Билли кинулся к матери и схватил ее за руки:

— Что случилось?

Не уклоняясь от непрерывного потока энергии, Эшли прикоснулась к ужасной ране на шее Мэрилин:

— На нее напала собака — дьявольский пес Морганы. — Она погладила Билли по плечу. — Я думаю, сейчас она оправится.

Поток искр из кулона на мгновение прекратился, чтобы тут же возобновиться серией вспышек. Каждая из них выбрасывала какую-то огромную массу, которая плыла над землей, как светящийся призрак. Из первого скопления потянулись отростки, потом образовалось нечто похожее на крылья. За первой формой последовали полдюжины других, которые медленно обретали очертания драконов. Глаза первого дракона из кулона засияли синевой. Он склонил голову, как будто отдавая вежливый поклон. Его искрящийся облик еще не обрел окончательные очертания, и говорить он еще не мог, но Билли как-то понял, кто это. Он улыбнулся и кивнул в ответ:

— Привет, Броган!

Пока черты остальных драконов прояснялись, Билли решил, что он узнал Марту и мистера Коллинза, но полной уверенности у него не было. Один блистающий дракон отличался от другого лишь цветом и формой глаз. Армия кулонных драконов медленно обретала форму, но поскольку их тела, состоящие из чистого света, не имели физической структуры, способны ли они будут оказать помощь в сражении?

Прозвучал звук трубы. Билли вскочил и присоединился к Уолтеру и Бонни:

— Что это было?

Пинком ноги Уолтер послал комок грязи в сторону врагов:

— Самайза созывает войска. Он так надулся горячим воздухом, что ему надо как-то спустить давление.

Армия демонов, сотни уродливых отвратительных червей, свивавшихся в кольца на земле, напоминали ядовитых змей, готовых к броску. Перед ними выстроились десять Стражников, которые казались выше и сильнее, чем обычно.

Моргана вскинула тощую руку:

— Вперед!

Каждый из Стражников ударил черной струей из глаз. Профессор успел вскинуть Экскалибур и накрыл прозрачным зонтиком и людей, и их союзников-драконов. Черные струи отразились от энергетического поля и рассеялись в воздухе.

Стражники остановились у края светящегося купола профессора. Змеи окружили его и замерли, то и дело стреляя раздвоенным языком. Моргана, всплыв в воздух, остановилась перед профессором. Их разделяли всего лишь несколько футов земли и световой щит.

— Для такого пожилого человека ты действовал достаточно быстро, Чарльз Гамильтон, но ты увидишь, что в рукаве у меня гораздо больше, чем капля яда для твоей милой жены.

Лицо профессора побагровело, но он, не шелохнувшись, продолжал стоять на месте.

Моргана подняла одну из своих крылатых змей. Она посмотрела ей в глаза, и та обвила вокруг ее талии свое шестифутовое тело.

— Пришло время твоего пиршества, Зимско. Первым делом ударь по тому, кто стоит с мечом, и медленно сожри его.

Она опустила змею, и та немедленно, с яростной силой, врылась носом в землю. Сотни других последовали за ней, и каждая вгрызалась в землю вокруг купола и проникала под него.

У профессора задрожали руки.

— Уильям, есть какие-нибудь идеи?

Когда тела змей скрылись под землей, Билли повернулся к драконам:

— Они появятся со всех сторон. Будьте готовы спалить их!

Спустя несколько секунд уродливая голова Зимско вынырнула у барьера, и ее длинный язык коснулся ноги профессора. Тот расплющил голову змеи, и из-под подошв брызнула черная слизь, но рядом с зашипевшей дрянью выскочили десятки других. Люди бросились топтать их, но вокруг было слишком много голов, чтобы успеть всех их размозжить. Драконы, окружив эти адские создания, били по ним струями огня, пока те не вспыхнули, но змеиные головы появлялись одна за другой. Толстые черные слизняки продолжали выскакивать из своих нор, пока вся земля не почернела от их извивающихся тел с трепещущими крыльями.

Эшли, приняв боевую стойку, прикрывала собой Мэрилин. Вспышки из кулона следовали одна за другой, и вылетающие создания присоединялись к другим — двадцать драконов… пятьдесят… их уже не сосчитать — но у них все еще не было телесной субстанции, просто чистая энергия в форме дракона. У нескольких первых уже появились красные глаза, которые пульсировали, как те кольца, что они некогда носили в Приюте Драконов. Они отчаянно старались пустить в дело крылья, как старые солдаты, вспоминающие дни своей славы.

