливень, извергал с неба такое количество воды, что Оливии начинало казаться, будто над ней чудесным образом возникло второе море.

До берега оставалось совсем немного, когда Марко не удержался и сорвался вниз. Шум стоял такой, что Оливия не слышала звука всплеска. От этого падение парня выглядело еще более страшным.

— Быстрей! — выкрикнула она. — Надо ему помочь! Плот. Где он?

Спрыгнув на песок, Оливия кинулась к мокрому Рэнделлу, с тревогой ожидавшему их возле огромной горы камней.

— Его смыло водой, — с грустью проинформировал он ее. — Я пытался удержать, но у меня нет рук.

Оливию охватила паника. Она беспомощно взглянула на Йоши, выпустившего из лап мешок. С надеждой перевела взгляд на Оливера. Брат судорожно позвякивал в карманах пиратским золотом.

Вчетвером они кинулись к воде, войдя в море по колено, но идти дальше никто не рискнул. Прямо на них с бешеной скоростью неслись гигантские волны, норовя схватить и утащить в мир рыб и густых водорослей.

Один лишь Стив бесстрашно кружил над бушевавшей поверхностью, махая широкими крыльями и звонко щелкая клыками. Оливии показалось, что дракон находит в дождливой погоде удовольствие. Неожиданно он резко бросился вперед, уйдя под воду почти на четверть огромного тела, а затем вынырнул, разбрасывая вокруг себя тысячи брызг. Оливия вскрикнула от радости. В зубах Стив держал неподвижно свисавшего Марко.

Едва парень оказался на берегу, как она подскочила к нему, упав на колени. Он лежал неподвижно, не подавая признаков жизни. Лицо бледное, рот открыт, а губы синие, будто Марко съел целую корзину слив.

— Он ведь жив? — Йоши прыгнул ему на грудь и лизнул подбородок.

Оливии стало плохо, мысли путались, и ей на мгновение показалось, что происходящее на самом деле случилось не с ней, а с кем-то другим. А может, и вовсе понарошку.

Голос Оливера, прозвучавший слишком спокойно в столь ужасный момент, отрезвил и заставил поверить в реальность пугающей действительности.

— Захлебнулся, скорее всего, — говорил брат. — Надо немедленно удалить из легких воду. Я читал в книге. А то умрет.

— Как? Каким образом? — набросилась на брата пришедшая в себя Оливия, ей хотелось бегать, кричать, что-то делать, но только не бездействовать.

Ветер крепчал, спутывая ей волосы и бросая в глаза мокрый песок. Потоки дождя, низвергавшиеся сверху, мешали видеть, но она ничего не замечала.

— Надавить на грудь, и посильней. Главное, не сломать ребра. — Оливер склонился над Марко и уперся ладонями. — Так… так… Я никогда не делал, лишь читал. Но, думаю, что именно таким способом.

— Дай я, ты делаешь слишком медленно. — Оливия не могла просто смотреть и ждать. Счет, как ей сейчас казалось, шел буквально на секунды. И хотя ее била сильная дрожь, но настроена она была решительно. — Вот так? — Она попыталась повторить то, что сейчас делал Оливер, только в более быстром темпе.

— Да, — кивнул брат. — И-раз, и-два. Полегче, не убей.

Рядом стояли понурившийся Йоши и уткнувшийся носом в ладонь Оливера Рэнделл.

— Пожалуйста! — выкрикнула Оливия. — Ты не можешь! Очнись! Ты же побывал в стольких штормах…

Марко, несмотря на все ее отчаянные старания, продолжал лежать неподвижно, а бледное лицо начало постепенно приобретать мертвенную синеву.

— А ну, очнись! Не смей так поступать! — истерично выкрикнула она и нажала на грудную клетку с такой силой, что рассчитывала услышать в ответ треск ребер.

И тут парень, вздрогнув, дернулся и зашелся в кашле, одновременно выплевывая изо рта воду.

— Жив! — Йоши, оттолкнув Оливию, кинулся на друга.

Оливия беспомощно уставилась на кота, и ее вдруг охватила сильная усталость, трудно стало не то что пошевелиться, а даже моргнуть. Она, словно неподвижный каменный истукан, сидела и смотрела, как Марко, прокашлявшись и закончив невольно обниматься с котом, медленно повернулся к ней.

— Спасибо… — произнес он хриплым, чужим голосом и, приподнявшись, коснулся губами ее щеки.

