Нетиру - Сошедшие со Звёзд

Дэвос Оля

Часть 5. Осирис

 

 

Глава 1. Маат

После окончания совета Ра подошел к Маат.

— Мне кажется, — сказал он, — пришло время поговорить. Я не тревожил тебя до сегодняшнего дня, но сейчас все изменилось. Осирис мой сын!

— Когда-то я летела к тебе, чтобы рассказать об этом, но… все вышло не так, как я предполагала… — произнесла Маат равнодушно. — Не знаю, о чем нам говорить.

Ра еле слышно воркнул.

— Может быть о том, что я уже достаточно жестоко наказан, и дать мне шанс извиниться?

— Извинения ни к чему, — перебила его Маат. — Я давно предала все забвению. И ворошить былое вовсе необязательно. К тому же, у тебя появилась возможность пообщаться с сыном. Что ж, поздравляю! Только постарайся не обидеть его и не подорвать его доверие. Он особенный человек. Не такой, как все. Единственный его недостаток — он слишком доверчивый, потому что судит всех по себе. Боюсь, как бы эта его доверчивость не сыграла с ним злую шутку.

— Я изменился, Маат. И не потому, что хотел измениться, а потому что моя жизнь превратилась в ад с той минуты, когда я потерял тебя. Единственным моим утешением была Сохмет… и я… я ее…

— Мне очень жаль, Ра. Я слышала эту ужасную историю. Наверняка, она была твоим особым творением?!

— В этом ты абсолютно права, — невесело усмехнулся Ра. — Послушай, — он взял ее за руку и заглянул в глаза. — Что ты скажешь, если я приглашу тебя на прогулку? Или вас с Осирисом, если ты боишься остаться со мной наедине.

Ра говорил в полтона, кое-где вставляя гортанные звуки.

— И что это изменит?

— Ничего. Мы лишь вместе проведем приятный вечер. У меня есть гениальная идея!

— Да? — Маат ехидно улыбнулась. — А разве у тебя бывают идеи не гениальные?

Ра блаженно хмыкнул, вспоминая далекую и уже забытую жизнь, которая так неожиданно к нему возвращалась. Казалось, лед между ними дал трещину, и Хорахте не желал упустить этот момент.

Они поднялись в самую высокую башню дворца. Маат, пройдя темную комнату, вышла на террасу и свежий ветер, откинув назад длинные черные пряди волос, ударил ей в лицо. Но в следующий миг ее дыхание свело от жуткого ощущения высоты. Вокруг ничего не было. Лишь синяя морская гладь, сливающаяся вдали с таким же синим небом… Она попятилась назад и, прижавшись спиной к стене башни, обернулась. Фалконца не было. Он замешкался где-то внутри.

— Я сейчас! — крикнул он, и Маат, кивнув, осторожно посмотрела вперед. Резные поручни террасы отгораживали ее от бескрайней стихии, и страх постепенно отступал, оставляя неприятные следы в душе. Маат осмотрелась. С террасы не было видно ничего кроме моря. Она хотела подойти к периллам, но в тот момент вышел Ра, и у нее снова перехватило дыхание. Она не могла шевельнуться, и лишь ветер, не задумываясь над чувствами, весело трепал ее волосы. Ра держал в руках бирюзовые крылья. Те самые, которые однажды чуть не убили ее. Сердце застучало от нахлынувших чувств и воспоминаний. Тогда он спас ее дважды. Вначале вытащив из бездны, а затем он сшил ее разодранное тело и вдохнул в него жизнь…

Она, не мигая, смотрела на фалконца, а тот, как ни в чем не бывало, положил крылья ей под ноги, а сам, вскочив на широкие каменные перила, взлетел ввысь. Он сделал небольшой круг и опустился перед Маат.

— Ты еще помнишь наши полеты? — спросил он, подставляя голову ветру.

Маат хмыкнула.

— Такое не забывается. Особенно мое последнее приземление. Столько лет прошло, а я все еще не могу оправиться…

— Я понимаю, — кивнул Хорахте. Но он не хотел думать о прошлом. Он ненавидел его. И сейчас, когда Она здесь, он боялся все испортить предаваясь печальным воспоминаниям. Разрывая повисшую неловкую паузу, Ра продолжил: — Крылья отремонтировали еще тогда. Сешет принесла мне их. Видимо для того, чтобы я смог перебороть страх. Но я не решался показать их тебе. Не хочешь попробовать?

— Нет, спасибо! — воскликнула Маат. — Я посмотрю отсюда.

Ра пожал плечами.

— Но, если, все же, рискнешь, то в этот раз я не спущу с тебя глаз!

И он снова нырнул в никуда. Маат вскрикнула от испуга, подбежала к перилам, через силу заставляя себя перегнуться. Эта часть замка нависала над каменистой бухтой. Там внизу лениво шуршали слабые белоголовые волны, а Ра, спикировав почти к самым камням, стрелой взмылся ввысь, закрывая собой солнце. И снова, как тогда на Метне, вокруг него возник солнечный ореол. Маат улыбнулась. Она любила эти воспоминания. Они будили желание вспомнить былое, надеть крылья и присоединиться к взбалмошному фалконцу. Но страх сражался с этой мыслью, напоминая о случившейся трагедии.

Откуда-то появились слуги, украшенные золотыми поясами и браслетами. Они принесли закуски, сладости и пиво. А с другой стороны, Ра дразнил ее глупыми смешными историями наподобие тех, что они вместе придумывали для обучения дикарей. Правда, в этот раз все сводилось к тому, что прекрасная дева, однажды подвернувшая ногу, не захотела больше выходить из дома, и тогда слугам приходилось носить ее дом, куда она им прикажет. Но жизнь красавицы изменилась, потому, как она не могла попасть ни в ювелирную лавку, ни к бакалейщику, ни даже к парикмахеру, потому что дом ее, больше похожий на дворец, не пролезал ни в одни двери. А когда однажды слуги проносили ее дом по мосту, мост не выдержал и рухнул. Слуги вместе с домом провалились в реку, и девушке пришлось залезть на самый верх, чтобы не очутиться в пасти кровожадного крокодила. И тогда она решила никогда в жизни больше не входить в каменный дом! В то время, когда она произносила клятву, она увидела молодого сокола, парящего высоко в небе.

Маат смеялась над нелепой сказкой, забыв обо всем на свете. Ее сердце замерло, когда Ра громко закричал, изображая из себя сокола:

— Я люблю тебя, о прекрасная дева! Ты самое восхитительное создание, что я встречал в жизни! И если ты согласишься стать моей женой, я обещаю любить тебя всю свою жизнь!

— Ты бы вначале спас меня от кровожадных крокодилов, — насмешливо ответила Маат, вместо девушки, — а потом задавал вопросы! Иначе моя жизнь станет слишком короткой для любви, и свадьбу придется играть в загробном мире!

Тогда фалконец подлетел к ней, и крепко обняв, перенес на другую сторону террасы.

— Ты спасена, — сказал он, не выпуская из объятий. — Так что, ты выйдешь за меня?

Маат, немного смутившись, ответила:

— Разумеется, прекрасная дева выйдет за своего спасителя. Но что будет дальше?

— Дальше? Дальше он унесет ее к себе в гнездо. Оно ведь без стен и крыш, и поэтому девушка может войти в него, не нарушая свою клятву. А если она захочет куда-то пойти, сокол отнесет ее прямо в гнезде, куда она ни пожелает, ведь гнездо не было громоздким, как ее дом! Так девушка не нарушила свои клятвы, и за это боги одарили ее счастливой и беззаботной жизнью вместе с мужем-соколом.

— Хороший конец, — сказала Маат, плавно отстраняя от себя фалконца.

— А у нас? Могло бы и у нас быть так же?

— Я думаю, что «нас» больше не существует, — печально ответила Маат.

— А вот здесь ты заблуждаешься! — воскликнул Хорахте, взлетая над террасой. — Ты поймешь это, надев крылья!

— Я больше не могу летать, — попыталась возразить Маат, но фалконец не дал ей закончить.

— Вспомни! Это была твоя страсть! Твой тайный мир, твоя свобода! Оно все еще сидит в тебе, но заперто под тяжелым замком страхов и запретов. Твоя боязнь ограничивает тебя, ограничивает твою жизнь. Ты должна попробовать сломать этот замок и дать волю чувствам! Ключом к этому замку станут твои самые прекрасные воспоминания. Тебе нужно забыть о том, что случилось. Вытеснить это из памяти теми эмоциями, которыми ты наслаждалась в полете. Заставить себя вновь обрести желание и почувствовать то, что чувствовала тогда!

И она полетела. Правда не в этот раз и даже не в следующий. Но полетела. Маат забыла свой страх, а вместе с ним и ту обиду, что нанес ей фалконец, и они снова были вместе и вновь наслаждались друг другом…

 

Глава 2. Анубис

После того, как Осирис унаследовал трон Геба и стал властителем Та-Кемет, он все так же продолжал учить людей. А помогал ему во всем Тот Джехути. Но в отличие от Осириса, дававшего людям практические вещи, Тот учил их геометрии и письменности, астрономии, арифметике и игре в сенет, медицине и строительству. Тот разделил год, начало которого положил на день летнего солнцестояния, на три части и каждой из них дал название: сезон Половодья, сезон Всходов и сезон Урожая. Так на Та-Кемет возникли времена года. Затем он поделил каждый сезон на четыре части, по 30 дней в каждой, и появились месяцы. Первым месяцем в году стал первый месяц Половодья — месяц Тота; за ним следовали остальные месяцы: Паофи, Атир, Хойак, Тиби, Мехир, Фаменот, Фармути, Пахон, Пайни, Эпифи и Месори. Оставшиеся пять дней Тот назвал «те, что над годом»: пять предновогодних дней не причислялись ни к одному из месяцев.

Сделал он так для удобства счета. Не объяснять ведь хемуу о вращении планеты вокруг Солнца и подобным ненужным для них вещам. А потому Маат придумала подходящее объяснение, как Тот играл в сенет с Луной и выиграл у нее 1/72 часть «света» каждого из 360 дней лунного года. Выигрыш Тота составил ровно 5 суток. Он забрал их у Луны — с тех пор лунный год длится всего 355 дней, — и присоединил к солнечному году, который отныне стал равен 365 дням.

Осирис работал упорно, вкладывая свою душу в мир отца. Ему помогал не только Тот, но и его друзья — повзрослевшие дети нетиру, переселившиеся на Та-Кемет. Да и из хемуу помощников всегда собиралось много. Город за городом объезжал Осирис со своей свитой, там, где еще требовалась помощь в установлении порядка Маат.

Во время его отсутствия в Пе, так назывался город Осириса, Исида занимала его место. Она тоже не сидела без дела: учила женщин вести домашнее хозяйство и заботиться о семье. Вместе с отцом они учили хемуу основам медицины и давали советы по сбору лекарственных трав.

Но кроме заботы о хемуу в отсутствие мужа ей приходилось следить за порядком в городе Властителя. Осирис правил мудро и справедливо, как для хемуу, так и для Нетиру. Те, кто помогал в работе, а не проводил в празднествах все свое время, получали от правителя всяческие благости. А те же, кто только и знал, что предаваться пьянству и распутству, лишались того, что имели. И потому, не смотря на любовь к Осирису и людей, и Нетиру, затаились вокруг него и недоброжелатели, хотя сам он этого не замечал. Он считал, что награждал своих подданных и наказывал справедливо, и потому недовольных быть не могло. А недоброжелатели плели интриги, сплачиваясь вокруг его младшего брата Сета. Уж тот был им хорошим другом и заступником.

И когда Осирис улетал в другие части Та-Кемет помогать устанавливать закон и порядок, Сет со своими приспешниками мечтал о захвате трона. Но сделать этого не удавалось из-за его жены Исиды. Окружив себя верными друзьями, она охраняла трон бдительнее, преданной львицы Сохмет, и мечты Сета оставались лишь мечтами.

Поняв, что захватить трон не удастся, он решил очернить Осириса перед отцом, чтобы Ра сам наказал его, забрав царство. Но сделать это было не так просто, пока рядом с Ра находилась мать Осириса. И вот интриганы поставили себе цель убрать Маат от Ра. Вариантов было много. Но все они предполагали ее убийство. Их извращенных мозг мог предложить десятки способов: сломать крылья или подсыпать яду…, но тогда Ра сломленный ее смертью простит Осирису любую провинность. Необходимо заставить их расстаться. Долго думали заговорщики, как это сделать пока один из них, Демиб, не предложил узнать причину их первого разрыва и снова создать такую же ситуацию.

Первую часть плана поручили Сету. Он был единственный, кто без лишних подозрений мог выведать у Хорахте столь личные подробности. И Сет без промедления взялся за дело.

Ему нужна была нейтральная причина приехать к отцу, чтобы не вызвать никаких подозрений странными расспросами. К удивлению Сета, причина нашлась довольно-таки неожиданная. Оказалось, что Нефтида постоянно возит к отцу Анубиса. Про себя обозвав жену полной дурой и скривив лицо от брезгливости, он высокомерно ей заявил, что в этот раз сам отвезет уродца к Хорахте. И тут вдруг вместо боязливой покорности, он увидел перед собой большие, горящие яростью глаза. Неожиданно Нефтида стала высокой и грозной. Она нависла над Анубисом, всем своим видом показывая, что случится, если Сет захочет отнять малыша силой.

— Даже не думай! — медленно и четко произнесла она, угрожающе.

Такой Сет не видел жену никогда в жизни, и потому, решив не рисковать, предложил ей отправиться к Ра вместе. Нефтида не хотела соглашаться. Ей вообще не нравилось, чтобы Сет приближался к ней и тем более к Анубису. Но ее смелость испарялась без остатка, если речь шла не о сыне, за которого она, не задумываясь, убила бы любого. И Нефтида промолчала.

Ра изумился, увидев всю семью вместе. Жизнь определенно спрямляла последние углы, которые до сих пор казались слишком острыми. Довольный, он подхватил на руки подбежавшего к нему Анубиса, и непоседливый малыш сразу же взобрался ему на шею. Сет был поражен дерзостью сына, но ни Ра, ни Нефтида не остановили его.

— Не слишком ли много ты ему позволяешь? — буркнул Сет завистливо, в то время как Анубис пытался сплести косичку из перьев Ра, и вместо ответа, фалконец лишь выругался от боли, когда одно из перьев оказалось в ручонках малыша.

