Фрэнсис Малкольм, лейтенант Медузианского Агентства по защите аборигенов, потянулась в своем кресле и зевнула. Скиммер с тихим урчанием скользил над острыми пиками, торчавшими среди бесконечных километров мха. За спиной у лейтенанта кто-то возник. Она развернулась и увидела перед собой капрала Трумэна, стрелка скиммера, подошедшего со своего поста у задней турели.
— Извини, Фрэнни.
Малкольм скрыла новый зевок. Как и Барни Изварян, она раньше служила в армии. В отличие от ее прежнего места работы, АЗА никогда не страдало излишней тягой к соблюдению формальностей. Трумэн же пришел из городской полиции Сан-Джорджио на Мантикоре. Отчаянные попытки командира сделать из него нечто, хоть отдаленно напоминающее солдата, провалились с треском. По здравому размышлению, Фрэнсис решила больше не тратить силы понапрасну. АЗА — не Корпус. Его сотрудники могли иногда походить на аутсайдеров — но сохранять голову на плечах, когда кто-нибудь норовил засунуть их в пекло, умели не хуже профессиональных военных.
— Я забыл свой термос, — пояснил капрал.
Он поднял упакованную в футляр капсулу и вышел, осторожно ступая. Малкольм услышала хлопок открывающейся крышки и бульканье кофе. Трумэн пил его прямо на боевом посту. Лейтенант с улыбкой покачала головой. Нет, он совершенно не похож на служащего Корпуса.
Патрульные двигались по установленному курсу с самого момента отлета из Дельты и за это время снизили скорость продвижения почти до семидесяти пяти километров в час.
— Входим на отметку триста, Фрэнни, — промурлыкала пилот.
Малкольм кивнула. Во что их угораздило ввязаться? На планерке перед отправлением Барни просто трясло. Хорошо хоть скиммер шел на высоте, недосягаемой для кочевничьих винтовок.
Правда, ни одного вооруженного ходульника на протяжении полета пока не наблюдалось. Датчики и сенсоры непременно выявили бы и тепло тел, и металл оружия.
— Что это? — голос сержанта Хаябаши прервал ее раздумья, и Малкольм подняла голову. Сержант склонился над своими приборами, а лейтенант поджала губы, наблюдая отсвет от его экрана.
— Источник энергии, — доложил он без особой необходимости. — Может быть, энергетическая система летательного аппарата или небольшой генератор. Что бы это ни было, оно здесь незаконно, не так ли?
Малкольм согласно закивала.
— Незаконно. Только давайте не будем спешить с выводами, сержант, — она постаралась придать своему тону как можно больше официальности. — Мы разыскиваем взбунтовавшихся туземцев. Там точно не механическое устройство?
— Если я — это моя родная тетушка, мэм, — ответил Хаябаши, — то там действительно примитивное механическое устройство.
Малкольм улыбнулась шутливому тону сержанта, и тут сигнал исчез. Хаябаши пробежался пальцами по клавишам.
— Скан отрубился, мэм, — сообщил он.
— Вижу. — Малкольм сверилась со своими приборами. — Мы потеряли пеленг. Может быть, ту штуку загородила горная гряда или она спряталась за чем-нибудь еще.
— Спряталась?!
— Я не утверждаю, что это именно так, сержант. Я говорю — возможно. Джефф, — позвала она пилота, — пройди еще раз над тем местом и повисни на сотне метров. Я хочу взглянуть еще раз.
— Разворачиваюсь, — доложила пилот. Скиммер круто развернулся, а Хаябаши вновь склонился над панелью, уйдя с головой в визуальное наблюдение.
— А, ч-черт, — выругался он секундой позже. — Извините, мэм, но вы оказались правы. Видите, вон там?
Палец сержанта уперся в экран, и Малкольм вытянула шею, высматривая то, на что он указывал. Ее глаза округлились при виде укрытого маскировочной сеткой носа аэрокара, торчащего из углубления, напоминающего вход в пещеру. Она перевела взгляд на показатели температурных и магнитных датчиков и тряхнула головой. Приборы не фиксировали никаких изменений.
— Зависни на одном месте, Джефф, — скомандовала лейтенант, включая рацию для связи с контрольной службой АЗА. — А ты, Трумэн, не зевай, — бросила она через плечо. — Я не ожидаю никаких подвохов, но вспомните историю с лабораторией. Это выглядит…
На ее персональном пульте сигнал взвыл, и Малкольм резко обернулась на звук. Отчетливые магнитные следы испещрили весь экран вперемешку с тепловыми источниками. Излучение шло отовсюду. Яма с аэрокаром действительно оказалась входим в огромную систему пещер. То ли по команде, то ли просто увидев возвращающийся скиммер, туземцы выскочили из своего укрытия и открыли огонь по патрулю.
