Три луны Кертории

Дихнов Александр

ЧАСТЬ ТРЕТЬЯ

 

 

Глава 1

Аберт в очередной раз преодолел расстояние от стены гостиной до дивана, на котором расположилась наша четверка, и, убедившись, что все внимание собравшихся приковано непосредственно к нему, начал:

— Позавчера Айрон Тедл во всеуслышание потребовал отставки Анга Сарра и проведения выборов нового Ректора Академии. Основные его претензии сводятся к следующему: Сарр совершенно не справился с обязанностями правителя, не сумев привлечь к суду убийцу герцога Горна и не решив проблему претензий герцогини Галлего на престол.

Даже несмотря на то, что именно такого развития событий мы и ожидали, слова графа прозвучали как гром среди ясного неба. Моя нецензурная тирада на английском была недлинной, однако чрезвычайно эмоциональной, реакция остальных выразительностью не блистала, но оно и понятно — не из-за них на Кертории началась война.

Крат озабоченно взглянул на меня и обратился к хозяину:

— Продолжайте, пожалуйста. Как развивались события дальше? Полагаю, позиция бунтовщиков не нашла у Анга Сарра понимания.

Усмехнувшись, Аберт подтвердил:

— Вы совершенно правы. Ректор тут же приказал арестовать недовольных, обвинив их в подрывной деятельности в сложное для страны время. Вечером к особняку Тедла был отправлен отряд гвардейцев, но им оказали вооруженное сопротивление. К рассвету на улицах Элериона выросли баррикады, на которых время от времени происходят мелкие стычки. Пока еще противостояние не вышло за пределы столицы, но, думается, все к тому идет.

— А какой позиции придерживаются последователи Далтона Горна, которых нынче возглавляет, если не ошибаюсь, барон Бролль? — продолжил расспросы Крат.

Аберт пожал плечами.

— К сожалению, пока не знаю, но к утру я получу самую свежую информацию.

— Это, конечно, замечательно, — вмешался до сей поры угрюмо молчавший капитан, — вот только нам вряд ли стоит тут задерживаться до утра. Как мне кажется, очень скоро за вами, герцогиня, придут, поскольку у Лэндора Д'Хура больше нет причин прятать вас от Ректора, тем более если об условиях вашей выдачи они договорились.

Мои спутники мрачно переглянулись.

— Герцогиня, собирайтесь, — распорядился Рагайн. — И вы тоже, — добавил он, повернувшись к Крату и Дарту.

Не мешкая, мы разошлись по комнатам и буквально через несколько минут уже вновь были в гостиной, нагруженные своими, мягко говоря, немудреными пожитками.

— Ну что ж… — заговорил капитан, обращаясь к Аберту, но тут его прервал звонок в дверь.

— Молчите, — Юноша предупреждающе поднял руку.

В наступившей тишине мы отчетливо услышали шаги графини и звук открывающейся двери.

— Добрый вечер, — раздался ее дружелюбный голос. — Чем могу быть полезна?

— Извините за столь позднее вторжение, графиня, — говоривший явно чувствовал себя не очень уютно. — Нам необходимо срочно поговорить с герцогиней Галлего. Она ведь у вас остановилась?

Вздрогнув, я машинально вцепилась в руку Крата и сжала ее. Легкое ответное пожатие придало мне уверенности, и я благодарно улыбнулась.

— Да, у меня, — ответствовала непрошеным гостям графиня, однако следующие ее слова меня очень удивили. — Мне очень жаль, но в настоящее время герцогиня со своими спутниками пошла прогуляться. Подождите здесь, я позову сына, он должен знать, куда они направились.

Быстрым шагом войдя в гостиную и плотно прикрыв за собой дверь, графиня поманила к себе Аберта и прошептала:

— Иди отвлекай их. Здесь я сама разберусь.

Ни секунды не колеблясь, он направился в холл, кивнув нам на прощанье. Его мать, убедившись, что мы готовы, распорядилась:

— Следуйте за мной и, прошу вас, сохраняйте спокойствие.

Пока она выводила нас через черный ход на улицу, я молчала, но как только опасность быть услышанной отошла на второй план, догнала графиню и попыталась ее остановить.

— Вам не следует нам помогать, вы слишком рискуете…

— Тихо! — оборвала она меня властным движением руки, — Вы спасли моего сына, и помочь вам сейчас — это меньшее, что я могу для вас сделать.

И графиня быстро пошла по улице, давая понять, что дискуссия закончена. Нам ничего не оставалось, как последовать за ней.

Перед последним поворотом, за которым уже находился лифт со стражниками, наша процессия остановилась, и предводительница кратко изложила план действий:

— Ждите здесь. Я отвлеку охрану, так что подняться вы сумеете, а с парнями наверху вам уже придется разбираться самостоятельно. Все понятно?

— Да, конечно, но вы уверены…

Графиня вновь прервала поток возражений:

— Уверена. И еще больше я уверена в том, что не стоит тратить драгоценное время на бессмысленные препирательства. — Обняв всех по очереди, она посмотрела на меня: — Удачи, герцогиня. Если честно, я была бы рада видеть вас на престоле.

С этими словами она скрылась за углом, и вскоре мы услышали ее жалобный крик:

— Помогите, помогите, убивают!

Охранники в ту же секунду сорвались с места и, судя по топоту, доносившемуся до нас, резво бросились на соседнюю улицу.

Вновь взваливший на себя бремя лидерства капитан скомандовал:

— Пора, — и, не оглядываясь на нас, кинулся к лифту.

Беспрепятственно достигнув платформы, мы встали поближе к центру, и Рагайн нажал главную кнопку. Пока мы неторопливо проплывали мимо каменных стен, он выдал краткую инструкцию касательно наших действий, когда лифт остановится.

К счастью для нас, д'хуриане, охранявшие вход в свою страну, никак не ожидали нападения изнутри, иначе вряд ли нам удалось бы так быстро с ними сладить. Все произошло за считанные минуты — Крат и капитан спокойно и неторопливо подошли на необходимое расстояние, и вскоре путь оказался чист.

Выбежав под темно-синее, такое высокое и чистое небо, мы облегченно вздохнули и устремились к загону с драконами. Поздним вечером возле него не было даже смотрителя, так что желающих помешать нам покинуть страну Д'Хур больше не нашлось.

— По драконам! — распорядился капитан и со второй попытки залез на своего.

Стейя, не забыв тщательно облизать меня, опустила крыло, чем весьма упростила мне процесс посадки. Правда, как я и предполагала, шкура ее больше всего походила на наждачную бумагу, и еще только устраиваясь на спине драконихи, я уже изодрала руки в кровь. А ведь еще предстояло лететь. Из моей груди вырвался обреченный вздох.

Капитан оглянулся, и, убедившись, что все с грехом пополам заняли места согласно купленным билетам, изрек:

— В путь. Прошу вас, не экспериментируйте с виражами, свободный полет — это не для нас.

— Кстати, — очень вовремя решила уточнить я, — а куда, собственно, мы летим?

Мой вопрос поверг Рагайна в изумление, однако времени на пространные объяснения не было, и ответ последовал до неприличия лаконичный:

— А разве это не очевидно? На восток. — Затем, наклонившись к шее дракона, скомандовал: — Вверх.

В прежнем порядке мы взмыли в воздух. Я довольно быстро уяснила для себя, что удерживать равновесие на спине летящего дракона даже без седла не составляет особого труда, перевела дух и взглянула на удаляющуюся землю. Пещера, ведущая в страну Д'Хур, была едва различима, но мне показалось, будто из нее высыпало около десятка крохотных фигурок, кинувшихся к загону. Вымученно улыбнувшись, я прислонилась к теплой, хоть и колючей шкуре и закрыла глаза.

Летели мы всю ночь. Думаю, основной причиной такого решения капитана была непроглядная темень и, как следствие, невозможность выбрать место для посадки. Но едва только небо на горизонте стало чуть светлее и внизу начали проявляться очертания ландшафта, летящий впереди дракон резко устремился вниз, и уже через пару минут я скатилась на землю по заботливо подставленному крылу Стейи.

— Никаких обсуждений не будет, — предупредил Рагайн, заметив, что я попыталась открыть рот. — Сначала необходимо поспать.

Наскоро соорудив постели из веток и одеял, мы рухнули на них и моментально вырубились.

Разбудили меня яркие солнечные лучи, которые, пробившись сквозь завесу листвы, отправились инспектировать мое спальное место. Поморщившись, я повернулась на другой бок и совершенно неожиданно для себя обнаружила, что прекрасно выспалась. Пришлось вставать. Выбравшись из-под одеяла, я оглядела полянку. Диспозиция была такова — Дарт кипятил воду в котелке (интересно, а что-нибудь они забыли? Одеяла, котелок — такое ощущение, что мои спутники успели тщательно подготовиться к поспешному бегству), Крат добывал топливо для костра, и лишь капитан мирно почивал под ближайшим кустом. Но когда Дарт сообщил, что кушать подано, Рагайн открыл глаза и потребовал свою порцию.

Я отхлебнула пару глотков керторианской пародии на чай и поинтересовалась:

— А теперь можно спросить, что мы забыли на востоке? Насколько мне известно, там нет никого, на чью помощь мы могли бы рассчитывать.

— Безусловно, — дожевав то, что успел откусить, ответил капитан. — Зато это единственное место, где нас не ждут вооруженные гвардейцы, дабы доставить в Элерион и торжественно казнить.

— С этим сложно спорить. Но ведь наша цель отнюдь не в том, чтобы скрываться до тех пор, пока это возможно. Такая позиция чревата тем, что Анг Сарр выиграет войну и захватит власть, а тогда… — Я остановилась, поскольку этот вопрос мы уже поднимали, а повторяться мне не хотелось.

— Герцогиня, поверьте, у меня и в мыслях не было играть с Ректором в прятки, — покачал головой капитан. — Дело в том, что достойная обсуждения идея пришла мне в голову лишь вчера вечером, но разговору, как вы помните, помешали непредвиденные обстоятельства.

Поднявшись, он прогулялся до котелка и зачерпнул себе новую порцию чая. Остальные молча следили за его действиями, а посему, вернувшись на свое место, Рагайн без помех продолжил:

— Для вас существует единственный способ избежать казни — доказать, что Горна убили не вы. Вариантов, как это сделать, я насчитал три. Догадываетесь, какие?

Вместо меня решил ответить Крат:

— Два достаточно очевидны. Первый — показания хозяина трактира, в котором было совершено убийство. Уж он-то точно знает, кто посетил номер Далтона Горна перед герцогиней. Второй несколько сложнее в исполнении, но значительно более надежный — самостоятельно найти убийцу и передать его людям Горна. А вот третий… — Он наморщил лоб. — Так сразу на ум ничего и не приходит.

Мы с Дартом согласно кивнули.

— Вот именно. Оба предложенных вами способа хороши, но для их реализации необходимо вернуться в столицу. Единственное, что я смог продумать, — пойти окольным путем, доказав для начала, что в распоряжении Анга Сарра имеется инопланетное оружие.

— Гранатомет, — вырвалось у меня.

Капитан лучезарно улыбнулся.

— Совершенно верно. Как вы заметили сразу после инцидента на тракте, очень вероятно, что для доставки нападающих был использован портал. В тот момент ваше предположение показалось мне полным бредом, но затем вы очень убедительно продемонстрировали, что открыть портал — задача вполне посильная для Анга Сарра.

Ну, конечно. Если уж полукровка в панике справилась, значит, и Ректор Академии потянет, и не важно, что на протяжении веков способными на такой подвиг считались лишь с десяток легендарных магов совсем уж далекого прошлого. Но заострять на этом вопросе внимание я не стала, а капитан тем временем развивал свою мысль дальше:

— Итак, поскольку вряд ли кто-нибудь еще кроме Анга Сарра в состоянии перебросить порядка двадцати человек на такое расстояние, да еще и снабдить их этим самым гранатометом, то можно принять как факт, что давешнее нападение организовал он. Собственно, и мотивы у него были чрезвычайно убедительные. А раз у Ректора есть гранатомет, то и бластер вполне мог заваляться. Улика, безусловно, косвенная, но лучше идей у меня нет.

— А лучше пока и не надо, — от души признал Крат, — Я правильно понял, вы хотите поговорить с участниками нападения на тракте?

— Почти. К сожалению, состав отряда нам неизвестен, а единственный, кого мы опознали, уже мертв. Я предлагаю для начала переговорить с кем-нибудь из его семьи. Быть может, они расскажут что-либо полезное.

Крат расхохотался. Закончив смеяться, он утер воображаемую слезу и уточнил:

— При всем моем уважении, как вы представляете себе подобную сцену? Я, виновник смерти Эртона и косвенный виновник смерти Эстил, прихожу к Девейнам и прошу рассказать мне о происках Ректора? На мой взгляд, это верный путь на тот свет. Причем еще короче, чем при возвращении в столицу.

В его словах определенно была логика, но капитан лишь усмехнулся.

— Зачем же действовать настолько прямолинейно. Я вовсе не предлагаю подъезжать при полном параде к главным воротам замка Девейнов. Мне кажется, что после смерти Эртона его семейство больше не испытывает искренней привязанности к Ангу Сарру, и уж тем более, они не считают себя ничем ему обязанными. Следовательно, если нам удастся заполучить какого-нибудь одного члена семьи, то после некоторых уговоров он вполне может поделиться с нами информацией.

— А может и не поделиться, — качнул головой Крат. — Но все равно лучшего плана у нас нет. Отправляемся к Девейнам, — заключил он, а меня очень удивило отрешенное выражение, появившееся на его лице.

— Надеюсь, вам известно, где точно находится их замок? — осведомился Рагайн.

— Думаю, не заблужусь. Хотя я не был в тех краях уже очень много лет. Как-то повода не представлялось.

Пока мы разговаривали, Дарт успел собрать вещи и погрузить их на драконов, так что, достигнув консенсуса, наш маленький отряд двинулся в путь. Только на сей раз возглавлял его Крат. Я же, вперившись взглядом в спину нашего нового предводителя, размышляла об одном весьма любопытном факте — оказывается, лорд был вместе с Ранье и Бренном Лаганом на той поляне, где убили Эстил Девейн. На следующей же стоянке я не упустила возможности выяснить дополнительные подробности той трагической истории, для чего после ужина позвала Крата прогуляться.

Когда мы отошли на достаточное расстояние, я попросила:

— Расскажите мне, пожалуйста, что там произошло с Эстил Девейн. Ранье был ужасно лаконичен.

— Оно и не удивительно, — мрачно ответил Крат. — Если учесть, как тяжело он все это переживал, то вообще странно, что он кому-то рассказал о той истории.

— Так получилось, — потупившись, признала я, — что у него практически не было выбора.

Собеседник весело хмыкнул:

— Да уж, вполне могу себе представить. — Затем вновь стал серьезным и продолжил: — Сейчас я понимаю, что вся наша затея изначально была большой глупостью, но тогда она казалась чуть ли не величайшим подвигом. Я узнал об их планах перед самым выездом, да и то лишь потому, что Реналдо Креон вместе с родителями неожиданно отбыл в столицу и потребовалась срочная замена. Я был младшим из них, и они, видите ли, не хотели меня впутывать. Стоит ли говорить, с каким восторгом я воспринял эту идею, в моей юной голове даже мысли не мелькнуло отказаться. Это потом, когда мы вернулись, потерпев сокрушительное фиаско, я с месяц не находил себе места… Хотя, — добавил он после небольшой паузы, — с состоянием Ранье мою хандру даже сравнивать смешно. Он так и не оправился. Мне иногда кажется, что он ввязался в Испытание вовсе не из-за королевского трона.

— Тут вы совершенно правы, — отозвалась я. — Ранье полез в эту катавасию исключительно ради мести.

Крат уточнил:

— Он добился желаемого? То, что Бренн тогда промахнулся, повергло нас в шок. За всю историю нашего с ним знакомства это был первый и последний раз.

— На моих глазах он и вовсе не промахивался ни разу, — добавила я. — Искусство, с которым барон Лаган владеет ножами, вызывает у меня легкую оторопь и категорическое нежелание оказаться в стане его врагов. Что же до Ранье, то месть получилась опосредованной. Ему удалось прикончить лишь убийцу своего кровного врага… — я не удержалась от театральной паузы, — Вольфара Рега. — Употребить по отношению к моему недавнему похитителю титул «герцог» было выше моих сил.

Собеседник присвистнул.

— Ничего себе! Ранье удалось завалить Рега. Забавный поворот.

— Не было там ничего забавного, — буркнула я и неожиданно для себя самой рассказала Крату историю моего знакомства с Вольфаром. Правда, изложение в основном велось со слов Ранье, поскольку я практически все время провела в отключке, накачанная наркотиками.

— Очень интересно, — выдал лорд Танварт свой излюбленный комментарий. — Я все больше жалею, что не смог отправиться с остальными к вам в Галактику. Тамошняя жизнь, как я с каждым разом все больше убеждаюсь, значительно интереснее.

— Это как посмотреть, — глубокомысленно заметила я. — Думаю, обычному жителю Веги Прайм или даже Земли Кертория показалась бы ожившей сказкой.

— Поверю на слово. — Взглянув на небо, Крат спохватился: — Гаэль, мы уже часа три тут гуляем. Рагайн и Дарт, наверное, беспокоятся.

Положа руку на сердце, в настоящий момент меня меньше всего интересовали наши спутники. Только что между мной и Кратом состоялся самый откровенный за время нашего общения разговор, и куда-либо идти, разрушив тем самым хрупкую атмосферу доверия, совершенно не хотелось. Но, увы, собеседник был прав, мы молча вернулись к костру и легли спать.

