Кричавшую и упиравшуюся Оливию притащили на борт «Черной медузы» и бросили в уже знакомый трюм. В нем было темно и пусто. Находившиеся там в прошлый раз ящики и бочки отсутствовали, видимо, Альд Аир, прибыв в Бахару, занимался чем угодно, но только не торговлей.

«К примеру, искал меня», — оглядевшись, подумала она.

Небо затянули тучи, и внутри стояла кромешная тьма. Оливия немного походила из угла в угол, силясь хоть что-то разглядеть в находящемся под потолком окне, все еще закрытом решеткой. Подергала дверь, попыталась придумать план спасения. А затем устроилась возле деревянной стены, сев прямо на палубу.

Послышались шаги и возмущенные возгласы. Оливия разобрала голоса Йоши и Марко. Заскрипел засов, и трюм залил свет масляного светильника. Прямо на Оливию полетел панда, следом втолкнули парня, а секундой позже за ним упала клетка, в которой бился Рэнделл.

Вскочив, Оливия успела поймать Йоши, а вот Марко повезло меньше. Клетка врезалась ему в спину, и он рухнул на пол.

— Негодяи! — возмущался Йоши, потрясая сжатой в кулак лапой. — Мое верните золото! Права не имеете!

Парень с трудом поднялся и поставил клетку рядом с собой.

— Я так не оставлю! — Йоши не желал униматься. — Бойтесь меня! Знайте, я всегда рядом буду теперь. И малейшая оплошность с вашей стороны…

— Что ты сделаешь, клоун мохнатый? — осклабился один из матросов. — Сиди и не рыпайся.

Дверь закрылась, и трюм опять погрузился в темноту.

— Представляешь, Оливия, — принялся жаловаться панда, — все забрали. Деньги, драгоценности, амулет, не постеснялись на свободу даже покуситься. Заперли в застенке, преступника словно.

— И мой амулет отобрали, — сообщил Рэнделл; Марко удалось открыть клетку, и сычик выпрыгнул наружу. — Надо было послушаться Стива и выкинуть его в море.

— Что будем делать?

Оливия была рада видеть друзей, но ее мучили неопределенность и отсутствие четкого плана дальнейших действий. К тому же она не знала, где сейчас Оливер, и что с ним.

«Хоть бы спасся», — мысленно попросила она.

Хотя то, что брат сейчас не томился вместе с ними в трюме, косвенно указывало на его успешное бегство от Альд Аира и милнаторов.

— Надо выбираться отсюда, — Марко принялся ощупывать стены, — пока судно не отплыло.

В этот момент палуба задрожала и попыталась уйти из-под ног.

— Отплываем, — мрачно произнес Йоши. — Первая фаза побега с треском провалилась. Какие предложения дальнейшие?

— А куда нас, собственно, везут? — поинтересовалась Оливия. — Чего Захир вдруг так заторопился? Никто не знает?

Марко пожал плечами, панда сделал неопределенный жест.

— На какой-то остров, — откуда-то сверху сообщил Рэнделл. Оливия, увлеченная разговором, не заметила, как он там оказался. Вглядевшись в темноту, она поняла, что сычик сидит возле окна. — До него примерно семь часов плаванья, при условии попутного ветра.

— Откуда ты знаешь?

— Слышал только что разговор двух матросов.

Оливия прислушалась, но не разобрала ни единого слова.

— Они стоят на корме, — добавил Рэнделл. — Не забывайте — у меня отличный слух, я все-таки хищник и должен по ночам охотиться.

Он так тихо слетел вниз, что Оливия вскрикнула от неожиданности.

— Семь часов при попутном ветре, — задумчиво повторил Марко. — На память приходит либо Кростос, либо Зальта. Что там могло так срочно понадобиться Захиру?

— Может, Фальенские острова? — предположил панда. — Суда там часто тонут. И Захир махом одним решил забрать себе двойную порцию сокровищ?

— Фальенских за семь часов даже при очень хорошем ветре никак не достичь, — возразил Марко. — Минимум восемь, а обычно девять-десять.

— И что на этих островах? — поинтересовалась Оливия. — Зачем Захиру так срочно плыть на один из них?

