Таура решила начать свои поиски с подземного кладбища монастыря. Последние дни Эрстина часто видели именно там. Девушка пыталась не думать о том, чем некромант там занимается. Хотелось верить, что все его походы на кладбище приносят пользу осажденному монастырю. Остальные мысли она старательно гнала прочь. Хватало и того, что она уже знает о некромантах.
Брандира Таура заметила сразу. Он стоял недалеко от входа в подземелье и о чем‑то разговаривал с Натаром, тревожно косясь на дверь слева от себя. Ох, не зря девушку первым делом потянуло сюда. Тут явно что‑то происходит. Воинственно уперев руки в бедра, она пошла к ведущим таинственный разговор мужчинам. Первым ее заметил Натар, когда Таура оказалась в двух шагах от них. От неожиданности юноша вздрогнул и оборвал сам себя на полуслове. Брандир перехватил его взгляд, устремленный в сторону девушки, и постарался как можно радушнее улыбнуться. Что насторожило цыганку еще больше.
— Таура! — с наигранным энтузиазмом поприветствовал он ее. Девушка сегодня решила не одевать уже ставший привычным за последние дни мужской костюм, а отправилась на поиски пропавшего некроманта в своей цыганской юбке. — Рад тебя видеть! Что‑то случилось?
Брандир нахмурился, увидев, как девушка вздернула подбородок, стараясь при своем небольшом росте казаться выше.
— Судя по вашим таинственным шепоткам, думаю, да, — Таура сразу бросилась с места в карьер. — Только я об этом ни сном, ни духом. Пламя погасло, некроманты вновь двинулись в атаку, Эрстин куда‑то пропал. Что происходит, барон?
— Все в порядке, Таура. Не стоит беспокоиться, все под контролем.
— Чьим, интересно? Вашим? Я уже начинаю в этом сомневаться.
— Я, пожалуй, пойду, — пробормотал Натар, бочком стараясь покинуть 'место сражения'. — Время, Брандир.
— Да, иди, — Ястреб проводил юношу тревожным взглядом.
— Вы мне не доверяете? — грозно прищурилась Таура. — Разве викару не доказали уже своей преданности?
— Что вы, Таура, — Брандир попытался изобразить улыбку, что мало ему удалось. — Как я могу сомневаться в преданности самых ярых борцов с некромантией? Просто в данной проблеме ни вы, ни ваш народ помочь не в состоянии.
— Но хотя бы знать, в чем она заключается, я имею право? — Таура с вызовом посмотрела на Ястреба, сложив руки на груди.
— Таура, не стоит… — начал было Брандир.
Его прервал мощный взрыв из‑под земли. Такой силы, что и девушка, и мужчина с трудом удержались на ногах.
— О святая К'шарли! Что он там творит?! — Брандир резко повернулся в сторону входа в подземелье и рванул дверь на себя. На мгновение он поколебался на пороге, помня предупреждение племянника не соваться сюда, но очередное 'землетрясение' убедило его броситься вниз по ступенькам. Недолго думая, Таура последовала за ним. Кажется, она нашла некроманта…
* * *
Непроглядная чернота схлынула как морская волна. Я уже не ощущал своего тела, на первый план вышли чувства и эмоции. И еще странное ощущение взгляда в затылок. Решив последовать советам Натара, я представил свое сознание, как пустую комнату. Деревянные стены, пол и потолок. Не нужно холода и камня. Это прерогатива некромантии. Мне же в этот раз придется сражаться совершенно противоположным оружием. Я стоял посреди этой комнаты, чувствуя тяжелый взгляд, но как только обернулся, не увидел никого позади себя.
— Кеорин, ты даже при жизни был намного сильнее меня, — негромко заговорил я. — Чего же ты боишься сейчас? Я просто хотел поговорить с тобой.
— Самонадеянно с твоей стороны полагать, что я боюсь какого‑то некроманта — недоучку.
Лич ответил не сразу, спустя несколько секунд раздумий. Я только удовлетворенно усмехнулся про себя. Он не ожидал вообще никакого сопротивления с моей стороны. И комната оказалась для него полной неожиданностью.
— Тогда прекращай прятаться, — предложил я.
Кеорин предстал передо мной таким, каким я его видел в последний раз, в том же самом бордово — черном костюме — ведь он находится в моем сознании. Черноволосый, с чуть посеребренными висками мужчина лет сорока с холодным взглядом карих глаз. Впрочем, у некромантов другого выражения я не встречал.
— Вот он я, — он слегка развел руки в стороны. — Хотел покаяться?