— Прекрати рвать мои перья! Я тебе не утка какая-нибудь! — деланно-грозным голосом взревел Хорахте и схватил озорника за руки.

Нефтида, испуганно взглянула на Ра, и сердито погрозила пальцем сыну, в то время как тот, заливаясь от смеха, вставил перо за ухо своей маски.

— Извини его Ра, — сказала Нефтида, нарочно громче, чтобы Анубис хорошо ее слышал. — Когда мы вернемся домой, я вырву все его волосы и отдам тебе, чтобы ты украсил ими свою голову.

Анубису этого оказалось достаточно. Он нежно обнял Ра за шею и умоляюще зашептал ему в ухо:

— Ра, миленький, скажи мамочке, чтобы она так не делала. Я нечаянно вырвал твое перышко. Если хочешь, я вставлю его обратно.

Хорахте зашелся раскатистым смехом. Он осторожно стянул малыша с шеи и нежно воркуя, провел головой по его маске.

— В этот раз я прощу тебя, — сказал он, — но если это повторится еще, твоей матери придется выполнить ее обещание! И у меня появится новая корона из волос непослушного мальчика!

— Спасибо! — облегченно прошептал Анубис, и, повернувшись к матери, громко добавил. — Ра не сердится больше на меня, мамочка! Я все еще могу оставить свои волосы себе!

Нефтида улыбнулась и забрала сына с рук фалконца.

— Ты ничего не забыл, дорогой? — спросила она его ласково.

— Да! — обрадовано воскликнул малыш. — Я принес с собой летучую мышь! Я поймал ее сам! Ты обещал показать мне, как можно сделать из нее чучело. Я хочу поставить ее в комнату, чтобы все думали, что я повелитель мышей!

Ра одобрительно кивнул Анубису, и, повернувшись к Сету, довольно произнес:

— Твой сын очень умен! Не смотря на свой возраст, он может не только писать, читать, но знает арифметику и биологию. Мне нравится заниматься с ним. Он уже интересуется медициной! Я надеялся на это. Высшая раса должна обладать неординарными способностями! Я очень рад за тебя Сет, и хотел бы получить других детей. Таких же одаренных и сильных.

Нефтиде не нравилась речь Хорахте, и она отвернулась. Ах, сколько бы она отдала, за возможность открыть свою тайну! Как тяжело держать это в себе, и знать, что никто никогда не узнает о том, что этот жестокий монстр не имеет никакого отношения к ее сокровищу! И страсть к медицине малыш унаследовал от своего единокровного деда. Ра Хорахте! Но боязнь за последствия, которые касались не только их с сыном, останавливали ее.

— Я тоже заметил его способности! — солгал Сет, без тени смущения. — Ты не представляешь, отец, как тяжело мне заставлять жену лечь со мной в постель! А уж какой скандал у нас разразился, когда я настоял на том, чтобы она отвезла Анубиса к тебе заниматься! Думаешь, я не понимаю твои стремления? Хотя она, наверняка, наболтала тебе, бог знает чего! Но не верь этой змее. Она лжива и фальшива.

— Так это была твоя идея привезти сына ко мне? — Ра изумленно посмотрел на Сета, а затем на Нефтиду, ища подтверждения, и расценил ее молчание согласием. — Ты не должна стесняться этого. Я рад, что ты меняешься, сын!

В это время к ним вошла Маат. Она ласково улыбнулась Нефтиде и обняла подбежавшего к ней Анубиса.

— Когда ты уже заставишь маму снять с себя эту страшную маску? — ласково спросила она малыша.

— Мамочка говорит, что маска защищает меня от злых сил, — отрезал Анубис, слово матери для которого казалось незыблемой истиной.

Маат беспомощно покачала головой, а Нефтида виновато улыбнулась. Она чувствовала огромную вину перед Маат и пред Анубисом, потому что ее вынужденный обман лишал этих двоих семьи. Анубис был копией ее сына, а она даже не догадывалась об их родстве. Но и Ра, и Маат и без этого знания обожали ее малыша, подсознательно чувствуя с ним особую связь. А что уж говорить об Анубисе, который не раз просил мать переехать в их дом, подальше от злого отца!

— Сет! Что привело тебя к нам? — спросила она холодно, на что тот, скривившись, заметил:

— Ты думаешь, мне нужна особая причина, чтобы навестить своего отца?

— Что ж, мог бы почаще это делать, раз чувствуешь связь с ним. С тех пор как я здесь, ты появляешься лишь, когда у тебя возникают какие-то проблемы.

— Да ладно вы, не ругайтесь, — встал между ними Ра. — Я рад, что Сет пришел без повода. Кто знает, может это войдет в привычку!?

В этот момент вошли слуги с угощениями и благовониями.

— Надеюсь, нет! — закатив глаза, ответила Маат и отвернулась к Нефтиде и Анубису.

— Как ты позволяешь женщине так непочтительно вести себя! — воскликнул Сет, сперва уверившись, что Маат его не слышит. — У нее должно быть свое место и разговаривать в присутствии мужчин ей вовсе не обязательно! А перечить уж и подавно!

— Ты так не любишь женщин? — удивился Ра.

Сет смутился.

— Я не в этом смысле. Вон, взгляни на рептилоидов! Уж они-то знают, какое место отведено женам в доме!

— Ты предлагаешь мне учиться чему-то у ящериц? — еще больше удивился Ра.

— Только насчет жен. Вот, к примеру, у меня не укладывается в голове: как ты позволил женщине уйти от тебя, да еще и забрать с собой твоего сына?

— А, это старая история. Хотел бы я стереть ее из моей жизни… Я сам виноват в том, что произошло. Мы никогда не ценим, что имеем, пока это не потеряем! Я даже представить себе не мог, что моя жизнь после этого превратится в ад. Понимаешь, у некоторых рас странное представление о браке. Они считают, что принадлежат только друг другу, и если кто-то третий пытается войти между ними, то причиняет им душевную боль. Маат как раз придерживается таких принципов. Ты не поверишь! Ее родители поэты! И не смотря на свой прагматизм, она очень романтична и ранима. С другой стороны, я понимал это, но был слишком занят собой. Я искал развлечений и острых ощущений. И забыл о любви…

— Я не понимаю тебя, Ра, — рассеянно произнес Сет, в то время как уже нащупал правильное направление. — Ей не нравилось, что у тебя были другие жены?

Ра рассмеялся.

— Нет, Сет, тогда их у меня еще не было! Там, откуда я родом, многоженство не приветствовалось. Да и к чему это? Жена — это обуза. Достаточно любовниц. Никакой ответственности и растрат. Да и сменить любовницу намного легче, чем надоевшую жену! Но не будем о грустном. Не хочу снова переживать тот кошмар, пусть даже в воспоминаниях.

— Как скажешь, отец, — ответил Сет, который уже выяснил, что хотел. Осталось лишь рассказать обо всем друзьям и придумать план действий. Только сперва нужно придумать, как поскорее выбраться отсюда!

Сету помог Анубис. Он, роняя все на пути, маленьким ураганом подлетел к фалконцу и, схватив его за руку, потащил за собой.

— Давай Ра, пошли! Сколько можно тебя ждать!

И в этот момент Сет не выдержал. Он с силой пнул малыша, словно мусор, валявшийся под ногами. Анубис, перелетев через всю комнату, упал и, боясь пошевелиться, в недоумении смотрел на отца. Кровь капала из под маски, но малыш не издал ни звука. Как из-под земли рядом с ним появилась Нефтида. Она схватила сына и убежала прочь, в то время, как Маат подошла к Сету. Резко накрутив на кулак его ускх, так, что тот почти не мог дышать, она грозно зарычала, словно воскресшая Сохмет:

— Ты, мерзкий подонок! Убирайся отсюда! А если я услышу, что ты хоть пальцем дотронулся до Нефтиды или Анубиса, никто меня уже не остановит, и ты получишь свое наказание сполна! И, поверь мне, мало тебе не покажется!

Разъяренный Сет хотел было оттолкнуть от себя хрупкую женщину, но ее хватка оказалась сильнее, чем он предполагал. Он гневно взглянул на Ра, но тот не выглядел лучше. Перья его распушились, и в глазах сиял опасный красный отблеск.

— Оставь его, Маат, — сказал он холодно. — Сет уже все понял. Хочу лишь добавить, что если ты не поймешь, я сам позабочусь о твоем наказании. А чтобы ты не забывал об этом, отныне личным слугой Анубиса будет мой доверенный человек. Он станет тебе напоминанием!

Высвободившись от ослабшей хватки Маат, Сет резко тряхнул головой, позволяя нефритовому воротнику занять свое место. Затем злорадно ухмыльнулся, и, не прощаясь, вышел.

 

Глава 3. Демиб

— Теперь я вижу, что мы идем в правильном направлении! — говорил Сет, развалившись на подушках в окружении юношей, натиравших его тело благовониями. Его длинное мускулистое тело пульсировало от ярости, бушующей внутри него. — Эта мерзкая тварь возомнила себя царицей! Я едва сдержался, чтобы не убить ее! Нет уж, от этой ненавистной семейки необходимо избавиться раз и навсегда. А там уж я справлюсь с птицеголовым папашей. В, конце концов, я сделаю из него любимую жену.

И он расхохотался скрипучим фальцетом, а гости, всегда старавшиеся угодить предводителю, вторили ему эхом.

— Может просто их убить, а Ра силой заставить отдать тебе трон? — предложил один из них, возлежащий на подушках ближе всех к хозяину.

— Да, я думаю, мы так и поступим! — с воодушевлением согласился Сет.

— Но тогда мы рискуем потерять власть навсегда, — зловеще растягивая слова, сказал Демиб, появляясь из-за спины Сета. Он прогнал юношей и сам начал растирать его широкие сильные плечи.

— С чего ты это взял? — недовольно проворчал Сет. — Если мы убьем Осириса и его мать, то трон наш! Чего здесь рассуждать?

— Не забывай про Джехути с командой, которые встанут на защиту своего любимца. С ними нам не справиться! По-крайней мере, пока.

— Ты прав, — разочарованно протянул Сет. Он повернул голову, пытаясь разглядеть умного советчика. — И что же ты предлагаешь?

Черноглазый Демиб был потомком союза нетиру с рептилоидкой. В общем-то, союза, как такового не было. Его развратный папаша, один из многочисленных разнорабочих Сфинкса, в прошлом завсегдатай оргий, завел себе гарем, на манер рептилоидов. Рождение Демиба прошло для любителя наслаждений незаметно. Сколько там у него родилось потомства — он никогда не интересовался, и частенько затаскивал к себе на ложе своих же собственных чад. Демиб оказался одной из его любимых забав. Мальчик ненавидел отца, но мать-рептилоидка, следуя нормам своего общества, заставляла сына слушаться и выполнять все, что просит отец. В конце концов, Демиб не выдержал и убил насильника, а потом сбежал на Геб. У него не было ни денег, ни друзей, никого, кто бы его поддержал. И он пришел к Осирису. Тот как раз набирал себе помощников для обучения хемуу. Демиб с энтузиазмом взялся за дело, пока однажды не встретился с Сетом. Звероподобный наследник Геба его поразил. Его порочность и скудоумие позволяли Демибу чувствовать себя рядом с ним намного проще, чем вместе с идеальным и умным Осирисом, всю свою жизнь прожившем в любви и благополучии. А пороки Сета затеняли его собственные, от которых, ему казалось, никогда не избавиться. И Демиб решил, что быть в окружении рыжеволосого злодея — его судьба. Да к тому же появлялся шанс стать приближенным царя и, если постараться, то можно получить богатство и неограниченную власть. Демиб ушел от Осириса и, используя любовь Сета к своему полу и навыки, полученные в наследство от развратного папаши, легко попал в его ближайшее окружение. Достаточно долго Демиб находился в тени, пытаясь ублажить всех друзей наследника, чтобы заручиться их расположением. А когда Осирис получил трон Сета, Демиб пришел в ярость. Он возненавидел Осириса, даже больше, чем глупый Сет. Но все же, он тешил себя надеждой, что рано или поздно трон обязательно перейдет к его хозяину, а значит и к нему.

— Я предлагаю готовиться. Готовиться к сражению. Но это дело довольно таки долгое. А пока нужно действовать хитростью. Чтобы до поры до времени нас никто ни в чем не заподозрил. А когда все раскроется, то или трон уже будет твой, или мы создадим армию, чтобы противостоять Джехути.

Сет уважительно кивнул.

— А ты хитрый, Демиб! С тобой надо держать ухо в остро!

Польщенный Демиб усмехнулся.

— Тебе не о чем волноваться, Сет! Если в мире есть хоть какой-то смысл, то наша встреча была предрешена. Мы с тобой похожи. Ты рожден греховным, а меня заставили быть таким. Но оба мы не сможем измениться, как бы не пытались. Так зачем обманывать самих себя? Мы — демоны зла, насилия и убийств!

— Так вот значит, что ты про меня думаешь!? — презрительно воскликнул Сет.

— Ты волен принимать это или нет. Как хочешь. Я лишь называю вещи своими именами. Но у тебя нет друга преданнее, чем я!

Сет усмехнулся. Он сел на подушки, поджав под себя ноги.

— Продолжай, — кивнул он Демибу, после долгой паузы.

— Что ж, — ответил тот, всеми силами пытаясь скрыть торжество. Его час пришел! — Мы не Нетиру. Но мы и не дикари, и уж тем более не хемуу, чтобы поклоняться ублюдкам из команды Джехути! А этот мир не их. Он наш! Мы должны забрать власть в свои руки и заставить хемуу служить нам! А тем, кто откажется, подарим страдания и смерть!

— Интересный план, — сказал Сет. — И где же ты видишь в нем себя?

— Есть только один законный властитель этой планеты. И это ты, Сет! Ты потомок природы этого мира, венец ее творения! Ты властен сам выбрать для меня место. Скажу откровенно, я бы хотел стать твоим первым другом и советчиком. Вместе мы смогли бы добиться многого! Но пойму, если ты найдешь более достойную кандидатуру.

Сет с подозрением смотрел на странного умника. Он только что сказал то, о чем он, Сет, много раз пытался думать, но его мысли никогда не приходили к столь совершенному законченному образу.