— Честно? Ума не приложу. — Марко лег на палубу, положил руки под голову и вытянул ноги. — Странно, что он не отправился за сокровищами. Так жаждал заполучить карту, радовался, когда Альд Аир привез ему вторую часть…

— Ага! — усмехнулся Йоши. — Зубами так сверкал, что противно стало.

— …и направился в противоположную сторону, — продолжал парень.

— А никто не заметил, что он кажется несколько… безумным, что ли? — спросила Оливия.

— Свихнувшимся, ты хотела сказать? — хмыкнул Йоши. — Есть такое. И большинство его слуг недалеко ушли от своего хозяина. Взять, к примеру, любимого тобой Кхараха. Помнишь такого?

Оливию передернуло, в голове мгновенно появились образы крыс с ужасно противными хвостами.

— Почему тогда Альд Аир слушается такого человека?

— Потому что Захир сказочно богат, — ответил Марко. — И очень хорошо платит. Альд Аир готов ему ноги целовать, ты же видела, как он разговаривает с ним. Он больше ни перед кем так не унижается.

Оливия вспомнила, как на рынке торговец принялся ругать Марко, после того как Захир выразил недовольство его задержкой.

— А вам не кажется, — неожиданно выдвинул свою гипотезу Рэнделл, — что он просто уверен: сокровища от него никуда не денутся? Он состоятелен и не нуждается в деньгах прямо сейчас. Вот, заполучив карту, и занялся другими неотложными делами.

— Понятное дело, что другими и неотложными, — проворчал Йоши. — Но скажи мне на милость, птах, какие неотложные дела могут быть, когда на дне морском несколько состояний лежит? И от тебя требуется лишь руку к ним протянуть?

Сычик смутился и промолчал.

— Что гадать? — Зевнув, Марко подвел итог разговору. — Утром узнаем.

Оливия удивилась такой выдержке.

«Как можно спать после всего случившегося?» — недоумевала она, слыша, как укладывается Йоши, а Рэнделл забирается обратно в клетку и садится на жердочку.

Однако несколько минут пребывания в темноте сделали свое дело, и, несмотря на все недавние волнения, она незаметно для себя уснула.

Проснулась от звука засова. На пороге стояли двое матросов.

В трюме светлело, наступало утро, и Оливия быстро вытащила сычика из клетки.

— На выход, — мрачно пробурчал один из вошедших.

— Куда вы нас ведете? — Марко вскочил и исподлобья посмотрел на матросов.

— Без понятия, Марко, — опустив глаза, проворчал второй. — Ты извини, но я должен связать тебе руки.

— И девчонке, — добавил первый.

— Где мы? Хотя бы на это ответите? — насупился Марко.

— Возле Зальты, — неохотно пояснил второй. — Капитан велел готовить все имеющиеся у нас лодки. На судне остаются всего пара человек.

— Странно, — удивился Марко. — Никогда такого не было.

— Я о том же, — закивал второй матрос. — Всю ночь неслись сюда, ветер едва не сорвал один из парусов и не сломал мачту. И все ради непонятно чего…

— Зачем ты ему рассказываешь? — набросился на своего товарища первый матрос. — Он теперь не с нами.

— И что? Разве мы не имеем право покинуть команду по своей воле? Я не слуга капитану. — Матрос на мгновение задумался, вероятно, размышлял, говорить ли ему дальше. — Он совсем сбрендил.

— Кто сбрендил? — не понял Марко.

— Капитан. Ты же знаешь, мы должны были на следующий день после захода в Бахару брать очередной груз. То ли лен, то ли хлопок. Не важно. Он отказался от него. Тем самым утром, когда ты ушел. Пришлось платить неустойку. Представляешь? Десять лет я на «Черной медузе», а такое впервые.

Оливия оглядела трюм. Тот был совершенно пуст.

— Значит, капитану хорошо платил Захир, — сквозь сжатые зубы вымученно улыбнулся Марко. — За все те дни, что он гонялся за мной и Оливией, ему наверняка капали денежки.

— Льюис, ты видел эти денежки? — Второй матрос повернулся к напарнику.

