Эшли не оставалось выбора. Что с того, что доктор попытается им помешать? Она уже транслюминирована. Значит, надо продолжать. Но как? Ощущения сделались такими странными, что она растерялась. Окружающее было настолько ярким, что она его не узнавала.
Надо подумать, остановиться на миг и просто подумать. Надо найти выход. Где точка выхода? Вся комната кружится. Надо за что-то ухватиться!
Она попыталась шевельнуться. Сигналы мозга превратились в световые импульсы, которые транслюминированное тело только училось понимать. После нескольких неудачных попыток что-то, наконец, стало получаться. Она очень медленно двинулась вперед в своем колпаке. Наконец, она обнаружила точку выхода и втиснула свое световое тело в гибкую трубку. Скользя по стеклу, она держалась за шипы якоря. Осторожно, Билли! Я иду!
Поток света хлынул в мозг Билли, заставив его насторожиться. Здесь все другое — измененное, искаженное. Он вспомнил наставления Эшли. Программа расписана по секундам, совсем скоро его втянет в камень. Эшли вот-вот проникнет в его колпак. Ей обязательно надо перейти к нему и схватиться за него, иначе фотонная соломинка просто всосет его, и он полетит вниз без якоря.
Из трубки якоря мелькнула вспышка света. Эшли!
Она каким-то образом дотянулась до него и схватила за руку. Миг — и вот он уже падает, скользит вниз по световому водопаду. Лавина сверкающих вспышек окружала его тело. Он стремительно несся вниз со скоростью в несколько миллионов километров в час, и приливная волна возбужденного света колола ему лицо, словно рой злых комаров, которые вонзали в него свои острые жала.
Через несколько секунд он наткнулся на черную, похожую на желе мембрану, и его тело пробило мембрану насквозь, оставив позади и поток света, и комаров, и все остальное. Головокружительное падение сменилось приятным полетом — как будто он плыл под водой.
Плыл он свободно, если не считать того, что Эшли тянула его вверх. Его оболочка пульсировала, он видел многочисленные беспорядочные вспышки и красный круг на краю. Билли всмотрелся в круг красного яркого света.
Мой рубеллит?
Полет закончился в пропасти, где царила кромешная тьма. Здесь словно рисовали углем на черном холсте.
Должно быть, место то самое. Пора найти Бонни.
Бонни не сводила взгляда с потолка темного кристалла, ожидая, когда появится Билли. Она видела входной поток, который внезапно взорвался и превратился в бурную реку, но не могла определить, где именно дайвер проник во внутреннее ядро. Вдруг наверху сверкнула световая вспышка и поплыла по направлению к ней. Может быть, это Билли? Да, наверное, это он!
Из потока света полился мягкий и нежный голос — такой же, какой она слышала от Девина и ее таинственного друга, голос звучал как будто издалека, и она разбирала не все слова.
— Можешь выходить, — произнес голос.
Похоже на голос Эшли!
— Я знаю, что ты здесь. Выходи!
Да! Это голос Эшли! Она проникла сюда вместо Билли!
Световое пятно увеличивалось, плывя в ее направлении, из пятна к ней протянулся луч, похожий на размытую руку.
— Выходи! Мне можно верить!
Голос по-прежнему звучал как будто издалека и как-то странно, но Бонни не сомневалась в том, что к ней обращается именно Эшли. Конечно, Эшли никогда еще не совершала погружения, и поэтому ей пока сложно общаться, находясь в непривычной форме. А поскольку она пробыла в камне всего несколько секунд, она не сразу приобретет свой обычный облик.
Бонни протянула руку, ей так хотелось поскорее соединиться со своей спасительницей, что ее световой щит ослабел. Теперь ей навстречу тянулись две руки. Заметив, что щит вокруг нее тускнеет, Бонни остановилась.
— Ты чувствуешь опасность? — спросил ее голос. Слова по-прежнему были сбивчивыми и отрывистыми, по-прежнему далекими, но голос безусловно принадлежал Эшли.
— Нет. Просто…
— Повремени с вопросами и потерпи… Много будешь знать, скоро состаришься.
Это Эшли, точно Эшли! Бонни больше всего на свете хотелось покинуть свою темницу и найти мать. И вот сюда спустилась ее подруга, чтобы помочь ей осуществить мечту. Она протянула руку и крикнула:
— Пошли! Давай выберемся отсюда!
