Двадцать один
В следующие два дня я делаю все то, что не успевала в последние дни. Я подолгу принимаю ванну, сплю после обеда и заказываю доставку еды вместе с папой, хотя приемы пищи с Мией – бедной Мией – чаще всего проходят в полной тишине. Я все еще слишком злюсь, чтобы о чем-то разговаривать, но чувствую себя слишком одиноко, чтобы полностью игнорировать отца. Да, он совершил много ошибок, но причины у него были весьма веские. Он хотел защитить меня. Защитить маму.
Еще я сортирую входящие письма. Гневные послания от читателей отправляются в папку, которую я когда-нибудь прочту (а может, и не прочту). Все, что приходило от Сьюзан, Эллиота или моего рекламного агента до обнародования правды, тоже уходит в отдельную папку, потому что теперь они совершенно потеряли смысл. Устаревшие новости из прежней жизни. И вот больше ничего не остается. Нет вестей от друзей, от обеспокоенных блогеров, писателей, книготорговцев. Не то чтобы я чего-то такого ожидала, но все же. Их отсутствие причиняет боль.
Сегодня мы с папой и Мией ужинаем суши и смотрим «Сайнфелд». Я предложила этот сериал, потому что мне было интересно с ним познакомиться после прочтения маминых заметок. Скорее всего это совсем несущественное упоминание, но мне так хотелось бы посмотреть все, что было важно для мамы. Папа, кажется, с большой радостью воспринял эту идею.
Я жду перерыва между сериями, когда Миа разговаривает по телефону в комнате, и тогда произношу:
– Я закончила книгу.
– Ну, я надеялся, что именно этим ты и занималась все это время. – Отец делает вид, что спокоен, не отрывает взгляда от экрана телевизора, но я замечаю осторожную улыбку на его лице. – Я не хотел тебя беспокоить и мешать процессу.
– Так ты знал?
– Я не знал, но подозревал.
Какое-то время мы сидим молча.
– Ну? – спрашивает папа, поворачиваясь ко мне.
– Ну?
– Можно мне прочесть концовку?
– Я думала, ты на меня разозлишься. За то, что я написала ее сама. За то, что начала это делать до того, как ты стал обсуждать варианты выхода из ситуации со Сьюзан и Эллиотом.
– Я совсем не злюсь. Честно говоря, я считаю, что ты справилась бы с этой задачей лучше кого бы то ни было.
Я не знаю, как на это ответить, поэтому просто поднимаюсь в свою комнату за ноутбуком.
– Я внесла много изменений и в то, что ты написал раньше, но ты пока просто прочти последние несколько глав. Жду от тебя беспристрастной честности, – говорю я и ставлю ноутбук на подставку папиного инвалидного кресла, подвинув мышку к его руке так, чтобы ему было удобнее ей пользоваться. – Я написала это в основном для себя, так что, если там все плохо, то большой разницы в этом, в принципе, нет.
Но на самом деле мне вовсе не кажется, что там все плохо. Возможно, я нахожусь во власти иллюзий. Концовка получилась очень личная, поэтому она, разумеется, дорога мне. Что вовсе не означает, что она объективно хороша. Но я чувствую всем сердцем: концовка получилась правильная. Такая, какая должна быть.
Пока папа читает, я надеваю куртку и выхожу в сад. Там темно и холодно, хотя света окон окружающих домов достаточно, чтобы мне не приходилось включать фонарь в нашем внутреннем дворике. Дом Лиама весь горит огнями, свет зажжен во всех комнатах, и я впервые за все это время с болью осознаю: я так по нему скучаю. Скучаю по тому, кем мы были, кем могли бы стать, если бы сделали что-то иначе, если бы я сама в чем-то поступила иначе. Но то, как поступил он… Этого нельзя изменить.