Из мха, как жабы, выпрыгивали клубы дыма, сливавшиеся в неописуемый бело-серый ковер. Скиммер даже подбросило, когда сотни тяжелых свинцовых кулачков ударили в днище. За спиной у Малкольм кто-то вскрикнул.
Скиммеры не несли брони. Их строили упругими. Большинство пуль прошили тонкую обшивку насквозь. Вереница проклятий Трумэна слилась с очередями импульсной установки. Каждый ствол делал тысячу выстрелов в минуту. Полуторасантиметровые снарядики с керамическими оболочками огненным веником сметали с земли и мох, и медузиан, но из подземных пустот выползали новые стрелки.
Турбины взревели, когда пилот запоздало попыталась вывести машину из-под огня. Массивная пуля, прошив тело Хаябаши снизу вверх, вырвалась у него между шеей и ключицей, разбрызгав по своду кабины кровь и клочья мяса. Сержант вскрикнул и осел на пульт. К запаху крови и разорванных внутренностей применился дым нагревшегося пластика. В правой турбине появились рваные отверстия, и двигатель начал изрыгать яркое горячее пламя.
Несмотря на собственный шок и ужас, творящийся в кабине, Малкольм безошибочным движением, словно руки жили собственной жизнью, активировала связь и поднесла микрофон к самым губам.
— АЗА-центр, говорит Сьерра-один-один. Нахожусь в трехстах километрах к северу от реки Три Вилки.
Поврежденная турбина рванула, окатив пламенем всю правую сторону фюзеляжа. Пилот Джефф отключила подачу водорода, и скиммер завибрировал в жутком танце, пока бессчетные пули молотили по его гравитационным спиралям.
— Я под огнем вооруженных туземцев. Получили повреждения. Мы падаем.
Трумэн вскрикнул и рухнул возле турели, зажимая руками разорванный живот.
— Идем на аварийную! — гаркнула пилот, сражаясь с управлением умирающего аппарата. Она использовала каждую секунду, удерживая суденышко в воздухе и стараясь увести его подальше от свинцового урагана.
— Повторяю, Сьерра один-один падает. АЗА-контроль, — почти шептала Малкольм в микрофон. — Прошу помощи. Повторяю, прошу помощи!
Она бросила рацию и перелезла через корчившегося в муках Трумэна к задней турели. Лейтенант, борясь с ужасной вибрацией, просунула плечи в привязные ремни, те автоматически затянулись и защелкнулись. Руки Малкольм легли на гашетку — и она направила огненный смерч в толпу медузианцев, ломящихся к единственному ровному месту, где пилот могла совершить посадку.
Скиммер с грохотом коснулся земли. Лейтенант вцепилась в оружие, проклиная мешающие ей ремни. Пилот знала свое дело. Машина пробороздила подминающийся мох, сквозь облако дыма и пыли разбрасывая обломки, и замерла, повалившись набок.
Орущие кочевники устремились к месту падения.
Малкольм почти не слышала стонов и захлебывающихся криков своей израненной и умирающей команды. Несмотря на пристяжные ремни, ее оглушило во время дикой скачки, кровь залила левый глаз — но правым она еще видела. На индикаторе спаренной турельной пушки по-прежнему горел огонек подачи энергии, и оружие ожило, когда лейтенант снова нажала на гашетку.
Она водила стволами взад-вперед, кося бесконечную лавину тел. Она уничтожала их сотнями, но они все лезли и лезли. В скиммер опять ударили пули. Некоторые из них прошли совсем рядом с Малкольм, в лицо ей брызнули обломки пластика, но женщина уже ничего не замечала. Она словно срослась с орудием, посылая смертельный дождь, направляя огонь в ревущую толпу.
Установка все еще изрыгала пламя, когда дубины и боевые молоты разнесли наконец фонарь летательного аппарата и дюжины медузианских лап поволокли лейтенанта Малкольм наружу.
В ход пошли ножи.
* * *
На пульте Хонор тихо загудел сигнал кома. Она вышла из душа, наскоро вытерла волосы, натянула кимоно на мокрое тело и включила прием.