Как только ее луч соприкоснулся с другим лучом, соединился с ним, Бонни обожгло с такой силой, как будто ударило током.
— Все-таки я поймал тебя, ведьма!
Бонни вскрикнула и дернулась, но Девин сжимал ее, как питбуль-терьер.
— Как… как вам удалось?! — только и смогла она произнести, потому что электрические тиски убийцы выдавливали все чувства, рассылая по всему организму ударные волны острой боли.
Расплывчатое пятно закружилось, и перед ней сформировались очертания Девина. На его мрачном лице играла знакомая Бонни зловещая ухмылка.
— Проще некуда, дорогуша. Тому, кто пробыл здесь достаточно долго, ничего не стоит записать чужие голоса. Наши друзья снаружи были настолько добры, что оставили открытыми каналы коммуникации, и я их немножко подслушал.
Бонни вырывалась изо всех сил. Искры летели во все стороны, но Девин не ослаблял хватку.
Убийца тащил ее прочь, и его злорадный голос словно взрывал ее изнутри.
— Пора тебе, ангелочек, пополнить ряды обезьян и дураков! — Он остановился на краю пропасти, раскачивая ее над узкой горловиной. — Ты отлично сопротивлялась.
Бонни похолодела, теперь ей не хотелось, чтобы он выпускал ее. Она вгляделась в пропасть. Кружащие там духи сплелись в один клубок — совсем как крокодилы, которые ждут, когда к ним упадет жертва.
— Билли придет! — закричала она. — Он вами займется!
— Ну, разумеется, я знаю, что он придет. И я одурачу его без труда — как сейчас тебя. Ты подарила мне славный набор звуков, с которыми можно поработать. — Скрипучий голос сменился взволнованным голосом самой Бонни: «Пошли! Давай выберемся отсюда!»
Ее слова! Ее интонация! Как поступит Билли? Ведь он не знает, на что способен Девин! Удастся ли Девину его одурачить? Забыв о страхе, Бонни крикнула:
— Ничего у тебя не получится!
— Нет, милочка. У меня все получится. Как получается уже больше тысячи лет. Я люблю убивать драконье отродье.
Бонни попыталась запеть:
— «Скажу ли: может быть, тьма скроет меня, и свет вокруг меня…»
— Поздно, ведьма! — Девин отпустил Бонни, и она стремглав полетела вниз, в черноту пропасти. Она пыталась затормозить, нащупывая своими световыми руками стены, но здесь не за что было уцепиться, стены представляли собой кристаллическое стекло. Кроме того, какая-то сила тянула ее вниз. Она падала все ниже и ниже, презрительный смех убийцы заглушали порывы черного ветра.
Уолтер с трудом приоткрыл дверь и заглянул в большой зал. В центре его он увидел доктора Коннера, склонившегося над приборами.
— Профессор! За дверью и правда лаборатория. Там доктор Коннер, злой как черт!
Профессор повернулся к Карен:
— Будьте любезны, дайте мне, пожалуйста, меч.
Карен открыла коробку, и профессор схватил меч за рукоятку. И тут же тускло-серый клинок озарился ослепительно-белым сиянием. Профессор оперся на костыль и повернулся к Уолтеру.
— Время пришло. Мудрость и осторожность должны объединиться с решительностью и скоростью. Пошли!
Билли обшаривал взглядом пространство. Повсюду тьма. Как будто он в огромном темном чулане без окон. Ни единой искорки света, светился лишь он сам, но его свечение отскакивало от окружавшего мрака, подобного толстому одеялу. Ветер пронизывал его насквозь, его световой контур перечеркивали темные полосы.
Вдруг он увидел вдали другой источник света. Бонни?
— Билли, будь осторожен.
Что такое?! Чужой голос звучит у него в голове! Кто это сказал?
— Эшли. Мы с тобой связаны, поэтому я могу с тобой разговаривать. А еще я могу принимать некоторые твои мысли. Будь осторожен!
— Принимать мои мысли? Как это у тебя получается?
— Не знаю. Наверное, наше сознание как-то сплавилось. Не волнуйся, я не все поняла. По-моему, до меня доходят только самые четкие твои мысли. Полетели дальше. Я не вижу того, что видишь ты. Сейчас растянусь получше, и тогда ты сможешь выяснить, кто там.