— Что ж, попробуй, — сказал Сет. — Твой план заманчив. Я и сам часто думаю об этом. Ненавижу порядок и законы, с которыми Нетиру носятся по моей планете. И если ты и впрямь так умен и поможешь мне получить трон, награда будет щедрой!

Лицо Демиба исказилось в злорадной улыбке. Он пытался стереть ее, но час величия оказался слишком приятен. Его никто никогда не воспринимал в серьез. Никто никогда не интересовался его чувствами или желаниями. Им пользовались все, кто только мог, и теперь… его жизнь сломана, но он не хочет восстанавливать ее, ведь шрамы останутся навсегда. Нет, он лучше станет ломать чужие судьбы, чтобы дать всем почувствовать, что ему пришлось пережить!

— Думаю, ты сделал верный выбор. И вот тебе мой первый план. Мы уберем Маат, и убьем Осириса, а ты получишь трон и его жену.

— Исиду? — Сет слегка скривился. — Зачем она мне? Не лучше ли ее тоже убить?

— Можно и убить, но она принесла бы нам больше удовольствия, забавляя нас всех своими прелестями.

— Ты хочешь сказать… — Сет выпучил глаза.

— Да, именно, — прошелестел Демиб. — Жены должны быть ласковы с друзьями их хозяина.

Сет разразился резким хохотом.

— Нет, ты не прав, сказав, что мы похожи. Твой ум намного развращеннее моего! Но мне это опять по душе! Да, посмотрим, как запоет эта высокомерная птица, когда окажется в моей клетке!

— Но теперь мы должны найти способ заставить Маат улететь с Та-Кемет. Ты уже выяснил причину их ссоры с Хорахте?

— Да, — ответил Сет, еле успокаиваясь от смеха. — Ничего сложного. Достаточно дать ей увидеть, как папаша развлекается с какими-нибудь старыми знакомыми, и она убежит от него без оглядки!

— Тут не следует спешить, дорогой Сет, — вкрадчиво заметил Демиб. — Задача хоть и выглядит просто, но ни в коем случае нельзя дать им заподозрить нас. Ни в чем! Нужно продумать все до мельчайших деталей. Второй попытки может и не быть.

— С чего бы такие сложности? — возразил Сет. — Ра любитель позабавиться! Кто этого не знает?

— А ты не заметил, как он изменился после возвращения Маат? — спросил Демиб.

— Изменился? — Сет пожал плечами. — И как же он изменился?

— Ты был в его доме. Скажи, ты заметил хоть одну живую картину?

Сет, задумавшись, отрицательно покачал головой.

— А где его жены? Он отослал их в другие города, подальше от себя! Это тебе ни о чем не говорит?

— Ты хочешь сказать, нужно привести их сюда? — почесывая затылок, спросил Сет.

— А вот этого я пока тебе не скажу. Сперва нужно хорошенько поразмыслить.

— Что ж, — выдохнул Сет, — вот и покажи нам свое уменье. Докажи, что ты полезен не только, чтобы ублажать моего осла.

 

Глава 4. Вторая измена

Жизнь на Та-Кемет не остановилась ни на миг. Осирис со своими соратниками успешно «превращал» дикарей в хемуу по всей планете. Он успевал побывать везде, и помочь всем, кому эта помощь требовалась. Результаты превосходили все ожидания. Повсюду создавались все новые и новые септы, и везде Осирис учил хемуу выращивать еду и почитать Нетиру. А чтобы правителям септов легче было создавать образы для почитания, Тот предложил им использовать культуру своих планет, и тем самым сохранить самобытные обычаи и языки. Это помогло бы преодолеть ностальгию и сохранить у новых поколений дух, присущий именно их предкам. Ведь кто знает, вдруг однажды, кто-нибудь из их потомков вернется на родину и расскажет о том, что случилось со Сфинксом и его командой!

Из-за невыносимого чувства вины Джехути был одержим этим проектом и всеми силами пытался сгладить жизнь своей команде. Любой мог прийти к капитану и получить все, что ему требуется. Поэтому по всей Та-Кемет возникли все новые и новые очаги жизни, которые выглядели независимыми культурами, но на деле во всем подчинялись порядку Маат.

Но не только Нетиру расселялись по Та-Кемет. Со времен первых экспедиций то там, то здесь возникали рептилоидные поселения, жители которых занимались добычей золота и почти с самого начала использовали труд людей, делясь с ними необходимыми знаниями. Но они никогда не посвящали рабов в свою философию, считая тех недостойными даже слышать об этом. Когда же у Самаэля родился ребенок от хемуу, он построил для него город, где одаренному Вишну предстояло создать свой мир, основываясь на философии Ментян. Возможно, Самаэль хотел постепенно забрать планету в свои руки. Благо, его ученые к тому времени создали межпланетный двигатель. Но самое главное, он считал, что истинная философия рано или поздно вытеснит надуманную модель, и, кто знает, вдруг он или его сын станет правителем обеих планет! И Самаэль приказал возвести для сына несколько разноцветных дворцов и храмов, с тысячами правителей, восседавших на их фасадах.

Ра в последнее время отстранился от дел. К нему вновь вернулась Маат, и жизнь наполнилась иным смыслом. Фалконца, к его собственному удивлению, больше не интересовали ни оргии, ни наука, ни эксперименты… Он полностью посветил себя семье. Особенно много времени он проводил с Осирисом, когда тот не был в разъездах. Ра даже не зная, что Осирис его сын, всегда отделял его от других детей. А теперь он видел в нем самого себя, но с совершенно незнакомой стороны. Кто знает, каким бы был он сам, родись он на другой планете с другими обычаями и нравами. К тому же, их обоих объединяла трепетная любовь к Маат, в то же самое время, не делая их соперниками. При встречах отец и сын пили вино, Осирис всегда предпочитал вино пиву, и играли в сенет. Они могли часами говорить обо всем и ни о чем. Они обсуждали текущие дела и вместе искали решение для каких-то проблем. Осирис часто просил рассказать о Фалконе, о семье Хорахте и об Империи, в то время, как Ра интересовался детством Осириса и его жизнью на Менте.

А потом появился шустрый «волчонок». Он ворвался в жизнь Хорахте и неожиданно забрал его сердце. Ра поражался его таланту. Если бы они были ровесниками, то, наверняка, Анубис дал бы ему фору! Ра наслаждался своим успехом, но не мог понять, что именно повлияло на столь высокий интеллект малыша. Он говорил с матерью Нефтиды, но та никогда не слышала ни о ком из своей семьи с неординарными умственными способностями. О семье Сета не было и речи. Возможно, сама природа наделила этого малыша особыми дарами, признавая в нем совершенство. Другого объяснения у Хорахте просто не находилось.

Единственной проблемой фалконца оставались его жены Нехбет и Уаджет. Точнее, проблема была лишь с одной из них. Когда Маат вернулась, Ра пришлось с ними расстаться. А так как они не ладили между собой, потому что принадлежали к разным мирам с разными взглядами на жизнь, Ра построил для каждой из них по городу в противоположных частях Реки.

Нехбет, тяжело переживающую расставание, Ра отправил в верховье, ближе к городу Хапи, который регулировал разливы. Он надеялся, что горный воздух, всегда целительно действовавший на Нехбет, так, что она расцветала подобно цветку розового лотоса, успокоит ее и принесет новые интересы. А Уаджет, сестру Самаэля, Ра поселил в дельте. Фалконец предложил бывшим женам найти подходящих мужей, чтобы они не чувствовали себя брошенными. Но Нехбет гордо отвергла его предложение. Ей нужен был только он сам, а найти любовников или утешителей она могла и без посторонней помощи.

Покладистая и послушная Уаджет, напротив, с пониманием отнеслась к воссоединению Маат и Ра, а потому, без лишних слов, приняла нового мужа и вскоре у них родился первенец. Правда, Хорахте подозревал, что отцом малыша был Самаэль, но он оставил это при себе. Мальчика назвали Упаут. Он не отличался какими-то особыми способностями, разве что был добрый, послушный и веселый мальчуган. По крайней мере, пока в его поле зрения не оказывался Анубис. Тогда Упаут преображался. Из спокойного и рассудительного ребенка он превращался в гору проблем, так как во всем копировал старшего друга. Но в отличие от Анубиса, Упаут не мог похвастаться ловкостью и представлял из себя угрозу всему, что стояло у него на пути.

Ра наслаждался спокойствием и любовью. Того упрямого и сладострастного фалконца больше не было. Да он и не хотел его возвращать. Его битва закончена. Он достиг всего, к чему стремился. И даже больше! Несметные богатства, безграничная власть… и он даже не царь, он бог!… Но самое, пожалуй, главное, приносящее полное удовлетворение то, что он вернул любовь своей жизни и у него есть не имеющий себе равных в достоинствах сын! Чего большего можно еще хотеть? О чем большем еще стоит мечтать? Может только о том, чтобы, однажды, его родители узнали бы, как сложилась судьба их сына. Им бы понравилось… но Ра не задумывался об этом слишком часто.

* * *

Сфинкс был уже почти полностью подготовлен для дальнего полета и оснащен новыми источниками вспомогательной энергии. Теперь он блестел, покрытый золотыми пластинами, но ни генераторов, ни сверхсветовых двигателей так восстановить и не удалось. По настоянию Двиджоттама лайнер следовало перевести на дальнюю орбиту. Капитан и его первые помощники снова занялись своим непосредственным делом. В то же время Осирис отправился в очередную миссионерскую поездку, Нефтида и Анубис вместе с семьей Уаджет решили посмотреть, как дела у сына Самаэля Вишну, и неожиданно, впервые после возвращения к нему Маат, Ра остался в одиночестве. Тишина в доме наполняла его пугающим чувством пустоты, нагнетая тяжелые воспоминания прошлых лет, и когда он получил очередное приглашение от Нехбет, то, не раздумывая, отправился навестить ее, чтобы избавиться от навалившейся тоски.

Фалконец летел вдоль Реки, любуясь разросшимися на ее берегах городами и пашнями. Мир наполнился осмысленной жизнью, хотя все еще очень, очень быстрой. Но все же, это был его мир, тот о котором он когда-то мечтал, когда… хотя, он уже и сам не помнил когда…

Во дворце Нехбет встречать скарабея Хорахте высыпало множество слуг, но к его удивлению самой Нехбет среди них не было. Странное неприятное предчувствие заскребло его сердце.

Нехбет лежала под прозрачным балдахином, легкие шторы которого, повинуясь дыханию ветра, изредка вздрагивали. Сердце Ра застучало быстрее, когда он подошел к ней ближе. В глаза бросилась резкая белизна кожи и свежая кровь на губах. Тело ее била мелкая дрожь, а замутненные глаза смотрели куда-то в пустоту.

Ра строго взглянул на слуг. Один из них указал на две глубокие треугольные ранки на лодыжке, обрамленные синюшной кожей.

— Это змея, но у меня нет противоядия, — сказал он. — Мы заметили слишком поздно. Госпожа, божественная жена и око, кормилица смертных, красотой дворец наполняющая, да будут вечно ясны ее очи и голос звучит не переставая! не почувствовала, когда это произошло. Но потом ей, да вознесется имя ее во все уголки Та-Кемет! стало хуже, и я увидел укус. Яд уже разлился по телу. Я удивляюсь, почему она еще жива. Обычно после укуса урхена смерть наступает очень быстро.

— Ты забываешься! — воскликнул сердито Хорахте. — Нехбет — Нетиру! И ты, презренный дикарь, смеешь сравнивать ее с себеподобными? Я должен испепелить тебя на месте!

Человек побледнел от испуга, в то время, как Ра внимательно осматривал отекшую ногу.

— Прости меня, Солнцеликий Ра, да будешь ты жив, здоров и силен! за мою дерзость! Я преданный слуга госпожи Нехбет, радости владычицы, сладостной любовью небесной. И если моя смерть поможет исцелить ее, я не задумываясь ни на минуту, принесу себя в жертву! Но не убивай меня сейчас, господин! Ей, да будет она жива и здорова! от этого не станет легче, а я могу тебе пригодиться.

— Что-о? — рассмеялся Хорахте. — Ты, никчемное создание, собираешься помогать мне, лечить больных? Мне, твоему создателю? Ты забываешься, человечек!

— Прости меня, Великий Ра, озаряющий поля и дарующий хемуу хлеб! — лекарь упал в ноги Хорахте. — Нет никого, кто мог бы сравниться с тобой и твоими знаниями! Ни среди людей, ни даже среди Нетиру! Я лишь пытаюсь собрать те крупицы, что падают к нам смертным.

Гнев Ра сменился удивлением.

— Ты разбираешься в медицине?

— Не так хорошо, как хотелось бы. Видишь, я поймал змею, но не могу сделать противоядие. Я никогда не лечу хемуу, если после укуса из них не высосали яда. Они все равно умрут. Но Нехбет, госпожа небес и око Солнцеликого Ра, несравнима с простыми смертными. Я знаю, ты в силах спасти ее!

— А где змея? — спросил Ра, одновременно собрав в маленький хрустальный пузырек несколько капель крови с губ Нехбет.

Человек указал на пол, где, словно блестящая черная веревка, валялся мертвый урхен.

— Из него уже достали яд.

Хемуу осторожно поднес Хорахте глиняную чашку с двумя прозрачно-желтыми каплями.

— Это все, что удалось выдавить. Боюсь, остальное разлилось в теле бедняжки.

— Ладно, неси все, что у тебя есть в мой корабль. Посмотрим, что можно сделать. А вы, — он строго посмотрел на стоящих у изголовья ложа слуг, — поите ее, как можно больше.

Когда лекарь прибежал с корзинами в корабль, Ра уже закончил тест.

— Ее кровь отравлена не сильно. К счастью, урхен оставил яд где-то в другом месте, а Нехбет достались лишь остатки. Но и это может ее погубить, если мы не поспешим!

Ра проверил снадобья лекаря.

— Мусор! — воскликнул он, смахивая все со стола. — Никчемная трава и коренья. Если бы отвезти ее в мою лабораторию… но она не выдержит перелет…

Оставалось лишь одно: попросить кого-то привезти сюда необходимые медикаменты. Ра пробовал связаться с Имхехтепом и Сешет. Но безрезультатно. Он нашел лишь Сета. Но как позволить ему войти в святую святых? Единственное, что мог сделать Сет, привезти своего лекаря с имеющимися у него противоядиями. А там уже как повезет.