Две адские змеи кинулись к ногам профессора. Он ловко перепрыгнул через них и, опустив луч, провел им по земле, поджарив, самое малое, шесть змей. Но прозрачный зонтик опал, оставив их беззащитными против Стражников.

Пронзительный голос Морганы прорезал эту сумятицу:

— Убивайте всех!

Вслед за Стражниками хлынули темные потоки. Четверо из новоявленных драконов нанесли энергетические удары, которые отсекли черные струи и превратили их в дымные облака. Несколько их соратников выпустили залп электрических шаров, каждый из которых обхватил змею как бы энергетическими когтями и уничтожил ее плоть. Когда змея исчезала, шар превращался в серый пепел.

Драконы уже обрели физические тела и теперь швыряли, как из пушки, огненные ядра в одного из Стражников; они били ему в грудь, пока он не взорвался гигантской вспышкой. Стражники взлетели, словно на скоростном эскалаторе, пока не исчезли из вида. Девин присоединился к ним, пока змеи продолжали атаковать.

Рыцари оседлали своих драконов. Эдмунд пронзительно свистнул:

— Мы займемся Стражниками! Кем бы ни были остальные драконы, со змеями они справятся! Летим!

Его соратники взвились в воздух и пошли кверху, преследуя Стражников.

Половина змей взмыла в воздух и попыталась напасть на оставшихся мужчин, не обращая внимания на женщин и детей. Кулонные драконы выпускали свои заряды, уничтожавшие змей, но они не поспевали всюду. Одна змея укусила сэра Патрика в лодыжку. Он схватил ее за хвост и отшвырнул.

Бонни, топча змей, крикнула Шайло:

— Дави их без остановки! Я не думаю, что они нас видят!

Шайло с силой опустила ногу на голову едва ли не самой большой змее. Кэтрин, Шелли и Карен метались от одной змеи к другой, и из-под их ног летели сгустки черной слизи.

Эшли, так и не прикрытая колпаком ореола, оставалась рядом с Мэрилин; одной рукой она обнимала Гальку, а другой — зажимала рану на горле Мэрилин. Один из новоявленных драконов оберегал их, выпуская огненный шар в каждого осмелившегося приблизиться демона.

Билли помог прихрамывающему сэру Патрику добраться до Эшли. Тот тяжело опустился на землю, сжимая лодыжку. Билли засучил рукава и осмотрел рану. Вид у нее был отвратительный — она уже опухла и края ее стали ярко-красными.

— Со мной все будет в порядке, — сказал Патрик. — Займись другими.

Билли подошел к матери и коснулся ее щеки:

— Как она?

Эшли плотнее прижала рану на шее Мэрилин:

— Она дышит, но теряет все больше крови. Я пытаюсь уменьшить кроветок, но пока дела плохи.

— Да уж, плохого хватает. — Он кивнул на поле, где стояла Моргана.

К ней снова подлетел Девин, на этот раз он поблескивал рыжеватым цветом. Билли прищурился: что у него за штука на чешуе?

Моргана выкрикнула какое-то странное слово, и змеи оттянулись назад. Летя и скользя, они слились в темную массу между ней и драконами.

Билли сжал руку матери:

— Как Девин выбрался наружу?

— Это я выпустила его. — Эшли скорбно посмотрела на него. — Простишь ли ты меня?

— Простить тебя? — Наклонившись, Билли звучно поцеловал Эшли в лоб. — Когда все кончится, я посвящу тебя в рыцари. — Поддерживая Мэрилин со спины, он чуть потянул ее вперед и поднял кулон над ее головой. Вернув ей прежнее положение, он поднес турмалин, который обрел белоснежный цвет, к лицу Мэрилин. — Отец! — крикнул он. — Так как Великий Ключ открывает дверь между двумя мирами, я думаю, ты слышишь меня. — Он чуть отвел кулон назад, чтобы стало видно неподвижное тело матери. — Это Мэрилин, твоя жена, и ты ей нужен. Будь готов появиться, но подожди моего сигнала.

Встав, Билли снова повесил кулон себе на шею и быстро направился к Уолтеру, полный решимости перед битвой.