— Возможно, тебе и не придется растягиваться. Оно движется навстречу.
Поток света стремительно приближался, из бесформенной массы возникали очертания девичьей фигуры. Лицо, хотя и неотчетливое, излучало свет, и Билли услышал взволнованный голос:
— Пошли! Давай, выбираемся отсюда!
Бонни! Световая фигура протянула руку, и Билли поплыл к ней. В окружающем мраке светилось его красное кольцо. Встречное пятно света ближе, ближе, оно ослепительно-белое и исполнено энергии… но красного круга нет. Нет кольца!
Билли резко рвануло назад.
— Я все поняла, Билли! Я знаю, что у Бонни есть кольцо!
Он улетал прочь от самозванца, чье ослепительно-белое сияние сменилось пунцовыми вспышками и пульсирующими желтыми полосами.
Билли воззвал к Эшли:
— Я знаю, там Девин, но я должен вернуться!
— Нет! Ты не можешь победить его! Он знает кэндлстон лучше тебя. Он пробыл здесь уже много недель!
— Я не ищу схватки, — сказал Билли, вырывая свою руку из руки Эшли. — Я ищу Бонни! Но если придется сразиться с ним, я сражусь… лицом к лицу.
Бонни дрожала, ее мерцающие контуры трепетали в потоках ледяного ветра. Она рухнула на дно пропасти, ее световое тело расплющилось о кристаллическую поверхность. Наверное, здесь совсем не больно шлепаться, даже если падаешь с большой высоты. Она оттолкнулась от пола. Хоть что-то хорошее — кружащих фантомов поблизости не было. Каким-то образом ее отнесло в сторону, хотя она не знала, далеко ли находится от того места, с которого ее швырнул Девин.
Тьма здесь не была беспросветной. Нижний ярус пропасти освещали блики от световой реки, которая уносилась к выходу из камня.
Бонни заметила, что к ней приближается световое пятно, чем ближе оно подплывало, тем ярче становилось его мерцание. За первым пятном появилось второе, третье… Через несколько секунд ее окружили шесть светящихся фантомов — мужчины с суровыми лицами и блестящими, ниспадающими на плечи волосами. Они столпились вокруг нее и принялись как бы обнюхивать, точно свора собак.
— Это не Девин, — сказал один из них.
— Еще одна обезьяна? — предположил второй.
— Возможно. У него есть руки и ноги. Но контуры еще не ясны.
Бонни услышала третий голос:
— Что ж, я и не ждал, что он поскользнется и свалится сюда.
— Да уж. Если он когда-нибудь действительно свалится сюда, это будет его последняя ошибка.
Пятна начали отплывать, видимо, появление Бонни перестало их интересовать.
— Погодите! — крикнула она. — Я не обезьяна! Я человек! Меня зовут Бонни Сильвер.
Одно из пятен повернуло назад.
— У тебя есть чем похвастать? — спросило пятно.
Бонни не совсем поняла, о чем ее спрашивают.
— Хвост? Нет у меня никакого хвоста. Я же человек!
Пятно присоединилось к остальным, и вся группа растворилась. Они уплыли, как облака, гонимые ветром, под унылую погребальную песнь, очень похожую на ту, которую Бонни услышала, когда впервые заглянула в пропасть сверху.
Бонни и сама начала ощущать на себе некую силу, уносящую прочь ее недавних собеседников, странное воздушное течение, которое тащило все фантомы к световой реке. Фантомы подплывали к реке, но в самый последний миг, перед тем как упасть в нее, они разворачивались и снова начинали кружение — очередной виток нескончаемой спирали.
Бонни медленно ступала по стеклянному полу. Она брела против воздушного течения, стараясь отдалиться от реки как можно дальше. Вдруг она увидела небольшую расселину в скале, узкую щель со скошенными стенами и полом, постепенно уходящим вниз. Здесь удобно будет спрятаться в том случае, если мимо будут проплывать, принюхиваясь, другие духи.
Забравшись в расселину, Бонни осторожно выглянула наружу и стала наблюдать за медленно кружащими призраками. Она смутно различала очертания мужчин, обезьян, крыс и кроликов — все они кружились и кружились, словно обреченные на эту вечную пытку. Суждено ли ей стать следующей жертвой ада, заключенного в кэндлстоне, суждено ли и ей затянуть заунывную, жалобную песнь, что слышится из черной пучины отчаяния?