— Нет, — для него мой ответ стал неожиданностью. — Если бы я оказался в той ситуации еще раз, то поступил бы также. Возможно, меньше бы колебался.
— Ты убил моего сына, — прошипел некромант сквозь зубы.
— Но только мы с тобой знаем, что он твой сын. Ведь у некромантов детей быть не может.
— А думаешь, почему я оказался личем? Владыка узнал, кем был твой ученик. Мастер, чтобы зря не расходовать такой ценный 'продукт', как я, предложил 'законсервировать' меня в лича. Но даже если ты сейчас попробуешь отговорить от своего убийства, то ничего не добьешься.
— Прекрасно это понимаю.
— Вот и отлично. Я хочу как можно скорее избавиться от твоего инфантильного сознания, и начать жизнь, лишенную чувств.
Кеорин рванулся в мою сторону смазанным черно — красным пятном. Я скакнул в сторону, лихорадочно ища внутри себя то загадочное тепло, которое, по словам Натара, и должно было выплеснуться в магию Жизни. Удалось в последний момент ощутить обжигающий жар в области желудка, рванул на груди рубашку, чтобы как можно быстрее избавиться от него и замер. Как, кстати и Кеорин. Черно — красное марево висело в полусажени от меня. Тьма благословенная! Мы находимся в МОЕМ сознании, и правила здесь устанавливаю я, а не он. От дальнейшего любования зависшим личем меня отвлек усиливающийся жар в желудке. Ругая Натара, я попросту 'выплеснул' из себя это непонятное ощущение. Как — не понял сам. Просто в следующую секунду лич просто напросто 'схлопнулся' и исчез, а я осознал, что нахожусь в комнате один. Откуда‑то, как будто издалека, раздался еще один хлопок.
Вспомнил о стремительно уходящем времени. Если пять минут уже прошли, то далекий хлопок мог оказаться ничем иным, как самоуничтожающим заклинанием, тогда почему я до сих пор жив? Комната расплылась перед глазами, снова темнота, а потом на меня резко нахлынули звуки. Я открыл глаза и резко встал. Ругнулся, с размаху угодив головой в надгробную плиту. Совсем забыл, дурак, что уговорил Брандира 'похоронить' себя.
Не знаю, откуда взялись силы, но плиту я отбросил, едва только подумав об этом. Она отлетела в сторону с жутким грохотом. А следом за этим последовал взрыв — сработало заклинание. Хлопок был лишь предупреждением, что время на исходе. Быстро упал обратно в могилу, спасаясь от кусков, на которые разлетелись ближайшие ко мне саркофаги. Тьма! Но этого было мало. За первым взрывом последовал второй. Не знаю, что и из‑за чего уничтожалось, но грохот оглушил меня. Я чувствовал себя большой рыбиной, выброшенной на берег, судорожно открывая и закрывая рот и пытаясь понять, что за… вокруг творится!
Не знаю, был ли после этого еще взрывы, но спустя какое‑то время кто‑то схватил меня за руку и рывком выдернул из пригретого мною места. Я с удивлением увидел бледное лицо Брандира и его быстро шевелящиеся губы. Даже не слыша, что он мне говорит, прекрасно все понимал. Ведь из приличных слов в его речи явно были только предлоги. Я расплылся в улыбке и покачал головой. Ястреб удивленно осекся, осмотрелся по сторонам, что‑то пробормотал. На этот раз без нецензурных слов, поэтому я ничего не понял. А потом жестом показал мне встать и идти за ним. Я ухватился за края саркофага и потянулся вперед. Встал и только тогда понял, что практически опустошен. Из доступных мне сил осталась лишь сила воли, да и та подвела, вновь опрокидывая мое тело в полюбившуюся гробницу…
* * *
— Ты же помнишь, что говорил тебе Эрстин? — Натар вновь повернулся к маленькому бледному мальчишке.
— Да помню! — раздраженно вскрикнул Авор. Недавний знакомец задавал этот вопрос уже не первый раз. Наверное, думал, раз Авору всего пять, то совсем ничего не соображает, но это же далеко не так! Вот Эрстин сразу понял, что ему можно доверить такое дело, как защита монастыря. А этот… Натар видит в нем ребенка. Авор с большим удовольствием оказался бы на стене с Эрстином, чем с этим!
— Хорошо, молодец, — Натар подозрительно покосился на мальчонку. Что‑то он нервный какой‑то. Как бы не произошел спонтанный выброс некромантии. А судя по тому, какой у него потенциал, то следа не останется не только от штурмующих монастырь некромантов, но и сами защитники вместе с ними войдут в анналы истории раньше положенного срока.