Девин спикировал на профессора; его пасть и ноздри горели огнем. Профессор отразил Экскалибуром его огненный выдох, а затем рубанул по его телу лучом. Тот с шипением скользнул по чешуе и тут же исчез. Могучим взмахом крыльев Девин бросил тело вниз, но профессор отскочил в сторону.

Девин взмыл, сделал резкий разворот и снова нырнул — на этот раз избрав целью группу девочек. Когда он снизился, профессор подпрыгнул, схватил его за шею и повис на ней, успев потерять Экскалибур. Бонни толкнула на землю Шайло и Карен, упала на них и распростерла над ними крылья, прикрывая их. Профессор, вцепившись в шею дракона обеими руками, подтянулся и оседлал его, оттянул чешуйчатую голову назад, заставив лететь вслепую.

Девин ушел в сторону от девочек, взревел и выплюнул залп огненных шаров. Билли поднырнул под один из них, схватил меч и наконец присоединился к Уолтеру. Девина, как пьяного водителя, мотало из стороны в сторону в нескольких футах от земли, но из-за того, что на нем сидел профессор, Билли никак не мог нанести точный удар. Да вообще, есть ли в этом смысл? Похоже, удар профессора не оказал на Девина воздействия.

Профессор еще раз дернул дракона за шею. Внезапным рывком Девин сбросил его, и профессор грохнулся на землю. Девин же взмыл в воздух и заложил широкий круг, а Карл, Кэтрин и девочки подбежали к упавшему учителю.

Уолтер погрозил кулаком Девину:

— Отец дал мне кэндлстон. Только бы мне добраться до этой скотины!

Напружинив мускулы, Билли покачал головой и снова зажег луч Экскалибура:

— Нет. Это мое сражение. Но держись рядом и на всякий случай будь наготове. — Подпрыгивая на месте, он закричал: — Девин, грязный трус! Ты, желтая ящерица! Спускайся и дерись!

Уолтер потряс кулаком:

— Ага! — Он показал на Билли. — Понял, что тебе сказано?

Девин круто пошел к земле. Он напоминал бронированный таран, готовый смять двух ребят.

— Он думает, — пробормотал Билли, — что эта оболочка спасет его. Но на этот раз пришло время.

Уолтер вскинул кулак:

— Только скажи!

Дракон раскинул крылья и скользнул над землей, держась всего в пяти футах от нее. Билли оттолкнул Уолтера в сторону и крикнул в кулон:

— Давай, папа! Не медли!

Уйдя влево, он нагнулся и, вскинув Экскалибур, по самую рукоятку всадил его в мягкое подбрюшье Девина. Дракон рухнул, и они оба покатились по земле. Наконец Билли оказался наверху, сжимая рукоять Экскалибура, клинок которого глубоко уходил в брюхо дракона.

Девин упал на спину, подмяв под себя крылья. Билли сжал рукоять меча, чтобы вся его энергия до последней унции усилила лазерный луч. Из раны ударил поток искр. Тело дракона полыхнуло световой вспышкой. Билли уже еле стоял на ногах, но затраченная энергия вернулась к нему, пробежав по рукам и окутав тело красной электрической дугой, которая прошла над головой и с шипением растаяла в воздухе.

Из кулона вырвалась новая струя, которая скользнула по рукам Билли и ушла в рану дракона. Грудь Билли пронзила острая боль, словно молния попала прямо в сердце, — и она была острее, чем кинжал Элейны. Его затрясло, и казалось, у него зазвенели все кости от головы до ног. Изо рта его вырвался огненный поток такой мощи, которую ему не приходилось видеть; он ушел в небо. Он чувствовал себя так, словно подвергается бесконечной пытке, но пламя опало, и луч Экскалибура погас.

Преодолевая головокружение, он медленно поднялся на ноги, стоя на брюхе дракона. Чтобы не потерять равновесие, он ухватился за рукоять меча и, когда мир перестал вращаться, выдернул клинок из раны, откуда хлынул поток крови. Он спрыгнул с поверженного врага, согнув колени, чтобы смягчить приземление, и обернулся проверить, жив ли дракон.

Странный звук сверху привлек его внимание, и он обвел глазами небосвод. В воздухе парил узкий цилиндр, рассыпающий красные искры; он был похож на багровый смерч, состоящий из чистой энергии. С пронзительным визгом он скользнул к земле, таща за собой порыв гнилостного ветра, и чиркнув по земле своим нижним концом, нацелился на людей, окружавших профессора.