Утро сияло свежестью. Повсюду: на траве, на листьях деревьев — блестела роса, которой я с удовольствием умылась. Казалось, мир, в который я попала, жил тихой, беспечальной жизнью, дни незаметно сменяли друг друга, и ничто не могло нарушить привычный уклад. Со спины Стейи я разглядывала чистые деревеньки, ухоженные поля, засеянные разнообразными овощами и злаками и разделенные весело бегущими к реке ручьями. Вскоре показалась и сама река, неторопливо несущая свои мутные воды к морю. Несмотря на мое, безусловно, предвзятое отношение, восток не мог не нравиться. В голове не укладывалось, что в этом удивительном краю вырос такой негодяй, как Вольфар Peг, а трава на одной из полян обагрилась кровью влюбленной девушки. Но, как известно, многое и в моем мире, и на Кертории вовсе не такое, каким кажется.

Ближе к обеду лорд снизился, объявив привал. К моей вящей радости, Дарт с капитаном сходили в ближайшую деревню, находящуюся достаточно далеко от цели нашего путешествия, где, не вызывая подозрений, которые немедленно бы возникли, спустись они на драконах, приобрели хлеба, сыра и мяса. Как следует поев, все почувствовали себя лучше и даже затеяли легкий послеобеденный разговор. Крат предупредил, что раньше темноты мы никуда не двинемся, поскольку до замка Девейнов осталось лететь часов пять и оказаться там он хочет на рассвете, когда, никем не замеченные, мы сможем найти в лесу подходящее укрытие. Этот план был поддержан целиком и полностью.

После ночного перелета мы проснулись довольно поздно и, завтракая, а по времени так и обедая, принялись обсуждать ближайшие перспективы.

— Как я понимаю, в гости мы наведываться не собираемся, — уточнила я.

— Совершенно верно, — подтвердил капитан. — И в сложившихся обстоятельствах единственным разумным вариантом мне кажется дождаться удобного случая и захватить одного из хозяев замка. Лорд Крат, как вы считаете, кто в данном смысле наиболее перспективен?

Криво усмехнувшись, тот ответил:

— К сожалению, братья Девейны на младшем Эртоне закончились, а то это был бы идеальный вариант. Боюсь, все же придется иметь дело со старым герцогом. Более осведомленной, чем он, может оказаться лишь герцогиня, но даже если она в обозримом будущем и покинет замок, то только в сопровождении гвардейцев.

— И вы действительно считаете, что герцога удастся уговорить нам помочь? — с нескрываемым недоверием спросил капитан.

Лорд Танварт встал и подошел ко мне.

— Думаю, да. Во время вчерашней прогулки герцогиня сообщила мне один крайне полезный в сложившейся ситуации факт, который может заставить старика пересмотреть свое отношение к происходящему.

Рагайн бросил на меня укоризненный взгляд и с намеком на язвительность осведомился о вышеупомянутом факте.

— Как мне стало известно, — охотно пустился в объяснения Крат, — Оскар Девейн погиб от рук Вольфара Рега, своего закадычного друга, а того, в свою очередь, спровадил на тот свет герцог Галлего. Хм… — оратор поморщился, — пожалуй, последнее событие освещать не стоит, ведь тогда получается, что месть Девейнов автоматически переходит на семью Галлего. Но информации об убийстве, совершенном Регом, должно хватить.

— Можете сказать, что с Вольфаром покончил герцог Венелоа, — вмешалась я. — Это будет достаточно близко к истине. К величайшей его досаде. Ранье успел первым.

— Когда-нибудь я заставлю вас рассказать мне всю историю целиком, — с притворной угрозой пробурчал Крат.

Обсудив мелкие подробности, мы организовали попеременное дежурство, основной смысл которого состоял в том, чтобы один из нас постоянно держал в поле зрения ворота замка. Но, так как других занятий все равно не было, большую часть времени именно мы с Кратом сидели на широкой ветке дерева, похожего на бук, смотрели на злосчастные ворота и болтали. В числе прочего он сдержал свою угрозу и выпытал из меня подробности смерти Вольфара. Мой рассказ о судьбоносном выступлении Ранье в роли рыцаря-мстителя произвел на Крата неизгладимое впечатление.

Дежурстве на пятом наконец произошло долгожданное событие — из замка выехали трое керторианцев, и, учитывая пышность их одежд, один из них должен был оказаться герцогом Эртоном Девейном-старшим.

— По драконам! — раздался зычный возглас капитана.

Некоторое время мы ждали, пока добыча скроется за поворотом, после чего взлетели и вскоре же приземлились, взяв всадников в кольцо. Судя по тому, как скривился Крат, герцог Девейн попал-таки в нашу ловушку.

— Что вам надо? — возмущенно прокаркал самый старший из троицы, затем, вглядевшись пристальнее в лорда, поморщился и гневно сплюнул: — Ты!

— И я рад встрече с вами, — любезно склонил Крат голову.

Капитан в очередной раз показал себя истинным дипломатом, задушив на корню назревающий скандал.

— Добрый день, герцог. Простите за столь наглое поведение, но, поверьте, у нас весьма необычные обстоятельства. Все, что нам нужно, — просто поговорить. Перевес сил, как вы видите, на нашей стороне, поэтому не будете ли вы столь любезны проехать с нами в лес? Приглашение распространяется и на ваших спутников.

Лицо герцога исказилось от злости, но голосом он владел:

— Для начала представьтесь.

— Да, конечно, — вежливо кивнул Рагайн. — Прямо перед вами герцогиня Галлего — (лучше бы он этого не говорил, мне показалось, что Девейна прямо сейчас хватит удар), — лорд Крат Танварт вам, как я понял, знаком, я — Эртон Рагайн, капитан гвардии дома Галлего, а за вашей спиной находится их дворецкий, Дарт Файрум.

— Всю жизнь мечтал оказаться в подобном обществе, — зло буркнул старый герцог, но мне в его словах явственно послышалась толика ехидства. — Думаю, мне от вас все равно не отделаться, так что поехали.

— Только очень прошу, не стоит пытаться нас обмануть, — предупредил капитан, перед тем как взлететь.

Герцог был хозяином своего слова, и спустя несколько минут мы вновь встретились на опушке леса. Там, несмотря на явное недовольство нашего пленника, мы связали его сопровождающих и, оставив их рядом с пантерами и драконами, сами отошли от живописной группы футов на двести.

Едва мы остановились, Девейн с негодованием воззрился на капитана.

— Зачем весь этот цирк? — Видимо, доброжелательности небольшая лесная прогулка ему не прибавила. — Что такого ценного вы надеетесь от меня узнать? И главное, с какой стати я вообще должен вам что-то рассказывать?

— На это есть несколько причин. Во-первых, — нехорошо улыбаясь, начал Рагайн, — вы тут один, а нас четверо, причем герцогиня, в силу своего инопланетного происхождения, знает много неизвестных у нас трюков, а из-за той давней истории, принесшей ее мужу столько боли, она уж точно не проявит по отношению к вам снисходительности.

Я медленно кивнула, вспомнив выражение глаз и тон Ранье, когда он рассказывал мне о смерти Эстил Девейн. Тем временем капитан продолжал:

— У лорда Крата тоже нет причин заботиться о вашем здоровье, но дело даже не в этом — мне почему-то кажется, что и у вас нет резона грудью вставать на защиту Анга Сарра, особенно после смерти Эртона.

— Что вам об этом известно? — немного оживившись, заинтересовался герцог.

— Потом, — отмахнулся Рагайн, — если мы договоримся, то непременно ответим на все ваши вопросы. Собственно, к этому я и веду. Еще один аргумент в пользу нашего сотрудничества — обстоятельства гибели вашего старшего сына.

Тут пленник не выдержал:

— Послушайте, Рагайн, хватит ходить вокруг до около. Ваши угрозы я выслушал, теперь хотелось бы все же узнать, какую именно информацию вы собираетесь от меня получить.

Да, похоже, пришло время раскрыть карты.

— Ничего конкретного и в то же время все, что могло бы помочь нам в борьбе против Анга Сарра.

Герцог подобного поворота явно не ожидал и теперь спешно продумывал оптимальную линию поведения. Некоторое время он молчал, занятый своими мыслями, затем кашлянул и отрывисто бросил:

— Ладно. Расскажите мне об Эртоне, а там посмотрим.

Лорд Крат хотел было возразить, но капитан жестом остановил его.

— Дело было так… — Довольно подробно он поведал о стычке на тракте, сделав основной упор на акустический гранатомет, которым были вооружены нападающие. Под конец он привел мои соображения касательно портала и, соответственно, организатора инцидента.

Герцог слушал очень внимательно. Выступление Рагайна уже давно закончилось, а он все молчал, глядя в какие-то одному ему ведомые дали. Мы терпеливо ждали и были за это вознаграждены — старик все же заговорил, но его голос при этом звучал как-то глухо и надтреснуто:

— Капитан Рагайн, если я отвечу на ваши вопросы, вы обещаете ответить на мои?

— На те, которые не будут касаться наших ближайших планов, — да, безусловно.

Старый герцог снова прокашлялся, поморщившись, вздернул подбородок и, сложив руки на груди, величественно разрешил:

— Спрашивайте.

По-видимому, список вопросов у капитана был подготовлен заранее, поскольку он, не тратя лишнего времени на раздумья, осведомился:

— Для начала расскажите, каким образом Эртон оказался среди участников засады на тракте. Неужели вы разрешили ему ввязаться в столь глупое мероприятие? Или жажда мести до сих пор столь сильна?

Затронутая капитаном тема явно была герцогу неприятна, но он обещал ответить на наши вопросы и поэтому очень недовольно, но пробурчал:

— Не давал я никакого разрешения. Этот сорванец смылся ночью, никого не предупредив. Как мне потом стало известно, зачинщиком стал сынок моего соседа, подбивший своих дураков друзей позабавиться. Вот только, боюсь, он забыл упомянуть о том, что подобная забава может плохо закончиться.

— Надо понимать, вы не знаете, кто был заказчиком нападения? — уточнил лорд Крат.

Смерив его уничижающим взглядом, Девейн отрезал:

— Молодой человек, если я дал слово, то оно нерушимо, как скала. Я ничего от вас не скрываю.

Крат стушевался и даже невнятно пробормотал что-то вроде «был не прав», капитан же совершенно невозмутимо вернулся к своему списку:

— Думаю, вам известно о покушении на герцогиню, произошедшем во время переправы через Эйгвин. Есть ли у вас сведения, указывающие на причастность к этому делу Анга Сарра?

Либо герцог являлся хорошим актером, либо… как ни странно, был с нами откровенен. По крайней мере, его лицо на какой-то миг утратило свою невозмутимость и отразило неподдельное изумление. Покачав головой, он сообщил:

— Может, вас это удивит, но я впервые слышу об этом происшествии.

Теперь вытянулись лица моих спутников. Чего-чего, а подобной неосведомленности Эртона Девейна-старшего они явно не ожидали.

— Нет так нет, — проворчал Рагайн, — пойдем дальше. — И уже в полный голос спросил: — По нашим сведениям, у Анга Сарра имеется склад, на котором хранится различное оружие, произведенное в Галактике, а также всевозможные устройства, облегчающие быт людей. Вы можете сказать нам, где находится этот склад?

Интересно, а откуда у нас появились эти сведения? И почему я об этом первый раз слышу? Хотя, скорее всего, наличие арсенала инопланетного оружия капитан просто-напросто вычислил, благо с дедуктивным мышлением у него было все в порядке. Ведь, согласитесь, маловероятно, чтобы оружие для нападения на меня Ректор специально заказывал в Галактике. Да и тем более, через кого он мог это сделать? Через моего… гм… папочку? И Принц, ничего не заподозрив, смотался на Рэнд и вручил Ангу Сарру гранатомет, а заодно и бластер? Гораздо логичнее предположить, что Ректор на пару с Его Высочеством уже давно начали делать стратегические запасы, так, на всякий случай.

Моя версия тут же замечательно подтвердилась — герцог хмыкнул и ответил:

— Понятия не имею, откуда вы об этом узнали. Верные мне люди потратили около полугода, чтобы вычислить этот склад, и я не думал, что когда-нибудь расскажу о нем врагам Ректора, но обстоятельства иногда оказываются сильнее нас. — Он шумно вздохнул и продолжил: — На самом севере владений Сарров сохранились руины старого замка. В нем жила их семья, пока несколько сот лет назад он не пострадал во время сильнейшего пожара, и тогдашний граф, вместо того чтобы восстановить родовое гнездо, приказал построить новый замок в центре своей провинции. Безусловно, это стратегически правильнее, да и просто удобнее, но ведь род Сарров издревле жил у озера. Тогда такое решение главы их семейства осудили все соседи, но граф лишь отмахивался и продолжал строить себе современный по тем временам дворец. — Тут капитан кашлянул, и Девейн, оборвав экскурс в историю, закончил: — В подвале старого замка и находится ваш склад. Только учтите, он великолепно охраняется. Ни одна из попыток моих людей проникнуть внутрь не увенчалась успехом.

— Спасибо за ценную информацию. — Рагайн явно был доволен. — Нам, пожалуй, было бы еще очень интересно послушать о том, как именно охраняется склад.

Герцог покладисто рассказал нам об известных ему ловушках и препятствиях, после чего поинтересовался:

— Надеюсь, я удовлетворил ваше любопытство?

— Более чем, — признал Рагайн.

— Тогда, — проворчал Девейн, — настала моя очередь. Герцогиня, что вам известно о смерти моего старшего сына?

 

Глава 2

После окончания беседы с герцогом Девейном, последняя часть которой ни для кого, кроме самого старого герцога, интереса не представляла, мы всей честной компанией прогулялись до опушки, после чего привычно взобрались на драконов и демонстративно двинулись к югу. Как бы герцог Девейн ни относился после наших откровений к Ангу Сарру, я была готова побиться об заклад, что он не преминул бы воспользоваться возможностью, чтобы разместить нас на постой в подземельях своего замка. Не желая подвергать старика соблазну, мы с похвальной скоростью покинули его владения и лишь тогда по широкой дуге направились на северо-запад, где и находилась провинция Сарров.

Часа через два полета капитан неожиданно направил своего дракона вниз, приземлившись на опушке очередного, ничем не примечательного леса. Когда мы все к нему присоединились, Рагайн обратился ко мне:

— Итак, герцогиня, мы на границе родовых владений Ректора. Думаю, стоит еще раз спросить, уверены ли вы в том, что нам следует туда соваться?

Типичный случай перекладывания ответственности с больной головы на здоровую, на что я и обратила его внимание.

— Предположим, не уверена. Остается прежний вопрос: у вас есть идеи получше?

— Нет, но… Когда я предлагал отправиться на восток, лорд Танварт, помнится, изволил веселиться, а я ему оппонировал. Теперь настала моя очередь утверждать, что путь в глубь исконных земель нашего врага — это верная дорога к смерти, — Он помолчал и кинул взгляд на Крата. — Надеюсь, лорд Танварт, вы не нарушите традицию и сумеете достойно мне возразить.

Искушение, видимо, было велико, но Крат лишь кисло усмехнулся.

— В другой раз, сейчас я считаю, что вы нисколько не преувеличиваете степень опасности.

— Иными словами, вы предлагаете развернуть драконов и двинуться в каком угодно направлении, только бы подальше отсюда? — вскинулась я, молчание было мне ответом. — Значит, не предлагаете. Значит, вы просто хотите, чтобы сомнительная честь принять окончательное решение принадлежала исключительно мне. Не так ли?

— Да, — в один голос признали они.

— Странно, Дарт, что вы не присоединились к чудесному хору, — с язвительностью, предназначавшейся вовсе не ему, проговорила я.

— А мне все равно, кто отдает приказы, — сочувственно хмыкнув, отозвался тот.

Я с минуту поразмышляла над тем, какого лешего они устроили весь этот детский сад, а потом плюнула и распорядилась:

— Господа, мы летим дальше.

Однако капитан вместо обычного кивка очень энергично замотал головой.

— Нет, о «летим» не может быть и речи. Поймите, герцогиня, Анг Сарр — это не старый Девейн, его провинция, не говоря уж о складе, великолепно охраняется, и четверо путешественников на драконах моментально привлекут внимание. И даже если в небе нам вряд ли что-нибудь угрожает, то на земле быстро организуют достойную встречу.

— Даже если лететь ночью? — усомнилась я.

— Безлунной ночью еще можно было бы попытаться, но… — капитан обвел взглядом безоблачное небо, — ее можно долго ждать. К тому же не забывайте, если с земли не будет видно нас, то и мы ничего рассмотреть не сможем.

Согласно сложившейся традиции я глянула на Крата, но он вновь, хоть и без энтузиазма, занял сторону Рагайна:

— Лететь действительно нельзя. С другой стороны, шансов пешком незамеченными добраться до развалин замка у нас не больше. Идти же лесами вообще нельзя, мы там будем месяц плутать.

Крат умолк, и спустя пару минут общее настроение выразил Дарт:

— Наверное, стоит устроить привал…

Пока мужчины занимались уже ставшими рутинными приготовлениями, меня посетила конструктивная мысль, и, когда мы расселись вокруг костра, я поспешила ею поделиться:

— Знаете, господа, в свое время меня учили, что лучший способ остаться незамеченным, это отнюдь не прятаться по щелям и углам, а просто слиться с окружающим миром. — На лицах моих спутников не высветилось должного понимания, и я задала наводящий вопрос: — Лорд Крат, как бы вы поступили, появись, например, необходимость проникнуть в военный лагерь противника?