Тогда я поворачиваюсь к дому Дотти. В последнюю неделю я к ней не заходила, была слишком занята написанием концовки и перепланированием своей жизни. Возможно, нам с папой когда-нибудь удастся пригласить ее к нам на ужин. И я приготовлю что-нибудь для Мии тоже. Четверо одиноких людей за одним столом не будут казаться такими уж одинокими.
Я плотнее заворачиваюсь в куртку и ложусь спиной на складной столик в саду, глядя на звезды сквозь пелену городской дымки. Воспоминания уносят меня в тот день в парке с Оливером (я вспоминаю этот день гораздо чаще, чем хотелось бы), и я задумываюсь, насколько же ярче там должны сверкать звезды, а каменная горка подошла бы на роль живописной обсерватории.
От этих мыслей меня отвлекает негромкий стук, и я вздрагиваю. Сначала мне кажется, что это был мячик для пинг-понга, и в панике я едва не скатываюсь со стола. Я пока еще не готова к разговорам с Лиамом, не сейчас. А возможно, я не буду готова к этому никогда. Но стук повторяется, и я замечаю в дверном проеме отца. Я вскакиваю и иду к лестнице, а папа отъезжает в кресле назад, когда я захожу в дом.
– Концовка великолепная. Единственная верная из всех возможных. Я лучше не написал бы.
– Не знаю, правду ли ты говоришь, – смущаясь, говорю я, глядя в пол, но внутри я чувствую, что меня переполняет легкость и радость.
– Конечно, правду.
Когда его слова доходят до моего сознания, я чувствую себя абсолютно счастливой. Я поднимаю взгляд. Папа плачет.
– Ты и есть Мэриголд, – произносит он, и теперь плачем мы оба. – И всегда ею была. Логично, что только ты могла знать, как героиня поступит в самом конце. Каким же я был идиотом, когда думал иначе.
Я столько времени ненавидела Мэриголд. Но вот правда, которую я всегда знала: Мэриголд – это я. А я – это она. И, возможно, мы нужны друг другу, чтобы выжить.
– Как назовешь книгу? – спрашивает папа.
– «Жизнь после жизни», – отвечаю я.
– Идеально.
– Хочу завтра же отвезти ее Эллиоту.
* * *
Папа спрашивает, не хочу ли я подождать, пока он сможет поехать в Нью-Йорк со мной, но я отвечаю отказом. Я хочу сделать это одна, и к тому же встреча с отцом только разозлит Эллиота. Встреча со мной подействует точно так же, но я надеюсь, что в нем найдется хоть капля сочувствия, которая может быть мне на руку. Я чувствую, что начать нужно именно с Эллиота: если я смогу привлечь его на свою сторону, то, возможно, ему удастся убедить и Сьюзан. Но бал правит издатель. Я раздумываю, не послать ли ему электронное письмо, чтобы назначить встречу, но у него есть все основания отказать мне, и мне не хочется так рисковать. При личной встрече игнорировать меня будет сложнее (я надеюсь), да и новые главы тоже. И все же он может отказаться от встречи, но я должна попробовать. Я знаю, что Эллиот настоящий трудоголик, он редко бывает не на работе и ненавидит уходить из офиса даже на обед. Высоки шансы того, что он будет на месте, а если понадобится, я могу прождать в фойе хоть целый день. Но я не хону ехать в Нью-Йорк одна. Только не в таком взвинченном состоянии.
Когда я нажимаю на его имя в телефонной книге, я не ожидаю, что он снимет трубку. Думаю, придется оставить голосовое сообщение, и в ответ готова услышать однозначное «нет» или просто ничего.
– Алло? – произносит Оливер, и от его голоса мое сердце сжимается и трепещет.
– Ты снял трубку, – только и умудряюсь выдавить я.
– Не знаю, честно говоря, почему я это сделал.
Это больно слышать, но такова правда, и именно это я должна сейчас услышать. Мне необходима минутка, чтобы собраться с силами.
– Итак? – говорит Оливер.