Билли с Уолтером бросились наперерез этому торнадо. Закрыв собой друзей, они твердо стояли на ногах. Карл опустился на колени рядом с профессором Гамильтоном, поддерживая его за спину, словно готовясь отнести в безопасное место. Кэтрин и девочки носились с места на место, давя оставшихся змей.

Когда подрагивающее свечение приблизилось к профессору, Уолтер пристроился поближе к Билли и вскинул голову.

— Думаешь, это Девин? — крикнул он.

Билли вскинул Экскалибур, и порыв ветра взъерошил его волосы.

— Да, это Девин, и я хочу окончательно расправиться с ним!

Уолтер открыл ладонь, на которой лежал кэндлстон:

— Хочешь, я снова пущу в ход пылесос для драконов?

Билли попытался сохранить спокойствие, но этот камень, похоже, вцепился ему в сердце, как челюсти питбуля. Он зажег лазер меча, но свет казался более тусклым, чем обычно, и слабо помаргивал. Билли с трудом перевел дыхание:

— Не знаю.

Циклон приближался, и от гнусного запаха его чуть не вырвало.

— Его уже держали пленником, но это не помогло.

Уолтер сжал в кулаке камень и сделал шаг назад, оказавшись вплотную к профессору.

— Пошевели мозгами. По сравнению с этим торнадо тасманийский дьявол выглядит как купидон, танцующий твист.

— Давай попробуем. — Билли кивком показал на землю. — Подсунь его под хвост этой вертушке.

Пригнувшись, Уолтер положил блестящий кэндлстон как раз у раструба вихревого потока. На него упал свет, и кэндлстон втянуло внутрь, как марлина на леске. Вихрь, пронзительно взвыв, пошел вверх, становясь все тоньше и тоньше.

Через несколько секунд камень заглотнул последние остатки красного торнадо. Билли, вскинув меч, рубанул окровавленным лезвием по камню, разделив его ровно пополам. Из него вырвался ослепительный взрыв и сноп искр, которые опали на землю и, моргая, исчезли.

Билли, посмотрев на расколотый камень, наконец всей грудью втянул чистый свежий воздух. С Девином было окончательно покончено. Он подошел к телу дракона и приложил руку к его чешуе. Тело дернулось. Билли отпрыгнул, глядя, как поднимается дракон. Он поводил головой по сторонам и подмигнул ему. Когда его веки поднимались, Билли видел, что в глазах его горит красный свет благородства и великодушия. Из горла вырвался низкий рокот; дракон запинался, словно учился говорить:

— Хорошо сделано, Билли… сын мой.

Дракон поднялся на задние ноги и опустил голову к земле:

— Нам еще предстоит работа, так что я готов принять всадника.

Билли поежился. Подняв руку, он погладил рыжеватую шею отца. Неужели это в самом деле правда? Неужели его отец воистину здесь… и вспомнит ли он?

— П… папа?.. То есть… Клефспир? И ты… ты кланяешься мне?

Дракон издал горловой смешок:

— Называй меня папой, и да, я склоняю голову перед тобой, будущим королем. Но объяснения могут подождать. Я наблюдал за битвой, и вижу, что Моргана готовится снова атаковать.

Порыв ветра принес знакомые гнусные запахи. Билли посмотрел в ту сторону. Недалеко от опушки леса вокруг Морганы собрались Самайза и дьявольские змеи. На другом конце поля схватка со змеями почти закончилась. Осталось еще несколько черных, извивающихся обрубков, но новые драконы и девочки успешно топтали их. Рядом Уолтер опустился на колени рядом с Карлом, который ухаживал за профессором.

Билли пронзительно свистнул:

— Уолтер! Готовься к бою!

Встав, Уолтер вскинул руки:

— Готов с рождения!

Билли ухватился за гребень на шее Клефспира и вскарабкался ему на спину. Дракон вскинул крылья, и от них стеной пошел ветер. Снова и снова, все быстрее и быстрее он работал крыльями, словно стремясь скорее приобщиться к сладостной свободе. Билли был вне себя от радости; к нему шло тепло от блестящей чешуи отца, когда его могучее тело поднималось в воздух.