Йоши вытаращил глаза, но почти сразу придя в себя, произнес напыщенным, театральным тоном:

Две души слились в одну, Встретившись в огромной вселенной; Любовь виновата.

Оливия почувствовала, как брат подхватил ее под локти и резким рывком поставил на ноги.

— Вот и замечательно, что все хорошо закончилось… — процедил Оливер. — Пойдемте теперь поищем, где укрыться от непогоды.

Говоря, он сверлил Марко недовольным взглядом. Парень, шатаясь, поднялся и ответил брату не менее мрачным взором.

— Заканчивай, — прошептала Оливия.

— Ты о чем? — Брат сделал удивленный вид.

— Чем тебе не угодил Марко?

— Марко? Отличный парень, — пожал Оливер плечами.

— Хватит, я серьезно.

— Мне не нравится, что он постоянно увивается возле тебя, знаю я таких, ушлых.

— Решил поиграть в заботливого братишку? — Оливия изобразила на губах подобие улыбки. — Я в состоянии разобраться, что к чему.

— Я всего лишь хочу помочь.

— Вот и хорошо. Помогай, а не гляди на Марко горгульей.

Оливер, сверкнув глазами, засопел.

Неожиданно раздался испуганный писк. Обернувшись, Оливия увидела, что в воздухе, подбрасываемая сильными порывами ветра, парит мышь.

— Стив! — Оливер хлопнул себя по голове.

Мышь, продолжая пищать, отлетала все дальше к воде. Вдвоем они кинулись выручать Стива. Тот смешно дрыгал всеми четырьмя лапами, пытаясь вернуться на землю, но непогода, словно играя, напротив, поднимала его с каждой секундой все выше.

Подпрыгнув, Оливер в самый последний момент ухватил Стива за длинный хвост и прижал к себе.

— Сам виноват, — прерывисто дыша, вымолвил Стив. — Надо было следить за временем. Но из-за этой непогоды невозможно разглядеть солнце.

Укрыться решили в той самой пещере, где росли подземные лотосы. Рядом с озером отыскалась площадка подходящих размеров, а неподалеку от входа — несколько охапок сухих веток.

Разведя костер и поджаривая выловленную в озере рыбу, расселись в кружок и принялись рассматривать взятые с корабля сокровища. Больше всего добычи, разумеется, оказалось у Йоши. Кот вывалил перед собой целую гору золотых монет, среди которых сверкали несколько крупных драгоценных камней и парочка серебряных украшений.

Марко набрал значительно меньше. Две маленькие горсточки монет и два массивных браслета, поверхность которых усеивали рубины с изумрудами.

— Остальное забрало море, — разочарованно пояснил он все еще хриплым голосом. — Это тебе. — И протянул Оливии один из браслетов.

Она надела украшение на руку. В мерцающем свете костра браслет переливался кроваво-зелеными красками, но все равно невероятно сильно ей понравился. Чуть откинув назад голову, Оливия залюбовалась подарком.

— Классная вещица, — пропищал Стив, — тебе очень идет.

Сидевший рядом Оливер, буркнув что-то недовольным тоном, спешно вывернул карманы. В основном брат набрал деньги: золотые, серебряные и медные монеты разных стран, размеров и форм. На твердый пол падали круглые, квадратные, с обрезанными краями и дырками посередине монеты, крупные, размером с кулак, и маленькие, умещающиеся на подушечке мизинца, толстые и невероятно тонкие, начинавшие гнуться при малейшем прикосновении. В завершение он извлек на всеобщее обозрение прекрасную диадему с тонким, изящным плетеным венцом и огромным сверкающим камнем посередине.

Оливия ахнула: она никогда в жизни не видела настолько красивой вещи. Йоши, успевший стать пандой, заерзал на месте, впившись глазами в украшение. Рэнделл восхищенно заухал, Стив присвистнул, а Марко хрипло вымолвил:

— Ничего себе… Она определенно принадлежала древним императорам.

— Императрицам, — с явным удовольствием поправил парня Оливер. — Диадема — женское украшение. И носят ее обычно девушки.

С этими словами он протянул чудесную вещь Оливии. Она, хоть и скривилась от очередных нападок на Марко, не смогла удержаться и взяла диадему в руки. Огромный камень, все еще влажный от дождя, сверкал красноватыми отблесками костра. Оливия с трудом оторвала взгляд от камня и надела украшение на голову.

— Какая красота! — Йоши, позабыв о своем золоте, подошел к ней. — И стоит наверняка целое состояние…

Глядя на восхищенно горевшие глаза панды, она пожалела, что рядом нет зеркала.