– Слушай, я понимаю, что звонить тебе глупо. Но я подправила отцовскую рукопись и дописала последние главы – в основном в том ключе, в котором мы с вами их обсуждали, новое там появилось только в самом конце – и теперь мне нужно отвезти все это моему редактору и встретиться тет-а-тет. Он в Нью-Йорке, а я не хочу ехать одна. Я веду себя жалко, как ребенок, но ты не мог бы… я не знаю… отвезти меня туда?
Просьба, произнесенная вслух, звучит просто абсурдно: Я! Прошу о таком одолжении! После того как наврала Оливеру, наврала всем! Мне хочется расхохотаться, пока Оливер меня не опередил.
– Я понимаю, что не достойна твоей помощи и твоего прощения, ни сейчас, ни когда бы то ни было. К тому же тебе пришлось бы пропустить школу в будний день, так что, возможно, мне нужно просто заткнуться и положить трубку, потому что, наверное, ты именно этого хочешь, да?
Боже мой, почему я не отрепетировала этот разговор? Вместо того чтобы ни с того ни с сего звонить в десять часов вечера, только потому что меня так вдохновило совершенно неожиданное согласие отца.
– Ты хочешь, чтобы я прогулял школу… отвез тебя… в Нью-Йорк… чтобы ты могла отдать свою рукопись?
Тем, как он выделяет голосом каждую несуразность моего предложения, Оливер режет меня по живому, и его издевка идет вразрез с его обычно таким нежным и милым голосом.
– Да. Прости. Глупо было звонить. Я не буду тебя держать, надеюсь, Эмма в порядке…
– Должно быть, тебе и правда одиноко, – прерывает меня Оливер, – раз ты обращаешься ко мне.
Это правда. Конечно, я очень одинока, но это не единственная причина. Я пробежала бы пешком до самого Нью-Йорка на каблуках, чтобы только не звонить Лиаму и не просить о помощи. Оливер – единственный человек, с которым я хочу поехать.
Я ничего не отвечаю, и тогда он вздыхает и говорит:
– Господи, это полное безумие. Безумие. Но мысль о том, что ты поедешь одна… – Он замолкает, и я представляю, как в эту минуту он рвет на себе волосы, вырывает с корнем спутанные рыжие пряди.
– Ты не обязан, – тихо говорю я, уже отнимая телефон от уха и занося палец над кнопкой «Отбой».
– Завтра в восемь утра я буду около твоего дома. – И он вешает трубку.
Оливер заедет за мной. Завтра утром. И мы поедем в «Зенит». Все это похоже на эпизод из какой-нибудь романтической комедии, причем с явными переигрываниями. Такое точно никогда не могло бы случиться в моей реальной жизни. Но он согласился, и мы поедем в Нью-Йорк, хотя Оливер все еще ненавидит меня, а Эллиот может дать от ворот поворот…
У меня есть шанс.
* * *
Утром я без будильника подскакиваю в пять утра. Я принимаю душ, наношу макияж и феном сушу волосы, чтобы кудри были более пышными и блестящими. После стольких дней отшельничества мысль о выходе в реальный мир меня ужасает. Реальный мир теперь знает, кто я. И кем я не являюсь. Не хочу переборщить со своим внешним видом, как будто я отчаянно стараюсь всем понравиться, но я хочу, чтобы Эллиот увидел теперешнюю Тисл, а не пятнадцатилетнюю девчонку, с которой он подписал контракт. Весной мне исполнится восемнадцать. Я стану совершеннолетней. Я говорю себе, что Оливер об этом не думает, но знаю при этом, что это не так. Мне не все равно. Гораздо больше, чем должно было бы быть.
В моем шкафу всего несколько платьев остались висеть аккуратно, и я выбираю то, в котором ходила на рождественский благотворительный ужин в прошлом году. Это темно-зеленое кружевное платье с изящным воротничком на пуговицах и свободно спадающей юбкой. Единственным легким напоминанием о нарядах Мэриголд становится желтое сапфировое колечко.