Разочарованный фалконец, уверенный, что Нехбет не спасти, тяжело опустился на пол и в очередной раз стал судорожно перебирать выброшенные коренья…

Сет прилетел на удивление быстро. Причем в арсенале его лекаря среди разнообразных травяных снадобий и медикаментов с Мента нашлось нужное противоядие. И хотя к тому времени сердце Нехбет почти уже не билось, жизнь еще окончательно ее не покинула.

— Надеюсь еще не слишком поздно! — воскликнул Ра. — И сразу же ввел несчастной сыворотку.

— Меня зовут Демиб. Мой отец был Нетиру, — представился лекарь, когда Хорахте закончил с инъекцией.

— Ты учился у Имхехтепа? — спросил он, с явным удивлением.

— К сожалению, нет… — начал было Демиб, но Ра прервал его.

— Это не важно, — глухо воркнул он, сразу же потеряв к тому всякий интерес.

Он повернулся к Нехбет. Черный ужас сковал фалконца: он как будто уснул и видел кошмар. Нехбет не дышала, а ее лекарь со слезами на глазах и давил руками на ее грудь. Маленький человечек, жизнь которого была ничтожным мгновением, отчаянно пытался спасти свою «бессмертную» богиню. Слуги, суетившиеся вокруг него, беспрекословно выполняли все его приказы. Но они создавали слишком много шума, хаотично двигаясь, словно насекомые, и делали множество ненужных движений. Что эти нелепые создания могут сделать? Они раздражали фалконца, и он уже хотел разогнать эту саранчу, как вдруг Нехбет поперхнулась, из нее пошла рвота, она захрипела и стала судорожно глотать воздух. Она возвращалась!

Лекарь еле держался на ногах от усталости. Он повернулся к Хорахте и тихо, умоляюще произнес:

— Не бросай ее, Всевышний! Помоги ей. Я слышал много историй о твоих чудодейственных исцелениях. Покажи их нам, и мы, и наши дети, и дети их детей всегда будем восхвалять тебя в своих песнях!

— Ты удивил меня, человек. Кто тебя научил заводить сердце?

Лекарь расплылся в улыбке.

— Мой отец был лекарем, и дед. А когда я был молод, богиня Исида учила нас собирать магические коренья и делать из них целительные снадобья. А ее отец, мудрейший Тот, показывал, как заставить сердце умершего не по времени снова работать.

Хорахте усмехнулся.

— Что ж, если хочешь, я тоже покажу тебе пару трюков, ночь у нас впереди трудная, — сказал он лекарю. — Возможно, твоя богиня и справится.

Он взял Нехбет за руку, и перед глазами вдруг всплыло давно забытое время. Как она умирала тогда, на Сфинксе…

Глубоко вздохнув, он свободной рукой вырвал из головы перо и зажал в ее ладони. Его перья принесли ей удачу в первый раз. Может быть, поможет и сейчас…

Ра сделал все, что было в его силах, чтобы снова вытащить бедняжку из лап смерти. Пока не прошел кризис он, не сомкнув глаз, сидел рядом с Нехбет. Он уже не был так молод и силен, и напряжение и стресс сильно истощили его. Но, не смотря на это, Хорахте не желал покидать Нехбет ни на миг. И она пошла на поправку. Очень быстро состояние ее менялось, она оживала, в то время, как силы фалконца испарялись с каждой минутой.

Слуги постоянно приносили напитки, приготовленные лекарем Сета, чтобы поддерживать его энергию. Но вскоре начался обратный процесс, и Ра почувствовал, что проваливается в бездну.

Дальнейшие события рассыпались в непонятных обрывках. Реальность то исчезала, то возвращалось вновь, никак не связывая между собой происходящие события. Отпраздновать выздоровление Нехбет собралось много народу. Иногда Ра видел знакомые лица, иногда новые… Сет и его слуга постоянно подливали ему вина… много вина… Все радовались… Все были счастливы… И Ра был счастлив… Они праздновали победу над урхеном! Много пили и ели… слуги разносили пиво и дурманящие благовония… Смуглые тела танцовщиц, украшенные сапфировыми поясами и множеством браслетов, выглядели соблазнительно и маняще. Все в глазах фалконца плыло, раз за разом унося его в черную пропасть. Вдруг позади танцующих девушек появилась Маат. Его Маат. Та, которую он любил. Его жизнь и его судьба… Улыбаясь, она манила его к себе. Ее прекрасное смуглое тело плавно покачивалось в такт музыке… Он не хотел заставлять ее ждать. Теперь она рядом, и уже ничего не может случится… Она присмотрит за ним… А он устал…. Ра обнимал ее… Он говорил о любви, о змее, о бессонных ночах… радовался, что Нехбет жива… поведал о том, как стал суеверным и подарил ей свое перо… и его сознание вновь унеслось прочь вместе с последними силами и семяизвержением.

Ра в блаженстве рухнул на кровати, но что-то выводило его из нирваны. Какой-то настойчивый голос… Нехотя, он попытался сосредоточиться и чуть приоткрыл глаза. Маат что-то пыталась ему сказать, но он не разбирал слов… как вдруг ее лицо стало расплываться, меняя свое выражение… Хорахте не мог в это поверить… Зловещее предчувствие снова заполнило желудок и потекло по венам, отравляя все тело. Он приподнялся на локти, и отрезвляющая пощечина реальности вернула его в мир. Рядом с ним была… Нехбет, а Осирис и Маат стояли чуть поодаль… Она была на полшага позади всех, но Ее взгляд жег кожу насквозь… Нет, в Ее глазах не было ненависти, презрения или отвращения…. лишь недоумение.

Сет со своим лекарем возбужденно им что-то говорили, а растерявшийся Осирис взял мать под руку, и, не говоря ни слова, они вышли. Лекарь, отчаянно жестикулируя, побежал за ними, а Сет, усмехаясь, взял кувшин с вином и сделал хороший глоток прямо из горлышка.

— Я тебе говорил, отец, — сказал он с издевкой, садясь на край кровати Хорахте, — женщин надо держать на поводке! Но не переживай. Ничего с ней не случится. Подергается немного и остынет. Демиб уговорит ее!

И он похотливо потянул к себе одного из слуг.

Ра, все еще не осознавая, что же произошло, сел на кровати. Вино продолжало играть у него в голове, но ясность постепенно вытесняла хмель. Он посмотрел на Нехбет, словно еще раз хотел убедиться, что это не Маат. Та плакала.

— Ты же говорил, что любишь меня… — сказала она, вытирая слезы. — Выходит, ты меня снова обманул?

— Я не помню, — с трудом выдавил из себя фалконец, опустив голову. — Я ничего не помню. Ничего…

В скарабее его ждал Осирис.

— Мать уехала, — коротко сказал он, и, как показалось Ра, безразличным тоном. — Я не понимаю тебя, Ра, зачем? Я знаю, что ты ее любишь. И я понимажю, что такое любовь по-фалконски. Я чувствую это. Исида… Она для меня смысл жизни. Без нее этот мир перестанет существовать. И я знаю, что ее близость с другим мужчиной не стала бы для меня бедой. Пока она меня любит — мне все равно. Но для нее это не так. Она никогда не позволит, кому бы то ни было прикоснуться к ней. И не простит меня, если я изменю. И я никогда этого не сделаю! Зачем отказываться от собственного счастья? Я не хочу совершать ничего, что бросило бы тень на мою любовь. Мать такая же, как Исида. Ты назвал порядок ее именем, а сам тычешься во все куда не поподя! К чему этот бардак? Скажи? Неужели острота минутной слабости важнее, чем вся твоя жизнь?

— Я не знаю, — прохрипел Хорахте, отводя глаза. — Я ее еще увижу? — в его голосе сквозила безнадежность.

— Не думаю, — ответил Осирис, покачав головой. — Я постараюсь замолвить за тебя словечко. Но ты ударил в самое больное место. Во второй раз… Не понимаю! Ведь ее не было несколько дней! Неужели ты не мог потерпеть?

— А что пел тот недоумок, увязавшийся за ней? — не обращая внимания на вопросы Осириса, спросил Ра.

— Демиб? Да он извинялся за тебя. Говорил, что ты устал, выпил лишнего… Но разве это так важно?

— Ты тоже теперь уедешь?

— Нет, — улыбнулся Осирис. — Мне конечно противно, что ты обидел мать, но я останусь здесь. Я взял на себя ответственность, и не привык бросать незаконченное. Да и тебе нужна будет поддержка!

— Спасибо… — Ра не смог выговорить слово «сын». Он не чувствовал, что достоин быть отцом! Ему было стыдно, больно и досадно, что он снова собственными руками разрушил свою жизнь. — Я думал, это была Она… — едва слышно прохрипел он и больше не произнес ни слова, пока скарабей не остановился на крыше дворца. Потом он обежал весь дом, заглянул в каждую комнату и открыл каждую дверь… но ее нигде не было.

 

Глава 5. Заговор

Теперь Ра Хорахте жил лишь воспоминаниями. Правда, его все еще навещали Анубис с Нефтидой, но это был лишь небольшой сохранившийся осколок его разбитой жизни.

Потом появилась Хатхор. Маленькая темнокожая девчушка. Хатхор значит жизнь сокола. Смысл его жизни.

— Ты — будущая богиня. Богиня любви. Ты должна к этому готовиться с раннего детства. Потому что тебе, подобно твоей сестре, что научила хемуу порядку, предстоит научить их любви. Любовь трудно удержать, но счастлив тот, кто познает ее! Это станет нашим с тобой даром смертным созданиям. Маат была добра к ним… И мы станем заботиться о них. И кто знает, если ей понравятся наши дела, может быть, когда-нибудь она простит нас и вернется?

— Я буду стараться, и она обязательно вернется! — воодушевленно говорила малышка.

Ра ласково затронул клювом ее макушку. Он чувствовал сладкий запах цветов, исходящий от черных волос, заплетенных в множество косичек. Так же пахли Ее волосы… Хорахте вздохнул. «Странно видеть твое взросление, Маат, — подумал он, — но, похоже, ничего другого мне не остается».

Окруженная заботой и любовью, Хатхор с рождения училась любить сама. Любить все вокруг. Понимать красоту и делиться ей. Она занималась музыкой, танцами, изучала психологию семьи, уход за младенцами, и, разумеется, закон Маат.

Однажды, когда Хатхор подросла, в нишах по всему дому появились живые картины, где юноши и девушки обнимали и ласкали друг друга, сливаясь при этом в единое целое. Девочка с удивлением смотрела на новшество:

— А что они делают? Это вызывает во мне странное чувство.

— Они любят друг друга, — ответил Ра. — Но это физическая любовь. Ты тоже освоишь ее в свое время. Она приносит много приятных моментов. А пока, ты можешь лишь любоваться ими и задавать вопросы. Но, до тех пор, пока я не разрешу, никому не позволено дотронуться до тебя! Только достойный сможет заслужить честь стать твоим первым мужем, и ты сама выберешь его, когда я увижу, что твое тело готово к любовным играм. Это станет божественным подарком для твоего избранника, а для тебя последним шагом к твоему предназначению.

Ра грустно вздохнул. Разумеется, он имел в виду себя, говоря о первом муже Хатхор, хотя, совершенно не надеялся, что ее выбор падет на него… И все же… он мечтал, что когда этот ребенок превратится в Маат, возможно, и чувства ее станут схожи с оригиналом…

Сет ненавидел Хатхор, но, в то же время, боялся сорваться, чтобы не убить ее ненароком. Он хорошо понимал, что новая дочь Ра не станет ему соперницей для трона, но если он ее убьет, Ра не простит его никогда. Возможно позже, когда его план превратится в реальность, но пока он старался ее не замечать. Тем более сейчас подошло время следующего шага.

Все это время Сет крутился вокруг Ра, пытаясь завоевать его отцовские чувства, а Демиб собирал армию. Несколько лет он отбирал среди хемуу сильных мужчин, обучал и вооружал их, и вот теперь, они были готовы. Никто уже не отмахнется от них, и тем более, встанет на их пути. Разумеется, Тот Джехути смог бы созвать защиту, но на это потребуется время. Поэтому нужно действовать сразу и наверняка!

В деньгах заговорщики не нуждались. Хитрый Демиб построил себе город далеко на юге от городов Нетиру, как раз посреди нескольких золотых рудников и со временем присвоил их себе.

Его дворец, возвышающийся в центре города, служил для тайных встреч заговорщиков. Дорогу в город знал лишь узкий круг посвященных, поэтому ни у кого из Нетиру за все это время не возникло подозрений о надвигающейся опасности.

Гостей встречала жена Демиба чернокожая красавица Асо. Она самолично угощала гостей пивом и предлагала им закуски.

— Что, Демиб, твоя жена подает лишь еду или с ней можно позабавиться? — насмешливо спросил один из гостей, грубо хватая Асо за предплечье и притягивая ее к своей открытой плоти.

Асо изменилась в лице. Ее глаза вспыхнули яростью. Она зло улыбнулась и страстно поцеловала оскорбившего ее гостя в губы. Внезапно хватка его ослабла, а рука безвольно упала вниз. Секундой позже насильник, словно мешок ячменя, замертво упал к ногам гордо смотрящей на гостей хозяйке дома. На ее губах, искривившихся в брезгливой гримасе, блестели капли свежей крови.

— Кто-нибудь еще желает присоединиться к нашей забаве? — насмешливо спросила она, отпихнув бесчувственное тело ногой. Слуги столпились вокруг нее, стирая кровь и намазывая тело благовониями.

— Что ж, тогда займемся делом, — грубо сказала она, когда ее туалет был готов, а гости удобно расположились на подушках, и отведали приготовленных угощений.

— Мы готовы к следующему шагу, — сказал Демиб. — Сет — законный наследник престола Та-Кемет. Ра Хорахте обещал сделать его царем и нарушил слово. Но теперь мы сильны, чтобы восстановить справедливость! Разумеется, у Нетиру оружие опаснее, но никто не знает о нашей силе. И пока у нас есть это преимущество, мы должны получить то, что по праву принадлежит нам!

— Пусть будет так! — воскликнули заговорщики. — Мы готовы!