— Капитан? — Тон Вебстера заставил нервы Харрингтон напрячься. В его голосе слышалась тревога. — Сигнал особой важности от лейтенанта Стромболи, мэм.
— Соедините нас.
— Есть, мэм.
Вебстер пропал с экрана, и вместо него появилось обеспокоенное лицо Макса Стромболи.
— Что там, лейтенант?
Астрогатор нервно сглотнул.
— Мэм, полагаю, вам следует знать. Около пятнадцати минут назад мы приняли сообщение от патруля АЗА. Они попали под огонь ходульников и начали падать. Затем связь исчезла. Воздушный Контроль все еще пытается их найти, но пока мы не получили никакой информации.
— Это была группа, посланная майором Изваряном? — Несмотря на самоконтроль, голос Харрингтон зазвучал ощутимо жестче.
— Полагаю, да, мэм, — Стромболи прервался, обернулся к кому-то за пределами экрана, выслушал его и вновь обратился к Хонор: — Мэм, я не знаю, какая тут связь, но вам просят передать, что хевенитское торговое судно «Сириус» прямо сейчас сходит с орбиты. С нами они свое отправление не согласовывали.
Стромболи озадаченно смотрел с монитора на своего капитана, а у Хонор по коже побежали мурашки. Внезапно все встало на свои места. Это невозможно. Идея в целом абсурдна! Но только один ответ как-то сочетался с имеющимися данными.
Астрогатор отшатнулся от экрана, когда взгляд Хонор сделался твердым от внезапного озарения. Она заметила реакцию офицера и постаралась улыбнуться.
— Спасибо, лейтенант. Вы связались со мной очень своевременно.
Харрингтон выключила ком и разнесла вдребезги небольшую прозрачную пластиковую полусферу на краю своего пульта. Только капитанский терминал оснащался такой полусферой.
Затем она нажала на большую красную клавишу.
Резкий вой сигнала боевой тревоги для всех подразделений «Бесстрашного» разнесся по корпусу легкого крейсера. Члены экипажа повскакали с коек, отставили чашки с кофе, повылезали из-за обеденных столов, отложили игральные карты и книги и понеслись по своим постам. Специально подобранный скрежещущий механический звук проникал до мозга костей, и только покойник мог его проигнорировать.
Хонор отключила сигнал и связалась с центральным. Пановский, несший вахту, выглядел несколько ошарашенным.
— Запускайте двигатель немедленно, лейтенант! — скомандовала Харрингтон.
— Есть, мэм! — отрапортовал Пановский, облизнул пересохшие губы и ляпнул, не подумав: — Что мы делаем, капитан?
Хонор махнула рукой.
— Объясню позже. Необходимо связаться с госпожой Мацуко. Я поговорю с ней, когда приду в центральный. А теперь запускайте двигатель!
Она отключилась, направилась к шкафу и рывком открыла дверцы. Скинув кимоно одним плавным движением, Хонор принялась облачаться в свой вакуум-скафандр, радуясь, что нательные спецкостюмы Флота лишь ненамного тяжелее древних гидрокостюмов докосмической эпохи. Она натянула комбинезон на все еще мокрое после душа тело, с болезненной поспешностью застегнула клапаны, достала из шкафа шлем и перчатки. Глаза тем временем пробежали по датчикам — все они светились зеленым, сигнализируя об исправности систем.
Нимиц сполз со своей лежанки при первых звуках сирены. Он не хуже хозяйки разбирался в корабельной сигнализации. Кот направился через каюту к особому ящику, смонтированному на переборке сразу после вселения Хонор в каюту. Ящик не входил в экипировку Флота, и Харрингтон считала его удачным приобретением. Сооружение представляло собой специальный модуль, рассчитанный на жизнеобеспечение Нимица в условиях космоса. По степени защиты он не уступал флотскому вакуум-скафандру и мог работать сотню часов в автономном режиме. Дверцы за котом закрылись автоматически. Открыть их изнутри зверь не мог, зато имел все шансы уцелеть при аварийной разгерметизации каюты.
Если только не случится прямого попадания.
Хонор двойным щелчком закрыла замок модуля, выскочила из каюты и поспешила к лифту.
Пока она добиралась, последние трели сигнала оповещения затихли, и Хонор, проходя в боевую рубку, почувствовала себя бодро и уверенно. Все посты были заняты согласно боевому расписанию, то и дело раздавались доклады о полной готовности очередного подразделения, и командирский пульт с похвальной быстротой покрывался алыми огоньками.