Крат ответил незамедлительно:

— Проще всего убить часового, переодеться в его форму и с деловым видом добраться до места. — К концу фразы его глаза хитро блеснули, и он повернулся к капитану: — А это мысль. Нет, не про убить кого-нибудь, конечно. Но если купить в одной из деревень одежду простолюдинов, старую пантеру и видавшую виды повозку, мы смогли бы без проблем пересечь провинцию Сарров… При одном условии, правда. Без герцогини. Выдать ее за местную крестьянку невозможно.

Мои конструктивные мысли еще не закончились, но мне было любопытно, как отреагирует капитан. Вернее даже, каким именно способом он станет отбрыкиваться от перспективы отправиться куда-либо вдвоем с Кратом… Ну, он выбрал самый простой:

— А герцогиня будет в этом прекрасном лесу ожидать нашего возвращения? Интуиция подсказывает мне, что она на это не согласится.

Вот и наступил подходящий момент для последнего козыря.

— Конечно нет. Герцогиня поедет с вами. Незримо.

Тут они тоже вспомнили об имеющемся у меня кулоне невидимости, и лица их слегка помрачнели — видимо, от осознания того, что разговор окончательно покинул теоретическую плоскость… К сожалению, пара скользких моментов приходила на ум мне самой.

— Не очень понятно, правда, что нам делать с драконами. И я не отказалась бы побольше узнать о том, как здесь охраняются дорога. Например, на границе провинции Сарров могут возникнуть вполне очевидные сложности, ведь…

— Я догадываюсь, что вы имеете в виду, — неожиданно перебил меня капитан, — но это не так. Даже в условиях военной обстановки за перемещениями крестьян никто никогда не следит. Это пустая трата сил и времени — никакой роли в происходящем они не играют…

— Но неужели Ректор не опасается лазутчиков?

— А чем они ему навредят? — Я могла бы прочитать им вводную лекцию по шпионажу, но с лекцией все грозило затянуться слишком надолго. — К тому же мысль о том, что благородные лорды согласятся переодеться крестьянами, чтобы проехаться по территории врага, просто в голову никому не придет. У нас это, знаете ли, не принято… — Я кивнула, показывая, что принимаю его довод, и он продолжил: — Что же до драконов, то, конечно, мы можем их отпустить.

— И они найдут обратную дорогу?

— Непременно. У драконов чрезвычайно развито чувство направления. Но это… — он позволил себе усмехнуться, — фактически подразумевает, что покидать провинцию Сарров нам уже не понадобится.

— А есть альтернатива?

— Есть, — с очевидной неохотой признал капитан и покосился на Дарта.

Ну да, имеются среди нас такие, чье мнение по тому или иному поводу можно не спрашивать… Однако я предпочла спросить:

— Что скажете, Дарт?

Справедливости ради стоит заметить, что он раздумывал минуты две, но в итоге дал ожидаемый ответ:

— Я останусь, если надо.

Новых возражений и дополнений как-то не нашлось, соглашение было достигнуто, а предложение капитана выступить в путь с утра, чтобы пересечь графство за один день, все сочли резонным. Уже укладываясь спать, я подумала, что будь на Кертории лесные эльфы, они бы приняли меня за свою. А что, сплю на земле, умываюсь росой, пью заваренную кору…

Проснувшись в благостном расположении духа, я первым делом окинула взглядом стоянку и увидела лишь Крата, методично укладывавшего пожитки. Заметив, что я пробудилась, он, не отрываясь отдела, улыбнулся и, предвосхищая мои вопросы, сообщил: остальные еще затемно ушли за необходимой экипировкой в ближайшую деревню, замеченную накануне с воздуха. Вопрос: «А вы почему с ними не пошли?» напрашивался, но поскольку наиболее вероятным ответом был: «Да вот хотел перекинуться с вами парой слов», то я предпочла сначала позавтракать. Возможно, это оказалось не лучшей идеей, поскольку я еще даже не успела приступить к поглощению пищи, как вернулись капитан и Дарт.

Наблюдать за начавшимся вскоре процессом преображения лорда Танварта и Рагайна в керторианских крестьян я сочла немного нескромным и, проявив изрядную степень сентиментальности, пошла попрощаться со своей драконихой. В этом контексте хорошо прозвучало бы, что Стейя была явно обеспокоена происходящим, встретила меня с особой теплотой и прочее в том же духе, но будем справедливы — наше общение протекало как обычно. И когда я на прощанье помахала ей рукой, она преспокойнейше отвернулась, возвращаясь к своим драконьим делам.

Зато прощание с дворецким вышло куда драматичнее ожидаемого. Когда все уже наконец собрались и приготовились к отъезду, я последней произнесла обыденное:

— До встречи, Дарт! — И могу поклясться, что он чуть не ответил: «Прощайте, герцогиня», и, лишь в последнее мгновение спохватившись, поклонился:

— До встречи, герцогиня! Удачи вам!

— И вам, — тихо пробормотала я, тоже внезапно ощутив уверенность, что вижу его в последний раз…

Однако даже если признать, что подобные предчувствия редко меня обманывали, это еще не означало, будто с Дартом непременно должно случиться что-то скверное. Приободренная этой мыслью, за время короткой прогулки до опушки, где нас поджидал на редкость роскошный вид транспорта — старая крестьянская телега, я сумела вернуть себе оптимистичное настроение.

А требовалось его для путешествия по проселочным дорогам Кертории немалое количество. Для удобства путников на деревянном дне телеги лежал одинокий клочок сена да наши собственные пожитки, но толку от них было чуть, и каждая колдобина весьма чувствительно отзывалась во всем теле, и без того уставшем от долгого сидения на шее дракона и регулярного сна на земле. Зато с пантерой нам повезло — она оказалась достаточно резвой, невзирая на ввалившиеся бока. Наша большая кошка не могла похвастать не только статью, но и окрасом — масть ее отлично характеризовалась словосочетанием «грязно-серая», лишь спину и правую переднюю лапу нашей старушки украшали средних размеров пятна некогда белого цвета. Но, несмотря на столь непрезентабельный вид, телегу она тянула без видимых усилий, и мы в хорошем темпе двигались в нужном направлении.

К сожалению, в условиях немилосердной тряски разговаривать было довольно проблематично, так что после обращенного ко мне указания капитана включить кокон невидимости и до самой границы с провинцией Сарров мы молчали, занятые каждый своими мыслями. Не знаю как чьи, а мои носили малоцензурный характер… К моему большому удивлению, прогнозы капитана полностью оправдались, и слова нам не понадобились даже для того, чтобы попасть на территорию врага. Граница, как это часто случается, пролегала по естественной преграде — небольшой речушке. Не сбавляя темпа, мы протряслись по брусчатке моста, по обеим сторонам которого располагались пограничные посты, но солдаты не обратили на нас ни малейшего внимания.

Когда же мы проехали пару миль по практически пустынной дороге, я решила вновь обрести зримые черты, мотивировав это тем, что энергию кокона стоит экономить, а вскоре, убаюканная тряской, и вовсе плюнула на все приличия, уютно устроилась на плече Крата и задремала.

Разбудила меня внезапно наступившая тишина и прекращение тряски. Открыв глаза, я обнаружила, что повозка действительно стоит на обочине дороги, капитана в поле зрения нет, а Крат по-прежнему служит мне подушкой.

— Что случилось?

Мягко улыбнувшись, он ответил:

— Ровным счетом ничего. Решили немного отдохнуть — размять ноги и поискать родник, который должен быть где-то поблизости, если верить придорожному знаку.

— Так что же вы сидите? — поинтересовалась я.

— Да вы так сладко спали, что не хотелось беспокоить.

Гм… Вообще-то собеседникам редко удается поставить меня в тупик, но сейчас я решительно не могла придумать достойного ответа. Когда же пауза затянулась настолько, что комментировать реплику Крата стало попросту глупо, я поднялась и, не дожидаясь помощи, выбралась из телеги. В этот момент из лесу показался капитан с баклажкой вкуснейшей ледяной воды. Мы все, включая пантеру, утолили жажду, после чего Рагайн окинул нас взглядом, который легко было принять за осуждающий, но заговорил совершенно нейтрально:

— Думаю, стоит обсудить один небольшой вопрос, пока обстановка располагает. В принципе мы можем ехать до старого замка без остановок, но это не сулит… э-э… разнообразия в плане ужина. — Я не удержала вздох, и он кивнул. — Однако если вам, герцогиня, не покажется затруднительным пробыть в невидимости достаточно долгое время, мы могли бы остановиться в какой-нибудь деревушке и пополнить запасы съестного. Безусловно, лишние контакты с местными жителями нежелательны, но, с другой стороны, мы можем узнать у них нечто полезное.

Обрисовав ситуацию, капитан замолчал, оставляя выбор на мое усмотрение. Иными словами, его речь означала: «Готовы ли вы рискнуть ради хорошего обеда?..» Ну, рисковать приходилось и ради меньшего, так что с этим проблем не было, беспокойство или, вернее даже сказать, удивление вызывало другое…

— Господа, а вам не кажется странным, что все получается слишком уж просто?

Они быстро переглянулись, но, к сожалению, смысл этого беззвучного обмена мнениями от меня ускользнул, вслух же капитан выдал очень неоднозначную реплику:

— Если вы к тому, что мы мчимся прямиком в расставленную ловушку, то… мне бы не хотелось это обсуждать.

— Но ее наличие вы не исключаете, — полувопросительно закончила я и, естественно, получила в ответ тишину. — Ладно, поехали. А от остановки на обед, сдается мне, хуже нам точно не станет.

Вновь проявив самостоятельность, я вскарабкалась на телегу, и мы двинулись дальше, а примерно через час Кертория преподнесла мне очередной неприятный сюрприз — на беззаботно-голубом до сей поры небе неожиданно появились облака, довольно быстро сгруппировавшиеся в недружелюбного вида тучи, а вскоре мне на руку упала первая капля дождя. С этого момента путешествие из разряда не очень приятного перешло в разряд настоящего кошмара. Ничего похожего на элементарный зонтик у нас, конечно же, не было, а одеяла, под которыми я поначалу пыталась прятаться, неуклонно сдавали позиции, с каждой минутой становясь все тяжелее, так что пришлось от них отказаться и ехать сквозь бушующую стихию с высоко поднятой непокрытой головой. Единственным сомнительным утешением могло послужить только то, что нашей пантере было, наверное, еще противнее. Все же пусть большая, но кошка…

Мучения продолжались долго, часов до трех пополудни, но затем дождь потихоньку прекратился, и капитан, углядев с вершины очередного холма небольшую деревеньку, намекнул, что не худо бы реализовать первоначальный план. Поскольку сидеть в мокрой одежде ничуть не противнее, чем ехать в ней же, я дала добро и включила кулон.

Ничего интересного в посещении керторианской глубинки я не нашла. В облюбованной нами деревушке не нашлось даже хоть какого-нибудь подобия рынка, капитан просто остановился у первого попавшегося дома, после чего они с Кратом исчезли за калиткой. Пробыли они внутри значительно дольше, чем необходимо для приобретения небольшого количества продуктов. Мне же оставалось только мерзнуть и скучать — наш великолепный экипаж не привлек к себе и минимального внимания, кумушки не останавливались рядом с ним обсудить политическую ситуацию в провинции, и даже дети не изъявили желания поиграть с пантерой — видимо, это и впрямь было небезопасным развлечением.

Когда мы вновь двинулись в путь, запахи свежей пищи, доносившиеся из двух довольно объемистых корзин, и любопытство по поводу имевшей место беседы вызывали сильнейшее искушение потребовать внеплановую остановку, но у меня вполне хватило ума понять, что подобный пикник будет уже чересчур, и я мужественно терпела, сосредоточившись на созерцании окружающей природы… Надо заметить, что окружающий пейзаж лишь отдаленно напоминал тот, который я увидела по прибытии на Керторию. Светлых лиственных рощ, к которым я успела привыкнуть в провинции Галлего, здесь не было и в помине, теперь мы проезжали сквозь хмурые, в основном хвойные перелески, возделанные поля встречались все реже, больше попадалось заброшенных, густо заросших уже начавшей жухнуть травой.

Эти наблюдения наталкивали на мысль, что решение текущих проблем необходимо ускорить еще и потому, что странствия по дорогам, занесенным снегом, не сулят ничего приятного. Да и осень на Кертории, судя по рассказам Ранье, тоже отнюдь не самое благостное время года с тихими солнечными деньками и прохладным прозрачным воздухом. Со вздохом подумав об Аркадии, я как-то незаметно углубилась в воспоминания о благах цивилизации и размышления о том, что сейчас может происходить в Галактике, но все это было, разумеется, абсолютно неактуально… Зато чрезвычайно актуальным стало созерцание заката, красноречиво намекавшего на то, что капитан мог ведь и ошибиться в расчетах и вовремя мы к месту назначения не прибудем.

Однако я не спешила усомниться в его способностях, и не зря, — в какой-то момент, невзирая на совершенно пустынную дорогу, Рагайн попросил меня включить невидимость, а это могло означать только одно: мы приближаемся к, так сказать, логову врага. И действительно, едва въехав в очередной лесок, он замедлил и без того небыстрый ход, а затем свернул на малозаметную колею, ведущую куда-то в глубь чащи. Впрочем, забираться в непроходимые заросли мы не стали — первая же лужайка, на которой можно было с грехом пополам разместить телегу, показалась ему приемлемым местом для создания очередного опорного пункта. Организацией которого, как выяснилось, планировалось занять меня, причем обставлено все было с хитростью, достойной Макиавелли. Вначале капитан вполне невинно сообщил, что от замка нас отделяет примерно две мили и располагаться ближе к нему он считает опасным (с чем все согласились), после чего предложил Крату немедленно, пока окончательно не стемнело, отправиться вместе с ним на разведку, а мне подсуетиться по хозяйству.

Худо-бедно справившись с обязанностями Золушки, я решительно отказалась от проявления товарищеского духа и приступила к ужину, изрядно скрасившему ожидание, которое длилось не так уж и долго — капитан и Крат явно шли быстро, и у замка им особо задержаться не дали… Выражения лиц, с которыми они уселись возле костра, последний вывод подтверждали.

— Все настолько плохо? — осторожно уточнила я.

— Да нет, — усмехнулся Крат. — Категории «хорошо» и «плохо» я бы в данном случае применять не стал. Это просто невозможно.

Эх… Зря он так сказал. С самого детства я твердо уяснила одну вещь: невозможного нет ничего, есть трудновыполнимое, поэтому, великодушно обеспечив пришедших традиционными бутербродами, я хищно улыбнулась:

— Излагайте.

Ответ Крата развернутостью не блеснул — занявшись едой, он ограничился глубокомысленным:

— Хм…

— А где же «очень интересно»? — не смогла я сдержаться.

— Внутри замка, наверное, — достойно парировал он. — А снаружи «хм…».

Осветив таким своеобразным образом события, он с удвоенной энергией принялся жевать, и с подробным отчетом меня ознакомил капитан.

Как выяснилось, развалины старинного замка Сарров занимали достаточно большую по здешним меркам площадь, причем основная их часть продолжала медленно разрушаться под натиском времени и непогоды. К руинам внешнего периметра можно было под прикрытием леса подобраться практически вплотную, а вот в центре, если так можно выразиться, комплекса ситуация обстояла иначе. То место, где раньше находилась высоченная цитадель (ныне сохранившаяся от силы наполовину), окружала невидимая стена, о существовании которой керторианцы смогли догадаться исключительно по косвенным признакам. Ни капитан, ни Крат не знали природы этого явления, но на редкость дружно сходились во мнении, что попытка проникнуть сквозь преграду приведет к летальным последствиям. Дальше — больше: вдоль защитного контура змеились хорошо утоптанные тропинки, неопровержимо свидетельствовавшие о том, что тут еще и патрули регулярно ходят. Обнаружив это, мои соратники поспешили удалиться на безопасное расстояние, и, по их словам, более чем вовремя, поскольку тот самый патруль не заставил себя ждать. Следил за безопасностью территории парад, состоявший из двух стражников и двух пантер, как подчеркнул капитан, несомненно специально обученных для несения караульной службы. Едва завидев пантер, разведчики решили убраться восвояси с максимально возможной скоростью, и, честно говоря, мне трудно было их за это осудить… Последняя новость ввергла меня в некий ступор, поскольку я очень рассчитывала на кокон невидимости, но он, к сожалению, не обладал дополнительными опциями, с помощью которых можно было бы обмануть нюх кошек-переростков местного разведения.

Вскользь заметив, что наверняка внутри развалин найдется еще несколько уровней защиты (свои соображения о ценности данной информации я благоразумно оглашать не стала), капитан закончил доклад вместе с ужином и, зевнув, потянулся, огласив поляну впечатляющим хрустом суставов. Намек на то, что утро вечера мудренее, я сочла вполне уместным, однако в качестве сказки на ночь попросила ознакомить меня с подробностями состоявшейся давеча беседы с местным населением. Обратилась я справедливости ради (или мне просто хотелось его послушать?) непосредственно к Крату, и он не счел возможным в очередной раз отфутболить меня к капитану. Впрочем, ничего полезного узнать им не удалось — крестьян, в сущности, не интересовали события, происходящие в стране, поскольку они справедливо полагали, что все это разборки аристократии, которые их вряд ли коснутся. Тем не менее, по их словам, столицу на данный момент контролировал их суверен, граф Сарр, в округе никаких боевых действий не было и не ожидалось, а что творится в других регионах, они понятия не имели. Единственную заслуживающую внимания новость Крат выдал под конец: не далее как вчера в провинцию прибыл вооруженный отряд из столицы — случай сам по себе небывалый — и проследовал прямиком к развалинам старого замка, говорить о которых крестьяне отказались наотрез. Да уж, в предусмотрительности и оперативности Ректору не откажешь.