«Еще бы платье и приличную обувь… — Оливия украдкой посмотрела на Марко. Парень, отвернувшись, подкидывал в огонь сухие ветки. — Расстроен, что подарок Оливера понравился мне больше, — мелькнула вдруг в голове неизвестно откуда взявшаяся мысль. — Дурачок, ведь это не так…»

Стив, которого золото и деньги, судя по его поведению, совершенно не интересовали, оторвал от жарившейся рыбы кусок и принялся есть. По пещере разнесся ароматный запах. Остальные, будто избавившись от дурмана, прекратили завороженно таращиться на нее и в один голос заявили, что пора ужинать. Оливия тоже почувствовала, что сильно проголодалась, и протянула руку к ближайшей рыбине.

«Эта прожарилась не до конца. — Пальцы интуитивно, она сама удивилась происходящему, скользнули к следующей. — Жесткая, много костей. — Не понимая, что происходит, взяла соседнюю. — В самый раз, сочная, мне очень понравится».

Сбитая с толку, Оливия застыла на месте.

«Я никогда не любила жареную рыбу, в ней всегда слишком много костей. И тем более не разбираюсь в ее приготовлении. Вероятно, устала, вот и лезет в голову непонятно что… — И, начав жевать, продолжила изумляться: — Действительно вкусно. Я не ошиблась».

— Что станем делать дальше? — поинтересовался с набитым ртом Йоши.

— Переждем шторм и будем думать, как добраться до ближайшего города, — ответил Марко. — А дальше — по плану. Корабль, оборудование для погружения на глубину и все такое. Утром составлю список всего необходимого.

Разговор особо не клеился, все сильно устали и то и дело зевали.

Доев, Оливия, не снимая диадему, первой улеглась спать.

«Тут слишком жестко, чуть ближе к выходу земля мягче и теплее… — Оливия приподнялась от неожиданной мысли и попыталась возразить сама себе: — Рядом же костер. — Взглянула на крохотную горку сучьев. — Хотя он скоро потухнет. И то правда».

Перебравшись к воде, отыскала нужное место. Оно и в самом деле оказалось теплым; видимо, внизу находился источник с горячей водой. Отчего она так решила, Оливия думать не стала, а просто закрыла глаза, мгновенно провалившись в крепкий сон…

Был светлый солнечный день. Она стояла перед широкой дорожкой, посыпанной мелким чистым песком. Вдоль дорожки росли подстриженные кусты. Чуть вдалеке виднелись деревья, листья на них были желтыми, а некоторые и вовсе красными. Оливия никогда не видела подобных деревьев, а потом догадалась. Оливер рассказывал о таких. В некоторых странах осенью становится настолько холодно, что солнце светит намного реже, и листья начинают терять свой привычный зеленый цвет. Хотя она сейчас не ощущала никакого холода, да и солнце светило достаточно ярко.

Насмотревшись вдоволь на странные деревья, она пошла по дорожке. Хорошо утоптанный песок приятно пружинил под ногами, и идти было одно удовольствие.

Несколько раз мимо прошли молодые парни и девушки в длинных темных мантиях с книгами в руках.

«Тут живут друзья Оливера? — подумала она, глядя на них, и ответила сама себе: — Брат никогда здесь не бывал, но скоро, если ничего не изменится, непременно окажется тут. — Удивилась своим мыслям, но быстро успокоилась. — Глупая, это же сон. Во сне много чего непонятного в голову лезет».

Дорожка вывела ее к старинному кирпичному зданию с большим количеством окон, башен и остроконечной крышей, из которой торчало множество труб.

«Кое-кто определенно любит сидеть возле камина. — Почему я так подумала? — А, ладно, я же во сне».

Сверкавшие чистотой ступеньки вели к широкой дубовой двери. Оливия приняла сей факт, непонятно откуда ей известный, как должное. Потянув за блестящее металлическое кольцо, она вошла в просторный холл. По нему в разные стороны спешили парни и девушки в темных мантиях, некоторые с сосредоточенными лицами читали толстые книги.

«Похоже на школу. Нет, какая же это школа — они все старше меня на несколько лет…»

Медленно идя через холл, она принялась разглядывать великолепную люстру поистине гигантских размеров, висевшую под потолком. Сделанная из хрусталя, она переливалась красными, желтыми и рыжими отблесками, отбрасываемыми горевшими в ней свечами.