Когда Оливер подъезжает к крыльцу, я уже стою у основания лестницы и жду его.
– За ночь я прочитал всю книгу, и… Именно такой она и должна быть, – говорит папа, улыбаясь мне, а я наклоняюсь, чтобы чмокнуть его в щеку. – Правда. Так что не переживай. Просто избегай моего имени. Или, если это поможет, бросай меня на амбразуру. Но я знаю: этот текст скажет все сам за себя. Твоя мама так гордилась бы тобой.
Он смотрит на кольцо на моем пальце и хмурится еще сильнее. Прежде чем я успеваю извиниться или снять кольцо, папа говорит:
– Я думал, что сохраню его, вдруг тебе захочется когда-нибудь воспользоваться им как обручальным. Но ты его не снимай. Я считаю, сегодня даже более важный момент. Он принадлежит только тебе.
– Я люблю тебя, – говорю я, потому что все другие ответы были бы сейчас неуместны.
Жизнь коротка, хрупка и непредсказуема, и я решаю не отвергать папину помощь, как бы тяжело мне это ни давалось и сколько бы времени мне ни понадобилось, чтобы его простить.
– Я тоже тебя люблю. – И папа показывает на дверь, а за его спиной возникает Миа и говорит:
– Удачи, Тисл.
– Спасибо, Миа, – отвечаю я и иду к двери, но потом поворачиваюсь, подхожу к Мии и обнимаю ее. Она сначала напрягается, но в моих объятиях ее напряжение ослабевает. – Простите, что была такой холодной и недружелюбной. Тяжелая была полоса, но это, конечно, не оправдание. Спасибо, что терпите нас. Может быть, я как-нибудь нам ужин приготовлю?
– Было бы замечательно, – отвечает Миа и гладит меня по спине.
Я отстраняюсь, еще раз машу им рукой и выхожу на улицу. Я подбегаю к машине прежде, чем Оливер успевает выйти из нее.
– Привет, – говорю я, садясь на кресло рядом с водительским сиденьем и смотрю только прямо перед собой.
– Привет.
– Спасибо. Ты на самом деле не обязан это делать.
– Знаю.
Машина трогается, но ни один из нас больше ничего не говорит, пока Оливер выезжает из города. Я несколько раз бросаю на него взгляд: он сосредоточенно смотрит на дорогу. Волосы аккуратно расчесаны, раньше я их такими не видела. Они убраны назад и легко спадают на плечи. Мне не видно, что надето у него под курткой, но на ногах я замечаю красивые замшевые ботинки и привычные черные джинсы.
Я жду, что он вот-вот начнет задавать мне вопросы, но он молчит.
– Как дела у Эммы? – наконец не выдерживаю я. – Я думала о ней.
Оливер отвечает не сразу, едва шевеля губами:
– Нормально.
Больше я не пытаюсь заговорить с ним. Остаток дороги мы проводим в неуютной тишине. Такая тишина звенит в ушах громче любых слов. Я столько всего хочу сказать, но все эти слова звучат как оправдание, а Оливеру они, кажется, больше не нужны. Он делает мне последнее одолжение – вот и все.
Мы паркуем машину в нескольких домах от «Зенита». Раньше каждый приезд в этот офис ощущался как праздничное событие: яблочная газировка, капкейки в форме цветочков, волшебные сырные тарелки. Попадая в здание, я будто бы шла навстречу какому-то удивительному празднику. Сегодня же я чувствую себя участницей похоронного марша. Никто не знает, что я приехала, а если бы знали, то, наверное, заперли бы двери.
Оливер плетется сзади, когда я останавливаюсь перед вселяющей ужас вращающейся дверью.
– Тебе не обязательно заходить туда со мной. Честно говоря, они могут мигом прогнать меня, и в этом случае я вернусь уже через две минуты.