— Пусть будет так… — произнесла вполголоса Асо, когда все остальные умолкли. — Тогда вы сделаете так, как я скажу. И если все пойдет по плану, то скоро царем Та-Кемет станет самый достойный этого сана. Настоящий сын Хорахте — Сет!

 

Глава 6. Убийство Осириса

— Не нравятся мне эти пиршества у Сета! — все еще надеясь уговорить Осириса отказаться от приглашения, сказала Исида.

Осирис обнял ее и нежно поцеловал.

— Все будет хорошо! — сказал он, в тысячный раз успокаивая жену. — Сет мой брат. Я не могу отказать ему…

— Никакой он не брат! Он животное. Мерзкое, грязное животное! — Исида расстроено отодвинулась от мужа. — Я не понимаю ни тебя, ни твоего отца! Когда вы уже разглядите реальность? Как маленькие дети, в самом деле!

— Не сердись, родная. Я постараюсь сбежать оттуда, как можно быстрее. Но я не хочу обидеть Сета. Он устроил этот праздник для меня, чтобы мы с ним могли сойтись поближе. Думаю, отец будет рад, если мы, в конце концов, подружимся. Старик сдал после разрыва. Очень. И я делаю это больше для него, чем для Сета. Если хочешь, пойдем вместе!

— Нет уж, спасибо! Я постараюсь найти занятие поприятнее! Родители летят на Та-Уи. Там какие-то серьезные новости. А я воспользуюсь случаем, чтобы навестить Маат. Она говорила, Хор в последнее время чувствует себя неважно. Думаю, это психологическое. Нужно убедить ее познакомить мальчика с отцом. На Ра, мне честно говоря, наплевать. Сам виноват! Но Хору это необходимо. Ведь он в жизни не видел фалконцев! Ты не в счет. Я даже боюсь представить, что творится у него в голове!

— Хорошая идея, милая! Поговори с ней и ты. Меня она уже не хочет слушать. Даже обижается. Говорит, что отец для меня стал важнее нее.

— Мы вернемся через пару дней. Веди себя хорошо, и не задерживайся слишком долго в зверинце Сета. Не нравится мне эти внезапные братские порывы. Я просила Анубиса приглядеть за тобой.

— Ты неисправима! — расхохотался Осирис. — Просить ребенка приглядеть за мужчиной! Хотя, с другой стороны, ты права. Иногда этот парень кажется мне взрослее и серьезнее меня самого!

— Да, Анубис удивительный юноша! Не понимаю, как отец и сын могут быть такие разные. И если бы я не знала Нефтиду, то подумала бы, что она что-то скрывает.

Осирис обнял Исиду.

— Хотел бы я, чтобы и наш сын был хоть немного похож на Анубиса!

— Ты все еще веришь, что это возможно?

— Почему нет? Отец сказал, что птенцы сами выбирают, когда им родиться. Не будем отчаиваться. Кстати, у нас все еще есть немного времени… может лучше потратить его с пользой?

И он скинул тонкую тонику с плеч жены, осторожно взял ее на руки и понес в спальню…

Осирис ушел из дома первым. Он в последний раз поцеловал Исиду, и его скарабей растворился в ночной темноте.

Сет встречал брата со всеми почестями. Музыканты окружили Осириса, а слуги приготовили для него резные носилки, инкрустированные золотом и драгоценными камнями. Осирис видел подобные средства передвижения у людских царей и жрецов, но сесть в них не захотел. Он сам вошел в залу под испуганный гомон окруживших его слуг, которые неустанно молили царя сесть в носилки.

К своему удивлению, Осирис обнаружил, что стал последним из гостей хоть и прибыл в условленное время. В богато украшенной зале повсюду на подушках восседали одетые в праздничные наряды Нетиру, а красивые хемуу с лотосами на голове и украшениями вместо одежды разносили гостям напитки, угощения и благовония.

— Вот и мой возлюбленный брат! — поспешно подбегая к Осирису, громким фальцетом воскликнул Сет. — Он оказал великую честь моему дому. Сам царь Та-Кемет, сам великий Осирис сегодня мой гость! Да будет он жив, здоров и силен во всякий день! Ликуйте все и радуйтесь! ?  И да забудем в этот вечер все наши разногласия и станем друзьями!

Осириса с царскими почестями под музыку, проводили к его креслу, почетно установленному рядом с троном хозяина дома.

— Что ж, Сет, почему не попробовать? — улыбаясь, пробасил Осирис. — Я рад, что пришел сюда. Этот праздник — отличный повод для примирения.

— Благодарю тебя, брат мой, что ты не отверг мое приглашение! Мы проведем прекрасную ночь и хорошо отдохнем ? , - продолжал восклицать Сет. — Быть может, отец узнает о нашей дружбе и возликует от радости!

Осирис доверчиво полагал, что дружелюбие, которое выказывает Сет, искреннее. Он обнял брата, и они вместе возлегли на кожаные подушки во главе веселых гостей, поднимающих кубки за здравие царя.

Вино и пиво в этот вечер лились рекой, а Сет своей любезностью и радушием покорял сердце доверчивого Осириса.

— Угощайтесь, дорогие гости! Отведайте вот этого ячменного пива. Более вкусного напитка вы не найдете во всей Та-Кемет! А вот сладкое виноградное вино! Свежее и прозрачное, как слеза твоей прекрасной жены, мой дорогой брат! — нахваливал яства Сет. — Жаль, что она не прилетела с тобой. Я приготовил для нее ликеры и закуски. Эй, слуги! Несите новые кувшины!

Вино, действительно, оказалось вкусным. И Осирис, безмерно пил любимый напиток, забыв об обещании Исиде. Гости же, друзья Сета, подливая масла в огонь, наперебой расхваливали вино, а потом, не скупясь на похвалы, стали превозносить и самого Сета.

— Твой дворец раскошен! Что за мастера украшали стены барельефами? Мне никогда еще не приходилось видеть ничего подобного! — воскликнул Демиб.

— Я жалею, что мы не построили свой дворец где-то поблизости, чтобы постоянно наслаждаться этим великолепным видом! — подпевала мужу Асо.

Гости ели и пили, а в перерывах между яствами, Сет подавал знак слугам, и те подносили каждому из гостей всяческие дары: изысканные золотые украшения, исполненные искусными мастерами, дурманящие благовония в серебряных баночках, прозрачные кубки из горного хрусталя, амулеты и безделушки украшенные драгоценными камнями… Гости наперебой восхваляли хозяина, и веселье продолжалось глубоко за полночь. Музыка лилась в унисон с вином, а гибкие танцовщицы не давали сомкнуть глаз ни на миг. Они прогибались назад так, что волосами касались пола. Осирис, никогда раньше не бывавший на подобных пиршествах, где дозволено все, совсем потерял голову. В нем разыгрались помрачающие рассудок гормоны фалконцев, и мысль о коварстве названного брата бесследно испарилась.

Сет не отходил от Осириса ни на шаг. Он строго следил, чтобы кубок его был полон, а у подушек постоянно курились дурманящие ароматы. Когда же Осирис вдруг засобирался домой, Сет во всеуслышание объявил:

— Мне только что принесли неожиданную новость. Завтра на Та-Уи прилетает имперский корабль!

На секунду в зале воцарилось молчание. Осирис поднялся с подушек, но Сет, продолжил, как ни в чем не бывало:

— Моя ладья, готова в любой момент отправиться в путь. Давайте возьмем с собой вина и закусок и продолжим наше пиршество на Та-Уи! Если мы вылетим через пару часов, то, как раз успеем к прибытию корабля.

— Ты так любезен, Сет! — сказал Осирис. — Жаль, что Исида не здесь, она не верила, что ты изменился! Но ничего, завтра она все поймет, когда я расскажу ей о тебе!

— А она не захочет присоединиться к нам сейчас? — спросил Сет, напрягаясь от волнения.

— Нет, она уже улетела на Та-Уи с отцом. Но все равно, благодарю тебя за предложение.

Глаза Осириса помутнели от хмеля. Он широко улыбался брату, подливающему сладкое вино в его серебряный кубок, и не заметил его странный взгляд, посланный кому-то из гостей.

В это время слуги опять разносили гостям подарки. В этот раз это были глубокие резные шкатулки, инкрустированные золотом, сапфирами и аметистами.

— Скажи, Сет, — воскликнула Асо, — кто обучал твоих мастеров? Они превзошли искусство самих Нетиру! Эти шкатулки великолепны!

— Да, — согласился Сет. — Я могу гордиться моими хемуу-ремесленниками. Но то, что ты держишь в руках, дорогая Асо, — всего лишь жалкое подобие вот этого!

Сет впервые за вечер оставил брата одного. Он подошел к широкому окну в сад, под которым стоял сундук, точная копия маленьких подарков, только размером в рослого Нетиру.

— Вот это — настоящее чудо! — воскликнул он. — На свете нет много мастеров способных сотворить такое! Этот сундук сделан из цельного ствола сикоморы и покрыт налетом золота. Его ажурный орнамент безупречен. Без малейшего дефекта! С каждого угла крылатые змеи пытаются поднять сундук ввысь! А опоры в виде их хвостов, сделаны из чеканного золота. Посмотрите на внутреннюю отделку! Ни одной трещинки или зазубрины! Он гладкий, словно отполированный камень!

— Сет, ты был так добр сегодняшний вечер, — низким грудным голосом произнесла Асо, словно пыталась соблазнить рыжеволосого зверя, — мог бы ты подарить мне этот сундук? В нашем дворце нет ничего подобного!

— А почему тебе? — вдруг воскликнул недовольный голос другого из гостей. — Я тоже не отказался бы от такой роскоши!

— И я!

— И я! — подхватили другие.

Сет выглядел победителем. Краем глаза он наблюдал за охмелевшим Осирисом. Тот кричал вместе с остальными гостями, размахивал руками и громко хохотал. Сет с трудом сдерживая победоносную улыбку, оглядел гостей и мягко произнес. Так мягко, что его голос не сочетался с его надменным видом:

— Я бы подарил сундук, но вас много, а он один. Я не хочу никого обидеть. Но еще меньше я хочу прослыть нерадушным хозяином. Поэтому я подарю этот сундук одному из вас. А кому — решать вам.

— У меня есть идея! — воскликнула Асо. — Пусть сундук сам выберет себе хозяина!

— Как это, прекрасная Асо? — удивленно спросил один из гостей.

— Давайте по очереди ложиться в сундук. Кому он придется в пору, тот и заберет его себе!

Гости расхохотались забавной выдумке чернокожей красавицы. Всем пришлась по душе новая игра. И они один за другим стали примерять на себя дорогой подарок. Но никому из гостей он не подходил. Пока не подошла очередь Осириса. Слегка пошатываясь, и все еще гортанно хохоча, царь Та-Кемет подошел к сундуку и лег в него.

— Как раз в пору! — довольно пробасил он. — Сундук мой!

— Нисколько не возражаю, дорогой брат! — воскликнул Сет, подавая знак заговорщикам. — Теперь он твой навеки!

И они резко захлопнули тяжелую крышку и обвязали сундук заранее подготовленными ремнями. Затем они погрузили его в небольшой челнок и, прикрываясь ночной темнотой, сбросили в воды Танисского устья. Течение подхватило страшную ношу, и, подгоняя волнами, понесло ее в открытое море…

Вернувшись домой, Сет ликовал.

— Свершилось! — прошипел он, откидываясь на кожаные подушки. — Теперь трон мой! Жаль Исида не здесь, но я поймаю ее и женюсь на ней. Тогда все вопросы отпадут сами собой.

— А если она не захочет? — спросил Демиб.

— А кто ее собирается спрашивать? — Сет расхохотался. — Я поймаю эту пигалицу и женюсь на ней. А после свадьбы отправлю ее на встречу с братцем!

— Хороший план!

— А как же корабль Нетиру? — спросила Асо.

— Не знаю, — Сет пожал плечами. — А ты что думаешь, Демиб? Твой план снова был великолепен! Вначале Маат, теперь Осирис! Я начинаю доверять тебе!

Демиб довольно ухмыльнулся.

— Я думаю, вначале нужно посмотреть, что они из себя представляют. Если они соберут всех оставшихся Нетиру и улетят, нам меньше проблем! А если они решат вмешаться в наши дела, то у нас для них найдется неожиданный ответ.

— Что ж, значит как планировали, летим на Та-Уи? — предложила Асо. — Или ты придумал про ладью?

Сет зло засмеялся.

— Если я унаследовал от моего любимого братца титул царя, то думаю, он не расстроится от потери ладьи. Теперь она ему уже точно не понадобится.

Заговорщики ехидно засмеялись, вторя своему предводителю.

— Я отправлю слуг Осириса перегнать сюда корабль, а там кто знает, куда подевался его хозяин? Был с нами, и куда пропал — не пойму? Сильно напился и выпал за борт? — Сет заливался смехом, то и дело срываясь на фальцет.

А следующий день безвозвратно изменил весь их мир.

 

Глава 7. Тайна Хорахте

Прилетевший корабль в сравнении с величественным стилизованным Сфинксом выглядел словно груда старого железа, но в сложившихся обстоятельствах его облик никого не волновал. Главное, что в нем хватало места для всей команды.

Прибытие имперского корабля сыграло на руку убийцам. Все вокруг были слишком возбуждены неожиданным событием, и в суматохе никто не обратил внимания на отсутствие Осириса.

На Та-Уи собрались почти все Нетиру, и лишь для фалконца это событие оказалось очередным ударом: ведь даже если не думать о пиратах, которым теперь ничего не станет до него добраться, самое ужасающее то, что Маат несомненно улетит… А он все еще надеялся, что им с Хатхор удастся убедить ее вернуться! Но это еще не все. Джехути ни за что не оставит здесь свою дочь. А Исида для Осириса больше, чем весь мир… Нужно было срочно искать выход, что-то придумывать! Он не мог позволить случайности окончательно раздавить его.

Решение пришло само собой. И этому во многом посодействовал разговор с Сетом. Тот зашел к отцу сразу же после возвращения с Та-Уи очень возбужденный от встречи со спасателями.

— Я рад, что, наконец, эти несносные Нетиру уберутся с нашей планеты! — сказал он. — Думаешь, Осирис не предаст тебя? Зачем ему трон какой-то заброшенной планетки, когда он может получить гораздо больше в Империи!?

— Что ты знаешь об Империи? — раздраженно прервал его Ра. — Не говори, чего не понимаешь! Много нетиру прилетело?