Словно в подтверждение моих невеселых соображений, капитан внес беспрецедентное предложение насчет выставления охраны — всем троим со спокойной совестью лечь спать. Зная его осторожность, означать это могло только одно — нападения бандитов он в этом лесу не опасается, а если к нам пожалуют гости, то часовыми делу не поможешь, так нечего и силы впустую тратить. Логично, в общем…

Как и было велено, мы дружно улеглись спать, но тут меня поджидал сюрприз. То ли сказка на ночь оказалась скверной, то ли сработали иные неизвестные мне факторы, но заснуть я решительно не могла, что моему организму вообще-то несвойственно. Я честно провалялась около часа, развлекая себя попытками разобраться в звуках ночного леса, но, несмотря на все старания, идентифицировать мне удалось лишь легкий храп капитана. А затем произошло событие, казалось бы, вполне невинное, но сыгравшее судьбоносную роль, а именно: лес залил лунный свет. Очевидно, тучи, затянувшие небо в середине дня, разошлись, и… Уж не знаю, каким образом мои спутники умудрялись ориентироваться в кромешной тьме ночного леса, но мне это было явно не под силу, и вот теперь дивное освещение буквально приглашало меня прогуляться. Тут еще очень кстати подвернулась мысль, что до сих пор меня по Кертории, считай, за ручку водили, и недурно было бы хоть что-нибудь предпринять самой. Возможно, днем, на свежую голову, я бы все-таки заставила себя сосчитать до ста и обдумать последствия своего поступка, но тут меня охватила такая жажда деятельности, перед которой здравый смысл испуганно отступил. С минуту я прислушивалась к размеренному дыханию своих спутников, а затем выскользнула из-под одеяла, всеми силами стараясь не шуршать подсыхающими ветками, из которых состояло мое ложе, отошла на несколько шагов и замерла, желая убедиться, что не потревожила чей-то излишне чуткий сон.

Чей-то, кстати, потревожила — наша старая пантера, лежавшая рядом с телегой на краю полянки, встрепенулась и даже приподнялась на лапах, но этим все и ограничилось. Побег удался, и вскоре я уже пробиралась по темному лесу, остро сожалея об отсутствии рядом Его Высочества, который мог без труда заметно улучшить природное освещение. Да и все прочие его способности в ближайшем будущем могли бы пригодиться… Однако, пару раз споткнувшись о предательские корни, что послужило хорошим напоминанием о несвоевременности несбыточных мечтаний, я заставила себя сконцентрироваться на смутных очертаниях деревьев и тех участках земли, куда собиралась шагнуть. В итоге минут через сорок я благополучно прибыла к развалинам замка, не заблудившись и даже ни разу не упав по дороге. Подойдя вплотную к остаткам древних стен, я осторожно глянула на открытое пространство и обнаружила обстоятельство, почему-то придавшее мне уверенности в себе, — оказывается, небо нынче украшали те же две луны, что и в ночь моего появления на планете. Почему-то я сочла это добрым знаком…

Что ж, я включила кокон невидимости, после чего смело двинулась по направлению к центру и, без проблем добравшись почти до самой цитадели, притаилась за крупным обломком одной из стен, решив для начала немного понаблюдать. Как и говорил капитан, наличия защитного поля я тоже не ощутила, а ведь прежде чувствительность к керторианской магии меня вроде не подводила. Вскоре появился и обещанный мне патруль, на этот раз представленный одиноким гвардейцем и следующей за ним по пятам пантерой, причем в отличие от охранника зверюга была собранна и чрезвычайно деловита. К счастью, с дистанции в добрых ярдов двадцать кошка моего присутствия как будто не почуяла. Когда они скрылись из глаз, я выждала для верности пару минут, подобрала с земли несколько камешков и тихо, как мышь, пошла дальше к башне.

Похоже, стоило задержаться в укрытии подольше и узнать о правилах местного распорядка чуть больше. В тот момент, когда я находилась примерно на середине пути и уже готовилась поставить маленький эксперимент, из-за того угла, где скрылся предыдущий патруль, показалась аналогичная парочка. Я замерла, стараясь не дышать и радуясь хотя бы тому, что легкий ветерок дул в мою сторону и мешал зверю меня учуять. Грозный дуэт прошел мимо как ни в чем не бывало и уже удалился шагов на десять, когда один из камешков, на которых я стояла, выскользнул из-под ноги с предательским хрустом. Гвардеец бросил в моем направлении скучающий взгляд и, не обнаружив ничего заслуживающего внимания, продолжил путь. Но не тут-то было, его спутница проявила гораздо больше любопытства, развернулась и, помахивая хвостом, сделала пару шагов в крайне нежелательную для меня сторону. Почувствовав, что просто так меня в покое не оставят, я почти инстинктивно сделала то единственное, что могла, — размахнулась и швырнула один из подобранных ранее камней туда, где, по словам капитана, должно было находиться силовое поле. Не встретив никаких преград, камешек улетел к самой стене цитадели, где издал вполне приличный стук, привлекший внимание как пантеры, так и охранника. Окрыленная успехом, я повторила операцию и своего добилась — гвардеец пошел-таки посмотреть, что это там шумит, да еще и напарницу позвал. Дрессированная кошка, разумеется, послушалась, хотя и обернулась разок к тому месту, где, все еще боясь вздохнуть, стояла я. Как только они снова удалились шагов на десять, я, отринув все сомнения, рванула туда, где по логике вещей у цитадели должен был располагаться вход. И действительно, дверь там нашлась, но — удивительно, правда? — она была заперта…

Быстрый, но тщательный осмотр замка́ привел к на редкость неутешительным выводам — никакой проблемы подобная конструкция для меня не представляла, но… при наличии инструментов. Спасла бы даже завалящая пилочка для ногтей. При этой мысли я машинально бросила взгляд на свои руки и только поморщилась — от вполне приличного маникюра, сделанного в стране Д'Хур перед самым нашим поспешным отбытием, остались одни воспоминания, и руки мои отлично подошли бы не герцогине Галлего, а помощнице ее младшей уборщицы…

Ощупав для очистки совести все вокруг замка еще раз, я подумала, что вполне в духе этой дурацкой ситуации было бы появление на пороге кого-нибудь из обитателей развалин, пожелавшего выйти среди ночи прогуляться. Обругав себя за неуемную склонность к фантазированию, я совсем было собралась пойти поискать другой способ попасть внутрь цитадели, но тут позади меня раздался звук, который я научилась различать, — мягкий стук лап быстро скачущей пантеры. Обернувшись, я узрела одинокого всадника, совершенно определенно направлявшегося прямиком ко мне. Сам факт меня даже не удивил, но вот когда в подъехавшем достаточно близко всаднике-керторианце мне привиделся лорд Крат, я чуть было не воскликнула: «А вы-то что тут делаете?» Хвала Всевышнему, прежде чем открыть рот, я сообразила, что передо мной не Крат, а его старший братец Дин, которого судьба принесла в это тайное хранилище именно в тот момент, когда я задумчиво переминалась у входа.

Однако я не стала утруждать себя углубленным анализом происходящего, а лишь чуть отодвинулась в сторонку и замерла, ожидая развития событий. Которое оказалось тривиальным донельзя: подъехав вплотную и спешившись, Дин Танварт уверенно подошел к двери и сделал что-то эдакое с точкой посередине левого косяка — подозреваю, нажал кнопочку скрытого звонка. Во всяком случае, через минуту дверь распахнулась, и оттуда донесся голос с ноткой подобострастия:

— О, наконец-то, ваша милость! Мы ждали вас еще вчера…

Безразлично кинув:

— Меня задержали дела, — граф вошел внутрь, гвардеец, оставив дверь полуоткрытой, отправился к его пантере, а я, разумеется, скользнула вслед за графом.

Попав в небольшой, скудно освещенный зал, я увидела, что напротив и справа от меня начинались два темных коридора, а слева находилась еще одна дверь. Дин Танварт уже успел дойти до нее и, сделав неуловимое движение рукой в районе замка, скрылся в проеме. Я решила для разнообразия не суетиться и спокойно дождаться, пока вернется охранник. Наконец он с лязгом захлопнул за собой тяжелую створку и оперативно покинул помещение.

Первым делом я, естественно, подошла к двери, в которую вошел Дин Танварт, и озадаченно нахмурилась — никакого намека на запирающее устройство и в помине не было, цельный кусок дерева украшала лишь круглая ручка. Для очистки совести я попыталась повторить пассы графа и даже пробормотала что-то вроде: «Сезам, откройся», но никакого результата мои ухищрения не дали, и преграда даже не дрогнула. Примерно то же самое приключилось и при попытке интереса ради открыть дверь, ведущую на улицу, — там по-прежнему нужен был ключ.

Идею понуро сидеть в холле, ожидая появления кого бы то ни было, я с позором отмела, поскольку моего внимания настоятельно требовали два коридора, которые, безусловно, куда-то вели, и, решив оставаться поближе к графу, я направилась в тот, что был напротив. Кокон при этом я отключила, чтобы сохранить запас энергии на обратный путь, и тут же получила дивиденды за свою предусмотрительность — теперь при моем приближении еле мерцающие светильники загорались поярче, давая возможность не напрягаясь рассмотреть, куда же меня занесло любопытство (если выражаться мягко).

Стены, пол и потолок цитадели представляли собой немного крошащуюся каменную кладку, причем на вид ей было никак не менее тысячи лет, а на деле, наверное, и больше. Кроме весьма простых по дизайну светильников, располагавшихся через каждые три ярда, ничто больше не нарушало серое однообразие стен, и это поначалу раздражавшее меня обстоятельство спасло мне жизнь. Я не спеша брела, поглядывая по сторонам, как вдруг заметила узкую щель на одном из камней. Я еще продолжала двигаться, когда оттуда вырвался тонкий луч, до боли напоминающий лазер, но реакция меня не подвела, и я отделалась содранным локтем. После ряда небольших экспериментов я убедилась, что ловушка реагирует исключительно на пересечение некой линии. Вот и настал момент проверить кокон в обстановке, приближенной к боевой, — помнится, Глен обещала, что не существует способа обнаружить его обладателя.

Ничтоже сумняшеся я вновь включила невидимость и протянула руку, готовая немедленно ее отдернуть при малейших признаках опасности, но устройство никак на мой жест не среагировало. Уже более уверенно я помахала ею вверх-вниз — вновь нулевая реакция. Окончательно осмелев, я бодро двинулась вперед и через несколько шагов поплатилась — пол под моими ногами разъехался, и, замахав руками, как пытающийся взлететь цыпленок, я провалилась в открывшийся люк, лишь в последний момент сумев каким-то чудом уцепиться за край.

«Теперь маникюр пропал окончательно», — очень к месту подумала я и едва не расхохоталась от абсурдности ситуации. Однако сейчас от меня требовалось нечто большее, нежели трогательная забота о своем внешнем виде, и я, предварительно выключив невидимость, нашарила пальцами еле заметную выщербинку в камне. Тихонько вздохнув, я начала потихоньку подтягиваться наверх, но тут пол дрогнул, и я вновь оказалась на исходной позиции, причем сзади раздался явственный скрежет. Обернувшись, я содрогнулась — отъехавшая плита начала проявлять очевидные намерения вернуться на исходную позицию, и не в моих силах было ей помешать… Казалось, ухудшиться ситуация просто не может, но через секунду я получила возможность убедиться, что подобные ресурсы существуют всегда — мигнув на прощание, свет в коридоре погас, и я осталась трепыхаться над пропастью в полной темноте, да еще и имея в анамнезе неумолимо ползущую плиту. Несколько попыток найти новую опору к успеху не привели, и я уже буквально затылком чувствовала холод надвигающихся камней. Наконец, устав дергаться, я оторвала одну руку и попыталась дотянуться до края приближающейся плиты. Удалось. Правда, осознание того, насколько близко она находится, заставило меня немедленно перейти к более решительным действиям — махнув ногами, я уперлась ими в стену и, обретя три точки опоры, попыталась изобразить сальто. Как нетрудно догадаться, получилось — не слишком грациозно приземлившись на жесткий пол и набив при этом парочку синяков, я довольно продолжительное время просто лежала, приводя в норму дыхание и нервы.

Разумеется, как только я, не без помощи оказавшейся совсем близко стены, встала в полный рост, предательски погасшие светильники вспыхнули вновь. Непроизвольно прищурившись, я благоразумно не двигалась до тех пор, пока глаза не привыкли к освещению, а затем аккуратно двинулась дальше, осматривая каждый дюйм перед собой с придирчивостью ювелира. Но больше никаких ловушек мне не повстречалось, видимо, пройденные мной препятствия должны были гарантированно остановить незваных гостей (или, что вероятнее, в них тут в принципе никто не верил).

Во всяком случае, дойдя до конца коридора, я не встретила очередной запертой двери и свободно вступила в большой зал, сплошь завешанный оружием. Его было так много, что я даже присвистнула от изумления. Но еще больше, чем количество, поражала обстоятельность — каждый вид оружия был представлен в различных модификациях и исполнении. Обширности этой своеобразной коллекции также следовало отдать должное: на площади около пятидесяти ярдов можно было найти практически все: от уже использованного против меня акустического гранатомета с Рэнда до миниатюрных, но безумно прочных сетей, производимых в системе Тау.

Я неторопливо прошлась мимо стендов, искренне удивляясь, зачем Ангу Сарру понадобилось все это оружие. Изучать бессмысленно, а использовать… Подобного количества современного вооружения вполне хватило бы для завоевания парочки средневековых планет, да еще с запасом. Вот только если, так сказать, местной специфики не учитывать… Вывод напрашивался единственный — просто нравилось Ректору оружие, и заделался он на старости лет страстным коллекционером. В самом конце экспозиции на глаза мне попалось несколько бластеров; тщательно их обследовав, я пришла к заключению, что Далтон Горн был убит из точно такого же. Отрадно, конечно, что наши догадки подтвердились, оставалась мелочь — придумать, какую из этого можно извлечь практическую пользу…

Завершив экскурсию и не обнаружив, в сущности, ничего заслуживающего особого внимания (если не считать последней модели термогранаты, взглянув на которую я не смогла сдержаться и прихватила ее с собой), я в последний раз огляделась и двинулась обратно.

Злосчастный коридор я форсировала почти ползком, а дойдя до того места, где чуть не превратилась в лепешку, разбежалась и великолепным прыжком преодолела с полдюжины ярдов… напрочь позабыв про щель в стене, из которой, отнюдь не страдая подобным склерозом, вылетел луч, разминувшийся со мной лишь на какие-то сотые дюйма. Прошипев подходящие случаю выражения, я уже более аккуратно завершила путь и оказалась в знакомом холле.

Обе двери, как и прежде, хранили неприступность, да и желающих воспользоваться хоть одной из них поблизости не наблюдалось, посему я поступила согласно первоначальному плану и двинулась по второму коридору. Ничто на мое здоровье не покушалось, но на протяжении всего пути меня не покидало странное ощущение, будто я двигаюсь сквозь воду или субстанцию похожей плотности. Это, конечно, не могло не настораживать, но… не настолько, чтобы повернуть назад. В середине коридора мне встретилось узкое боковое ответвление, которое, разумеется, было признано достойным незамедлительного изучения. В конце пути, опять же оборудованный дверью, располагался вход в сравнительно небольшую по местным меркам комнату. Я шагнула внутрь помещения и сразу почувствовала, что воздух снова стал привычной средой, двигаясь сквозь которую не ощущаешь никакого сопротивления. Мне, конечно, совсем не понравились эти метаморфозы, к тому же легкость, с какой я перемещалась по самым потаенным закромам Ректора, внушала определенные опасения, но праздновать труса сейчас было бы и вовсе глупо. В общем, я решительно прошла на середину комнаты и огляделась.

Помещение, в котором я оказалась, явно служило рабочим кабинетом, только на сей раз стеллажи, опять же занимавшие все стены, были сплошь заставлены небольшими предметами не очень понятного мне назначения. Не нужно обладать семью пядями во лбу, чтобы догадаться: если в предыдущем зале собрано оружие галактическое, то здесь — местное, керторианское. К моему величайшему сожалению, в магических игрушках я не разбиралась совершенно, поэтому экспериментировать поостереглась и занялась единственным понятным мне объектом — огромным столом из ценных пород дерева. Едва я с комфортом расположилась в удобном кресле и протянула руку к верхнему ящику, как сзади раздался насмешливый голос:

— Какая неожиданная, но оттого не менее приятная встреча, герцогиня. Наконец кто-то расскажет мне, как поживает мой младший брат, а то я уже беспокоиться начал.

 

Глава 3

— Не стоит и пытаться, — ласково предупредил Дин Танварт, словно прочитав мои мысли насчет того, как бы половчее броситься наутек. — Безусловно, у вас есть кое-какие наследственные способности к магии, но, боюсь, чтобы справиться со мной, их будет, мягко говоря, недостаточно.

Улыбнувшись с видом полного и неоспоримого превосходства, граф прислонился к косяку, в точности повторяя любимую привычку своего младшего брата. Не скрою, меня это жутко раздражало — довольно сложно воспринимать кого-либо как врага и относиться к нему соответственно, если его интонации, жесты и даже отдельные словечки копируют вашего хорошего друга. Я тряхнула головой, пытаясь избавиться от наваждения, и изобразила усмешку:

— Спасибо за информацию. И что дальше? Или, как у вас принято выражаться, могу ли я поинтересоваться вашими ближайшими планами касательно моей особы?