Он засовывает руки в карманы куртки и выдыхает белое облачко пара. Сегодня морозно. В Нью-Йорке еще холоднее, чем было в Филадельфии. С фонарных столбов вокруг нас свешиваются гирлянды из горящих снежинок и снеговиков, но, по-моему, у меня никогда не было такого антирождественского настроения, как в этом году. Мы с папой могли бы не заметить, как и этот праздник прошел.
– Ну, я преодолел такой путь, что мне лишние несколько метров? – сухо говорит он, вроде бы в шутку, но никто из нас не смеется.
Я испытываю облегчение. Я должна быть достаточно взрослой, чтобы встретиться лицом к лицу с Эллиотом. Но это совсем не про меня. Лишенный эмоций охранник на входе и глазом не моргает, когда я протягиваю ему паспорт. Должно быть, скандальные новости не достигли фойе издательства – слабое, но утешение. Оливер тоже кладет свое удостоверение личности на стол и отходит на несколько шагов в сторону.
– Я хотела бы видеть Эллиота Арчера из детского отдела издательства «Зенит Паблишере», – говорю я дрожащим голосом.
– Он вас ожидает?
– Нет. Но, думаю, он захочет меня видеть.
Охранник без малейшей заинтересованности поднимает трубку и набирает номер Эллиота.
– У меня тут Тисл Тейт и Оливер Флинн.
Следует пауза, и я собираю всю волю в кулак, чтобы не запрыгнуть на стойку и не попытаться расслышать, что говорит голос на том конце провода. Вместо этого я просто изучаю блестящий металлический логотип «Зенита» над нами: треугольник с глазом на вершине, а вокруг расходятся лучи света. Глаз смотрит прямо на меня. Оценивает.
Я сейчас так далека от какого-либо личного зенита.
После довольно продолжительной паузы охранник кладет трубку.
– Проходите. Этаж десять.
Эллиот знает, что я приехала, и не отсылает меня прочь.
Мы с Оливером заходим в лифт и, по-прежнему молча, преодолеваем десять этажей. Но я посматриваю на него украдкой и вижу, что он смотрит на меня. Потом он отворачивается, и я следую его примеру, и кажется, что он на меня вовсе не смотрел. Но на краткое мгновение, я могу поклясться, он выглядел таким же взволнованным, как и я сама.
Администратор на стойке поднимает взгляд, когда двери лифта открываются с негромким звоном, и сначала ее взгляд полон равнодушия, но потом ее глаза под толстыми очками формы «кошачий глаз» расширяются. От удивления она открывает рот.
– Тисл Тейт, – объявляет она, сложив красные губы, как будто собирается произнести звук «о».
– Хм… Да. Это я. А Эллиот? – начинаю спрашивать я, но закончить не успеваю, потому что он уже входит в холл через стеклянные двери. В светло-голубом костюме в тонкую полоску он выглядит безупречно.
– Тисл, – произносит он.
– Эллиот.
Он бросает быстрый взгляд на Оливера, потом снова на меня. Его лицо напряжено, челюсти ходят ходуном. Я не могу определить, в ярости ли он или просто взволнован тем, что черная овечка без предупреждения очутилась прямо перед ним.
– Мы можем поговорить? Всего несколько минут? – спрашиваю я, и голос мой куда более робок, чем мне хотелось бы.
Эллиот задумывается, и я морально готовлюсь развернуться и поехать домой.
– Конечно. Давай. Несколько минут.
Мы идем за ним следом, я низко опускаю голову, чтобы избежать чужих взглядов. Я чувствую, как все вокруг шепчутся, хотя ничего конкретного не слышу.
– Так чем я могу тебе помочь? – спрашивает Эллиот, закрывая за нами дверь.
Он ведет нас к двум креслам, после чего садится за письменный стол. Встает, снова садится.