Взлетая, он увидел, как Карл разговаривает с Бонни. Подняв голову, она увидела Билли, он прочел выражение страдания на ее лице.

Билли охватила дрожь.

— С профессором все в порядке?

— Он жив! — крикнула Бонни. — Это все, что я знаю!

Клефспир по спирали пошел вверх, набирая скорость.

Люди внизу стремительно уменьшались в размерах, и Билли приложил руки ко рту, стараясь, чтобы его услышали:

— Мистер Фоли! Позаботьтесь о моей маме, Эшли и сэре Патрике, хорошо?

Карл ответил ему кивком и пошел к Эшли.

Когда Клефспир лег на ровный курс, Билли осмотрелся в поисках других драконов. Они должны были драться со Стражниками, но он так нигде и не увидел следов огненных струй. Прохладный ветерок обвевал его; кровь на свитере высыхала, и рана на груди затягивалась. Все же его кольнуло, словно жалом пчелы, но он не хотел тратить время, останавливая новое кровотечение. Он стиснул рукоять меча — пришло время для боя.

Краем глаза он заметил взмах других крыльев. Его догнала Бонни, держа в руках ножны Экскалибура и пояс.

— Ты кое-что забыл, — улыбнулась она.

Билли хлопнул по месту у себя за спиной:

— Ты готова к новому приключению?

— Я думала, ты так никогда и не спросишь. — Она уселась на спине Клефспира и пристроила ножны за плечом Билли. Клефспир повернул шею, и, когда увидел своих всадников, широкая улыбка обнажила ряд его острых зубов.

— Держись, если дорожишь жизнью!

Дракон раскинул крылья и замедлил полет, переведя его в плавное планирование. Всадникам показалось, что они летят с самого верха американских горок. Из ноздрей Клефспира вырвался клуб огня, потом другой, словно разгорался горн в паровой машине. Наконец и из пасти, и из ноздрей хлынул поток пламени, и огромный дракон под углом пошел вниз.

Билли затаил дыхание и обеими руками ухватился за спинной гребень. Бонни изо всех сил обхватила его за талию. Клефспир сложил крылья и нырнул, целясь на вражеские ряды. Напор ветра заткнул Билли рот, но его это не обеспокоило. Земля стремительно приближалась к глазам, и ему казалось, что сердце колотится где-то в горле; ошеломляющее пламя Клефспира опаляло ему брови.

Перед глазами ежесекундно мелькали сотни разных образов, словно видеоигру запустили с тройной скоростью. Сначала ушла в сторону земля. Затем появился Самайза, и Клефспир пошел на него, словно ракета, которую радар ведет на цель. Наконец появилось искаженное лицо Морганы, когда она, потрясенная и перепуганная, спряталась за спину Самайзы. Летя в десяти футах от земли, они развернулись в сторону Стражников; убийственное дыхание Клефспира стало еще плотнее и ярче. Самайза прыгнул в сторону, удар Клефспира прошел мимо цели, но другой поток огня настиг демона и приковал его к месту.

Клефспир, притушив огненный поток, резким взмахом крыльев ушел в сторону. Билли оглянулся. Другой дракон пикировал из поднебесья, обстреливая Самайзу огненными залпами. Его всадник махал в воздухе чем-то вроде техасского хлыста, издавая воинственные вопли.

— Сэр Ньюман! — заорал Билли. — И Хартанна! — Он хлопнул Клефспира по шее. — Пап, она сшибла с ног Стражника. Давай развернемся и превратим его в ошметки!

Бонни, дрожа от радости, прижалась плотнее к Билли:

— Мама жива! Слава богу!

Когда Клефспир со своими всадниками заложил широкую дугу, мимо них на опушку леса примчались их союзники. С помощью нескольких кулонных драконов и их электрических шаров Уолтер и Карл отбили новую волну дьявольских змей, кинувшихся на профессора Гамильтона и женщин.

— Уолтер! — заорал Билли. — Выруби Моргану! Но только осторожнее. Она может быть призраком. — Это было все, что он успел сказать до того, как Клефспир набрал скорость.

Когда Клефспир ушел на другую позицию, Хартанна описала круг над своей жертвой, наклонив шею, чтобы струя пламени шла точно в цель. От ее огня Самайза разбух вдвое. С его когтистых пальцев срывались молнии, а из глаз летели черные струи.