Надо признать, то, что я до сих пор оставалась жива и невредима, вызывало удивление, ведь по всем предыдущим раскладкам выходило: моя скромная персона была необходима Ангу Сарру и его сторонникам лишь в качестве спички для разжигания конфликта, теперь же избавиться от меня при первой возможности сам Бог велел. Или у них возникли новые хитроумные соображения, какую пользу можно извлечь, на время отложив мое плавание через Стикс? Или они возникли только у графа Танварта, вернее даже сказать, возникали прямо на моих глазах…

Во всяком случае, он пару минут пристально изучал пространство за моей спиной, а затем ответил вполне в духе последнего предположения:

— Я еще не решил, но, думается, вскоре определюсь. Кстати, вы так и не ответили, где Крат?

Я насмешливо фыркнула.

— Ну, например, понятия не имею. И вообще это ваш брат, вот вы с ним и разбирайтесь, а я-то тут при чем?

На секунду мне показалось, что вести беседу в подобном ключе было не лучшей идеей и граф сейчас разозлится по-настоящему, но в итоге он лишь слегка нахмурился:

— Вы знаете, что столь откровенно лгать неприлично, герцогиня? Всем прекрасно известно, что Крат помешал моим людям захватить вас, когда вы поспешно покидали Элерион, а затем вместе с вами скрылся в портале.

Я промолчала. Пристыдил, можно подумать! Ну и ладно, раз откровенно лгать неприлично, то будем менее откровенно… Он, кажется, смены политики не почувствовал и задал следующий вопрос:

— Кстати, насчет портала. Не подскажете, откуда он вообще взялся? Я уверен, что Крат на такое не способен, равно как и остальные ваши спутники.

Я рассеянно пожала плечами.

— Да как-то само получилось.

— О! То есть вы можете открыть портал? — Ирония в его голосе мне почему-то очень не понравилась. — Мои поздравления. Очевидно, я недооценил ваши способности.

— Вы не первый, с кем это случалось, — блистательно парировала я — и в самом деле, трудно представить обстоятельства, в которых эта фраза прозвучала бы более уместно.

Шутку он, правда, не оценил, а продемонстрировал редкое занудство:

— Пусть так. Но, может, вы мне ответите наконец на вопрос, с которого я начал?

Я решила было проигнорировать его настырность, но на этот раз он тоже не спешил продолжить беседу и ждал с поистине олимпийским спокойствием. В итоге затянувшаяся пауза привела меня к раздумьям о том, а чего я, в сущности, хочу добиться от этого разговора? Получалось так, что поскольку перспектива прийти к обоюдовыгодному соглашению нам не светила, то таки стоило вывести его из себя. Просто чтобы побыстрее с этим покончить. Так или иначе… Изобразив печальный вздох, я пошла на следующий круг:

— По-моему, я уже говорила, что не имею ни малейшего понятия о местонахождении лорда Танварта.

— Хорошо. Тогда не подскажете, где и когда вы с ним расстались?

— Это подскажу, — легко согласилась я. — Сразу после нашего перехода через портал капитан Рагайн вежливо поблагодарил вашего брата за оказанную помощь и настоятельно попросил его больше не беспокоиться. Лорд Танварт попытался, конечно, вступить в дискуссию, но капитан настоял на своем, и ваш брат отправился по своим делам. С тех пор я ничего о нем не слышала.

К сожалению, собеседник выглядел скорее озадаченным, чем разозленным. Причина была мне не совсем понятна, но он ее разъяснил:

— Я искренне не понимаю, герцогиня, какой вы видите смысл в столь откровенной лжи. Ведь совершенно очевидно, что нам все известно о вашем пребывании в стране Д'Хур, а также о том, кто именно сопровождал вас в этом путешествии.

— А да, действительно запамятовала. Значит, вышеописанная беседа произошла, как только мы покинули горную страну.

— Куда же по этой версии подевались капитан Рагайн и дворецкий? Они преступно ретировались, бросив вас на произвол судьбы?

— У нас с капитаном возникли разногласия касательно дальнейших действий. Несмотря на полученный приказ оказывать мне всяческую поддержку, он счел бессмысленным риском пытаться снять с меня ложное обвинение и вознамерился отсидеться в тихом углу. Мне эта идея категорически не понравилась, поэтому одним прекрасным утром я просто сбежала и направилась во владения Ректора, логично рассудив, что Анг Сарр не из тех, кто складывает все яйца в одну корзину, и часть его пресловутых секретов спрятана где-нибудь здесь.

Все-таки керторианцы очень хорошо владели собой, и граф Танварт исключением в этом плане не являлся. Если уж такими нарочито неправдоподобными байками его не вывести из равновесия, то оставалось только перейти к прямым оскорблениям… Правда, пока я раздумывала, стоит ли и, если да, то в какую форму лучше их облечь, он сделал следующий ход, заговорив с подкупающей искренностью:

— Ничего не могу понять. Простите, вы отдаете себе отчет в том, что находитесь на волосок от смерти?

— Это очень вероятно.

— И при этом вы считаете, что взбесить меня есть лучший способ задержаться на этом свете?

— Да нет, мне просто неприятен наш разговор, и я пытаюсь показать вам, что он бесполезен. — У меня не возникло ощущения, что честный ответ произвел на него благоприятное впечатление, и я все же проявила известную слабость, добавив в бочку дегтя известную толику меда: — Очевидно, у вас имеются какие-то резоны не убивать меня на месте. И на мой взгляд, будет лучше, если вы сами проанализируете их состоятельность, а я не хочу ни помогать вам, ни мешать.

— Резоны-то у меня имеются, а заодно и проблема, причем очень существенная… — с ненаигранной задумчивостью пробормотал он, и я сообразила, что он имеет в виду.

Танварту, безусловно, хотелось припрятать меня, заполучив лишний козырь в игре, но уже в его личной игре. Поэтому, во-первых, следовало адекватно оценить степень риска (и похоже, он считал ее приемлемой для себя), а во-вторых, я не могла вообразить себе место, куда бы он мог меня упечь. В столицу не отвезешь, слишком опасно, да и далеко, здесь тоже оставлять глупо — Ректору непременно обо всем доложат. Владения Танвартов удовлетворяли по идее всем требованиям, но они располагались еще дальше, чем Элерион… К счастью, граф оказался изобретательнее меня и нашел выход из тупика, что ознаменовалось легкой усмешкой:

— Вот теперь я, пожалуй, могу ответить на ваш вопрос о дальнейших планах. — Продолжение последовало после воистину театральной паузы. — Из чисто мужской солидарности я присоединюсь к мнению, изложенному вам капитаном Рагайном, — посидите-ка вы пока что в тихом, укромном месте. — Не успела я открыть рот, как он с преувеличенной вежливостью кивнул: — До новых встреч!

Больше эффектов не последовало, он лишь едва заметно напрягся, и вдруг мир бешено завертелся перед моими глазами, а через мгновение свет вместе с сознанием погас…

Первой мыслью, посетившей меня после того, как я очнулась, была: «Капитан и Крат наверняка будут драться на дуэли за право первым обсудить со мной мою ночную эскападу. Потому что второму свои мысли по этому поводу высказывать будет уже некому…» Однако, с другой стороны, я была жива-здорова и даже проникла в стан врага, из чего зачастую удается извлечь массу пользы. И для начала, конечно, следовало попробовать выяснить, в какой уголок этого стана меня занесло.

Беглый осмотр помещения, в котором я находилась, не дал ничего, кроме тривиального заключения, что уютным его не назовешь. Начать хотя бы с того, что стены и потолок являли собой кладку из грубо отесанного камня, да и пол был ничем не лучше, только ровнее. Кровать, правда, радовала — не слишком широкая, она все же была достаточно удобной, матрац мягким, а белье чистым. Остальная обстановка больше соответствовала стенам, нежели кровати, — грубый деревянный стол да пара стульев. В качестве окна предлагался расположенный почти под потолком узкий проем, которым воспользовался яркий солнечный луч, чтобы скрасить мое одиночество. Подтащив стул, я сумела выглянуть наружу и убедиться: я обретаюсь в подвале и имею замечательную возможность любоваться небольшим участком зеленой травки и гораздо большим — голубого неба. Для проформы я осмотрела и дверь, но она была убедительно массивна и, разумеется, запиралась с внешней стороны.

Что ж, один вывод представлялся очевидным — похоже, меня поместили в подземный каземат, которым, по слухам, был оборудован каждый уважающий себя замок. Но ключевой вопрос — чей это замок? — по-прежнему ставил в тупик. Судя по солнцу, была где-то середина дня, а я вряд ли провела в отключке больше суток, так что добраться до родового гнезда Танвартов мы бы явно не успели, на востоке же у Дина, уроженца западной провинции, близких друзей быть вроде как не могло. Конечно, у Ректора тут наверняка имелось множество союзников, но едва ли Танварт мог обратиться к кому-нибудь из них с просьбой спрятать его личную пленницу…

Не берусь судить, нашла бы я разгадку самостоятельно или решить эту задачку мне оказалось бы не по зубам, но процесс еще шел, когда довольно неожиданно раздался лязг отпираемых засовов, затем с противным скрипом дверь отворилась, и выяснилось, что меня пожелал удостоить своим визитом… герцог Девейн. Не знаю уж зачем, но я почтила его появление вставанием, да так и застыла, пока он шел до стула, на котором устроился с основательностью немолодого человека. После чего, правда, он довольно любезно указал на второй стул, оставленный мной у окна, и радушно предложил:

— Присаживайтесь, герцогиня.

— Благодарю, — выдавила я наконец, но опустилась на краешек кровати.

Пару минут мы играли в обыкновенные гляделки. Возможно, Девейн и думал, с чего лучше начать беседу, я же о подобной возможности даже не вспомнила.

— Не ожидал я увидеть вас так скоро, — многообещающим заявлением прервал он молчание. — И, если честно, предпочел бы и вовсе никогда не видеть. Но что случилось, то случилось, и теперь мне очень бы хотелось услышать о том, как вы здесь очутились?

— Знаете, — не удержалась я, — этот вопрос и меня живо интересует. А вы действительно не имеете ни малейшего представления, кто и зачем меня сюда запер?

— Не говорите глупостей, — резко оборвал меня герцог. — По чьей инициативе вы наслаждаетесь гостеприимством моего дома, мне прекрасно известно. Но вот цепь событий, приведших к такому результату, хотелось бы представлять более четко.

— А зачем, если не секрет? — нагло поинтересовалась я и удовлетворенно заметила, что мое поведение его немного обескуражило. Хотя не исключено, что честно ответить на этот вопрос изначально входило в его планы… Так или иначе, но герцог едва заметно поерзал, словно устраиваясь поудобнее, и хладнокровно сообщил:

— Затем, что мне непривычна роль пешки, которую игроки двигают, куда захотят, то бросая на передовые, то отставляя за ненадобностью в дальний пыльный угол.

О, вот как! Неожиданный поворот… Даже при всей расчетливости керторианцев вопросы мести для них обычно выше интриг, и Дин Танварт, очевидно, полагал, будто старик будет отличным тюремщиком для жены герцога Галлего, но, судя по только что сделанному заявлению, Девейн отнюдь не горел желанием немедленно вернуть должок Ранье, вздернув меня на воротах замка, более того, он был явно нацелен на мирные переговоры. Теперь все зависело от того, насколько грамотно и убедительно я смогу обрисовать сложившуюся ситуацию. Параллельно с этим следовало если не расположить его к себе, что в принципе вряд ли достижимо, то хотя бы настроить против моих врагов… В попытке выиграть время я прибегла к любимому:

— Скажите, герцог, своим пребыванием в этой не сказать чтобы милой комнате я обязана графу Дину Танварту?

Собеседник соизволил едва заметно кивнуть, и я приободрилась.

— Это хорошо. В том смысле, что не произошло ничего неожиданного. Если не секрет, под каким соусом он вам все это преподнес?

Но тут старый герцог, к сожалению, решил напомнить, кто у кого… э-э… в гостях:

— Давайте пока не будем касаться этого вопроса. Но я не исключаю, что по ходу нашей беседы необходимость его осветить появится сама собой.

Ну и ладно, есть и другие способы получить тайм-аут на раздумья. Я выбрала самый простой и надежный.

— А нельзя ли создать более благоприятные условия для столь серьезной беседы?

Сдается мне, промелькнувшая на его лице усмешка относилась к тому, что все мои трюки для него прозрачны, но вслух он был сама вежливость и предупредительность:

— Извольте, что вам угодно?

Не став жеманничать, я честно созналась:

— Ну, например, посетить туалет. От легкой трапезы тоже бы не отказалась.

Я не заметила, чтобы он нажимал на какие-то кнопки, но в комнате появился слуга, больше похожий на охранника, и меня препроводили в соответствующее помещение. Где, кроме всего прочего, я обнаружила небольшое окошко, не забранное решеткой, сквозь которое, приложив определенные усилия, вполне можно было просочиться. Однако перспектива дальнейшей беседы с герцогом Девейном показалась мне значительно более привлекательной, нежели одинокое, бесцельное блуждание по лесам Кертории. Тем паче что некий общий план своего выступления у меня потихоньку сформировался… А посему, наскоро умывшись и пригладив волосы, я позволила доставить себя обратно в камеру, где мне тотчас указали в направлении стола, на котором уже красовались легкие закуски и вино, а рядом стоял второй стул, заботливой рукой передвинутый от окна.

Разумеется, начинать разговор, пока я атаковала блюдо с канапе, он и не пытался, поэтому мне, чтобы не терять инициативу, пришлось невежливо буркнуть с набитым ртом:

— Итак, вы хотели узнать, что происходит?

— Да.

Теперь выдать заранее заготовленную фразу ничто мне помешать не могло, и я спокойно дожевала, глотнула вина, после чего сообщила:

— Ничего сверхъестественного. Просто в разгаре очередной заговор за господство над миром, и вы случайно оказались в его центре.

Реакция Девейна лишь фрагментарно совпала с ожидаемой — любопьггство и, возможно, недоверие; он чуть прищурился и уточнил:

— Что значит «над миром»?

— О, в самом общем смысле — над всем миром. Керторией, Галактикой.

Герцог задумался, но с ходом своих мыслей ознакомить меня не торопился, а разгадать их я даже не пыталась. Вывод его, впрочем, был прост и безукоризненно логичен:

— Раз уж, герцогиня, вы между делом поставили меня в известность о существовании такого заговора, то несомненно собирались сообщить подробности. Я вас слушаю.

И я охотно пустилась в изложение — той части, где вскрывалась подоплека завещания Торла и инфильтрации керторианцев в Галактику, не забыв упомянуть, что инициаторами всего проекта были Принц и Ректор. Девейн слушал расслабленно, но внимательно, а когда я взяла паузу, перед тем как перейти к событиям последних недель — были тут, знаете ли, некоторые трудности, — вновь продемонстрировал хороший образчик дедукции:

— Извините, я вам не то чтобы не верю, но… Хорошие керторианские заговоры имеют обыкновение срабатывать. Насколько я понимаю, у этого и конкретных противников-то нет, но все происходящее сейчас выглядит со стороны как жестокая борьба.

— Вы правы. Тут… гм… недавно выяснилось, что у авторов проекта планы на будущее существенно разнятся.

Он, похоже, оценил мою лаконичность.

— И что же это за планы?

— К чему стремится Его Высочество, пока выше моего понимания, а Анг Сарр просто собирается извести всех своих противников. Для начала он решил прибрать к рукам королевские регалии — у вас ведь придают большое значение символам. А заодно тем самым кардинально осложнить жизнь другим претендентам на трон, буде они появятся.

— Вы хотите ему помешать? — Надо же, ни тени иронии.

— Да. А вас бы он устроил в качестве Короля Кертории?

— Мне это безразлично, — сказал он таким тоном, что трудно было не поверить. — Но почему?.. Почему вы — и, очевидно, герцог Галлего — оказались на стороне Его Высочества?

— Хм… С Ранье все не так просто, а я… Ну все-таки я его дочь.

Он моргнул. Однако этим его реакция не ограничилась. И хотя мое признание, безусловно, изумило герцога до крайности, но, как ни странно, совершенно не напугало, а следующая его фраза дала понять, с каким уважением относятся на Кертории к Принцу:

— А Танварт-то совсем дурак.

Слова Девейна меня изрядно порадовали, тем не менее неизбывное чувство противоречия промолчать не позволило.

— Вряд ли он не отдает себе отчет в том, в какую игру собирается включиться на правах равноправного участника. Просто считает, что сможет справиться с ситуацией. Тут это, знаете ли, многим свойственно.

— Это вы верно подметили. Вашему мужу, например. Он тоже так считал.

Оставить реплику без внимания было бы умнее, но…

— Да уж, вечно с ситуациями такая ерунда. Но вам-то, конечно, это только на чужих ошибках известно.

Он не разозлился, а лишь как-то странно посмотрел сквозь меня и чуть повел рукой, словно отгоняя воспоминания.

— Боюсь, наша беседа принимает излишне философский характер. Вернемся к вашей истории. Не сомневаюсь, что вы можете мне рассказать еще о множестве интересных событий, но большой необходимости в этом нет. А вот чего я не могу понять, так это как вы оказались на Кертории?

— Через портал на…

— Я не об этом. Принц умен и осторожен. Меня крайне удивляет, что он решился отправить вас сюда. Или это была ваша собственная инициатива?

— Скажем так, он мог этого не допустить, но не стал.

Лицо старого герцога неожиданно прорезала усмешка.

— Не вы ли тут недавно проходились насчет людей, излишне уверенных в собственных силах?

— Между прочим, я пока жива и здорова.

— Но я легко могу это исправить. Окончательно и бесповоротно.

Тут я все-таки заткнулась, и, надо отдать Девейну должное, тему он развивать не стал.