— Нет, не так чтобы. Но с ними прилетел еще кто-то, — интригующим голосом, сказал Сет, не замечая, как при этих словах Ра вздрогнул.

— Кого ты там видел? — грубо спросил он. — Не играй со мной в загадки. Не тот момент.

— Я думал обрадовать тебя… — протянул Сет, все еще не замечая нервозности отца. — Там на корабле я видел двух… — он на секунду запнулся, выбирая корректное слово, — двух Нетиру с соколиными головами. Фалконцы, так?

— Ты не ошибся? — Хорахте пристально смотрел на Сета.

— С чего мне ошибаться? С кем бы я мог их перепутать? — от такой непредвиденной реакции Сет растерялся. Он ожидал услышать радость в словах Ра, и нетерпение встретиться с соотечественниками… Эх, а он еще притащил их сюда! Понятно, что встреча радостной не будет. Что это вообще за птицы? Куда их теперь? Обратно? Но тогда пойдут ненужные разговоры, а это сейчас совсем некстати. Сет усердно соображал, как ему поступить. Ясно было, что встреча отменялась. Но что делать с птицеголовыми, и вообще, как развернуть ситуацию в свою выгоду? Вопросов было больше, чем ответов, и Сет решил оставить их для Демиба. Тот мастер придумывать интриги.

Мысль об этой встрече возникла у него еще на Та-Уи, как только он увидел этих птицеголовых. Он подошел к ним и рассказал о Ра. Разумеется, фалконцы захотели увидеть своего сородича, но посетовали на то, что им запретили покидать корабль. И тем более лететь на вторую планету. Сет, разумеется, решил поправить эту «проблему», предложив им свои услуги. Он тайно перевез фалконцев на Та-Кемет, чтобы рассказав о них Хорахте, тот воспламенел бы желанием их увидеть — и вот, пожалуйста! Об обратной реакции Сет даже и не думал.

— Что ж, хорошо, что ты рассказал мне об этом, — сдерживая волнение, сказал Ра. — Я сам полечу на Та-Уи, чтобы взглянуть на них. Ты уверен, что они все еще на корабле?

— Им нельзя его покидать, — соврал Сет, пытаясь загладить ситуацию, и фальшиво рассмеялся. — Где же им еще быть?

* * *

Никто не успел понять, что случилось. Огненная стрела пронзила корабль спасателей, и он взорвался, выплеснув из себя клуб черного дыма. А затем, словно адский фейерверк пошла волна новых, более сильных всеразрушающих взрывов, а расходящиеся от них силовые волны молниеносно сметали с пути все… Не пощадили они и Сфинкс, медленно подлетавший к имперскому кораблю для стыковки. Невиданная сила просто таки размазала лайнер на ближайшей луне Та-Уи. Полученный толчок, основательно встряхнул маленькую луну так, что та сместилась с орбиты. Но это было лишь начало настоящего кошмара. Луна оказалась слишком близко к планете, и приливные силы Мента моментально разорвали ее в клочья. Обломки луны с силой рухнули на планету. Но удар пришелся по касательной и такой силы, что с Та-Уи сорвало атмосферу, в считанные мгновенья убив все живое на планете… Но это уже были догадки тех, кто, все-таки, сумел выжить. А пока планета погибала. Ее трясло и заливало огненной лавой, выворачивая наизнанку. Вырвавшаяся волна магмы беспощадно накрыла всю округу. Не пощадила она и Сфинкс. Сехем, несший вахту, пробовал завести корабль, но все случилось слишком быстро. Голова Сфинкса утонула в расплавленном камне, обратив свое лицо в небо, словно взывая о помощи…

* * *

Ра затворился в дальней комнате своего дворца, куда не попадал и лучик солнечного света. Он не хотел никого видеть. Его трясло и рвало. Слуги бегали за дверями, умоляя его выйти, но лишь зловонный смрад испражнений проходил сквозь узкие щели дверей. Он боялся. Нет, не возмездия. Он боялся узнать самое страшное, то, в чем отказывался признаваться самому себе и гнал от себя эти мысли…

Все случилось слишком быстро. Слишком страшно и совершенно не так, как он хотел. Он планировал лишь испортить корабль, чтобы навсегда избавиться даже от мысли связаться с Империей. Он не желал потерять надежду вернуть ту счастливую жизнь, что так нелепо ускользнула от него, словно вода, просочившаяся сквозь песок! Но случилось непредвиденное. Кто бы мог подумать, что его смертоносный луч пробьет защиту генераторов? И он не хотел думать об этом. Он желал, чтобы все это оказалось лишь страшным сном, нелепым наваждением, а он вот-вот очнется, и все встанет на свои места… как раньше…

Но наваждение не уходило, а он лежал на вонючем, промокшем от собственных испражнений тряпье. Слабость овладела его конечностями, так что больше не хотелось двигаться. Он хотел уснать. Двери заперты, и никто его больше не потревожит… никогда… Но что-то ему мешало. Какой-то навязчивый монотонный звук снова и снова врезался в его мозг, возвращая в реальность и усиливая этим боль. Шум нарастал, становился невыносимым, и вдруг лопнул, и тысячи осколков повалились на фалконца, обдав его гарью и едким дымом. Дверь развалилась на части и вбежавшие слуги упали ниц перед господином. У Ра не было сил, чтобы рассердиться и прогнать их вон. Он недвижно лежал, пытаясь определить на слух, что происходит, как вдруг в лицо ему ударил безжалостный поток света. Яркого, режущего света. Фалконец зажмурился от боли и попытался отвернуться. Но чья-то сильная рука насильно удерживала его в неудобной позе.

— Ты, мерзкое зловонное создание, решил спрятаться от мира? Испугался наказания? — услышал он разъяренный голос Исиды.

«Кто угодно, но только не она!» — подумал Ра, пытаясь высвободиться от ее цепкой хватки, и попробовал сесть, чтобы отодвинуться подальше от сумасшедшей.

— О чем ты говоришь, женщина? — Хорахте собрал остатки сил, придавая голосу высокомерную брезгливость. Он никогда не любил Исиду, а теперь, именно она появилась здесь, и именно от нее ему суждено узнать свой приговор…

— Ты прекрасно знаешь, о чем я говорю! — воскликнула она. — Я говорила с Хатхор. Девочке плохо. Очень плохо. Она чудом осталась в живых! Я нашла ее среди дикарей. Мне удалось вытянуть из нее пару слов, но и их достаточно, чтобы понять, что случилось! Это твоих рук дело! Ты разрушил миллионы жизней, ты убил целую планету! И чтобы обезопасить мир от исходящей от тебя угрозы, я хочу знать, как ты это сделал?

— Я не понимаю, о чем ты говоришь… — Ра попытался выпрямиться, но Исида с силой что-то в него швырнула. Острая боль прожгла его грудь. Инстинктивно он схватился за больное место, но теперь боль пронзила его ладонь, а в его руке оказалась змея.

— Ты отравила меня, женщина. Мой сын не простит тебе убийство отца! Он бросит тебя, и ты останешься ни с чем. Слуги расскажут о твоих деяниях! — воскликнул Ра. Боль заполняла его тело, но смерть была ему по душе. Пусть даже такая страшная. Но он больше ничего не узнает и не увидит. Смерть избавит его от душевных мук…

— Я хочу знать, секрет твоей силы, — низким голосом, медленно, но очень весомо произнесла Исида. — У тебя есть лишь несколько минут, чтобы ответить. А затем противоядие, — она показала фалконцу маленькую склянку, — не сработает, но боль будет раздирать тебя на части еще несколько часов. И я не дам тебе умереть, и не мечтай! Я введу тебе другое противоядие, но ты уже больше никогда не сможешь ни двигаться, ни говорить, ни даже опорожняться без посторонней помощи! И при всем при этом, разум твой будет ясен, как никогда!

— Ты слишком самоуверенна и глупа! — с презрением сказал Ра. — Я ничего не собираюсь тебе рассказывать. Я слишком слаб и умру раньше, чем ты думаешь. А мой секрет уйдет вместе со мной навсегда!

— Ошибаешься, умник! — язвительно прошипела Исида, бросив в его лицо еще один предмет. — У меня есть еще одно жало, чтобы сделать остаток твоей жизни невыносимой.

Она осветила предмет, упавший на колени фалконца. Это был портрет, с которого ему улыбалась Маат. Рядом с Ней Осирис. Их великий сын. Венец их любви! Ра всмотрелся в портрет. Он не сразу понял, что там есть еще кто-то… маленький сокологоловый птенец на коленях у Маат.

Исида зло усмехнулась.

— Это Хор. Неужели ты не догадывался? Твой второй сын! Мало того, что ты бросил его, так ты еще и убил его своими же собственными руками! Ты убил их обоих…

Из горла Ра вырвался сдавленный хрип. Боль, нестерпимая боль прожгла его сердце. Он закрыл глаза и долго молчал, не в силах вымолвить и слова. Он думал о сыне, о котором ничего не знал. Но теперь он не может умереть, не научив хемуу почитать его имя! Имя Хора Бехдетского! Это его долг — сохранить хотя бы такую память о нем…

— Время на исходе. Меня не волнуют твои переживания! — презрительно сказала Исида, толкнув фалконца ногой. — Отвечай!

— Этого не должно было произойти… Я лишь хотел повредить корабль…

— Ты думаешь, я пришла, чтобы слушать твои нелепые оправдания? Кому они нужны? Я хочу забрать оружие, чтобы больше ни один безумец не совершил подобных злодеяний!

Ра набрал воздух и глухо произнес:

— Не думаю, что у меня осталось время и на этот рассказ, — слова прилипали к языку, и Ра с трудом выталкивал их из себя, делая долгие промежутки между фразами, чтобы снова вздохнуть. — Это случилось еще до того, как я попал на Сфинкс. Я работал на пиратов… Это отсталый и грязный народец. Жаль только, что я понял это слишком поздно… А когда решил уйти, то хотел сделать это так, чтобы они навсегда запомнили мое имя, и не просто помнили, а каждый раз, слыша его, их раздирала бы ярость. Я мечтал сделать что-то, что заставит их говорить обо мне с ненавистью и, в то же время, с восхищением… И я нашел способ! Я украл у пиратов кристалл «Черной Звезды». Это самый мощный источник энергии. Застывшая антиматерия. Энергии того кристалла, что я украл, хватило бы, чтобы небольшой корабль смог долететь отсюда до Империи. Такие же кристаллы использовались и на Сфинксе… Разумеется, я понимал, что с того момента моя жизнь навсегда будет в опасности. Но я был молод и безрассуден. Для меня острые ощущения всегда стояли на первом месте, об опасности я не думал… А потом… судьба занесла меня на Сфинкс. Лучшего убежища нельзя было и придумать! Убегая от пиратов, я потерял глаз, и поэтому в новом я устроил надежный тайник. Я лишь добавил туда лазер, чтобы при случае использовать кристалл, как оружие. Кто знал, что меня ждало впереди? А с такой защитой, я был спокоен за свою жизнь. Кристаллом можно управлять мысленно… Даже на расстоянии. И я могу спалить тебя прямо сейчас… Вместе со мной… И я бы сделал это… Но…

— Ты научишь меня управлять твоим оружием? — не обращая внимания на угрозы, спросила Исида.

— Ты просишь слишком многого… — прохрипел Ра, задыхаясь от боли. — Об этом договора не было… Я рассказал свою тайну. Даже Маат ничего об этом не знала! А теперь ты выполни свое обещание…

— Не так быстро! Сперва отдай мне кристалл. Я не хочу, чтобы ты вновь воспользовался этой силой, — холодно сказала Исида, на что фалконец лишь глухо воркнул. — Что ж, смейся сколько хочешь! Но, похоже, ты слишком слаб, чтобы выдержать и пяти минут. Тебя парализует раньше, чем я предполагала. Но я в любом случае найду твой глаз, а ты будешь лишь безмолвно наблюдать… И, поверь мне, я не постесняюсь достать его из глазницы, если это понадобится! Но что-то подсказывает мне, что есть другой…

Ра упал на тряпье. Боль сотрясала его тело, пена шла из клюва, но Исида равнодушно смотрела на его мучения, скрестив руки на груди.

— Мой жезл, — еле слышно прохрипел фалконец. — В нем…

Он больше не мог говорить. Он с ужасом осознал, что паралич захватывает его тело… Но Исида была быстрее. Она ловко воткнула в грудь Хорахте иглу, и целебная жидкость потекла по телу, нейтрализуя яд.

— Но это еще не все, — прошептала она, нагнувшись прямо к его лицу. — Я не могу найти Осириса. И если он тоже погиб на Та-Уи, ты пожалеешь, что не умер сейчас!

Ра снова затрясло. Нет, эта безумная женщина лжет! Он не мог убить их всех. Потерять последнее… нет, только не Осирис! Это был уже перебор… Обжигающая боль острым ножом снова пронзила его грудь, и Ра, обмякнув, потерял сознание, а Исида достав глаз, с силой швырнула жезл на пол и ушла, окруженная своими слугами.

 

Глава 8. Хатхор

Получив зловещий трофей, Исида отправилась домой. Она чувствовала себя виноватой из-за того, что не могла заставить себя скорбеть о гибели Та-Уи. Все ее сознание черной паутиной туже и туже опутывала мысль о пропавшем муже.

Еще до трагедии на Та-Уи она искала Осириса среди гостей Сета, приехавших посмотреть имперский корабль. Те утверждали, что он был где-то здесь, среди них, но никто ни из охраны, ни из работников порта его не видел. Она не могла с ним связаться. Осирис просто растворился. Но Исида не сдавалась. Она попросила Уаджет использовать ментальные способности, чтобы найти его на Та-Уи, но Уаджет уверила ее, что Осириса на Менте нет. Расстроенная Исида, предчувствуя неладное, решила немедленно вернуться домой. Она уговорила отца отвезти ее на Та-Кемет и помочь в поисках мужа. Черные подозрения, что все это злые козни несносного Сета, не покидали ее голову.

— Не волнуйся, дочка, — успокаивал ее Тот. — Осирис достаточно силен и умен, он не позволит обвести себя вокруг пальца! Да и Сет вряд ли отважится причинить ему зло. Хорахте не оценит этого, а Сет сейчас почему-то, как никогда пытается понравиться фалконцу.