— Нет, — неохотно ответил Льюис.

— Вот и я не видел. Он действительно стал странным. Вроде как не в себе.

— Не говори ерунду, — взорвался Льюис. — Все с капитаном в порядке. Заканчивай ля-ля и идем наверх.

— Не знаю, не знаю… — покачал головой матрос.

Оливия вспомнила, каким предстал перед ней Альд Аир в последний раз. Ни малейшей эмоции на лице. Точно так же выглядел и Кхарах в доме Захира, да и сам Захир на рынке напоминал скорее восковую фигуру, чем живого человека. Хотя вчера, напомнила она себе, он, напротив, буквально бурлил переживаниями и едва не захлебнулся от возбуждения, забрав у нее диадему.

Выйдя на палубу, Оливия увидела, что «Черная медуза» медленно лавирует между скоплениями коралловых рифов.

— Я же говорил, что он обезумел, — тихо повторил второй матрос. — На противоположной стороне удобная для стоянки бухта. А мы торопимся, рискуя сесть на мель.

— Может, он забыл про бухту? — спросила Оливия.

— Забыл?.. Девочка, не смеши меня. Мы бывали здесь много раз. Нет, дело в другом.

— А в чем?

— В Захире. Ему не терпится оказаться на острове. А капитан, словно преданный пес, готов исполнить любую его прихоть.

— С ним действительно что-то не так, — согласился Марко. — Он так никогда бы не поступил. Настолько глупо рисковать кораблем и командой? Это не в характере Альд Аира.

— Только если Захир не посулил ему баснословные барыши, — предположил Йоши. — За риск и быстроту.

— Никакие деньги не вернут «Медузу», — возразил парень. — И тем более экипаж. Если среди моряков пойдет слух, что капитан жертвовал жизнями матросов ради собственной наживы, ему никогда не набрать еще одну команду.

Затаив дыхание, Оливия следила, как корабль очень медленно, иногда почти не двигаясь вперед, приближается к берегу. Спустя час все с облегчением выдохнули: «Черная медуза», благополучно избежав опасных мест, бросила якорь.

Он еще не достиг дна, а на воду уже спустили первые шлюпки.

Изнывающий от нетерпения Захир ринулся в ближайшую. Вместе с ним спешил Альд Аир. Лишенное эмоций лицо капитана застыло, словно маска, а на лбу выступили крупные капли пота.

— Торопитесь, лентяи! — выкрикнул он, хватаясь за весла. — У нас очень мало времени.

— Они явно не в себе. Неужели никто не видит? — поинтересовалась Оливия, происходящее ей нравилось все меньше.

— Может, мы чего-то не понимаем? — тихо спросил Марко.

— Я не хочу и близко приближаться к ним, — заявил Йоши.

Рэнделл несколько раз протявкал, соглашаясь с котом.

— Нас, к сожалению, никто не спрашивает. — Марко указал на матросов, всем своим видом показывающих, что им пора лезть в лодку.

Оливия мрачно огляделась. Большая часть экипажа выглядела злой, но безропотно выполняла приказы.

— Марко, — зашептала она парню на ухо, — а если поговорить с ними? Судя по всему, они не очень довольны тем, что происходит.

Марко уже хотел направиться к ближайшей группе матросов, но тут на палубе появился Мазак, а следом за ним вышли еще пятеро милнаторов.

— Почему еще не в лодках? — хрипло поинтересовался пес. — Хозяин не любит ждать. — Он громко зарычал, призывая всех поторапливаться.

Оливия следом за Марко нехотя полезла в шлюпку.

Захир с Альд Аиром уже успели доплыть до берега и, не глядя, следуют ли за ними остальные, спешили вглубь острова. Дивясь их спешке, Оливия пыталась придумать план спасения, но не находила никакой зацепки.

Спрыгнув на мокрый, скрипящий под ногами песок, она медленно пошла в сторону, куда направились Захир с торговцем. Позади ворчали матросы, шествие замыкали милнаторы. Создавалось полное впечатление, что псы следят, чтобы никто не убежал.