— Что же двигало вами в желании попасть на Керторию?

Очень хотелось заметить, что вряд ли его вопрос относится к делу, но, с другой стороны, когда еще выпадет случай честно на него ответить…

— Глупость, как вы и указали. Также любопытство. Л еще желание пешки сделать такой ход, которого от нее не ожидают, который в принципе не считают возможным.

— Пусть так. Но после нашей последней встречи я навел справки, и выяснилось, что еще до вашего прибытия в столицу имели место два покушения на вашу жизнь, а потом ваше положение стало и вовсе… шатким. Почему же вы не остановились? Что удерживает вас здесь?

— Одно незначительное обстоятельство, — фыркнула я. — Невозможность отсюда выбраться.

— Похоже на недосмотр со стороны Его Высочества, — в тон ответил герцог. — А если бы могли?

— О, если бы я могла покинуть эту прекрасную планету, которую уже начинаю тихо ненавидеть… Как по-вашему, герцог, что предпочтительнее: расписаться в собственном бессилии справиться-таки с ситуацией или идти до конца?

Тут он меня удивил, поскольку довольно резко встал, произнес:

— Что ж, герцогиня, благодарю за беседу, я еще зайду. — И, удостоив меня микроскопическим кивком, удалился.

Единственный вывод из нашей встречи, который пришел мне в голову, едва за моим новоявленным тюремщиком закрылась дверь, можно было сформулировать так: если вспомнить, что Ранье был влюблен в дочь герцога Девейна, то она была совершенно не похожа на отца. Исключительно полезно, конечно…

Следующие два дня прошли вяло и тоскливо. Герцог визитами не баловал, правда, распорядился о некотором смягчении условий моего заключения, для чего камеру оборудовали шнурочком, дернув за который я могла вызвать слугу и изъявить свои пожелания. К сожалению, потребовать, чтобы меня развлекали, наглости не хватило, и проблема, чем бы себя занять, очень быстро встала с печальной остротой. Размышления над собственными действиями были слишком грустными, а над мотивами и возможными поступками Девейна — бесплодными… Ну, относительно бесплодными, поскольку с герцога мои мысли в какой-то момент переключились на Ранье, и очень к месту вспомнился краткий рассказ «моего благоверного» о пребывании в заключении на «Прометее», где он коротал время, обучая парить в воздухе одинокую сигарету. Конечно, с одной стороны, левитация — фамильный талант Галлего, а вовсе не Элерионов, но с другой — попробовать определенно ничто не мешало.

К сожалению, теория и практика отнюдь не сиамские близнецы, и тренировочная хлебная корка упорно валялась у ножки кровати, как будто ее туда приклеили. Не добавляла оптимизма и мысль о том, что начинающим керторианским волшебникам их более старшие и умудренные опытом коллеги наверняка объясняли, как именно следует обращаться с непокорными предметами, я же пыталась изобрести велосипед, не имея никакого понятия о том, что такое колесо. Но мое кредо — никогда не сдаваться, поэтому утром третьего дня я в сто первый раз попыталась подчинить своей воле позеленевший от вредности объект. И разумеется, когда мне почудилось, что он дрогнул, раздался звук отпирающихся засовов.

В результате при появлении хозяина замка на моем лице, по-видимому, возникло далеко не самое любезное выражение, о чем он и поставил меня в известность, после того как поздоровался и занял прежнее место за столом.

— Такое впечатление, герцогиня, будто вы не очень рады моему приходу.

— Отчего же, тут скучновато, знаете ли… Хотя мои эмоции по поводу вашего визита в большой степени зависят от того, с чем вы пожаловали.

— А я пока не знаю. — Если он рассчитывал меня удивить, то, безусловно, ему это удалось.

— Вам нужна еще какая-то информация? — на всякий случай поинтересовалась я.

— Нет. Меня не интересует вся эта ваша мышиная возня.

Очень захотелось спросить: «Так зачем же вы пришли?», но поскольку ответ, похоже, был: «Да просто поговорить с вами еще разок», то я крепко подумала, прежде чем снова открыть рот. И получилось у меня вот что:

— Вам трудно принять решение, но невозможно больше с ним тянуть, не так ли?

— Вы правы. Граф Танварт передал, что прибудет за вами в два часа пополудни.

Не могу сказать, что восприняла новость с радостью или хотя бы спокойно — после слов герцога в области желудка моментально сформировался эдакий малоприятный холодный комок. Однако я промолчала, поскольку попытки торопить, а уж тем более давить на него могли привести к фатальным последствиям. И после небольшой паузы он действительно заговорил, негромко и очень спокойно, отчего я начала нервничать еще больше:

— Ваш проклятый заговор уничтожил мою семью, и надо ли пояснять, как я отношусь ко всем без исключения его участникам. Я бы с удовольствием всех вас уничтожил, но, признаю, это выше моих сил. И конечно, самым разумным поступком с моей стороны было бы не вмешиваться в ваши игры, надеясь, что вы благополучно перегрызете друг другу глотки. Когда вы захотели узнать место тайного хранилища Сара, я без колебаний выдал имевшиеся у меня сведения, потому как был уверен, что вы там свернете себе шею… Но вы шею не свернули, а я благодаря Танварту оказался в ваши дела замешан. Разумеется, я не поверил ни единому слову из той чуши, которой он меня потчевал, но согласился выполнить его просьбу. Не буду прикидываться, будто действовал из бескорыстных побуждений, повинуясь какому-нибудь нелепому чувству долга. Нет, я тоже рассчитывал извлечь выгоду из сложившейся ситуации, но просчитался. Дочь Принца — слишком опасная игрушка, а, как ни удивительно, стать покойником я не спешу.

Звучало обнадеживающе, но можно было не сомневаться, что в следующей части предполагаются новости похуже, и они не заставили себя ждать.

— Теперь у меня есть выбор из трех возможностей. Помочь Танварту, ничего не предпринимая вообще, в какой-то мере помочь вам или же помочь Ректору, просто сообщив ему о том, что здесь происходит. Поскольку для нейтральной стороны всегда выгоднее держаться того, кто сильнее, то последний вариант явно предпочтительнее. Не знаю, чем занят Принц и что происходит за пределами Кертории, но здесь властвует Анг Сарр и сдавать свои позиции не собирается… Однако при всей очевидности выбора что-то мешает мне так поступить.

— Неужели мое личное обаяние? — Это была опасная шутка, но он даже бровью не повел.

— Возможно. А возможно, и ваше упрямство. После общения с вами у меня создалось ощущение, что вопреки всему вы способны одержать победу над Ректором.

— Похоже, на моем месте было бы крайне полезно убедить вас в том, что действительно могу… Но я не хочу уподобляться Танварту.

Похвалы за искренность я не дождалась, хотя герцог кивнул, как бы подтверждая, что слышал мои слова. После чего надолго умолк и с абсолютно непроницаемым выражением лица приступил к изучению кладки над моей головой, а я не могла не заметить себе, что вот он, повод отличиться. Проявив тонкость, перетянуть его сейчас на свою сторону было бы поступком, которым смело можно гордиться впоследствии, не говоря уж о ближайших перспективах. Но, увы, блеснуть не довелось…

— Вы весьма сообразительны, герцогиня, но вряд ли угадаете причину, побудившую меня принять именно такое окончательное решение. Я вам даже ее скажу. Подумалось мне сейчас, что если все же забыть о сохранности своей шкуры и сосредоточиться на главной цели — доставить всем вам максимум неприятностей, то ни в коем случае не следует выводить вас из игры… Итак, каким образом я мог бы вам помочь?

Я постаралась в лучших местных традициях чувств не демонстрировать, что заняло добрых секунд десять, а потом сладко улыбнулась:

— Ну, начну я, пожалуй, с графа Танварта, раз уж он все равно сюда собирается.

 

Глава 4

К чести герцога Девейна стоит признать, что если уж он пообещал вам помочь, то на него можно положиться. Мои идеи не подвергались критике, пожелания немедленно выполнялись, и он даже соизволил побеспокоиться о том, что мне самой в голову не пришло. А именно: каковы бы ни были умственные способности графа Танварта, которые мы оценивали примерно одинаково, не следовало забывать, что он является действующим чародеем, способным — особенно если вспомнить нашу последнюю встречу — легко справиться с оппонентом. Я в запале подготовки авансцены для приема дорогого гостя об этом позабыла, но Девейн самолично сгонял куда-то в недра своего замка и вернулся с простеньким, но симпатичным колечком, которое во включенном состоянии защищало владельца от большинства разновидностей магических нападений. Это вот «большинство» прилива оптимизма у меня не вызвало, но представлялось очевидным, что ничем лучшим герцог не располагает. А посему я ограничилась «искренней благодарностью»…

В два часа пополудни я, одетая в безупречно чистое платье, умытая, причесанная, источающая нежный аромат духов, сидела в комнате наверху одной из башен за накрытым столом, пила кофе и намазывала джем на половинку булочки. Стоило мне впиться в нее зубами, как створки двери распахнулись, и вошел граф Танварт. Ради выражения его лица стоило трое суток провести в плену — настолько искреннее изумление отразилось на нем, едва он узрел идиллическую сценку ленча. В легкой растерянности граф оглянулся на дверь, но та уже закрылась.

— Добрый день, Дин, — гостеприимно улыбнулась я. — Присаживайтесь, прошу вас. Хотите кофе? — Ответа не последовало, но я все же взяла кофейник, наполнила заблаговременно приготовленную чашку и подвинула ее к противоположному краю небольшого столика. — Угощайтесь, граф. Напиток не отравлен. Да и булочки сегодня очень удались. Что такое? — Приподняв одну бровь, я невинно осведомилась: — Вы чем-то удивлены? Ах да, наверное, с этого стоило начать, извините. Так уж вышло, что отныне мы с вами поменялись ролями — теперь вы у меня в плену. Забавно, не так ли? — И я доела начатую булочку.

Дин наконец подал признаки жизни — развернувшись, он подошел к двери, высунулся наружу и, видимо, перекинулся парой-тройкой слов с охранниками. Вряд ли результат его удивил, потому как лгать на моем месте было бы глуповато. Вернувшись в комнату, он с неким даже подобием улыбки уселся напротив меня, взял в одну руку чашку, а в другую пролевитировал себе булочку. В свете моих экспериментов с хлебной коркой это произвело на меня определенное впечатление, а именно разозлило…

Однако просить поделиться опытом я не стала, и, сделав глоток-другой, он послушно заговорил первым:

— Значит, вы все же сумели заморочить голову старому Девейну. Признаюсь, не ожидал. И что теперь?

Я честно созналась:

— Все зависит от вашей готовности сотрудничать.

Он насмешливо скривил губы.

— А я, значит, готов сотрудничать?

Спокойно и неторопливо налив себе еще кофе, я выдержала приличествующую случаю паузу и задумчиво поинтересовалась:

— Как вы считаете, я слишком глупа, чтобы делать выводы из чужих — ваших, в частности, — ошибок? Или недостаточно решительна?

Он изобразил недоумение, и я поморщилась.

— Да будет вам. Это очень просто. Вы — мой враг и находитесь у меня в руках. Соответственно, если вы не сможете доказать свою полезность, то, уж извините, придется вас убить. А следовать вашему примеру и придумывать многоходовые комбинации, которые могут на деле закончиться нелепым фиаско, у меня нет ни малейшего желания.

— Тогда давайте послушаем ваши вопросы.

«Что-то слишком легко он сдался», — невольно подумала я и решила катнуть парочку пробных шаров.

— Для начала выберем что попроще. О наших родственниках, например. Не знаете ли вы случайно, как поживает Его Высочество?

— На этот вопрос я вам отвечу искренне и с удовольствием, — хмыкнул собеседник. — Пытается выбраться из ловушки, подстроенной Ректором. Судя по его отсутствию где бы то ни было, безуспешно.

— Что это за ловушка?

— Увы, не знаю. Есть вещи, которые Анг Сарр не сообщает никому, и это одна из них.

Что ж, такое было вполне возможно. Во всяком случае, я бы на месте Ректора именно так и поступила.

— Допустим. Тогда давайте о ваших — удалось ли вам найти своего брата, о судьбе которого вы так пеклись?

Вопрос, конечно, был не праздный — местонахождение лорда Крата интересовало меня по множеству причин, но надежда что-либо выяснить была очень слабой, и мой свежеиспеченный пленник это подтвердил:

— Представьте, его тоже нигде нет. Предполагаю, что он ходит кругами возле замка Девейнов, вынашивая планы вашего освобождения. — Увидев, что я собралась возразить, он остановил меня жестом. — Только не надо вновь повторять сказку о том, что вы расстались в стране Д'Хур. Смысла уже нет, к тому же я не настолько глуп.

— Серьезно? Ну, поверю вам на слово… — Насмешка, похоже, достигла цели, но поскольку я не стремилась превратить разговор в обмен колкостями, то решила перейти к главной части: — Хорошо, а теперь поговорим о том, чего вы не знать не можете. Например, что происходит в столице и ее окрестностях?

Как-то не по-доброму на меня глянув, Дин Танварт закончил с кофе, аккуратно вытер губы салфеткой, встал и подошел к окну, откуда открывался великолепный вид. Немного им понаслаждавшись, он отступил шага на три назад и вытянул вперед руку.

— Вот это обсуждать мне бы не хотелось, и раз вы настроены столь решительно, то придется проверить, на что способны вы, а на что я.

Глядя, как на его ладони медленно разгорается оранжевый шар, мне оставалось только надеяться, что хреновина в его руке относится к «большинству разновидностей магических нападений». Вероятно, так и было, поскольку со словами:

— Спасибо за кофе, герцогиня! — он размахнулся, швырнул свой снаряд в окно, не оставив от стекла и воспоминаний, и буквально через секунду выпрыгнул следом. С четвертого этажа.

Вскочив, я обуздала первый порыв последовать за ним, а лишь выглянула наружу и убедилась, что он неторопливо планирует вниз. Мне же, естественно, пришлось воспользоваться обычной лестницей, а на первом этаже я нос к носу столкнулась с Девейном, который уже оказался в курсе происходящего. Он хладнокровно сообщил, что пантера Дина Танварта находится в стойле и добраться до нее у него нет никакой возможности, а значит, чтобы скрыться, в его распоряжении оставался только лес, вплотную подступавший к стенам замка. Однако мое вполне, на первый взгляд, логичное предложение выслать погоню вызвало у него немного странную реакцию. Выглядело так, будто «сам-то я не собирался, но если хотите, то извольте…».

Большим размахом группа преследования также не блеснула — с десяток гвардейцев герцога и примерно столько же небольших животных, отдаленно напоминавших собак и, очевидно, выполнявших здесь те же функции. В замке Галлего я таких не видела, должно быть, Ранье не любил охоту… И если моя догадка соответствовала действительности, то наши с ним вкусы в очередной раз совпали, ибо мне это мероприятие тоже ничуть не понравилось. Задним числом, уже порядком удалившись от замка, меня посетил закономерный вопрос: «А за каким чертом я-то в лес поперлась?», но, пока мы не углубились в чащу, мое присутствие казалось мне обязательным.

При этом, спешу заметить, боевой дух чувствовал себя значительно лучше тела, облаченного в средневековое платье с длинной и широкой юбкой, которая была категорически не приспособлена к пешему перемещению по бурелому. Ругаясь под нос на все лады, я то и дело отцепляла себя от очередной ветки и выдергивала каблуки, норовившие застрять между корнями деревьеь. Остальных моих спутников такие проблемы не донимали, они бодро трусили вперед, ни разу не оглянувшись и уж тем более не думая подождать меня. В итоге я окончательно отстала, а когда перестала слышать даже звуки погони, наконец-то сдалась и присела отдохнуть на ближайший пенек. Толком отдышавшись, я, разумеется, двинулась в обратном направлении, очень надеясь, что меня не одолеет вдруг топографический кретинизм, но вдруг уловила запах дыма. Мой желудок тоскливо съежился, ибо аромат горящих веток живо напомнил ему о том, чем его обычно наполняли в последний месяц, но я подавила этот чахлый бунт, поднялась и, талантливо уворачиваясь от веток, храбро двинулась удовлетворять свое любопытство. Буквально минут через пять я вышла на небольшую полянку, где — сюрприз, сюрприз! — рядом с горящим посередине костром вальяжно развалился лорд Крат Танварт, с легкой ухмылкой поглядывавший на связанного старшего брата, глаза которого только что молнии не метали.

— Доброе утро, герцогиня, — улыбнулся мне Крат, жуя травинку. — Весьма рад встрече. Я очень надеялся, что костер привлечет ваше внимание, но всецело полагаться на это было невозможно.

— С удовольствием отвечу вам взаимностью, лорд, — церемонно отозвалась я. — Но лишь после того, как мне объяснят, что здесь, к дьяволу, происходит!

— А разве это не очевидно? — тоном, к которому лучше всего подойдет определение «шипение», ответил мне пленник. — Как видите, мой младший брат и в самом деле решил, что достаточно подрос и может смело плести свои собственные интриги, не считаясь ни с чем.

Я пожала плечами.

— А разве он не прав? Но, собственно, я не о том. Цели лорда Крата, равно как и общая диспозиция, действительно достаточно очевидны. Меня же интересовало, откуда лорд Крат здесь взялся? — Про капитана с дворецким я пока уточнять не стала.

Заметно было, что идея пускаться в объяснения никакого энтузиазма у Танварта-младшего не вызывает, но он все же предпочел мой вопрос без внимания не оставлять.