– Ты знаешь, команда наших юристов пока не приняла решения. Мы оказались в таком положении впервые, приходится обдумывать много вариантов развития ситуации одновременно. Так что, если ты приехала, чтобы попросить нас не забирать обратно ваши авансы, то…
– Нет, – прерываю его я. – Я здесь не за этим. Я говорю совершенно честно: вы должны поступить так, как посчитаете справедливым. Мы заслуживаем любого наказания, на которое вы решитесь. То, что мы сделали… Наш поступок отвратителен и безнравственен, и мне очень жаль. Мне так стыдно, что словами не описать. Но сегодня я приехала сюда не поэтому. А потому что… Я сделала это. Я переработала многие главы, которые вы уже видели, а потом дописала последние две главы. я закончила книгу.
– Ты? Ты закончила книгу? – Губы Эллиота складываются в очень неприятную ухмылку.
– Да.
– Кто теперь в это поверит?
– Ну, вы же редактор, так что я уверена, что разницу в стиле вы заметите. Можете также позвонить сиделке моего отца. Она знает, что он ничем не занимался на прошедшей неделе, а я все время просидела взаперти в своей комнате. Оливер, – я киваю на него, и он едва заметно кивает, – и его сестра помогли мне придумать схему концовки, а потом я все закончила сама. Я записывала себя на камеру и проговаривала некоторые стадии этого процесса. – Вслух все это звучит довольно глупо, потому что, разумеется, мы с папой могли продумать и разыграть все как по нотам. Кто знает, что я на самом деле записывала на камеру? Но, полагаю, во мне все еще теплилась жалкая надежда, что люди все прочтут по моим глазам, услышат в моем голосе. Что-то неуловимое, но все же подлинное. – Я знаю, что, умоляя мне поверить, я требую слишком многого. И знаю, что скорее всего никакой третьей книги вообще не будет. Но… Мне необходимо было закончить ее самой. Чтобы узнать, что случилось с Мэриголд. Я не могла просто так навсегда оставить ее в подвешенном состоянии меж двух миров.
Если что и может его убедить, так это именно эти слова. Эллиот сам хочет знать, что с ней произойдет. Он отдал Мэриголд несколько лет своей жизни. В настоящий момент она для него более реальна, чем я сама.
Эллиот кивает.
– А Сьюзан уже прочла?
– Нет. Я решила, что бессмысленно беспокоить ее, пока я не узнаю вашу реакцию. Плюс она напугана этой ситуацией куда сильнее вас.
– Это, возможно, правда. У тебя все с собой? Эти страницы? – Эллиот качает головой, как будто сам не верит, что вообще спрашивает об этом.
Я киваю.
– У меня две копии. Это последние две главы, но еще у меня есть список изменений, которые я внесла в остальной текст. – Я тянусь к своей сумке с символикой «Лимонадных небес» и достаю две стопки бумаги. Я протягиваю одну Эллиоту. А потом поворачиваюсь к Оливеру. – Если хочешь, тоже можешь прочитать.
Он смотрит на бумагу в моих руках, обдумывая предложение.
– Хорошо, – наконец говорит он.
Следующие полчаса – самые невыносимые за всю мою жизнь. Так ли чувствовал себя отец каждый раз, когда просил меня отправить очередной черновик? Внезапная переполняющая тебя уверенность, что, разумеется, ты ничего не достойна, что все написанное какая-то чушь, а ты сама посмешище! Какая же я дурочка, что думала иначе! Хочется залезть под стул, свернуться калачиком и ждать финального решения.
– Ну что ж, – наконец говорит Эллиот, и все мое тело готово взорваться от этих простых слов. Меня подташнивает, прошибает пот, нервы не выдерживают. – Честно, Тисл… Если это написала ты, то ты проделала фантастическую работу. Это в точности то, что я хотел бы увидеть в конце. И я точно знаю, что это прямая противоположность тому, в чем уверял меня твой отец…
Он смотрит на меня, прищурившись и упираясь подбородком в кулаки. Он пытается что-то найти в моем лице, какие-то ответы, как будто правда (или, напротив, ложь) могут быть написаны прямо у меня на лбу.