От неопытных бойцов за последние дни осталась лишь малая часть — около двух сотен перепуганных и грязных мальчишек, которых некроманты гнали в бой чуть ли не силой. А те, увидев, что происходит с их друзьями, отнюдь не рвались становиться горящими живыми факелами. Авора решили привести на стену лишь во время временного затишья, когда некроманты прекратили штурм, а защитники на стенах сожгли дотла все трупы под стенами. Не следовало пятилетнему мальчишке видеть такое раньше времени. Он и так выглядел чересчур бледным и сосредоточенным. А ведь им двоим еще предстояло уничтожить последних людей во вражеском лагере и сделать так, чтобы некроманты последовали вслед за ними.
Действовать решили, когда начался очередной штурм. На этот раз в атаку пошла и регулярная армия, чуть ли не пинками гнавшая перед собой оставшихся крестьян.
— Авор, приготовься.
Натар собрался, судорожно вздохнул. Он попытался все рассчитать. Подумал и о том, что у мальчишки от волнения и страха может ничего не получиться, и о том, что наоборот его силы окажется слишком много. Казалось, учтено все, что только можно. Но, тем не менее, ему было страшно. Натар посмотрел на почти невозмутимого Авора. Неужели всем некромантам свойственно такое холодное спокойствие? Или это влияние Эрстина? Маг Жизни наклонился и взял мальчика за руку. Авор вздрогнул, словно очнувшись ото сна. Он поднял на Натара встревоженные глаза, свидетельствовавшие о том, что он не так уж и спокоен, как могло показаться на первый взгляд.
— Уже? — тихо спросил он.
Натар утвердительно кивнул и, шагнув вперед, потянул его вслед за собой. Авор послушно шагнул к краю крепостной стены. Окружавшие их до того времени монахи поспешили скрыться. Приставные лестницы со стуком ударились о край стены, а потом запружинили под весом взбегающих по ним людей. Натар поспешно зашептал заклинание, быстро шевеля губами. Авор как заколдованный глядел вниз. Юноша слегка дернул его за руку, чтобы отвлечь. Авор поднял голову и теперь смотрел прямо в рот магу. Натар же заканчивал заклинание Огня без Границ, собираясь использовать не только дар магии Жизни, но и свои природные силы феникса.
Дернул Авора за руку еще раз, после чего мальчишка крепко зажмурился и, как учил его Эрстин и Натар, подумал о том, что те, кто сейчас карабкается вверх и те, кто приказал им это делать — самые отвратительные в мире люди. Они хотят захватить это место, разлучить его с сестрой, отправить всех, кто находится в монастыре туда, где сейчас мама с папой. Но он может им помешать. Нужно лишь найти в себе что‑то, что все вокруг называют загадочные словом 'магия'. У него ее много, ему говорили об этом.
То ли сработала сила убеждения, то ли Авор на самом деле почувствовал что‑то внутри, но неожиданно для себя он резко распахнул глаза и громко закричал, чувствуя, как вместе с криком уходит что‑то темное и нехорошее.
Натар от неожиданности вздрогнул, но с ритма не сбился и закончил заклинание, присовокупив к магии Смерти гремучую смесь своей энергии. Ни разу маг Жизни не слышал о таком оригинальном способе использования магии, как крик. Но, тем не менее, у них получилось. Все, кто находился за пределами крепостной стены и слышал пронзительный детский крик неожиданно замерли. После чего где‑то под монастырем раздался глухой взрыв, который, однако, услышали лишь его защитники. Натар покосился назад. Он очень хорошо понял, что мог означать этот звук. Эрстин сделал то, что обещал. Умер. В глазах неприятно защипало, и юноша вновь обратил свое внимание на то, что творилось под стенами.
Не этого он ожидал. Да, осаждающие должны были погибнуть, но не так. Они вспыхнули как факелы и заживо сгорели. На землю упала лишь одежда, напоминающая теперь пустые мешки. Натар перевел взгляд в сторону лагеря некромантов. Там, похоже, тоже слышали крик — некроманты вспыхивали один за другим. Маг Жизни невольно приоткрыл рот.
Крик Авора резко оборвался. В ушах у Натара зазвенело от наступившей тишины. Мальчишка хрипло задышал рядом с ним, а потом упал на колени, не отпуская руки мага Жизни. Натар присел рядом с ним.
— Ты чего? — он судорожно прижал к себе всхлипывающего Авора. — Все уже закончилось, Авор. Все получилось. Тихо — тихо.