Моргана вскинула руки, словно готовясь выбросить новое заклятие, но внезапно рухнула на землю. Уолтер стоял над ней с видом непобедимого призового бойца, держа в руке сломанное метловище и поставив ногу ей на талию. С другой стороны молодой дракон пришпилил к земле ее руку.

— Физических сил у нее еще хватит, — заорал Уолтер, — но я не знаю, насколько!

Клефспир выстрелил еще одной струей пламени, которая ударила в могучую грудь Самайзы. Стражник взревел, вскинул руки и нацелил пальцы, метавшие молнии, прямо в Билли. От первого залпа он уклонился, но второй попал в Клефспира, как раз ниже ноги Билли. Его отец застонал, но из боя не вышел. Билли пригнулся. Этот удар был не единственной раной Клефспира. Должно быть, распоротый живот сильно кровоточил. Как только он может лететь с такой травмой?

Сэр Ньюман приподнялся и отчаянно свистнул в небо.

— Вперед! — заорал он.

Еще один дракон ворвался в схватку, поразив голову Самайзы струей огня. Билли вскинул кулак.

— Есть! Тигозия и Эдмунд! — Вдалеке появились другие драконы — сложив крылья, они пикировали в гущу боя.

Внезапно с концов пальцев Стражника перестали слетать молнии. Он втрое увеличился в размерах, но трое драконов продолжали накачивать его энергией, и дальше держаться он не мог. С каждой секундой теряя сходство с ангелом, он продолжал раздуваться, как чудовищный воздушный шар.

Ветер дунул Билли в лицо, и он прижмурился. Приставив руку к глазам козырьком, он посмотрел вперед. Из-за горизонта показывались все новые Стражники. Откинувшись назад, он крикнул Бонни:

— Вот теперь и начинается настоящая игра!

Внезапно Самайза взорвался, и в воздух взлетели черные горящие ошметки, один из них угодил в лицо сэра Ньюмана, и он слетел с Хартанны. Другой пришелся в молодого дракона, висевшего над Морганой, и его искрящееся тело обволокла черная пелена. Уолтер, покатившись по земле рядом с тремя змеями, увернулся от очередного осколка. Молниеносными взмахами своей метлы он снес их слизистые головы.

Хартанна, приглушив свои выбросы пламени, развернулась за сэром Ньюманом и, догнав его, подцепила когтями. Дракон, стороживший Моргану, качнулся и упал на нее. Одним движением она отшвырнула его, и ее призрачная фигура поднялась. Уолтер, вскинув метлу, кинулся к ней, но она швырнула в него черный шар, который ударил его в грудь, и Уолтер отлетел назад.

Клефспир обрушил на Моргану огненные залпы, но, вскинув руки, она окуталась черным покровом. Струи огня расплескивались по нему, окутывая Моргану тонким слоем янтарного свечения.

Еще шесть подоспевших драконов, кружа вокруг нее, как кони на манеже, обрушили на Моргану реки огня. Поскольку большинство змей уже были уничтожены, кулонные драконы присоединились к сражающимся, но их энергетические удары соскальзывали с ее кокона, который теперь походил на купол тлеющего угля.

Когда драконы стремительно кинулись в бой, восемь Стражников выстроились в линию на высоте нескольких сотен футов от земли и контратаковали залпами шипящих черных бомб. Одна попала в Легосси и поразила ей голову. Она рухнула на опушку, и сэр Барлоу отлетел в деревья. Над ее телом сомкнулась тьма, когда она, корчась, лежала на клочке голой земли.

Фиредда упала с неба, покрытая одеялом черной слизи, затем вышли из строя третий и четвертый драконы со своими всадниками. Удар поразил Хартанну в спину, заставив ее перевернуться. Ньюман успел выскочить из ее когтей за секунду до падения, покатился в высокой траве и неподвижно замер.

Билли взвился от злости. От чешуйчатого покрытия, на котором он сидел, шло жаркое тепло. Он напряг мышцы рук, хлопнул Клефспира по шее и закричал:

— Пап, мы не можем позволить им так обращаться с матерью Бонни! Кончай эту драку — здесь и сейчас! Ты будешь полон энергии от луча Экскалибура! Я знаю, что тебе это под силу!