— Творится явно что-то неладное, — без устали повторял Йоши. — Я чувствую хвостом, а он никогда не подводит.

Хвост кота, когда Оливия взглянула на него, действительно яростно дергался.

— Я не знаю, что делать, — пожаловалась она. — Если мы попытаемся слинять, милнаторы в лучшем случае просто вернут нас обратно, а в худшем — покусают и опять же заставят идти дальше.

— Куда нас ведут? — вопросил тот матрос, который жаловался на Альд Аира в трюме.

— Куда надо… — Мазак подбежал к нему и грозно зарычал, матрос побледнел и замолчал.

Тропинка, по которой ушли Захир с капитаном, стала подниматься круто вверх, и вскоре они очутились на вершине высокой горы. Она представляла собой большую площадку, местами покрытую густо растущими деревьями.

— Вот и вы… — Из ближайшей рощи показался Захир.

Теперь он казался спокойным. Правда, все равно выглядел ужасно: лицо осунулось, уголки рта подрагивают, вокруг ввалившихся глаз — темные круги.

— Я вас давно жду, — продолжил он неестественно добрым голосом, отходя в сторону и делая жест, словно приглашая в гости, — прошу сюда.

Оливия прошла мимо него и очутилась в странном месте, сильно напоминавшем колдовское святилище, она видела такие в книгах Оливера. Росшие вокруг деревья образовывали круг, а внутри этого круга на лишенной малейшей травинки земле возвышался огромный плоский камень.

— Что мы тут забыли? — спросил один из матросов. — Капитан, зачем мы здесь? Не лучше ли заняться работой?

Рядом моментально возник Мазак.

— Не волнуйся, — ответил Альд Аир, — ты скоро вернешься к работе. Мы все вернемся к нашей работе. Но сначала… — Он на мгновение замолчал, подбирая слова. — Короче, то, что сейчас произойдет, поможет всем нам. Поэтому приказываю, ребята, оставаться на местах.

Едва он закончил, как Захир, будто горный козел, запрыгнул на камень и выхватил из кармана камень, сорванный им с диадемы.

«Что он делает?» — Оливия сделала несколько шагов назад.

Захир поднял руку с камнем так, чтобы на него падали солнечные лучи, и заговорил глухим голосом, шипя и шепелявя почти на каждом слове. Ужасно неприятный язык, на котором он вещал, был Оливии незнаком.

Воздух неожиданно стал холодным, а росшие вокруг деревья пригнул к земле внезапно налетевший мощный порыв ветра. Оливия явственно ощутила в окружающем пространстве сильную вибрацию и с удивлением осознала, что начинает понимать, о чем Захир говорит.

— …всех своей воле, своим мыслям и чувствам, — шипел безумец.

«Что за чушь он несет? — изумилась она. — Ему действительно пора пообщаться с одним узкоспециализированным доктором».

Захир резко закончил и оглядел стоявших рядом матросов усталым взглядом.

— Ну, людишки, — яростно выплевывая каждое слово, обратился он к ним, — пора вам узнать, что случилось!

— Да, давно пора! — послышались нетерпеливые крики. — Сколько нам еще тут торчать? И убери своих псов.

— Скоро вы с ними подружитесь. А пока… Пока поздравлю вас. Вы присутствуете при знаменательном событии. Историческом, не побоюсь этого слова. С настоящего момента всё в этом мире поменяется, всё изменится и наконец станет, как и должно быть. Как я долго ждал! Как же долго! Хм… С чего бы начать? Или с кого? Начну, пожалуй, с одной очень плохой девочки, сильно мне мешавшей последнее время. — Он отыскал взглядом Оливию и поманил к себе пальцем.

— И не подумаю! — выкрикнула она.

— Видите? — обратился он к остальным. — Какая она надменная, гордая… Иди ко мне, девочка. — Захир с безжизненной улыбкой на лице топнул ногой. — А по пути хочу услышать твой радостный смех и увидеть какой-нибудь зажигательный танец.

— Мечтайте, — усмехнулась Оливия.

И в ту же секунду с ее губ слетел заливистый хохот, и она, не понимая, что происходит, энергично пританцовывая, устремилась к камню.