— Мне необходимо вернуться! — умоляла его Исида. — Я хочу, чтобы ты мне помог. Я чувствую: с Осирисом случилась беда, и, боюсь, в одиночку мне будет сложно его вызволить!

В, конце концов, Тот, не смотря на совсем неподходящее время, согласился. Несомненно, Осирис волновал его не меньше дочери. Он был отличным птенцом, величественным, и, в то же время, скромным и трудолюбивым, даже не смотря на свое происхождение. Джехути любил Осириса с самого его рождения и был рад их любви с Исидой. Лучшего мужа для нее он не мог и представить! Маат, все же, оказалась права: вся эта надменность, распущенность и грубость фалконцев не что иное, как результат искаженного воспитания. Их учение о духовном величии мутировало в поиск физического удовольствия, как высшего блага и цели в жизни. Поставив удовольствие во главу своей философии, фалконцы сами загнали себя в тупик. Но Осирис, выросший в другой обстановке не походил на необузданных собратьев. А сейчас он, скорее всего, где-то отсыпался после долгой пирушки… но беспокойство дочери передалось и Тоту.

Капитан собрал команду для поисков и за одним пригласил спасателей, чтобы показать им свой новый мир на Та-Кемет. Телом Сфинкса занимался Шу, а Маат и Сехем готовили голову. Завтра части Сфинкса должны будут соединиться и, наконец, он завершит это затянувшееся путешествие!

К тому времени ученые-рептилоиды уже победили сагала и смогли запустить генераторы, но сверхсветовой двигатель все еще оставался для них не по зубам. Проблему решил прилетевший корабль. Нужно было лишь собрать из двух двигателей один, более мощный. И с этой проблемой инженеры-спасатели легко могли управиться в кротчайшие сроки. А пока он должен был поддержать дочь, хотя до последнего момента Джехути не сомневался, что с Осирисом ничего страшного не произошло.

Ко всеобщему разочарованию, дома Осириса не оказалось. Исида настояла лететь к Сету, чтобы обыскать его дворец, но в пути они заметили в ночном небе непонятные вспышки. Капитан пытался связаться с кораблем, но никто не отвечал… Устав от переживаний, Джехути развернул ладью обратно к Та-Уи, так и не долетев до Сета. Но на Та-Уи их ожидало жуткое потрясение. С орбиты планеты исчезли не только два гигантских корабля, оставив после себя лишь обрывки мусора, но и как это было ни сложно представить, бесследно пропала одна из ее лун. А сама планета скрылась за толстым слоем пепла и дыма. Тот пытался имеющимися приборами определить, что там происходит, но поймать хоть какие-то сигналы в этом аду не удавалось. Они вызвали с Та-Кемет всех, у кого были корабли. Но, спасти удалось немногих. Повезло лишь горстке рептилоидов, успевших добежать до верхних уровней своих дворцов. Но даже тех жара и отсутствие атмосферы убивали без разбора. Спаслись лишь те, кто догадался впасть в спячку, чтобы не использовать кислород. Возможно, они надеялись на спасение, а возможно, на более легкую смерть. Их разыскал Самаэль. Среди спасенных оказались Двиджоттама с сыном и несколько их слуг, но Самаэль даже не задумался, о том, что спас врагов. Напротив, он радовался каждой жизни, вынесенной из адского пламени. Спасенных селили в лагере на горном полуострове между владениями Вишны и Ра.

Та-Кемет окутала тень скорби. Не было ни одной семьи, которую не затронула бы эта трагедия. Равнодушных не осталось. И на этом фоне пропажа Осириса отошла на второй план. Все были слишком потрясены, поэтому к Сету решили лететь лишь после окончания поисковых работ, в надежде, что Осирис, к тому времени, найдется сам…

Усталая Исида возвращалась домой, мечтая, что найдет там Осириса, как вдруг увидела внизу странное скопление дикарей вокруг непонятного пустого пространства. Они давили друг друга, но какая-то сила не позволяла им перейти невидимую границу. Скарабей замер над их головами, и в самой середине Исида разглядела детский, свернувшийся в комок силуэт. Ребенок сидел поджав ноги и спрятав голову в коленях, чтобы защитить себя от стаи дикарей, которые не взирая ни на что, лезли друг на друга, топча и давя тех, кто был у края невидимого барьера. К счастью, силовое поле вокруг ребенка работало без сбоев.

Исида опустила скарабей ниже, распугивая людей, и с ужасом узнала дочь Хорахте. Хатхор обхватила колени руками, будто хотела уменьшиться и стать невидимой. Она не двигалась, и лишь только острые плечики, торчащие из под растрепанных волос, содрогались от лихорадки. Исида пыталась обратить на себя внимание, но девочка даже не шелохнулась. Она вряд ли осозновала, что с ней происходит, и где она находится. Вопросы один за другим стрелами проносились у Исиды в голове: как Ра мог отпустить ее одну? Он не расставался с ней, и уж особенно не позволял покидать дом без присмотра! Возможно, что-то подобное случилось и с Осирисом, и он тоже был брошен на растерзание дикарям? Кто стоит за всеми этими преступлениями?.. Но сейчас не время об этом размышлять, и она отмела все вопросы. Девочку нужно поскорее отвезти в безопасное место!

— Хатхор, дорогая, это я, Исида, — воскликнула она, подойдя вплотную к защитному барьеру.

Малышка не поднимала головы. Она что-то неразборчиво бурчала, но Исида ее не понимала. Она безуспешно уговаривала Хатхор снять защитное поле и, неизвестно, сколько бы еще Исида простояла без ответа, если бы толпа дикарей, осмелев, не начала медленно приближаться к скарабею. Тогда Исида решилась на рискованный шаг. Она открыла грузовой люк и, вырвав Хатхор вместе приличным куском грунта, загрузила ее в скарабей.

От сильного рывка девочка пришла в себя, но взгляд ее все еще был рассеян, будто перед ней разыгрывалось какое-то ужасное действие. Не в состоянии ей помочь, Исида повезла девочку к отцу. Она хотела сразу же везти ее к Ра, но услышав имя Хорахте Хатхор в испуге закрыла голову руками, словно прячась от чего-то страшного. В этот момент из ее ладошки выпал маленький крестообразный предмет, и поле, отделяющее ее от Исиды, пропало. Обрадованная Исида взяла девочку на руки и отнесла ее в кабину.

Почувствовав тепло, Хатхор неожиданно заговорила, снова переживая свой кошмар. Она в ужасе закричала, что они сейчас взорвутся так же, как другие корабли, а потом дико завизжала, и, резко вскочив, и забегала по скарабею. Она умоляла Ра не убивать ее и не ломать корабль. Исида ничего не понимала, и в свою очередь, пыталась успокоить девочку, боясь, что та поранит себя в истерике. Хатхор успокоилась лишь когда силы оставили ее, она села на колени, обхватив голову руками, и тихонько заплакала.

— Отец сошел с ума… — всхлипнула она. — А потом Сет хотел убить меня, и мне пришлось убежать от них обоих…

И тут до Исиды стала доходить суть рассказа малышки: Хатхор и Ра каким-то образом видели, что случилось с Та-Уи, и… катастрофа на Та-Уи — дело рук Хорахте! Тогда, она, ничего не объясняя, оставила девочку у родителей, а сама отправилась к фалконцу. Теперь же она возвращалась домой, забрав у безумца смертоносное оружие, и мысли ее вновь заполнила тревога о муже.

 

Глава 9. Странствия Исиды

Наконец, Исида снова занялась поисками Осириса. Трагедия с Та-Уи забрала слишком много времени и теперь в том, что ее муж попал в беду, не оставалось сомнений. Она ожидала, что Сет захочет опорочить Осириса, и она найдет его в окружении наложниц. Ни для кого не было секретом увлечение Сета развратными оргиями, но ей было все равно. Она вырвет мужа из лап монстров. Как бы они не старались разлучить их, ничего у них не выйдет! И первое место, куда она отправилась — был дом Сета.

Взяв с собой нескольких Нетиру из охраны отца, она, наконец, прилетела к ненавистному логову. Само собой, Сет встретил Исиду далеко не дружелюбно. Он сидел в тронной зале, даже не подумав хоть как-то приветствовать гостей.

— И что ты хочешь? — хмыкнул он, развалившись в кресле. — Я тебе не рад. Или ты решила оставить своего мужа и стать моей женой? Что ж, это похвально. Слуги покажут тебе место в гареме…

— Хватит нести чушь! — гневно прервала его Исида. — Тебя противно слушать. Я пришла сюда забрать своего мужа.

— А что, он сбежал от тебя? — Сет расхохотался высоким фальцетом. — Тогда ищи его в доме любви. Здесь его нет.

— Я не верю тебе! — воскликнула Исида. — Я хочу осмотреть твой дворец…

— Что? — Сет даже поперхнулся от смеха. — И ты думаешь, я вот так вот позволю тебе совать повсюду свой нос? Нет уж. И не мечтай! Или ты станешь моей женой или никаких поисков в моем доме!

— Ты забываешься, с кем говоришь! — воскликнул один из Нетиру. — И ошибаешься, если думаешь, что с царицей позволительно вести себя столь развязно, — и он, чтобы придать своим словам больше веса, положил руку на оружие.

Сет зло хмыкнул, но не стал лезть на рожон. Этот вояка не знает, что скоро все изменится. Очень скоро! Как только все поймут, что Осириса больше нет!

— Царица без царя? — воскликнул он с издевкой. — Не думаю, что это продлится слишком долго. Ведь если Осирис так и не появится — трон перейдет ко мне! Так что решай скорее, пока у тебя еще есть шанс остаться царицей. Я могу и передумать!

— Забудь об этом! — гневно воскликнула Исида. — Ты не получишь трон, пока я жива!

— А вот это, как раз, поправимо, — рассмеялся Сет.

С этими словами Нетиру резко достали оружие и направили его на Сета.

— Хо, хо, хо! Спокойнее, — заметно испугавшись, но, все еще, желая выглядеть хозяином положения, вскрикнул тот. — Я же не сказал, что собираюсь убивать ее прямо сейчас. Я даже проявлю дружелюбие и позволю вам поискать Осириса в моих подвалах. Только осторожнее, как бы двери не захлопнулись за вашими спинами!

Исида обыскала весь дворец, но нигде не было и намека на присутствие Осириса. В одной из комнат ее дожидалась Нефтида.

— Осириса здесь нет, — прошептала она. — Но я слышала о заговоре против него. Демиб и Асо…

Но подошедший Сет не дал ей договорить.

— Если хочешь, чтобы твой выродок прожил еще немного — убирайся отсюда. Если я еще хоть раз увижу тебя с ней, я убью уродца! — гневно воскликнул он, и Нефтида, побелевшая от страха, опрометью бросилась прочь.

Исида сжала губы, но ничего не сказала. Краем глаза она увидела тень, промелькнувшую где-то у потолка, и поняла, в одной из ниш прятался Анубис. Наверняка этот мальчуган знает больше, чем его мать. Ведь она просила его приглядеть за Осирисом! И Исида, в надежде встретить мальчика переходила из комнаты в комнату, делая вид, что все еще занята поисками мужа. Но они так и не встретились.

После слов Нефтиды Исида решила проверить всех сторонников Сета. Она посещала один дом за другим и везде натыкалась на ненависть и вражду. Почти никто не хотел впускать ее, и иногда дело доходило до небольших вооруженных стычек с охраной. Это насторожило Нетиру и все, кто мог, подключались к поискам Осириса. Они прочесывали ближайшие районы, поражаясь новым открытиям. Оказалось, у Сета и его дружков есть готовая армия вооруженных хемуу! Конечно, оружие это было примитивным, но армия была настолько многочисленной, что могла бы создать проблему пусти они ее в ход. Тем более сейчас, когда большая часть команды погибла на Та-Уи, а кто выжил, были раздавлены трагедией.

Пока Исида искала Осириса, Сет тоже не сидел без дела. Он начал нападать на города. Они сжигали дома, храмы, убивали хемуу, а Нетиру забирали себе в рабы. Они требовали признать Сета царем Та-Кемет, и если власти города подчинялись им, то щадили их, лишь взимая с них выкуп драгоценностями и рабами.

Темные времена настали на Та-Кемет. Надеялись все только на то, что Исида, в конце концов, найдет Осириса, и он все вернет на свои места. Но время шло, а поиски Исиды не приносили результатов. Она сникла и почернела. Без устали направлялась она из одного города в другой, расспрашивая всех, знают ли они что-то о царе Та-Кемет? В какой-то момент надежда найти Осириса живого исчезла, но Исида продолжала поиски его тела. Она была тверда в своих намерениях, так, что если бы пришлось искать останки Осириса на Та-Уи под слоем лавы и пепла, она бы, не раздумывая, это сделала. Но никто ничего не мог ей сказать, потому что никто ничего не видел и не знал.

Потеряв остатки надежды, Исида вернулась домой, но, к ее ужасу, от их дворца ничего не осталось, как ничего не осталось от их прежней жизни. На развалинах Исиду встретила Нефтида. Обе женщины бросились друг другу в объятья и долго не могли успокоиться от рыданий, оплакивая своих близких и друзей.

— Почему ты здесь? — наконец, вытирая рукавом мокрое от слез лицо, спросила Исида.

— Я ждала тебя… После твоего визита Сет открыл охоту на нас с Анубисом. Но, к счастью, нам удалось сбежать. Мы добрались до Пе, чтобы найти тебя, и рассказать, что случилось с твоим мужем. Но тебя нигде не было. И мы решили дождаться твоего возвращения. Сет, видимо, разузнал об этом и захотел избавиться от нас раз и навсегда. Он разрушил дворец. Много хемуу тогда погибло в огне. Все случилось так неожиданно! Нас с Анубисом спасли друзья твоего мужа. Джесертеп и Иманхуэманх. С тех пор мы живем у Иманхуэманха, а я приказала верным хемуу дать мне знать сразу же, если кто-то увидит тебя или твой корабль. Все скорбят вместе с тобой, дорогая! И боюсь, мои новости тебя не обрадуют…

Исида обессилено опустилась на груду камней.

— Его нашли?

— Нет еще, но ищут.

— Но откуда вы узнали? Я безрезультатно прошла почти полсвета!

— Пойдем, — позвала ее Нефтида. — Дети расскажут тебе, что произошло.