Могучим взмахом крыльев Клефспир взмыл высоко в воздух и обрушился прямо на восьмерых Стражников, издав оглушительный боевой клич. Билли помнил, что отвечает за дорогого для него человека. Бонни так стискивала его, что у него болели легкие. Поток огня, который ударил из пасти Клефспира, напоминал извержение вулкана, такое мощное, что пламя сразу же поглотило четверых ближайших Стражников. Каждый из них схватился за грудь, а из глаз полетели искры, словно он проглотил луч Экскалибура и теперь раздается от энергии. Словно баллоны, переполненные водой, они взорвались потоками черной лавы.

Клефспир развернулся, одновременно подавшись в сторону, и снес с пути четверых остальных Стражников, расшвыряв их, как огромные кегли. Когда они разлетелись по небу, он сжег их одного за другим новыми вулканическими выбросами энергии, и они разбрызгались миллионами черных капель.

Клефспир медленно поплыл кверху в потоке восходящего воздуха. Билли помотал головой, стараясь прийти в себя от этой сумасшедшей скачки. Когда, осмотревшись, он увидел чистое небо вокруг себя, по спине его прошла дрожь восторга. Потрясая кулаками, он заорал:

— Есть! Ты это сделал! Папа, ты просто потрясающий!

Бонни дрожа прижималась к спине Билли. Он вспомнил о земле и посмотрел вниз. Мать по-прежнему лежала, и никак нельзя было понять, в каком она состоянии.

Но кое-что еще вызывало беспокойство. Когда Клефспир плыл над лесом, на деревья падала искрящаяся струя, истекающая из его тела. У Билли перехватило горло. Это кровь отца! Неужели рана все еще расширяется?

Клефспир опустился пониже. Его крылья потеряли ритм. Могучее существо, беспорядочно дергаясь, пошло вниз. Еще несколько секунд — и он должен врезаться в землю.

— Держись! — закричал Билли.

Ветер отнес его голос в сторону. Все внутренности поднялись к горлу. Когда они пикировали к земле, Клефспир тщетно пытался остановить падение, но добился лишь того, что их медленно повело в сторону.

Внезапно что-то сжало талию Билли. Он глянул через плечо. Бонни, мертвой хваткой вцепившись в него, раскинула свои крылья, пытаясь удержать в воздухе огромного дракона. И хотя его кружение чуть замедлилось, лес неудержимо надвигался на них.

Билли изо всех сил держался на спине Клефспира. Если он немедленно не придумает какой-то новый план, их всех троих просто размажет по земле. В голову пришел только один выход. Единственный. Сжав зубы, он спрыгнул со спины Клефспира.

Крылья Бонни удержали Билли в воздухе. Он чувствовал, как его колют еловые иглы, когда Бонни отчаянно пыталась держать его в полете. Клефспир грузно рухнул на землю у корней едва ли не самой большой ели.

Бонни нырнула к месту его падения и опустила Билли рядом с драконом. Клефспир распростерся в луже поблескивающей крови, еще одна красная струйка текла у него изо рта, а длинная шея была неестественно загнута назад к спине.

Билли и Бонни встали на колени рядом с ним. Билли обнял Бонни и положил ладонь на спину Клефспира. Его чешуя остывала. Ее глянцевый блеск померк. Лучи заходящего солнца пробивались сквозь деревья, падая золотой мантией на неподвижное тело дракона.

Сердце сжалось у Билли в груди. В ней поднялось рыдание, но он подавил его. Он притянул Бонни за плечи и почувствовал, как она дрожит под его рукой; по щеке ее скатилась одинокая слеза.

Билли закусил губу. Он не хотел плакать. Нет. Это неправильно. Он должен верить. Должен быть какой-то способ спасти отца. Он так многих излечил. Почему не Клефспира?

Слезы Бонни превратились в рыдания. Она закрыла лицо руками и сидела раскачиваясь.

Наконец и Билли дал волю слезам. Неужели это в самом деле конец? После всех страданий и мучений спасти отца — и неужели эта победа над Стражниками была его последней миссией? Для этого ли Бог отправил его в Приют Драконов, чтобы он подготовился защищать свою семью и весь мир?

Билли сжал кулаки. Этого мало. Он знал: должно быть что-то большее. Конечно, в пророчестве говорилось, что дракон должен пасть и умереть, но и сердце, и ум Билли взывали к справедливости. Бог не может позволить, чтобы тут все и кончилось! Его отец прошел слишком долгий путь, чтобы просто разбиться и умереть в лесу, оставив вдову, которая годами будет скорбеть над ним, — история о том, как драконы снова обрели веру, не может завершиться так трагически.