Натар провел рукой по его волосам и только тогда заметил, как его руки мелко трясутся. Н — да, два самых сильных магов этого времени, только что уничтожившие около семнадцати сотен людей, трясутся, сжимая друг друга…
* * *
Я уничтожил монастырское кладбище.
С этой приятной мыслью мне, наконец, удалось прийти в сознание. Тьма, ведь действительно это сделал. И будь я проклят, если меня накажут! Открыв глаза, обнаружил себя в прежней комнате. Сквозь щель между шторами светило солнце, говоря о том, что с того момента, как ко мне пришел Брандир, прошли, по меньшей мере, сутки. Окна комнаты выходили на восток, поэтому лучи будили меня довольно рано. Я потянулся. Никаких неприятных ощущений, ни ломоты в костях, ни ран, ни царапин. А ведь я помню, как по мне несколько раз угодили обломки каменных гробниц. Из жалости кто‑то из магов решил мне помочь?
Пришедшая следом мысль заставила меня резко вскочить на ноги и броситься к окну, в чем мать родила. Из окна моей комнаты, пусть и с трудом, можно было увидеть южную стену, на которую и должны были пойти Натар с Авором. Я распахнул шторы, дернул створки окна и чуть ли не по пояс высунулся наружу. Царящее безмолвье меня насторожило. На стене стояли одни лишь дежурные, во дворе бегали не — маги. Как будто войны и не было… Неужели получилось?
От раздавшегося позади женского крика я чуть не вывалился из окна. Развернулся, увидел пылающее лицо Тауры, которая, поймав мой взгляд, выскочила из комнаты, хлопнув дверью. Я недоуменно смотрел ей вслед, не понимая, что же так напугало решительную цыганку. Пока не обратил внимания на то, в каком виде предстал перед девушкой.
— О, Тьма! — простонал я, рванувшись сначала к штанам.
Первой мыслью было броситься за ней в погоню. А потом подумал, а что, собственно, она забыла в моей комнате? Если вошла в комнату мужчины без стука — будь готова к разным зрелищам. Я уже медленнее натянул штаны и потянулся к рубашке. Дверь вновь распахнулась, заставив судорожно натягивать рубашку, опасаясь появления очередной девицы. Но вместо нее в комнату вошел Брандир. Остановился на пороге, внимательно осмотрев меня с головы до ног.
— Понятно, — констатировал он.
— Что? — не понял я.
— По пути к тебе встретил Тауру. Растрепанную и с ярким румянцем на щеках. Теперь боюсь поинтересоваться, что между вами произошло.
— Между… Что?! Она залетела в комнату без стука, увидела меня без штанов и вылетела, не сказав ни слова!
— А что ты так забеспокоился? — Брандир широко ухмыльнулся. — Я ни в чем тебя не обвиняю. Пока.
— Вы что‑то хотели? — раздраженно перевел я разговор на другую тему.
— Всего лишь поинтересоваться состоянием твоего здоровья. Но раз из твоей комнаты с такой скоростью выбегают возбужденные девушки, то значит все в порядке.
— Брандир! — прорычал я. — Вам не кажется, что есть более важные темы для разговора?
— Но они мне нравятся гораздо меньше, чем эта, — Ястреб подмигнул мне и уселся на стул недалеко от меня.
— Не сомневаюсь, — проворчал я, надевая жилет. — Как Натар и Авор? У них получилось?
— Совсем не так, как вы планировали. То ли Авор испугался, то ли Натар что‑то напутал, но твой воспитанник выплеснул некромантию вместе с криком. Они все сгорели.
— Как Авор?
— Не очень. Натар отошел быстро, а вот он… Поговоришь?
— Я попробую, — чуть помедлив, ответил ему. — Кто‑нибудь из некромантов выжил?
— Никого. От них от всех осталась лишь одежда, оружие и все остальное, с чем они сюда явились.
— Надеюсь, вы ничего не трогали в их лагере?
— Ждали твоего пробуждения. Грай, правда, рвался уничтожить все, что после них осталось, но я не позволил. Решил перестраховаться.
— Отлично! Я все проверю, а потом скажу, что делать с лагерем. Мне будет позволено узнать о ваших дальнейших планах?
— Мы нужны принцу Раниору. Он должен отвоевать трон у своего отца раньше, чем некроманты достигнут столицы.
— Они отправились в ту сторону уже четыре дня назад. Вы уверены, что способны их опередить?
— Некроманты не пойдут в Каролту. Их главная цель — Фериния. Возможно, их король направит небольшой отряд в столицу Бэрона, чтобы проконтролировать Толстяка.