– Черт. Я не знаю! Не знаю, что делать, и, честно скажу, ты сейчас все еще сильнее запутала. Пришли мне рукопись целиком со всеми своими правками. От меня мало что будет зависеть, но я ее прочитаю и поговорю с Мартином и остальными членами нашей команды. Я оставлю все решать им. Потому что кто бы ни написал концовку, она меня впечатлила. Признаюсь, гораздо сильнее, чем мне хотелось бы, если учесть все обстоятельства.
Я киваю, и мое тело замедляется, переходя на более привычный ритм жизнедеятельности, хотя никаких конкретных ответов я так и не получила. Все потому, что Эллиоту понравилась концовка. Возможно, он ненавидит меня и моего отца, но мои главы ему понравились, несмотря ни на что.
Оливер меняет положение в кресле рядом со мной, и я понимаю, что он еще не высказал своего мнения. Но при этом последние главы он дочитал, по крайней мере теперь он смотрит в окно за спиной Эллиота.
– Спасибо, – произношу я, и никогда я не говорила это слово, вкладывая в него столько смысла. я достаю из сумки маленькую черную флешку и протягиваю ее Эллиоту. – Здесь вот те самые видео. Если вам интересно. Я вышлю рукопись, как только доберусь до дома, а потом… Просто буду ждать новостей, да? – Я встаю, и Оливер рядом со мной тоже поднимается на ноги. – Но я на вас не давлю, не подумайте. Я приехала не за тем, чтобы силой добиваться вашей помощи. Просто я хотела, чтобы у вас был какой-то выбор. Обо мне не беспокойтесь. Делайте то, что пойдет на пользу «Зениту».
Я направляюсь к двери, но останавливаюсь на полпути.
– И Мэриголд. Что пойдет на пользу Мэриголд.
* * *
– Я знал, что ты на это способна.
Мы проехали больше половины пути к дому, и это первые слова, которые Оливер адресовал мне за все это время.
– Что? – Я расслышала его слова, но мне необходимо было услышать их вновь.
– Я знал. Знал, что ты не мошенница. По крайней мере, не законченная мошенница. Ты писатель, хочешь ты в это верить или нет. Я это заметил по тому, как ты говорила о Мэриголд.
– Значит, ты заметил это гораздо раньше, чем я сама. Я написала книгу и все еще не очень в это верю.
– Ты же помогала отцу в работе, да?
– Ага. Ну, то есть сам текст всегда писал он. Но я постоянно была рядом. Подавала ему идеи. Говорила, где получается хорошо, а где полный провал. Иногда он даже меня слушал.
Какое-то время Оливер молчит, и я решаю, что разговор окончен, что лимит разговоров на время поездки уже исчерпан. И вдруг:
– Знаешь, что самое поганое, Тисл? Я все понимаю. Честно. Во-первых, я понимаю, почему ты солгала. Твой отец нуждался в твоей поддержке. Ты была ребенком и хотела помочь. Вас осталось только двое. В общем, то, что ты позвала меня с собой сегодня… Меня. Парня, которого знаешь всего несколько недель. С которым целовалась и врала ему прямо в лицо…
Я вся сжимаюсь, мне хочется исчезнуть, хотя я заслужила эти слова, от начала до конца.
– Я сегодня не из жалости согласился поехать с тобой, а потому, что понял, насколько ты на самом деле одинока. И как одинока была все это время.
Мне хочется зарыдать и завыть во весь голос, настолько он прав, но я каким-то чудесным образом сдерживаюсь. Если уж у меня ничего больше не осталось, я хочу покинуть эту машину с хоть какими-то остатками чувства собственного достоинства.
– Весь мой мир составляли всего двое людей: мой отец, который, хоть и был порой хорошим папой, виноват во всей этой катастрофе, и мой сосед Лиам, который был моим лучшим другом и даже более чем другом в тот момент, когда я встретила тебя, – добавляю я, потому что какой смысл теперь вообще разговаривать, если не быть абсолютно честной. – Но именно он и предал меня. Частично из ревности (потому что я встретила тебя), частично из какой-то извращенной потребности попытаться спасти меня ото всей этой лжи. Кроме этих двоих… еще я начала ходить на чай к моей восьмидесятисемилетней соседке. И все.