Билли прижался головой к спине отца. Пока он молил о чуде, кулон, свисавший с шеи, покачиваясь, касался его руки. Он придержал его. Странная вибрация прошла через восьмиугольник, с каждой секундой становясь все сильнее. Подняв голову, Билли выпустил кулон, который качнулся на его груди. Турмалин внезапно вспыхнул белым сиянием. Солнечный луч отразился от его поверхности и бросил багровый блик на тело Клефспира. Красное свечение потемнело и вытянулось, уходя от Билли и Бонни, как тень, что удлиняется в конце дня. Она обрела форму человека, высокого и мускулистого.

Тело уплотнилось, вбирая в себя частицы, которые рекой жидкой плоти текли из тела Клефспира. По мере того как очертания человека становились все более плотными, тело дракона, казалось, таяло на глазах. На лице человека появился загар, зрачки глаз и выступающий нос. Пошли в рост волосы, густая рыжеватая копна, которая развевалась под порывами ветра, и пара ушей по бокам головы.

Кожа на торсе, который еще оставался туманным, уплотнилась и превратилась в белую рубашку с пуговицами до подола и с большим красным пятном на груди. Появился длинный рукав — другой был оторван, — а на нагрудном кармане — небольшая округлая дырочка от пули, которую много месяцев назад всадил в него истребитель драконов. Нижняя часть тела обрела брюки и туфли, и мужчина отряхнул их появившимися руками.

Наконец четкие черты приобрело лицо — то самое лицо, которое Билли видел в Приюте Драконов: замкнутый и одинокий библиотекарь, который не проявил к нему никакой любви и даже не узнал его. Но теперь это лицо улыбалось. Человек в окровавленной рубашке с оторванным рукавом, с отверстием от пули в груди, распростер руки.

— Билли, — сказал он. — Я дома.

Билли кинулся к нему в объятия, прижался головой к могучей груди отца и обхватил его руками. Вся горечь, весь гнев, все страхи, что копились в душе за эти месяцы бесплодных поисков, все эмоции, которым он не давал воли, когда пробирался сквозь ад и выходил из его глубин, наконец растаяли горячими слезами на плече отца. Тело дракона полностью исчезло, и Джаред Баннистер наконец был дома.

Время остановилось. Все проблемы этого мира рассыпались в прах. Ни Стражники, ни ведьмы, ни дьявольские змеи, ни истребители драконов — ничто не могло лишить его отцовской любви. Отныне и навеки.

Чья-то рука коснулась его плеча.

— Билли?

Он обернулся. Рядом с ним стояла Бонни с молитвенно сложенными руками.

— Билли, я должна узнать о своей матери.

Билли хлопнул себя по лбу:

— Верно! Ведь ее поразила та черная штука! — Покрутив головой, он показал проем между деревьями. — Вот сюда, пап?

Пригнувшись, Джаред вгляделся меж деревьев.

— Думаю, что да, но после возвращения в голове у меня стоит такой туман, что я не уверен.

Бонни, взмахнув крыльями, поднялась в воздух.

— Я выясню, — сказала она, круто уходя вверх. — Двигайтесь пешком по этому пути, а я дам знать, правильный ли он. — Взлетев над вершинами деревьев, она помахала им. — Как здорово снова увидеть вас, мистер Баннистер!

Пока Билли и Джаред продвигались по ковру еловых иголок, в памяти Билли снова всплыли жар и ярость битвы. Стражники изгнаны, но мама получила тяжелое ранение, профессор на грани жизни и смерти, сэра Патрика укусила ядовитая змея, пострадал Уолтер, многие драконы стали жертвой зловещей черной слизи, и последняя, но не окончательная беда — еще предстояло покончить с Морганой. Кто знает, что она может готовить, спрятавшись в эту свою жутковатую оболочку?

Они приблизились к опушке и увидели, что облачение Морганы, излучающее жар, продолжает стоять на том же месте.

Билли выхватил меч и кивнул отцу. С неподвижным, словно высеченным из гранита лицом тот кивнул в ответ. Вместе они стремительно выскочили из леса. Пришло время снова вступать в бой, на этот раз бок о бок с отцом.