Оказалось, МакКеон обогнал ее. Он уже стоял возле ее кресла, руки за спиной, лицо спокойное, но на лбу выступили капельки пота. Хонор наклонила голову в знак приветствия и нырнула на свое место. Дисплеи и мониторы начали выдавать ожидавший ее внимательного взгляда поток информации, но капитан обратилась к старпому.
— Рапорт?
— Все посты заняты, капитан, — четко отрапортовал старший помощник. — Импеллеры в стадии запуска. Мы сможем стартовать через десять минут. «Сириус» в пути шесть и восемь десятых минуты… на четырехстах десяти g.
Он прервался, челюсти Хонор сжались. Ускорение не велико для большинства военных кораблей, но для грузовика… Все подтверждало выводы Сантос. Только военные импеллеры могут придать такое ускорение судну размеров «Сириуса», и только приспособленные для военных нужд компенсаторы могут при таком ускорении обеспечить команде выживание.
— Курьерский бот? — голос ее сделался резким.
МакКеон нахмурился.
— Они начали разгонять импеллер сразу после нас, мэм.
— Понятно. — Хонор оглянулась через плечо. — У нас есть связь с комиссар-резидентом, мистер Вебстер?
— Да, мэм.
— Переключите на мой экран.
Перед Харрингтон возникло побледневшее лицо Мацуко. Она открыла было рот, но Хонор подняла руку и заговорила первой.
— Простите, дама Эстель, но у нас мало времени. Полагаю, вы знаете, что сейчас происходит. Есть ли еще какие-нибудь сведения от вашего патруля?
Комиссар молча покачала головой, а лицо Харрингтон сделалось еще более безжизненно-спокойным.
— Что ж. Сейчас мы спустим к вам наших морпехов. — Капитан бросила беглый взгляд на МакКеона, тот кивнул и, включив интерком, приготовился отдавать приказы. — Боюсь, кроме этого, мы мало чем можем помочь вам. Если я не ошибаюсь в своих предположениях, скоро у нас появится предостаточно собственных проблем.
— Понимаю, — заговорила дама Эстель. — Но прежде чем вы предпримете еще что-нибудь, я хочу внести кое-какие дополнения. Как только пропала связь с лейтенантом Малкольм, мы перехватили передачу из того района, где исчез наш патруль. Сигнал, как всегда, кодирован, но сам текст они шифровать не стали, видимо, торопились. Источник не назвал ни себя, ни адресата, зато сразу после его сообщения хевенитское консульство связалось с «Сириусом».
— Что говорится в сообщении? — поинтересовалась Хонор.
Вместо ответа Мацуко включила запись.
— Одиссей! — проревел хриплый мужской голос, — Одиссей немедленно! Шаманское отродье совсем выжило из ума! Они поперли из своих пещер, и мне их не остановить! Прыгучие ублюдки окончательно охренели!
Сквозь его крик пробивались вопли ходульников и сухие щелчки бесчисленных выстрелов. Дама Эстель остановила запись, поток звуков прервался.
— Благодарю вас, комиссар, — тихо сказала Хонор. — Теперь я точно знаю, что произошло. Удачи вам!
Она выключила связь и повернулась к маневровому дисплею. МакКеон размечал схему парковочной орбиты и прокладывал на ней векторы.
— Сколько времени до пуска импеллера? — спросила Хонор, не поднимая головы.
— Четыре минуты двадцать секунд, — отозвался старпом.
Харрингтон кивнула сама себе. Она сможет. Наверное. Хонор перебросила данные о готовности от Алистера на свой терминал, и на мониторе высветились и замелькали цифры обратного посекундного отсчета.
— Спасибо. Морская пехота отбыла?
— Да, мэм. И с ними коммандер Сушон. Лейтенант Монтойя прибыл на крейсер час назад.
Они посмотрели друг на друга… и обменялись короткими улыбками. Потом их лица вновь сделались серьезными, и каждый повернулся к своему монитору.
— Мы идем в погоню за «Сириусом», мистер МакКеон. Нам важно остановить его до выхода из системы. Его курс?
— Два-семь-четыре с поправкой ноль-девять-три от первичного, капитан, — ответила за старпома лейтенант Брайэм.
— Они далеко уйдут, Мерседес?
— На этом курсе и без изменения ускорения «Сириус» достигнет гиперпорога примерно в одной световой минуте по эту сторону волны Теллермана.
Хонор тихо выругалась. Она боялась чего-то подобного.