Оливер смеется, и я тоже начинаю хохотать. И смеюсь до тех пор, пока мне не становится тяжело дышать, и вот мне уже так жарко, что хочется расстегнуть куртку. Я опускаю стекло на несколько сантиметров и позволяю прохладному ветру запутаться в моих кудрях.
– Мне очень жаль, что я тебе солгала, – говорю я, глядя в окно, где на горизонте появляются очертания Филадельфии. – Я слишком глубоко завязла во лжи. Плюс ты мне понравился, и я была почти уверена, что я заинтересовала тебя только потому, что я какой-то удивительно талантливый автор книг.
– Неправда. Ты понравилась мне, потому что ты умна, интересна и вообще уникальна, и ты правда такая. Это не ложь.
– Может быть, но все же. Я не хотела подводить тебя и Эмму. Может быть, если бы все не произошло так быстро и если бы мне во всем так не «помог» интернет, я сама тебе в конце концов обо всем рассказала бы. А может быть, продолжила бы врать и просто не возвращалась бы к этому разговору после выхода третьей книжки. Этого я не знаю.
– Ради Эммы я бы тоже соврал, – наконец отзывается Оливер.
Я поворачиваюсь к нему, и на мгновение наши взгляды встречаются, а потом ему снова приходится посмотреть на дорогу.
– Если бы вранье сделало ее жизнь легче или веселее… я бы соврал. Кому угодно соврал.
Я киваю. Он все понимает. Это даже лучше, чем просто прощение.
– Ну, раз мы уже снова разговариваем, то скажи, как там Эмма?
– Не очень, но с каждым днем все лучше. Привыкает к тому, что из ее бока торчит трубка и мешочек. Такое вот приспособление. Но она принимает все как есть – как и всегда. И очень по тебе скучает. Сначала она жутко злилась. На самом деле это и неплохо – так ей было легче отвлечься от своей боли. Но потом успокоилась. Сказала, что я просто осел, что не позволил тебе рассказать свою версию событий. – Он фыркает. – Я тогда сказал, что она предательница.
– Может быть, я смогу когда-нибудь ее навестить? – Я стараюсь не проявлять особенного энтузиазма, но у меня ничего не выходит.
Он молчит, и мой энтузиазм начинает сдуваться, как воздушный шарик, и надежда тонкой струйкой вытекает из моего сердца.
– Да. Думаю, ей эта идея понравится.
Мы больше ничего не говорим, до самого моего дома. Потому что я точно знаю, что нужно сказать, и мне необходимо иметь возможность сразу выйти из машины, если ответная реакция будет плохой. Я делаю глубокий вдох и хватаюсь за кресло обеими руками, чтобы как-то успокоиться.
– Ты мне все еще очень нравишься, Оливер, правда. И Эмму я люблю, и всю твою семью. Вы все помогли мне почувствовать себя нормальной, я в жизни себя так хорошо не чувствовала.
Я поворачиваюсь к нему. Он смотрит на меня, и его мерцающие зеленые глаза будто бы ожидают окончания этой торжественной речи.
– Ты заставил меня почувствовать, что я лучше, чем сама представляла, а ведь раньше никому это не удавалось. Конкуренции, конечно, тебе особой никто не составлял, но…
Оливер снова смеется. Я понимаю, что лицо мое буквально побагровело, даже кончики ушей горят огнем. И прежде чем я нахожу в себе силы остановиться, проанализировать ситуацию, передумать, я наклоняюсь и целую его.
И к счастью, благодаря потустороннему миру и всем добрым душам, которые обитают в нем, может быть, даже маминой душе, которая решила помочь своей дочке… он отвечает на мой поцелуй.