— Как-то одной темной ночью я проснулся в лесу, и мне захотелось воды. После того как я нашел у костра котелок и напился, мой взгляд упал на постель одной неугомонной герцогини. Пустую, к слову сказать, постель. Сообразить, в чем дело, было не так уж сложно, и я тут же пустился за ней вдогонку к развалинам замка. Подошел я очень вовремя, ибо увидел, как мой брат тайком убирается оттуда с какой-то ношей, удивительно похожей на пребывающую в бессознательном состоянии пленницу. Проследить за ним, разумеется, я не мог, но направление движения и ряд общих соображений позволили мне предположить, где он попытается ее спрятать. Таким образом, я отправился поближе к замку Девейнов и провел здесь пару дней в ожидании развития событий, очень надеясь, что не ошибся и оно все-таки последует. Остальное вам двоим известно лучше, нежели мне.

— Трогательная история, — снова подал голос Дин. — Скажите, герцогиня, вам просто везет, или в вас действительно есть нечто особенное, что привлекает к вам таких дурачков, как Ранье и мой брат?

— Лучше считайте, что просто везет. А то придется задуматься над таким недоступным для вас понятием, как любовь, и это может надолго выбить вас из колеи.

— Гаэль, — тихо, но очень решительно одернул меня Крат. — Не думаю, что подобное развитие беседы окажется конструктивным.

«Как будто поднимать эту тему была моя инициатива», — проворчала я про себя. Обведя полянку взглядом, я обнаружила низко наклонившееся дерево, расположилась на его стволе и, расправив складки платья, улыбнулась:

— Если до моего появления ваш разговор носил более конструктивный характер, то, может, продолжим его втроем?

Крат вновь почему-то не выразил восторга.

— Боюсь, что он касался исключительно наших личных взаимоотношений. Э-э… сложных в настоящий момент.

— И все? — невольно уточнила я у Дина, и тот не упустил возможности подколоть:

— А мне казалось, будто Крат — ваш друг и союзник. Зачем же вы ищете подтверждения его слов у врага?

— Логично. Предположите, что я просто хотела вовлечь вас в общую беседу.

После моих слов на лице Дина возникло выражение «спасибо, нас и здесь неплохо кормят», а от «друга и союзника» я получила взгляд, полный укоризны. Дуэт выступил слишком уж слаженно, поэтому я послушно прекратила ерничать и сменила тон на деловой:

— Ну раз ваша приватная беседа интереса не представляет, давайте вернемся к моему вопросу, который побудил вас, граф Танварт, спешно покинуть замок герцога Девейна. Мы, помнится, собирались приступить к обсуждению обстановки в столице.

Дин мои слова проигнорировал, и от реплики Крата:

— В конце концов, это ведь общеизвестная информация. Секреты Ректора мы будем выдирать из тебя позже, клещами, — я тоже пользы не предвидела, однако ошиблась. Граф все ж таки соизволил подключиться к беседе, причем голос его был ровным, а тон скучающим:

— Обстановка в столице стабилизировалась, волнения прекращены…

— Надеюсь, вы не станете нас убеждать, что стороны договорились? — фыркнула я.

— Надеюсь, это последний раз, когда вы меня перебили. Нет, ни о каких соглашениях речь пока не идет, да и в перспективе не предвидится. Айрон Тедл и его приспешники после неудачной попытки смещения Ректора вытеснены из столицы, и переговоры с ними возможны только о капитуляции, а с партией Далтона Горна никто, знаете ли, и не ссорился. Они же выступают за мир и порядок, а Ректор на данный момент куда больше похож на мир и порядок, чем его противники. — Он не выдержал и усмехнулся. — Во всяком случае, такова общеизвестная информация.

— Короче, Элерион Анг Сарр благополучно отбил, оппозиция повержена, все под контролем, — резюмировал Крат. — Считаешь, мы этому поверим?

— Ты, как обычно, торопишься и делаешь поспешные выводы, — на редкость миролюбиво ответствовал старший брат. — Я по вашей просьбе описал положение дел в столице. Если вас интересуют новости из лагеря оппозиции — извольте. Бунтовщики отнюдь не повержены, напротив, они стягивают свои силы на севере, в провинции Тедлов, и грозят отправиться оттуда в наступление на Элерион. Разумеется, Ректор их ждет.

— Ну да, куда приятнее накрыть всех врагов скопом, чем поодиночке разыскивать их по огромной стране, а потом выковыривать из хорошо укрепленных замков, — вслух согласилась я, но тут Крат неожиданно покачал головой с на редкость серьезным видом:

— Нет, герцогиня, мой брат имеет в виду совсем не это.

Он легко вскочил на ноги, отряхнул со штанов налипшие листья, сделал пару шагов к Дину и, прислонившись к дереву, привычным жестом скрестил руки на груди.

— Граф Тедл, говорят, никудышный волшебник, но он чертовски старый и опытный интриган. И совсем не сумасшедший. Если он собирает армию для похода на столицу, откуда его недавно без труда вышибли, значит, он рассчитывает на победу. И если, как утверждает мой брат, Анг Сарр ждет его армию с радостью, значит, у него есть надежный план. Не так ли, Дин?

Тот демонстративно устремил взгляд на вершины елок, и Крат, мигом позабыв про собственный совет, выступил в моем духе:

— Слишком глупый вопрос, чтобы мы пожелали на него отвечать? Небольшой урок в воспитательных целях? Боюсь, уже несколько поздно.

— Боюсь, ты даже не представляешь насколько.

На мой взгляд, последняя фраза слишком напоминала откровенную угрозу, но Крат отмахнулся от нее, как от назойливой мухи:

— Каким бы скверным, на твой взгляд, ни выглядело мое будущее, вряд ли ты бы сейчас отказался поменяться со мной местами, а? Пытаясь вести собственную игру, я пусть и не выиграл, но хотя бы не проиграл. Итак, будем сознаваться добровольно?

Я была уверена, что старший брат просто рассмеется младшему в лицо, но, видимо, было тут много неизвестных мне нюансов, потому как после продолжительной паузы, естественно сопровождавшейся угрюмыми взглядами с обеих сторон, граф Танварт сдал позиции. Пусть и с попытками сохранить лицо, но сдал, это факт…

— Вы оба столь умны, что могли бы и сами догадаться. Но раз не получается, я вам дам подсказку. Достаточно очевидно, как герцогиня уже справедливо заметила, что идея уничтожать противников по одному лишена здравого смысла, к тому же части королевских войск далеко не всегда по первому слову Ректора готовы поднять оружие против тех, на чьих землях они расквартированы. Так что, как в старые добрые времена, будут собраны большие армии, которые в кровопролитной битве решат, кому отныне управлять нашей прекрасной страной. Поскольку Элерион имеет не только первостепенное политическое значение, но и очень удобно расположен, то, по мнению всех заинтересованных лиц, лучшего места для генерального сражения и не придумаешь. Разумеется, в распоряжении Ректора имеется многочисленная армия — это столичный гарнизон, оставшиеся верными ему части королевской армии и гвардии его ближайших соратников. У графа Тедла теперь тоже есть армия — королевские войска, изменившие Ректору, и гвардии своих сподвижников. Правда, она существенно меньше. Но вот о чем я прежде не упомянул, так это о том, что в эти дни на юге спешно и очень, как и все в нашей стране, тайно формируется третья армия. Угадаете, чья?

Крат счел, что отвечать на дурацкие вопросы ниже его достоинства, но мне захотелось подыграть разоткровенничавшемуся графу.

— Думаю, она состоит из королевских войск, которым наплевать на Ректора, и гвардий соратников покойного Далтона Горна. Тех самых, с которыми, по вашим словам, Анг Сарр пока что не ссорился и которые предпочитают видеть в качестве правителя Кертории именно его. Где ошибка?

— Да нигде. Они действительно вместе и порознь. Заявляют о своей лояльности Ректору, но армию потихоньку собирают.

— И сколь она велика?

— Пока не очень ясно. Определенно она тоже меньше армии Ректора. Но вот если объединить ее с войсками Тедла, то соотношение сил претерпит кардинальные изменения… — Он многозначительно подвесил конец фразы в воздухе, а потом уточнил: — Надо еще разжевывать или все уже и так ясно?

Расписываться в тупости не хотелось, но голова у меня откровенно шла кругом, в связи с чем от дальнейшего разжевывания я бы не отказалась. И Крат то ли это почувствовал, то ли решил подвести итог для себя самого, в общем, развил тему, причем сделал это в несвойственной себе краткой и энергичной манере:

— Да, ясно, спасибо. Раз Тедл собирается атаковать столицу, значит, уверен, что партия Горна предаст Ректора и придет ему на помощь. Раз Ректор спокойно этого ждет, значит, уверен, что партия Горна в решающий момент предаст Тедла. Партия Горна пока не уверена ни в чем за исключением того, что кого-нибудь обязательно предаст. В ход идут все мыслимые и немыслимые обещания, подкуп, шантаж и прочие изобретения, предназначенные для подобных случаев. Детали этих малоаппетитных махинаций меня совершенно не интересуют, но Ректор — и в данном случае я, наверное, могу с ним согласиться — полагает, что в таких играх равных ему нет.

Стоило ненадолго отвлечься от Танварта-старшего, как он не преминул напомнить о себе:

— И вот наступит знаменательный день: объединившиеся против Ректора обе оппозиционные партии начнут штурмовать столицу, и вдруг в какой-то момент граф Тедл неожиданно обнаружит, что это он, а вовсе не Анг Сарр сражается один против всех, и изменить хоть что-то уже не в его силах. Таким образом, с Айроном Тедлом и его приспешниками будет покончено раз и навсегда. А затем вся эта история с предательством выплывет наружу, и жаждущих отомстить барону Броллю и прочим борцам за мир будет столько, что Ректору даже делать ничего не придется.

Честно говоря, я содрогнулась. План был воистину иезуитский, и способности того, кто не только придумал всю эту многоходовую комбинацию, но и не сомневался в ее последовательной реализации, вызывали уважение, если не трепет. Но невольно вспоминалось, что недавние события в Галактике были в большой степени плодом фантазии того же шахматиста, и там этюдик-то оказался составлен не совсем верно. Очевидное слабое звено имелось и здесь, но, черт возьми, требовались убедительные доводы…

— Скажите, граф, а каковы лично ваши цели? По-моему, от Ректора вами получен недвусмысленный приказ уничтожить меня при первой возможности. Вы этого не сделали. Чего вы хотели добиться?

— У вас, герцогиня, приступ любопытства?

— Ну-у… Скорее нет, чем да. Хоть это и маловероятно, но мы с вами могли бы заключить взаимовыгодное соглашение.

Пленник одарил нас с Кратом очередной серией взглядов исподлобья и отрезал:

— Я не сотрудничаю с теми, кто связывает мне руки.

Надо ж, какой чувствительный. Однако Крат не предоставил мне возможности обсудить состоятельность аргумента.

— Оставьте это, герцогиня. Ему нельзя доверять, равно как и полученной от него информации, но если слова можно проверить, то понять, что на уме у моего брата, — нереально. И вообще, по сути, делать нам здесь больше нечего и, наверное, стоит направить свои стопы в замок Девейна. Насколько я понимаю, у вас с ним установились сносные отношения.

— Да, сносные — это самое подходящее слово. А вот как он отреагирует на ваше появление, предсказать не берусь. Впрочем, выбора-то особого нет.

Крат подошел ко мне и протянул руку, помогая встать, причем я могла поклясться, что основной причиной, побудившей его проявить врожденную галантность, было простое и хорошо мне понятное желание физического контакта.

— Дин, вставай, — вспомнил об основных своих обязанностях Танварт-младший. — Пора еще разок навестить твоего старого друга, который, похоже, оказался не слишком надежным.

— Да, — поддакнула я, отпуская руку лорда. — Надеюсь, так полюбившийся мне подвал и вам придется по вкусу.

Оставив наши издевки без комментариев, Дин поднялся, а Крат тут же проверил, достаточно ли надежно связаны руки его старшего брата, и, удовлетворившись результатом, намотал себе на запястье конец веревки. Глядя на эту сцену, я позволила себе небольшую мстительную улыбку, и на этой мажорной ноте мы двинулись в указанном лордом направлении сквозь бурелом и заросли колючего кустарника.

Герцог Девейн встретил нас в холле и, судя по слегка приподнявшейся правой брови, состав группы его изрядно удивил. Но не более того. В остальном он был сама любезность — Крата проигнорировал, а у меня поинтересовался:

— Что теперь, герцогиня?

Жестом указав на мрачного Дина, я попросила:

— Было бы неплохо разместить графа Танварта в моих бывших покоях под надежной охраной. А потом мы с лордом Кратом хотели бы обсудить с вами последние новости.

Ноздри старого герцога раздулись, а лицо на мгновение исказила гримаса, намекавшая, что где-то есть и предел. Но оказалось, еще не здесь…

— Хорошо, присоединяйтесь ко мне за обедом через полчаса. Пока вас проводят в комнаты.

— Вы очень любезны, благодарю, — с совершенно несвойственным ему смирением склонил голову Крат, и хозяин замка собрался вроде удалиться, но все же продемонстрировал, что даже ему чувство юмора бывает не чуждо:

— Да уж, сам на себя удивляюсь.

В назначенное время мы с Кратом спустились в столовую, уселись по разные стороны от старого герцога и с аппетитом налегли на великолепный рыбный суп, являвшийся на востоке традиционным фирменным блюдом. Вести беседу до завершения трапезы никто, конечно, не собирался, но я дотерпела только до первой перемены блюд, после чего произвела конспективное изложение планов Ректора по захвату Кертории. Невзирая на несомненную, на мой взгляд, сенсационность сообщения, Девейн выслушал меня весьма равнодушно, и уже после горячего я решила, что в интересах дела стоит напомнить ему наш последний разговор:

— Как вы сами можете видеть, этот сценарий дает нам возможность нанести Ректору сокрушительный удар. Для этого нам нужно предоставить барону Броллю убедительные доказательства того, что в смерти Далтона Горна виновен Анг Сарр, и тогда…

Каким конкретно станет «и тогда», я, честно говоря, не очень представляла, но смысл был ясен, и Девейн сухо кивнул, мимоходом заметив:

— Вообще-то считалось, что Горна убили вы.

— Мне нужно начинать оправдываться?

— Ну, если у вас есть доказательства причастности Сарра, то конечно нет. И кстати, где же они?

— Сидят в вашем подвале, и хорошо бы, чтоб не сбежали.

— За это не беспокойтесь, из моих подземелий еще никто не убегал. Но у меня есть некоторые сомнения… — Он помедлил и пристально посмотрел на Крата. — Слишком уж все это просто, чтобы расстроить планы Сарра.

— Хм… Ничего простого пока не вижу. Для начала нам нужно втайне связаться с кем-то из ближайшего окружения покойного герцога, и лично моих связей и знания Кертории для организации такой встречи явно недостаточно. — Я в упор посмотрела на герцога: — А ваших?

— А моих достаточно.

Прекрасный ответ.

— И?

— Хорошо, я постараюсь это устроить. Но вам придется подождать до утра, поскольку мне будет необходимо обменяться парой писем.

— Время пока нас не поджимает, сбор и снаряжение армии дело небыстрое.

— И Анг Сарр ни разу не задастся вопросом, куда же подевался его ближайший помощник, знающий все его тайны. Нет, герцогиня, времени у нас в обрез, так что нужно поторопиться. — И, впервые адресовав мне слабое подобие улыбки, он перешел к наиболее актуальному вопросу: — Что желаете на десерт?

 

Глава 5

Следующим утром я обнаружила, что нахожусь в на редкость поганом настроении, относящемся к той замечательной разновидности, когда тебя жутко раздражает абсолютно все, что попадается на глаза. С учетом более чем комфортабельных условий и крепкого сна это показалось мне странным. Конечно, можно было списать дивное мироощущение на хмурую, типично осеннюю погоду, наблюдавшуюся за окном, но можно было и не списывать… Куда более близкой к истине представлялась версия, что мне подсознательно не нравилась сложившаяся ситуация* хотя еще накануне вечером я была ею вполне довольна. Как же, наконец-то представилась возможность перейти от бесконечного бегства к подготовке достойного контрудара, что может быть лучше? Не говоря уж о нескольких локальных победах, одержанных в последние дни.

Возможно, в большинстве случаев я бы просто отмахнулась от этих мыслей, как заведомо пустопорожних, но тут так и осталась стоять у окна, глядя на затянутое тучами небо. Почему-то мне очень живо представилось, как в сотнях миль отсюда, в далеком Элерионе, старый граф Анг Сарр тоже стоит сейчас, в задумчивости рассматривая природу (наверняка из окна его кабинета открывается прекрасный вид на парк). И о чем же, интересно, он думает? Неужели не о том, что герцогиня Галлего весьма опасна для его планов, а он потерял ее из виду? И не о том, что по каким-то неведомым причинам задерживается с возвращением верный граф Танварт, которому уж точно известно достаточно для полной его, Ректора, дискредитации? И это ведь только парочка вопросов, лежащих на поверхности… А между тем складывалось ощущение, что он таки думает не об этом, иначе наверняка, как закономерное следствие подобных раздумий, воспоследовала бы вполне очевидная реакция, не заметить которую нам бы не удалось, я уверена, при всем желании. Ведь под боком его родная провинция, где достаточно войск и верных людей, чтобы устроить полноценный широкомасштабный поиск. Крат вон в одиночку сумел найти своего братца, умыкнувшего пленницу, после того как тот на резвой пантере смылся из развалин старого замка. А Ангу Сарру это, стало быть, не под силу. Свежо предание…

Почему-то опять более реальным и очень неприятным представлялся вариант, что Ректор все же контролирует ситуацию или, по крайней мере, считает, что контролирует. Но как? Точнее даже, через кого? Для графа Танварта игра оказалась слишком сложной, да и нынешнее его положение делает подобную предпосылку очевидно нелепой. Через Девейна? Отрицать такой вариант, принимая во внимание ряд психологических предпосылок, было бы глупо — весьма неоднозначный характер Девейна вполне позволяет заподозрить его в двойной, а то и в тройной игре. Однако он выглядел чертовски искренним, когда говорил, что больше всего ему хочется, чтобы мы друг друга поубивали, а в каком порядке — не имеет значения. Если так, то вступать в сговор с Ректором ему особого смысла нет. Шаткое, конечно, соображение, и я очень настоятельно посоветовала себе не слишком верить словам старого герцога… Ну и оставался еще Крат. Вначале я просто добавила его для компании и собиралась двинуться дальше (не очень, правда, ясно куда), но затем с известным усилием заставила себя присмотреться к этому пункту повнимательнее. Потому как он был уж чересчур не банален, причем во всех отношениях. И, если абстрагироваться от чувств, которые я то ли питала к младшему Танварту, то ли нет, получалось, что его вчерашнее блистательное появление вполне тянуло на это «уж чересчур». Прекрасные рыцари в сверкающих доспехах, исправно приходящие на выручку в критическую минуту, хороши там, откуда они родом, то бишь в сказках.