— Готовность три минуты, мэм! — доложил МакКеон.
— Мистер Вебстер! — позвала капитан.
— Да, мэм?
— Свяжитесь с лейтенантом Веницелосом на Контроле Василиска. Он должен доставить срочное сообщение командованию Флота Ее Величества. Кодировка стандартная, текст не шифровать. Первая степень важности.
Головы повернулись к Вебстеру, чей вздох отчетливо разнесся по рубке.
— Есть, мэм. Готов к передаче.
— Мистер Веницелос, вы — офицер, находящийся на ближайшем из терминалов. Доставьте командованию Флота Ее Величества на Мантикоре следующее сообщение: идентификационный код лима-майк-эхо-девять-семь-один. Ситуация «Зулу». Повторяю, ситуация «Зулу», «Зулу», «Зулу». Конец сообщения.
Риктория услышала, как МакКеон у нее за спиной присвистнул.
— Все, мистер Вебстер, — произнесла она мягко.
Связист ничего не сказал, а после некоторой паузы доложил неестественно ровным голосом:
— Сообщение передано, мэм.
— Спасибо.
Хонор неожиданно захотелось потянуться и как следует зевнуть.
Тем, кто участвовал только в учебных маневрах, даже максимально приближенных к боевым, сигнал «Зулу» никогда не встречался. Он означал угрозу вторжения извне.
— Капитан, вы уверены?
— Время до готовности, старпом? — перебила Харрингтон МакКеона.
— Сорок три секунды.
— Спасибо. — Она ввела в компьютер новый отсчет и отметила про себя, что Доминика Сантос сумела выиграть еще несколько мгновений. Цифры на экране неудержимо стремились к нулю. — Старшина Киллиан?
— Да, капитан?
— Идем на три-пять-семь к один-семь-один. По моей команде выдайте триста g на десять секунд в этом направлении. Затем двинемся прямо на два-семь-четыре к ноль-девять-три и разгонимся до максимума.
Повисло напряженное молчание. От пульта управления кораблем донесся голос рулевого.
— Капитан, этот курс…
— Я знаю, куда нас зашвырнет, старшина Киллиан, — четко ответила Хонор.
— Капитан, — на этот раз заговорила Брайэм, — я обязана обратить ваше внимание на нарушение вами околопланетных схем движения.
— Принято, штурман. Браун! — позвала Хонор. — Запишите, пожалуйста, предупреждение от навигатора в бортжурнал, — произнесла она с полным безразличием, — и отметьте, что я принимаю на себя всю ответственность.
— Есть, мэм.
Судя по тону, дежурный всерьез опасался, как бы его капитан не принялась хохотать и пускать пузыри.
— Импеллерный клин в норме, мэм, — сообщил МакКеон.
Хонор даже не оторвала глаз от маневрового дисплея.
— Курс задан, штурман?
— Да, мэм. Три-пять-семь один-семь-один. Ускорение триста g на десять секунд. Также задана смена курса на два-семь-четыре ноль-девять-три.
— Спасибо.
Хонор почувствовала, как МакКеон, видимо, желая задать вопрос, коснулся ее плеча. Не желая терять драгоценных мгновений, Харрингтон его проигнорировала.
— Время до готовности импеллеров курьерского бота? — спросила она.
— Тридцать шесть секунд, мэм, — тихо ответил лейтенант Кардонес.
— Очень хорошо. — Хонор выждала, пока таймер довел отсчет до нуля. — Старшина Киллиан, — скомандовала она, — полный вперед!
— Есть, — ответил рулевой почти недовольно.
КЕВ «Бесстрашный» устремился вперед и «вниз», развив ускорение свыше двадцати девяти километров в секунду за секунду.
Руки Харрингтон сжали подлокотники, но на ее лице не дрогнул ни один мускул, когда восемьдесят восемь тысяч тонн металла, пластика, электроники и оружия понеслись сквозь самую гущу околопланетного движения вокруг Медузы. Хонор, из-за отсутствия времени, пришлось проложить направление на глаз, без точных вычислений и двойного контроля, предписанного Уставом. Ум ее работал в странном перенапряжении. Она отчего-то не сомневалась в правильности своих расчетов и знала, что все сделала правильно. «Бесстрашный», словно скользя по невидимой нити, натянутой в пространстве, каждый миг увеличивал скорость на три километра в секунду.