Бонни попыталась хоть немного отогнать от себя печаль и мучительную безнадежность. Она вспомнила такой же бесконечный круговорот страданий, когда она кочевала из одной приемной семьи в другую — нежеланная, нелюбимая, все еще остро переживающая недавнюю смерть матери. А сейчас…
Рыдания рвались наружу, ее свечение потускнело и рассыпалось слабеющими искрами. Она плакала, вспоминая все свои злоключения, мир вокруг нее становился все темнее и темнее.
Где ты, мама?
Ею овладела тревога. Неужели ей никогда не выбраться из этой могилы? И можно ли что-нибудь предпринять? Бонни плакала, и очистительный поток чувств помог ей составить что-то вроде молитвы — обращенной к матери, к себе самой и особенно к Билли.
Через несколько минут ласковое, как легкое дыхание, мерцание проплывшего мимо светового пятна подсветило ее собственный свет. Оно несло в себе надежду, крохотную искорку, однако такую же настоящую, как свеча в темной комнате. Билли обязательно так или иначе проберется к ней… но как он разыщет ее в этой дальней темнице?
Опираясь на костыль и прихрамывая, профессор вошел в лабораторию, в свободной руке он нес ярко светящийся Экскалибур. За ним осторожно ступали Уолтер и Карен.
Доктор Коннер сидел, подперев голову руками и почти не шевелясь, и разглядывал панель управления.
Профессор прошептал Карен:
— Здесь еще кто-нибудь живет?
— Дедушка Эшли и мальчик по имени Деррик.
— Вы можете отвести к ним Уолтера?
Девочка бросила взгляд на противоположную стену лаборатории.
— Да. Дверь на половину мальчиков открыта и… Ух ты! Выход «Омега» тоже!
Уолтер прикрыл глаза ладонью: свет в лаборатории был очень яркий, просто ослепительный.
— Где выход «Омега»?
Профессор поднес палец к губам и, передав костыль Уолтеру, перенес вес тела на здоровую ногу.
— Поставьте его куда-нибудь. Идите за Карен и закройте за собой дверь. Найдите их и убедитесь, что они целы и невредимы. Потом приведете сюда, но не входите, пока я не позову.
— Ясно, профессор.
— Идите скорее. Не бойтесь, что доктор Коннер вас увидит. С ним я как-нибудь разберусь.
Уолтер и Карен бросились к двери. Подошвы их обуви гулко стучали по каменному полу. Доктор Коннер вскинул голову и закричал:
— Карен! Что ты делаешь? Вернись немедленно! — Он молниеносно повернул какие-то два рычага на панели управления и соскочил со стула.
— Стойте! — Профессор крепче сжал меч.
Доктор развернулся. Глаза его потемнели от ужаса. Профессор держал Экскалибур обеими руками. Из ярко светящегося клинка вырвался вверх ослепительный луч, он проделал дыру в потолке и пронзил тьму наверху.
Уолтер и Карен скрылись в проходе, дверь за ними захлопнулась с громким стуком. Профессор не сводил взгляда с доктора Коннера, он позволил сиянию меча немного потускнеть, хотя вокруг клинка по-прежнему горел яркий ореол, словно световые ножны.
— Доктор Коннер, — заговорил профессор сухо и официально, — будьте любезны, скажите, где сейчас находятся Билли Баннистер и Бонни Сильвер?
Доктор Коннер отошел от панели управления. Страх помутил его взор и отпечатался на закопченном лице. Он показал на кэндлстон.
— Они… они там. Бонни ушла… в кэндлстон, и… там она попала в ловушку. Эшли и Билли тоже вошли туда, наверняка для того, чтобы… спасти ее. По-моему, они все сейчас там. Я… пытался все повернуть обратно, но Эшли включила автоматический режим. Она поменяла пароль, и я не могу вытянуть их. — Он проглотил подступивший к горлу ком, голос его окреп. — Надо вытащить их оттуда, и побыстрее!
Профессор опустил меч.
— Им угрожает опасность?
— Да. Я входил через задний тоннель. Основная опорная стена провалилась, и скала может обрушиться. Еще один толчок — и гора рухнет прямо на нас.