— Вот и отлично. Думаю, они пока очень заняты для того, чтобы ловить меня.
— И ты можешь уехать на север и там спрятаться до окончания войны, — неожиданно предложил Брандир. Я присел на кровать.
Дельное предложение, которое, к тому же, тоже не раз за последние дни приходило мне в голову. Я мог бы самоустраниться, но почему‑то не хотел. Какими бы трудными ни были последние дни, но мне понравилось каждый день жить в напряжении, думать о том, что случится в ту или иную секунду. Мне понравилось быть кому‑то нужным.
— Я… я думаю, что останусь, — решился наконец. Брандир удовлетворенно улыбнулся. — И, думаю, вы этого и ждали, не так ли?
— Не буду скрывать, ждал и надеялся. И прекрати, наконец, мне 'выкать'. Мы, как‑никак, родственники. И хочешь ты того или нет, но тебе придется выслушать от меня все о своих родителях.
— Сам хотел попросить, — признался я. — Но не сейчас. После разговора с Авором, после визита в лагерь некромантов и после того, как я узнаю ваши дальнейшие планы, мы с вами поговорим. Дядя, — помедлив, ответил я.
Ястреб улыбнулся и кивнул.
К Авору мне пришлось прорываться боем. Его до сих пор защищали викару, которые наотрез отказались впускать меня внутрь без разрешения Тауры. Но я не горел желанием рыскать по всему монастырю в поисках девушки. Однако она появилась сама, когда я только собирался отпихнуть ретивого стража в сторону и пройти внутрь.
— Впусти его, Тивен, — раздался позади меня ее голос.
— Хорошо, Таура, — кивнул черноглазый мужчина. — Вы можете пройти, — последняя фраза, сказанная холодным тоном, была адресована мне.
— Только после Тауры, — я жестом показал ей проходить вперед. И не удержался от шпильки. — Не хотелось бы вновь почувствовать твой тяжелый взгляд в спину.
Девушка вспыхнула, отпихнула меня в сторону и вошла внутрь. Я довольно улыбнулся, а доблестный страж Тивен угрожающе нахмурился. А я скользнул вслед за девушкой.
Шторы оказались задернуты, и в комнате царил полумрак. Кровать Авора стояла в дальнем углу комнаты, его тело с трудом угадывалось под одеялом.
— Он спит, может, зайдешь попозже?! — прошипела Таура.
— Не спит, — не согласился с ней и шагнул к кровати. Медленно присел на краешек и тронул ребенка за плечо. — Авор, я насчет Ларики.
Мальчик судорожно вздохнул и развернулся ко мне.
— Она здесь? — хрипло спросил он.
— Нет.
Авор разочарованно опустил глаза, уселся поудобнее.
— Но мы поедем с тобой к ней. Завтра же отправимся в путешествие. Поедешь?
— Да, — тихо ответил он.
— Превосходно, — я улыбнулся. — Посмотри мне в глаза, пожалуйста. Ты же мне веришь?
Авор кивнул и послушно поднял глаза.
— Молодец. Помнишь, что я говорил тебе о тех людях? Они пришли сюда не для того, чтобы попить с нами чаю. В жизни всегда делаешь выбор. Вчера ты выбирал между двумя жизнями. Своей, моей, монахов и даже Тауры и жизнями плохих дядей под стенами. И выбрал правильно. Ты их не знал и не узнаешь. И не нужно думать об этом. Понял?
Авор кивнул.
— Тогда поспи спокойно. Встанешь — все будет в порядке. Думай о том, что скоро увидишь Ларику.
Мальчик медленно опустился на подушки и засопел.
— Ты что творишь? — Таура развернула меня к себе. — Это же ребенок! А ты чуть ли не уговаривал его убивать дальше!
— Ты чересчур перевозбужденная, — невозмутимо ответил я, отводя ее руки в стороны и поднимаясь с кровати. — Боюсь предположить, что явилось тому причиной.
Она отшатнулась от меня и выбежала за дверь. О, Тьма! Кажется, я теперь знаю, как отомстить ей за мое появление в монастыре. Таура тогда заставила меня думать, что мне грозит опасность.
Бросил последний взгляд на Авора. Пока говорил первое, что пришло мне в голову, удалось 'убрать' из его памяти самые неприятные эпизоды. Почти то же самое, что я проделал с Леошей. Следующим по плану стоял лагерь некромантов. Нужно найти все доказательства того, что Мастер мертв и по возможности забрать себе или уничтожить все его некромантские атрибуты, пока до них не добрались маги Жизни.