На визуальном дисплее, прямо по курсу, возник хевенитский бот. Его импеллерные узлы раскалились, судно готовилось стартовать. Экипаж курьера лихорадочно попытался убраться с дороги несущейся прямо на них махины, но им удалось передвинуться лишь на считанные метры. Крейсер хищной птицей промчался мимо скорлупки бота.
Все офицеры ахнули в ожидании неизбежного убийственного столкновения, одна Хонор сохраняла каменное выражение лица. Импеллерный клин «Бесстрашного» прошел возле курьера, едва не зацепив его. С кормы суденышка в разные стороны брызнул металл его собственных испарившихся импеллеров.
Легкий крейсер исчез вдали, а хевенитский бот на маневровых двигателях заковылял прочь от планеты.
— Боже! — воскликнул кто-то.
«Бесстрашный» проскочил всего в десяти километрах от гигантского грузовика. Хонор даже не повернула головы. Глаза ее впились в светло-красную точку улетающего «Сириуса».
— Капитан? — неслушающимся от волнения голосом позвал Вебстер.
— Да, Сэмюэль?
— Капитан, у меня входящее сообщение с курьерского бота. Там изрядный переполох, мэм.
— Надо думать, — усмехнулась Хонор, сама себе удивившись, и внезапно сообразила, в каком напряжении пребывает вся команда. — Переключите на мой экран.
— Есть, мэм.
На мониторе возникло изображение очень молодого офицера в серо-зеленой форме Народного Флота. Знаки отличия свидетельствовали о звании лейтенанта, а на лице румянец ярости пытался одержать верх над бледностью испуга.
— Капитан Харрингтон, я протестую против такого беспардонного управления! — заорал юнец. — Вы чуть не угробили мой корабль! Вся наша…
— Мне очень жаль, капитан, — участливо прервала его Хонор. — Боюсь, я не смотрела под ноги.
— Не смотрели?! — хевенитский лейтенант не нашел, что сказать, и только заскрежетал зубами. — Я требую… Вы просто обязаны помочь моей команде в ликвидации повреждений, полученных нами по вашей милости, — сообразил он наконец.
— Боюсь, это невозможно, капитан, — мягко ответила Харрингтон.
— В соответствии с межзвездной конвенцией… — начал было хевенит, но Хонор с любезной улыбкой вновь прервала его.
— Думаю, мы технически не в состоянии сделать для вас что-либо, капитан, — пояснила она все тем же участливым тоном. — Но я уверена, комиссар-резидент Ее Величества сможет оказать вам любую требуемую помощь. В настоящее время мы слишком заняты и не станем задерживаться. Всего хорошего, капитан.
Лейтенант уже набрал в грудь воздуха, но Харрингтон отключила ком.
— Несколько некрасиво с моей стороны, не правда ли? — пробормотала она.
С секунду команда молчала, уставившись на нее, затем по рубке прокатился дружный хохот. Хонор улыбнулась в ответ. Один МакКеон сохранял суровое выражение лица. В его серых глазах не отражалось ни тени улыбки.
— Курьера вы остановили, шкипер, — тихо сказал он под общий смех. — Что с грузовиком?
— Его мы тоже остановим, — ответила Хонор. — Во всяком случае, должны.
— Но с какой целью, мэм? Вы, несомненно, имеете представление о том, что делаете, но будь я проклят, если я понимаю смысл ваших действий!
Харрингтон подалась вперед, чтобы услышали все, и принялась объяснять.
— Отбытие «Сириуса» стало последней деталью, которой мне недоставало. Я знаю их намерения.
— Что?!
МакКеон собирался возмутиться, однако совладал с собой. На них с капитаном уставилась дюжина пар глаз, но, встретившись взглядом со старпомом, все вернулись к своим приборам. Лейтенант-коммандер вновь требовательно посмотрел на Хонор.
— Где-то, Алистер, быть может, всего в нескольких часах гиперперелета затаилась боевая эскадра хевенитов. Если не целый флот. «Сириус» направляется на встречу с ними.
Зрачки МакКеона расширились.
— Вот единственный осмысленный ответ, — печально усмехнулась Харрингтон. — Наркотики и оружие спровоцируют нападение туземцев на анклавы. Медузиане учиняют бойню и режут инопланетников направо и налево. Даже собственных партнеров. — Тут ее озарила внезапная догадка. — Возможно, «Сириус» официально числится при одном из торговых представительств. Весьма правдоподобно. Не так ли?
— Почему, мэм? — МакКеон не поспевал за ее мыслями.