— Значит, нам придется бросить камень и уйти?
— Мы не можем так поступить. Эшли ведущая. Она наполовину здесь и наполовину там. Если мы передвинем камень, то разорвем ее пополам. Помочь может только наша аппаратура. Но без Эшли я не сумею ее восстановить.
И в этот миг потолочные панели затрещали, свет замигал, пол завибрировал, вибрации становились все сильнее и сильнее. Доктор Коннер подскочил к пьедесталу, на котором лежал кэндлстон, с криком:
— Я должен удержать камень на месте!
С трудом доковыляв до середины зала, профессор, стараясь превозмочь растущий шум, позвал:
— Уолтер! Карен! Выходите!
Дверь распахнулась. Карен втащила в лабораторию Деррика, а Уолтер втолкнул инвалидную коляску, в которой сидел дедушка Эшли. Пол под ними раскачивался, их швыряло то вперед, то назад, как моряков на палубе корабля в штормовом море.
На пол сыпались струйки песка, песчинки отскакивали от кафеля. Судя по громкому, дробному перестуку наверху, на потолочные панели сыпались мелкие камешки. Профессор махнул рукой:
— Вы должны немедленно эвакуироваться!
Уолтер нагнулся, чтобы закрыть собой дедушку Эшли.
— Вы что, шутите? Я не смогу поднять инвалидную коляску по лестнице!
В то время как с потолка сыпались камни и песок, доктор Коннер, сидя на корточках рядом с пьедесталом, удерживал кэндлстон на месте.
— Выход «Омега»! — прокричал доктор Коннер, указывая кивком на дверь. — Я расчистил путь через завал. Попробуйте там пройти!
— А как же монстр? — крикнула в ответ Карен.
— Нет никакого монстра! Идите же, идите!
Карен дернула Уолтера за рукав.
— Я знаю дорогу!
Они с Дерриком направились к выходу «Омега». Пол под ногами качался, как качели.
Профессор поторопил Уолтера:
— Уходите! Сейчас же!
— А как же вы?
— Вперед!
Билли почувствовал, что Эшли уже не так крепко держит его. Подплыв к убийце, он прокричал:
— Что вы сделали с Бонни?
— Значит, — скрипучий голос Девина жужжал, как бормашина, — ты уже научился говорить. Неплохо!
Охотник метнулся к Билли, но Билли вовремя отпрянул. Убийца расхохотался.
— Вижу, ты стал пошустрее. Зато ума, по всей видимости, так и не набрался после того, как я победил тебя на горе. Достаточно было всего лишь поманить тебя прядкой волос, и ты, как идиот, начал карабкаться вверх по склону, чтобы спасти свою глупую подружку. Представляю, как ты удивился, не найдя ее! И вот ты снова самонадеянно пытаешься одолеть меня на моем же поле. Неужели твой папаша так ничему тебя и не научил? Ах да, совсем забыл. Он ведь дракон, глупая тварь, на своем веку я немало перебил таких, как он.
Билли сдерживался изо всех сил. Ему очень хотелось ответить Девину достойно, но, когда убийца замолчал, Билли лишь заметил:
— Значит, острый язык сейчас — твое единственное оружие?
Девин засиял ярко-малиновым светом.
— Дурак! Ты и понятия не имеешь, что я узнал в этом проклятом камне! — Посередине живота у Девина образовался энергетический шар, похожий на гнездо, наполненное громадными, роящимися светляками. Он выпустил шар из себя — огромную, мощную шаровую молнию.
— Я мог бы расщепить тебя на миллиард не связанных друг с другом частиц, полукровка! Ты беззащитен, у тебя нет ни оружия, ни даже песни!
— Какой песни?
— Не обращай внимания. — Девин постепенно менял цвет, вскоре он стал белым. — Если хочешь выжить, лучше становись на мою сторону. Готов поспорить, тебе не сказали, что происходит с мужчинами после того, как их восстанавливают!
— Сказали, но мне все равно. — Билли засветился кремово-белым светом. Нельзя допустить, чтобы убийца разозлил его, вывел из себя. Он приказал себе успокоиться и невозмутимо продолжал: — Ты только скажи, где Бонни.