«И все-таки они очень напоминают учеников, — продолжала думать Оливия. — Видимо, эта школа просто отличается от той, в какую я иногда хожу. Вероятно, она для умных и богатых. Вон как вырядились… И учебников набрали целую кучу. Некоторым даже тяжело нести».

Дойдя до середины и избежав столкновения с толстым парнем, тащившим целую стопку книг и оттого ничего не видевшим перед собой, она остановилась.

«И все-таки я не в школе». — Последнее утверждение пронеслось в голове стремительным вихрем.

С места, на котором она сейчас стояла, хорошо проглядывалось множество дверей, видимо ведших в кабинеты, и три уходящих в разные стороны коридора. Оливия уверенно направилась к тому, что посередине.

Внезапно остановилась. Взгляд упал на изображение на стене.

«Герб», — поняла Оливия, хотя раньше никогда не видела даже самого захудалого герба.

На алом фоне было нарисовано длинное белое перо, скрещенное с обнаженной шпагой. Надпись внизу гласила: «Успех — в единстве знания и силы».

«Вот, оказывается, как…» — улыбнулась Оливия.

Наверху большими буквами от одного края стены до другого красовалась другая надпись: «Ламарский университет естественных наук».

«Университет, — повторила она про себя. — Что это такое? — И сразу ответила сама себе: — Видать, тут учатся самые умные и богатые. Оливер, вероятно, спит и видит себя в подобном местечке, чтобы круглые сутки штудировать пухлые книжки. А в самых радужных снах длинноволосые и очкастые профессора станут его еще и заставлять читать».

Пройдя по центральному коридору через толпу учеников, Оливия отыскала лестницу, ведущую на верхние этажи. На нижних ступеньках сидели несколько парней. На коленях у них лежали толстые учебники. С отрешенными лицами они листали их, никого и ничего не замечая вокруг.

«Я и друзей братишке подыскала», — усмехнулась она.

Мимо прошли две девушки, что-то горячо обсуждавшие. Говорили вроде на понятном языке, но смысл беседы Оливия не поняла даже отдаленно.

На втором этаже ученики встречались реже. Оливия шла по каменному полу, разглядывая выстроившиеся рядами статуи, висевшие на стенах картины и читая надписи возле дверей. Несколько раз свернув, она оказалась в тихом проходе. В углу журчал фонтан, рядом стояла скамейка и росли несколько маленьких деревьев. Зачерпнув ладонями воду, Оливия напилась. Вода была прохладной и имела необычный, но очень приятный вкус.

Место показалось ей знакомым. Запах, исходящий от деревьев, баюкающий шум воды, сама вода, неожиданно вызвавшая ностальгическое чувство.

«Я бывала тут маленькой», — неожиданно вспомнила она.

Дотронулась до крошечных листьев, ощущая ладонью приятную прохладу, исходящую от них, пробежала пальцами по твердому стволу, упругому и шершавому. В душе всколыхнулись непонятные ощущения.

«Глупость. — Оливия резко отпрянула. — Я в первый раз здесь. И не стоит забывать — это всего лишь сон».

Отвернувшись, она быстро зашагала дальше.

«Сон, сон, сон… — неслось в голове. — Сон, да не сон… Я никогда во сне не понимала, что сплю, никогда…»

Ноги теперь шагали сами по себе, словно зажившие собственной жизнью. На радостях они заметно ускорились, и перед Оливией замелькали бесчисленные ряды статуй, картин и множество дверей. Наконец она вышла к широкой, с массивными перилами, лестнице и поднялась на третий этаж.

В том месте, где лестница заканчивалась, коридор уходил в две противоположные стороны, а непосредственно перед лестницей виднелась широкая ниша в полтора человеческих роста. В ней под прозрачным колпаком находился меч. Оливию никогда не интересовало оружие. Она бы и сейчас прошла мимо, но меч, как и фонтан, показался ей знакомым.

Подойдя ближе, Оливия разглядела на золотой рукояти двух драконов с широко раскрытыми пастями. Будто живые, они готовились взмахнуть крыльями и обрушить на врага поток огня. Положив ладонь на холодную поверхность колпака, Оливия закрыла глаза. Сквозь плотный туман до сознания начали долетать давно позабытые воспоминания. Они были еще неясными, тонкими, трудноуловимыми, но она знала, что еще немного, совсем чуть-чуть — и вспомнит нечто важное…

— Оливия… Оливия… — Кто-то тряс ее за плечо.

Воспоминания поблекли, а в уши ворвался голос Оливера:

— Вставай, Оливия, вставай. Буря закончилась.