— Все довольно просто, — продолжила объяснять Хонор. — Хозяин «Сириуса» «бежит в панике». По дороге он «случайно» встречает эскадру или флот в зоне «обычных маневров». Естественно, капитан излагает эту историю командиру хевенитов. Тот, преисполненный решимости срочно спасти жизни инопланетников, немедленно обрушивается всеми силами на Медузу и давит туземный мятеж. — Она посмотрела в глаза МакКеону и увидела в них искру понимания. — А оказавшись здесь, — подытожила Харрингтон, — они объявят всю систему хевенитской собственностью, поскольку, дескать, Мантикора продемонстрировала полную неспособность поддерживать порядок и общественную безопасность на планете.
— Это безрассудство, — произнес МакКеон тоном человека, пытающегося убедить самого себя. — Они ведь не могут не понимать, что им такое с рук не сойдет!
— Почему?
— Почему?! Да против них поднимется весь Королевский Флот!
— Видимо, их командование надеется этого избежать. — Хонор задумалась. — В Парламенте всегда присутствовали противники аннексии. Может быть, хевениты полагают, что присутствие их флота на Медузе в сочетании с кровопролитием позволит наконец этой фракции победить.
— Лет через тысячу-другую, — проворчал МакКеон.
— Само собой. Но возможно, они не осознают, насколько малы их шансы, или рассчитывают увеличить их, спровоцировав наших ксенофобов. Никто бы и не заподозрил, что дело нечисто. Пойди у них все по плану и начнись восстание чуть раньше, любой дежурный экипаж оказался бы слишком занят, чтобы обратить внимание на отлет неисправного «Сириуса» и уж тем более — курьерского бота. И тогда боевые корабли Республики уже валились бы на нас, словно снег на голову, а Королевский Флот только стартовал бы из дому для принятия ответных мер.
Хонор застучала по клавишам, и МакКеона поразила скорость и аккуратность, с которой она выводила на экран результаты вычислений. Капитан ткнула пальцем в светящиеся значки.
— Взгляните. Если хевениты, нырнув в гиперпространство, используют курс, противоположный нынешнему курсу «Сириуса», они возникнут в двенадцати световых минутах от Медузы. Их корабли приступят к торможению с максимальной компенсацией — и вся эскадра, включая супердредноуты, прибудет на орбиту меньше чем за три с половиной часа. Станции Контроля Василиска хевы достигнут за двадцать восемь часов двадцать пять минут. Блокировать терминал до появления наших кораблей они успеют с гарантией.
МакКеон побледнел.
— Это равносильно началу войны.
— Да, именно так, — Хонор указала в направлении Медузы. — К сожалению, нашим происходящее на планете боевыми действиями против Королевства может и не показаться. Хевениты приложили достаточно усилий, чтобы правительство посчитало организаторами восстания не их, а мантикорских торговцев наркотиками и оружием. Ну а присутствие кораблей Флота Республики в пространстве вокруг станции официально станет началом войны, только если они откроют огонь по кораблям КФМ. Я так понимаю, хевениты не станут держать всю эскадру возле Медузы, большую ее часть погонят поближе к терминалу. Остается лишь надеяться, что они привели именно эскадру, а не огромный флот, и наши сумеют быстро выставить их из системы. С потерями, но сумеют.
— Но, Бога ради, что они себе думают?!
— Полагаю, блефуют. Надеются, что КФМ не рискнет атаковать из невыгодной позиции, или мы увязнем в переговорах, или общественное мнение у нас дома не согласится на тяжелые потери ради системы, и так набившей оскомину противникам аннексии. Вот, кстати, и дополнительная причина использовать сравнительно малые силы. Хевениты всегда могут дезавуировать действия своего командира соединения прямо на месте, заявив, что по причине мятежа того охватила вполне понятная тревога за судьбу инопланетников. Офицер просто превысил свои полномочия. Республика сможет отступить, не потеряв лица. Но вдумайтесь, Алистер. События на Медузе — только прикрытие. Предлог. Им не нужна планета, им нужен второй сетевой терминал. Даже если шансы оттяпать его у нас только один к пятидесяти, разве потенциальная награда не стоит риска — с их точки зрения?
— Да.
МакКеон больше не сомневался.