— Лучше иметь дело со мной, малыш. Я скажу тебе, где она, и расскажу, как спасти твои мозги, если ты захватишь меня с собой и вытащишь отсюда.
— Она жива?
— Она жива.
Билли попытался сосредоточиться, но мозг был истощен. У него столько вариантов! А система может дать обратный ход в любую минуту! Нет времени!
В голове зазвучал голос Эшли:
— Ты прав, Билли. По-моему, у нас осталось секунд семьдесят.
— Ты слышала весь наш разговор, Эшли? Что мне делать?
— Я слышала немного. Сейчас у тебя нет времени объяснять, что происходит. Ты один, а действовать надо быстро.
Девин светился все ярче, на фоне полного мрака плавало расплывчатое пятно, отдаленно напоминающее очертания человеческой фигуры. Невозможно было разглядеть выражение лица. Ничто не могло помочь Билли решить, как поступить с этим лжецом. Но окружающая пустота напомнила Билли историю его отца. Возможно, в кэндлстоне сидят и другие, те, кто вступил с Девином в сговор… Если да, то где они? Если они — сообщники, почему Девин сейчас не с ними?
Хм-м-м… Здесь скрыто гораздо больше того, что можно разглядеть глазами.
— Ладно, — сказал, наконец, Билли. — Но сначала покажи, где Бонни. Если я пойму, что ты говоришь правду, я возьму тебя с собой.
Девин отплыл прочь, испускаемый им лучик света указывал во мрак.
— Следуй за мной!
«Отпусти меня чуть-чуть, Эшли, иначе я не смогу двигаться». Эшли приотпустила его, и Билли полетел по энергетическому следу Девина, пока тот не остановился. Билли приблизился к злодею, оставаясь, однако, на безопасном расстоянии.
«Если я позову, приготовься вытащить меня».
«Ты только скажи», — ответила Эшли.
— Видишь эту расселину? — спросил Девин, указывая мерцающим пальцем в сторону пола.
Расселину? Но это же трещина в камне!
— Да. — Девин просунул в расселину руку, и рука исчезла под полом. — Она ведет к выходу из кэндлстона. Бонни спустилась туда, надеясь выбраться отсюда.
«Эшли, ты поняла?»
«Я только слышала, как ты что-то сказал про трещину в камне. Я просканировала всю матрицу, там действительно есть расселина, которая ведет из внутреннего ядра вниз, к каналу выхода. Доктор сказал, что сам Девин не может выбраться из камня таким способом. Но возможно, он лжет. Билли, у нас не так много времени. Меньше сорока секунд. Торопись!»
Билли снова обратился к Девину:
— Почему я должен вам верить?
— Потому что у тебя нет выбора. Я тем путем выбраться не могу, могут только особи женского пола. В этом и состоит основное различие транслюминации по половому признаку. Вытащи меня отсюда, и я не только спасу твой никчемный мозг, но и объясню, как достать Бонни через тоннель выхода. Ты обещал, Баннистер! Я показал тебе, где она, теперь твоя очередь.
Билли осторожно подкрался к расселине, оказавшейся над пропастью, уходящей в темноту. Далеко внизу Билли увидел световую реку, текущую наружу, и лучистые фантомы, свившиеся плотным кольцом.
— Что там такое?
— Другие души вроде нас, которые очень хотят выбраться. Я совершенно уверен в том, что одна из них — Бонни.
В разговор ворвался голос Эшли: «Билли! Осталось меньше пятнадцати секунд! Ты готов?»
Билли мысленно сосредоточился на Девине.
— Они похожи на акул в бассейне, когда акулы злятся.
— Наверное, так и есть. Некоторые провели там очень много времени.
Ага! Его дружки! Моя догадка оказалась верной!
— Правда? Дольше, чем ты?
— Да. Намного дольше.
«Эшли, можешь наладить свою систему на восстановление со стороны тоннеля выхода?»
«Да. Но зачем?»
«Нет времени объяснять. Просто приготовься».
Билли отпустил руку Эшли, и она сразу исчезла во мраке.
— Что? — закричал Девин. — Что ты делаешь?
— Держу слово. Мы договорились, что ты пойдешь со мной. — Билли посмотрел вниз, в пропасть, потом перевел взгляд на Девина. — Можешь следовать за мной, если хочешь. — Билли сделал широкий шаг и упал в темноту.