Ничего не понимая, Исида шла вслед за подругой. Она до того устала, что когда все должно было вот-вот проясниться, ее рассудок словно бы отстранился от реальности.

В доме Иманхуэманха Исиду встречали два мальчика в звериных масках. Она удивленно взглянула на подругу, а та лишь грустно усмехнулась.

— Наш Упаут хочет стать вторым Анубисом! Они смастерили маску самостоятельно. Не обращай внимания, а ты, убери этот страх с головы и поздоровайся с царицей Исидой, — назидательно сказала она мальчугану. — Уаджет улетела на Та-Уи навестить семью… — еле слышно прошептала Нефтида, нагнувшись поближе к подруге, и вытерла набежавшие слезы. — Упаут тепрь с нами. Он еще ничего не знает. Он любит Анубиса, забывает с ним обо всем на свете, и лишь несколько раз спросил о матери. Лучше, если Самаэль расскажет ему обо всем.

Анубис смущенно стоял в стороне.

— Извини, Исида, — приветствуя царицу, сказал он. — Я не решился подойти к тебе при Сете. Я боялся, что этот зверь опять изобьет маму. Ненавижу его!

— Я понимаю, дорогой, — обреченно ответила та. — Но что ты хотел мне рассказать? Ты что-то знаешь об Осирисе?

— Я видел, что с ним случилось. Я наблюдал из ниши в тронной зале. Мне очень жаль, но я ничем не мог ему помочь… Ему не стоило приходить… Надеюсь, ты не станешь на меня сердиться?

Ноги Исиды стали ватными, и она медленно начала оседать на пол, но Нефтида ловко подвинула к ней кресло.

— Не переживай, Анубис. Рассказывай. Из-за этого знания мой сын чувствует вину за смерть Осириса. Поэтому он долго не решался ничего рассказать. Он боялся мы рассердимся на него…

Исида ласково протянула руку юноше.

— Это не твоя вина, мой дорогой. И никогда не могла бы ей стать, не важно, что ты видел в ту ночь. А если бы ты вступился за моего мужа, нам пришлось бы оплакивать и тебя…

— Спасибо, Исида, — облегченно вздохнул Анубис и, помолчав, начал свой страшный рассказ. — В ту ночь я забрался в тайник, чтобы присматривать за твоим мужем, как ты и просила. Они веселились. Но самое удивительное, я не узнавал Зверя. Весь вечер он не отходил от Осириса и был «сама любезность». Ни разу в жизни я не видел его таким. Они напились, а потом затеяли игру. У Сета был большой сундук и все просили подарить его им. Сет решил, что кому сундук окажется впору, тому он и достанется. А когда очередь дошла до Осириса, они быстро захлопнули крышку, перевязали сундук ремнями и бросили его в Тинисское устье. Потом, я ходил туда, но сундук, видимо, уже унесло далеко в море…

Бледная Исида не шевелилась. Теперь она знала, что произошло, но мысль о мучениях, пережитых ее мужем перед смертью, заставили ее сердце обливаться кровью.

— Хорошо, — ответила она бессознательно. — Теперь я найду его…

— Мы поедем с тобой, — ответил Анубис.

Исида с благодарностью посмотрела на юношу и кивнула, соглашаясь. У нее уже не было сил говорить, слез, чтобы плакать и мужества, чтобы заняться поисками самостоятельно.

 

Глава 10. Похороны

Они летели над Тинисским устьем к морю. Слезы заливали лицо Исиды, и она вдруг осознала, что маленькая искра надежды, в последние дни неосознанно гревшая ее сердце, безвозвратно погасла. Теперь оно опустело, будто кто-то острым ножом выскреб из него всю радость, и силой набил его отчаянием, безнадежностью и беспомощностью, которые переполняли его, разрывая изнутри…

Она не должна была отпускать Осириса… нет… Но думать об этом не хотелось… Исида всматривалась в воду, боясь пропустить или не заметить страшную находку, и в то же время, ей хотелось оттянуть этот момент.

Уже в пути она получила сообщение от друзей Осириса, что сундук нашли. Его прибило к берегу на побережье Уадж-Ур, и потом его забрал себе один из правителей города Кепни, что расположился неподалеку от того места. Исида без лишних слов развернула скарабей.

В Кепни их встречали друзья Осириса. Они уже нашли дом правителя и выяснили, что он, не желая испортить красивую вещь, явно принадлежащую Нетиру, боялся открыть сундук и искал мастера, кто бы мог это сделать. А пока этот правитель украсил божественной находкой свой дворец. Он поставил его вертикально, словно колонну, чтобы каждый входящий любовался даром Всемогущих Царей.

Появление Царицы вызвало среди жителей Кепни переполох. Она еще никогда не бывала в их городе, и люди в страхе прятались за постройками и домами. Все помнили о всевидящем и испепеляющем взгляде Солнечного Владыки, и боялись чем-то не угодить Царице, чтобы не вызвать его гнев. У входа в храм царскую свиту уже ожидали жрецы, через которых Нетиру обычно передавали хемуу свои приказы и распоряжения.

— Мы слышали, что воды океана принесли в ваш город вещь, принадлежащую царю Осирису!

— Так и есть, Владычица, да процветает имя твое во веки веков! — воскликнул жрец и указал на дворец правителя.

Правивший в Кепни человек оказался достаточно мудр, чтобы достойно встретить царицу и беспрекословно отдать ей найденную вещь. За это он получил награду и обещание, что она подарит ему новую колонну, точную копию этой. Ее установят на то же место, а сам правитель и его подданные должны будут поклоняться ей, как поклоняется он царю Осирису. И чтобы другие люди приходящие к нему, и их дети, и дети их детей, и все они должны славить Царя Царей!

Сундук с телом, который стал для несчастного Осириса гробом, Исида перевезла в Пе. Облаченная в траурные одежды, она везла его по улицам, чтобы все жители увидели свершенное злодеяние и смогли отдать последние почести своему Царю. Плач сопровождал процессию, и каждый житель города, услышав его, выходил, чтобы присоединиться к траурному шествию. По городу разливалась река скорби и плача. Столько лет они жили в достатке и радости, а теперь, когда его не стало, был нарушен баланс, удерживающий мир в равновесии. Среди людей все еще ходили легенды о тех темных временах, когда монстры устраивали кровавые пиры, а из-за грязи возникали смертельные эпидемии… Казалось, с уходом Осириса, мир прекращал свое существование. Нетиру пережить эту смерть было еще тяжелее из-за недавней трагедии на Та-Уи. Они все еще не оплакали своих близких и друзей, погибших в катастрофе, а этот новый удар оказался словно нож в спину!

Исида, изможденная от напряжения последних дней, едва держалась на ногах. Если бы Джесертеп и Иманхуэманх не вели ее под руки, она давно бы упала без сил. Процессия подошла к реке. Там, за городом, соорудили погребальный дом. Дом Души Осириса.

— Мы должны отложить церемонию погребения, — сказал Джесертеп встречающему процессию Джехути. — Если мы сейчас отпустим Исиду, она упадет без чувств. А хоронить Осириса без нее — слишком жестоко.

— Я согласен, — ответил Тот, боясь даже прикоснуться к дочери. Ее лицо почернело от горя, а остекленевшие глаза устремились в пустоту. — Пусть она придет в себя, а в это время друзья и подданные Осириса, те, кто остался в живых, смогут проститься с ним здесь. Надеюсь, эта трагедия станет последней, которую нам предстоит пережить…

Но Тот ошибся. Реальность оказалась намного жестче. Все еще только лишь начиналось. Да и Исиде, ко всеобщему ужасу, отдыхать почти не пришлось.

Сет был вне себя! Осирис уже давно должен был стать кормом для рыб в открытом море, но нет! Даже мертвый он не оставлял Сета в покое! Злодей не мог принять ни почестей, отдаваемых Осирису, ни даже сам факт, что его тело нашли! А весть про траурную процессию, вызвала у завистника приступ ярости. Не отдавая себе отчета, он вместе со своими сподвижниками налетел на Дом Души Осириса, убил жрецов и разрубил тело брата на куски, приказав разбросать их по окрестностям. Злость жгла сердце Сета. Он намеревался предать Осириса забвению. Запретить произносить даже его имя! Чтобы ничто на Та-Кемет не напоминало бы о его существовании! И он стал одержим этим.

Весть о злодеянии Сета разнеслась по округе, заставляя жителей содрогнуться от ужаса. У Исиды не осталось сил противостоять злу. Было легче просто умереть. Этого теперь она желала больше всего. Жизнь для нее остановилась, и Исида сдалась.

К сожалению, разочарование коснулось не только ее. Словно черным покрывалом накрыло оно мир и всех тех, кто, не смотря на беды, до последнего надеялся вернуть прежние времена. Закон рушился, словно карточный замок, а вместе с ним гибли люди, разрушались храмы и города… Друзья Осириса Джесертеп и Иманхуэманх уже не могли найти никого, кто решился бы выступить с ними в бой против армии Сета. Казалось, зло победило.

Помощь пришла, когда на нее уже никто не рассчитывал. Совершенно нежданно, маленькие смертные, жизнь которых была словно вспышка молнии, встали против нечестивых злодеев. Они выслеживали их, находили куски царского тела и относили их жрецам. Жрецы же в свою очередь отвозили страшные трофеи в город Пе, к Джесертепу и Иманхуэманху. И этот энтузиазм потряс потерявших надежду Нетиру. А когда Анубис, фрагмент за фрагментом, начал восстанавливать тело Осириса, то даже Исида нашла в себе силы идти до конца и, назло монстру, похоронить любимого мужа с великими почестями.

Анубис сшил все части тела Осириса вместе, спеленал их и намазал бальзамом и ароматами. И когда все было готово, у Дома Души Осириса собрался почти весь город. Анубис, довольный результатом работы, указал Исиде на открытый гроб с запеленованным телом ее мужа.

— Теперь Осирис бессмертен! — сказал он. — Зверь хотел, чтобы он исчез, но назло ему, останки Великого Царя не истлеют никогда!

— А хемуу, искавшие его члены, передадут легенды о нем через поколения, — добавил Джесертеп.

— Я тоже приготовила кое-что, чтобы увековечить память великого Осириса, — громко объявила Исида. — Чтобы больше ни у кого не возникало желания поглумиться над телом моего дорогого мужа, я заказала много одинаковых гробов. В один мы положим Осириса, а в остальные — его подобия. Мы отправим гробы в каждый город, жители коих помогли нам в поисках. Хемуу погребут их в своих храмах, воздвигнут алтари и станут веками почитать Властелина Та-Кемет! Потому что никто из них не узнает, где находится настоящий гроб, и потому каждый будет уверен, что именно в их городе погребен Царь Царей Осирис!

Обо всем этом, естественно, донесли Сету. Взбешенный еще больше, он был вне себя. Ему и в голову не могло прийти, что кто-то, вообще, возьмется собирать останки трупа. Он был уверен, что, наконец-то, избавился от ненавистного Осириса раз и навсегда. Но в итоге, вместо забвения его вечный соперник получил десятки мест почитания и славу, какой у него не было и при жизни!

И Сет решил отомстить. Жестоко отомстить. Обезумев, он стал нападать на храмы, глумясь над могилами Осириса. Но их было слишком много, а, к удивлению Сета в помощь к немногочисленным теперь Нетиру пришли жалкие никчемные хемуу. Этот мусор, живший на планете, вдруг обрел силу и начал противиться новому господину. Города один за другим закрывали свои ворота и оказывали серьезное сопротивление армии заговорщиков.

Демиб и Асо не понимали, зачем Сету нужны эти сражения и поиски, когда власть и так перешла в его руки! Но боясь вспыльчивого характера хозяина, помогали ему в поисках тела. А Сет не мог остановиться. Словно безумец, он разорял и сжигал один город за другим, пока его армия, наконец, не стала слабеть.

— Зачем тебе это надо? Что тебе проку в бездвижном трупе? — кричал Демиб, видя, как его детище захлебывается в кровавых судорогах. — Зачем без причины растрачивать свою силу, Сет? Ведь все еще осталось слишком много сторонников Осириса, и уж они не станут упускать свой шанс, если мы потеряем армию. Мы столько лет создавали ее и теперь бездарно пустить все по ветру?

— Что ты несешь, предатель? — визжал Сет. — Я хочу стереть из своего мира даже мысли об Осирисе! Это мое царство! Моя империя! Никто не посмеет встать против меня! Да и прав у них на это нет. Какие-то там сторонники Осириса! Его нет, нет и его сторонников! Посмотри, наша армия все еще сильна! Что ты все время дрожишь?

— Пока еще сильна! — не отступал Демиб. — Ты взял меня своим советником, и до сих пор я не дал тебе повода сомневаться в правильности моих советов. Разве не так? И теперь я говорю тебе: остановись пока не поздно! Еще два-три сражения и все. Нашим воинам нужна передышка и время на восстановление.

Сет, сверкая красными зрачками, хотел что-то гневно возразить, но глядя на кровавое месиво, под стенами очередного города, которое к его удивлению длилось слишком долго, сменил тон.

— Сколько еще говоришь сражений?

— Два-три. И все. А потом нас разобьют без остатка.

— Значит… сражаться еще можно…

— Но Сет…

— Не перебивай, — фальцетом взвизгнул Сет и после небольшой паузы продолжил: — Хорошо, я остановлюсь. Но мне нужно еще одно сражение.

Демиб вопросительно посмотрел на хозяина.

— Пе! Мы должны сравнять этот город с землей. С грязью, с песком и илом! А мне нужна Исида! Я хочу убить ее самолично!

Демиб покачал головой.

— Не стал бы я идти туда. Там собрались товарищи Осириса. А с ними сражаться намного сложнее, чем с этим мусором, — Демиб кивнул в сторону сражения. — Пусть даже тех и меньше по количеству.

— Если ты сделаешь, как я хочу, и приведешь мне Исиду, твои дети станут править Та-Кемет после меня! — насмешливо сказал Сет, в упор глядя в лицо Демиба.

Демиб смутился. Это обещание стоило много! «Почему бы и нет? — подумал он. — Да и Сет может отправиться в последнее путешествие раньше, чем думает… Что ж, игра стоит свеч!»

— Хорошо, твоя воля! — вслух сказал Демиб. — Я приведу тебе Исиду, и разрушу Пе до основания!