— Увы, я могу ошибаться относительно размеров их сил или готовности сражаться, — продолжала Хонор. — В конце концов, Народный Флот больше КФМ. Они могут позволить себе для затравки потерять пару боевых эскадр. Все равно, потом хевениты способны причинить нам куда больший ущерб. КФМ, чтобы успеть остановить их, придется нестись с Мантикоры во весь опор. Моему посланию потребуется тринадцать с половиной часов, пока оно достигнет штаб-квартиры Флота. «Сириусу» до ухода в гипер осталось два часа пятьдесят минут — считай, три. Скажем, он встретятся со своими еще через три часа. Учитывая разгон в четыреста двадцать g, их подразделения окажутся здесь всего через половину земных суток. Так что с момента получения сигнала «Зулу» у штаба для прикрытия терминала останется всего двадцать семь с половиной часов. Допустим, адмирал Вебстер отреагирует незамедлительно и отрядит корабли с Мантикорской орбиты без малейших проволочек. У них уйдет… — Она набрала еще несколько цифр на маневровой панели, но МакКеон опередил.
— Тридцать четыре часа для супердредноутов или тридцать с половиной, если они не пришлют ничего тяжелее крейсеров.
— При намерении сражаться хевениты получат не менее трех часов на подготовку к бою. Они займут наиболее выгодные позиции, активируют оружие и завалят минами все вокруг. Получается, единственный способ предотвратить вооруженное столкновение наших держав — не дать «Сириусу» встретиться со своими.
— И как вы планируете остановить его, мэм?
— Мы все еще в пространстве Мантикоры, и события на Медузе безусловно представляют собой «чрезвычайную ситуацию». В подобных случаях я имею право приказать любому кораблю остановиться для досмотра.
— Вы же знаете, как хевениты интерпретируют эту статью межзвездного закона.
Хонор вздохнула, соглашаясь со старпомом. Столетиями Хевен придерживался правила, гласящего, что соответствующие службы имеют право производить досмотр корабля, только если он собирается совершить посадку на подведомственные службе планеты — или совершит ее после проверки. Интересно, что на собственной территории Республика придерживалась той же позиции, которую занимали большинство государств галактики, то есть: в границах территориального пространства проверяющий может остановить и обыскать любой подозрительный корабль вне зависимости от прежних или будущих перемещений оного. В чужих владениях Хевен такого права ни за кем не признавал. Рано или поздно им, несомненно, придется его признать. Исповедуемый хевенитами двойной стандарт порядком раздражал остальное галактическое сообщество, в том числе и Солнечную Лигу, в арсенале которой имелась масса способов чувствительно осложнить им жизнь, не прибегая к войне. Но пока никто никаких мер не принимал, и хозяин «Сириуса» запросто мог проигнорировать требования Хонор и послать ее подальше.
— Не остановятся по доброй воле, я остановлю их силой, — сказала Харрингтон.
МакКеон тяжело посмотрел на нее, и она спокойно выдержала его взгляд.
— Если Хевен способен отпереться от действий адмирала или вице-адмирала, то разве Ее Величество не может снять с себя ответственность за действия коммандера? — добавила она совсем тихо.
МакКеон мгновение смотрел на Хонор, затем кивнул. Он не хуже нее понимал: адмирал еще может пережить официальное отречение, коммандер — нет. Капитан Харрингтон рискует спровоцировать межзвездный конфликт. Случись подобное, у Королевы Елизаветы не останется иного выбора, кроме как дезавуировать ее действия. В лучшем случае капитан поплатится карьерой…
Он собрался высказаться вслух, но Хонор одними глазами попросила его промолчать. Старпом отвернулся, направился к тактическому пульту, постоял возле него с минуту и вернулся к командирскому креслу.
— Капитан Харрингтон, — произнес он официальным тоном, — я полностью разделяю ваше мнение и хотел бы зафиксировать мое согласие с вашими действиями, если можно.
Капитан уставилась на него, ошеломленная его предложением, и ледяная сталь в темно-карих глазах потеплела. МакКеон сам едва мог поверить в только что сказанное им. Зафиксировав в бортжурнале свое согласие, он тем самым расписывался в официальной поддержке любых действий, предпринятых коммандером Харрингтон, и в готовности разделить с ней всю ответственность за любые их последствия. Но это показалось до странности неважным, когда он заглянул ей в глаза. Потому что впервые с того момента, как она поднялась на борт «Бесстрашного», Алистер МакКеон видел в их темных глубинах полное и безоговорочное одобрение своей персоны.
Тем не менее Хонор чуть заметно покачала головой.
— Нет, мистер МакКеон. Ответственность за «Бесстрашный» лежит на мне, и за свои действия я должна отвечать сама… только… все равно, спасибо вам.
И она протянула ему руку для рукопожатия.