На этом месте мои размышления были прерваны слугой, доложившим, что герцог ждет меня в столовой, где уже сервирован завтрак. Я, разумеется, не могла не откликнуться на такое заманчивое предложение. Вскоре к нам присоединился Крат, и мы, разместившись так же, как и вчера за обедом, некоторое время размеренно поглощали пищу, после чего Девейн без предисловий сообщил:

— Я договорился, о чем вы меня просили. Мой старый друг барон Астини примет вас в своем замке и устроит встречу с одним влиятельным лицом из партии Горна, с которым они также, в свою очередь, состоят в добрых отношениях. Безусловно, все необходимые предосторожности для сохранения этой встречи в тайне будут соблюдены.

— И где находится замок барона Астини? — поинтересовалась я, заметив, что Крат в ответ на последнюю реплику герцога весьма красноречиво хмыкнул.

— В западной части провинции Астини, естественно.

Я позволила себе улыбнуться.

— Простите, герцог, но я не настолько хорошо знаю Керторию, а посему об этой провинции слышу впервые.

Не сочтя нужным ответить мне, Девейн повернулся к Крату и холодно осведомился:

— Надеюсь, вы, лорд, знаете, где это?

Крат пожал плечами.

— Практически посередине между вами и столицей, чуть к югу. Отсюда, если ехать быстро, полтора дня пути.

— Верно, — кивнул хозяин. — Я дам вам пантер, охранников и все необходимое.

На этот раз Крат отреагировал еще более показательно, а именно скривился и послал мне взгляд, в котором явственно читалось предостережение. Что ж, это вполне соответствовало раздумьям, имевшим место непосредственно перед завтраком: с одной стороны, не слишком доверять старому герцогу, а с другой — мне не меньше, чем Крату, хотелось отправиться в путь без Девейновых соглядатаев и в спокойной обстановке получить ответы на некоторые вопросы.

— За пантер и снаряжение я могу только поблагодарить вас, герцог. Как и за многое другое. А вот от охраны позвольте отказаться. Я просто не вижу в ней смысла, ибо наши козыри — скорость и скрытность. Если Ректору станет известен наш маршрут, десяток гвардейцев от беды не спасут.

На лице Девейна красноречиво отразилось вполне определенное указание, куда я могу засунуть себе этот аргумент, однако ответ он обдумывал несоразмерно долго и в итоге выдал следующее:

— Как пожелаете. То, что вы не до конца мне доверяете, меня не удивляет, скорее удивило бы обратное. Но именно на вашем месте, герцогиня, я бы смотрел на ситуацию под несколько иным углом.

Честно говоря, я ожидала какого-то комментария от Крата, но он остался безучастным, будто и вовсе этих слов не слышал, поэтому мне осталось лишь еще раз поблагодарить нашего хозяина и подтвердить свое намерение ехать вдвоем с моим верным спутником.

Сухо кивнув, Девейн поднялся из-за стола, сообщил, что пантеры будут ждать нас во дворе, и покинул столовую. Больше мы его не видели, поскольку выйти попрощаться он не соизволил, правда, на этот раз, в отличие от расставания с Дартом, меня не покидало ощущение, что это наша не последняя встреча с герцогом Девейном…

Я была абсолютно уверена, что Крат пожелает обсудить со мной ближайшие перспективы если не непосредственно перед отбытием, то сразу после того, как мы скроемся из виду обитателей замка, но ничего такого не произошло. От самых ворот он погнал свою пантеру по тракту практически с предельной скоростью, не выказывая ни малейшего желания притормозить. Конечно, я могла бы сама скомандовать остановку, но мне стало даже интересно, когда он решит прекратить эту бешеную скачку.

Ждать пришлось долгонько. Час проходил за часом, а Крат все мчался вперед, и ничего забавного в путешествии я уже не находила. А ведь поначалу я совершенно искренне наслаждалась плавным ходом и скоростью пантеры и даже с удовольствием посматривала по сторонам, где, впрочем, не было ничего интересного, но уже к полудню мне пришлось полностью сконцентрироваться на своем теле, начавшем ощутимо наливаться свинцом, после чего стало, как говорится, не до шуток, а к четырем я могла думать только о том, когда же эта пытка наконец закончится, и с ностальгической тоской вспоминать телегу, на которой мы тащились в провинцию Сарров.

Историческое событие произошло примерно в начале шестого. Причем место было выбрано мало чем примечательное — вершина холма на пустынном участке дороги, откуда открывался вид на небольшое селение. Единственное, что меня в какой-то мере примирило с происходящим, — вид у Крата тоже был изрядно утомленный, и вопрос, с которым я подъехала, вряд ли показался ему неуместным:

— И что это было? Испытание на выносливость?

— Боюсь, только его начало, — без тени иронии ответил он. — Мысль, которую вы высказали Девейну, — насчет того, что произойдет, если Ректору станет известно, где мы, — сама по себе очень даже верна, а вы предпочли отказаться от вполне уместной в данном случае охраны.

— То есть вы собираетесь так гнать аж до замка барона Астини?

— Если вы выдержите. Хотя выбора-то особого нет. Я не знаю этих мест, поэтому мы не можем пробираться окольными тропами. А значит, нас видят, и многие из тех, мимо кого мы сегодня промчались, наверняка обратили внимание… на вас. Так что наш единственный шанс — добраться до безопасного места быстрее, чем слухи дойдут до Ректора и он на них отреагирует. В частности, останавливаться сегодня на ночлег где бы то ни было, по-моему, равносильно самоубийству.

В общем-то, слова Крата звучали настолько логично, что спорить было просто глупо. Демонстрировать свое неудовольствие тоже. Ну, может, разве что самую малость…

— Что же мы теперь стоим?

На этот раз он хмыкнул.

— Продержаться в седле сутки вы, наверное, сможете. По крайней мере, очень на это надеюсь. Но делать это на голодный желудок мне кажется излишним. Впрочем, если вы считаете иначе…

— Нет.

— Тогда, — он улыбнулся и небрежно махнул рукой, — маленькая, глухая деревня — самое подходящее место, чтобы пообедать.

— А заодно и побеседовать, — автоматически добавила я. Прозвучало как-то не слишком душевно, за что я удостоилась продолжительного взгляда и маловразумительного ответа:

— И это, конечно, тоже возможно.

Спустившись с холма, мы прямо на окраине деревни обнаружили трактир, куда и завернули. Из всех виденных мной на Кертории заведений общественного питания это, безусловно, было худшим, но не воротить же нос… Количество посетителей в обеденном зале соответствовало качеству забегаловки, но все они не преминули почтить нас любопытствующе-недоумевающими взглядами, пока мы двигались к угловому столу. Обслуживающий персонал также проявил завидную расторопность, а я, предоставив Крату полную свободу в выборе блюд, дождалась, когда мы останемся одни, и немедля приступила к делу.

— Знаете, во вчерашних событиях кое-что меня все-таки удивляет. Мне всегда казалось, что на Кертории превыше всего ставят родственные узы. К примеру, пришили вашего старого вредного дядюшку, он вам наследство оставил, но вы, вместо того чтобы выпить с тем, кто так вам подсобил, вынуждены встать на тропу кровной мести, иначе окружающие вас неверно поймут. Что же мы видели вчера? Вы опутали веревками своего старшего брата, засадили его в подвал, а в будущем планируете доставить ему еще больше неприятностей. На мой взгляд, подобное поведение идет вразрез с традициями местной аристократии.

Крат слушал меня спокойно, чуть ли не с доброжелательным интересом, а потом опять хмыкнул.

— Все это верно, но, собственно, к чему вы ведете?

— Разве это не очевидно? — Я все еще надеялась, что мне удастся добиться желаемого результата посредством тонких, как бревно секвойи, намеков, но тут Крат покачал головой с недвусмысленной усмешкой.

— Если вы хотите получить от меня откровенный ответ, то почему бы для начала не сформулировать почетче интересующий вас вопрос?

— Действительно, — пришлось согласиться мне. — В таком случае объясните, в чем причина того, что вы предпочли встать на мою сторону, выступив против собственного брата? Если об этом станет известно, вы по меньшей мере рискуете заработать очень скверную репутацию, разве нет?

Мне представлялось, что за пару месяцев плотного общения Крат уже достаточно хорошо ознакомился с моим характером, а посему должен был всесторонне подготовиться к заявленной теме. Однако пауза неожиданно для меня затянулась, продлившись аж до появления еды, и, лишь взяв в руки приборы, он надумал заговорить:

— Сейчас трудно делать прогнозы насчет того, у кого какая будет репутация. Слишком многое поставлено на кон, и последующие оценки той или иной личности будут, как мне кажется, зависеть исключительно от результатов поступков, нежели от их моральной составляющей. Это вообще очень спорный вопрос: что лучше — быть живым предателем или мертвым героем. Но не стоит лезть в дебри философии перед обедом. Что же касается моих действий, то объяснение им простое, и раз уж вы хотите, чтобы я произнес это вслух, то извольте — за последнее время мы с вами очень сблизились, и вы стали мне гораздо дороже, чем Дин.

Ну что тут скажешь? «Извините, неубедительно»? Или «а не расскажете ли вы о своих моральных терзаниях поподробнее»?.. Я ограничилась банальным:

— Спасибо, очень приятно, — и приступила к трапезе, по завершении первой части которой решила совершить еще один заход, с другого направления.

— Крат, а что случилось с капитаном Рагайном?

— А как вы думаете? — Он усмехнулся, словно видел меня насквозь. — Например, почему я сам до сих пор об этом не упомянул?

— Надо понимать, вы оставили его сладко спящим на полянке в лесу, и больше вам о нем ничего не известно. — Это не было вопросом, но он кивнул, и теперь уже я дождалась появления жаркого, прежде чем все-таки продолжила: — А можно поинтересоваться, отчего вы не разбудили его, когда обнаружили мое… э-э… идиотское исчезновение?

На этот раз он нахмурился уже не притворно.

— Что вы хотите от меня услышать? Или, вернее, услышать не хотите? Что мне не очень нравится капитан и я предпочел действовать самостоятельно? Я мог бы, конечно, этого не говорить, хотя сей факт и соответствует действительности, потому что на самом деле, обнаружив ваше отсутствие, я помчался к замку, ни о чем другом не думая и, мягко говоря, сильно беспокоясь!

Я таки почувствовала укор совести, о чем и поведала в своей излюбленной манере:

— Наверное, мне стоит извиниться. Тем не менее события в итоге обернулись так, что мой дурацкий поступок оказался нам только на руку. Безусловно, если бы я все это планировала заранее, то было бы чем гордиться, а так… Но не будем углубляться в дебри философии посреди обеда, — Он послушно взял в руки нож, но я жестом показала, что еще не закончила. — Вернемся на минутку к капитану. Можно уточнить: он вам просто не нравится или у вас есть причины ему не доверять?

— Причины? — Он красноречиво приподнял брови. — А разве они нужны? По-моему, они могут понадобиться только для прямо противоположного, то есть для того, чтобы начать кому-то доверять. Я же не доверяю никому. Кроме вас, пожалуй. И вам очень советую придерживаться той же позиции.

— Не доверять никому, кроме вас? — переспросила я, силясь выдавить милую улыбку, но последняя явно не удалась.

— Да, это было бы очень грамотное решение. — У него с милой улыбкой дела обстояли много лучше. — Хотя я, конечно, не слепой и вижу, что на данный момент мой совет для вас — лишь еще одно напоминание о возникшей проблеме.

Я открыла было рот, чтобы возразить, но он покачал головой, продолжая улыбаться.

— Не нужно спорить. Я просто чувствую, уж извините, ваше отношение и поэтому могу просто констатировать как факт, что все ваши вопросы, вообще весь этот разговор затеян с единственной целью — развеять или укрепить какие-то ваши подозрения в отношении моей скромной персоны.

Не могу сказать, будто мне стало стыдно — за действительно имевшие место подозрения или что он так легко меня просчитал, — но известная неловкость возникла, и я решила ненавязчиво промолчать. Он тоже надолго умолк, хотя и за еду не брался, а жаркое тем временем стыло. Ну и ладно, раз мы говорим так откровенно… Заломив бровь, я кивнула Крату со вполне состоятельной загадочной улыбкой:

— И?..

— Что «и»?

— Тогда давайте уж укрепим подозрения, а еще лучше — развеем. А то обедать очень мешают.

Но тут он меня удивил, шутливый тон совершенно не поддержав. Напротив, в бесстрастной, типично керторианской манере он изрек:

— К сожалению, в этом деле я вам не помощник. Что бы я ни сказал, пользы это не принесет — либо вы верите мне, и тогда что-то доказывать бессмысленно, либо нет, и тогда любые мои слова будут в очередной раз подвергнуты сомнению. А доказательств, которые можно пощупать, у меня нет, да и взяться им неоткуда. Так что это решение вы должны принять сами, основываясь на… чем хотите.

Я почувствовала острый укол любопытства: что же, интересно, стояло в первоначальном тексте вместо этого «чем хотите», но допытываться было, очевидно, бесполезно. Тогда, в лучших традициях, я решила зайти с другой стороны:

— Хм. А вы считаете, назрела необходимость это решение принять?

— Раз вы об этом сами заговорили, то да. Видимо, не только обедать мешает.

Достойный ответ. Только вот не он один тут считал, что прекрасно знает о наличии у собеседника неких скрытых мотивов. По крайней мерс, если я в чем-то и была уверена, так это в том, что в голове моего верного спутника кроется масса исключительно занимательных мыслей, но делиться ими со мной он совершенно не намерен.

Разгадать их до конца обеда мне не удалось, хотя я честно пыталась. После оного же… Должно быть, ощущения, вызванные видением того, как я встаю и иду к пантере ради еще одной по меньшей мере двенадцатичасовой скачки, отразились на моем лице столь явно, что Крат вдруг предложил:

— Давайте передохнем еще немного. Мы, конечно, очень спешим, но полчаса роли не сыграют, зато избавят от необходимости физических упражнений непосредственно после еды.

Я ограничилась благодарным кивком, а он подозвал слугу и заказал кувшинчик вина, после чего возникло у меня вполне резонное предположение, что теперь наступила его очередь желать о чем-то со мной побеседовать. Учитывая малоутешительный результат моей попытки прояснить отношения, я подумала было отплатить ему той же монетой, но слишком уж он меня удивил…

— Насколько я помню, Гаэль, одной из основных причин вашего появления на Кертории явилось желание увидеть наш мир воочию. К настоящему моменту вы наверняка насмотрелись достаточно, чтобы у вас сложилось более чем определенное впечатление. Каково оно?

— Если коротко, то не очень. А если подробно, то понадобятся наводящие вопросы.

Он кивнул, поджав губы, словно в легком раздумье.

— Наверное, я не совсем правильно выразился. Лучше так: есть в Галактике нечто такое, без чего вы не сможете жить?

Я внимательно на него взглянула, но не обнаружила ничего, кроме дружелюбного интереса.

— Я отвечу, конечно, но, по-моему, настал мой черед спросить: к чему вы ведете?

— Иногда стоит задуматься над будущим. Тем более когда оно уже не за горами.

— Исключительно конкретный ответ, — фыркнула я и вполне серьезно поинтересовалась: — Неужели вы всерьез уверены, что вся эта история скоро закончится? Или вы не об этом?

— Об этом, об этом. Конфликт перешел в фазу открытого противостояния, а затяжная война не нужна никому. Будет одна решающая схватка, победитель которой получит контроль над планетой.

Не могу сказать, что мне передалась его убежденность, но спорить не стала. К тому же наконец-то подали вино, глотнув которого я решила побыть честной и откровенной:

— Возвращаясь к вашему вопросу… Что же такого есть в Галактике, без чего я не смогу жить? Ничего, наверное. И в то же время все. Там мир, в котором я выросла, частью которого являюсь. Я не думаю, что когда-нибудь сумею по-настоящему адаптироваться здесь, на чужой и чуждой мне планете, где нет нормальных систем связи, компьютеров, флаеров, сигарет, наконец. Здесь даже и слов-то таких нет. Зато женщина не может облачиться в брюки, не вызвав тем самым у каждого встречного косого взгляда. А я, представьте, юбки с детства не перевариваю…

Было видно, что мои слова его здорово расстроили, однако Крат нашел в себе силы весело рассмеяться.

— Это не самая большая проблема. Легко могу себе представить, что у нас в ближайшее же время произойдет революция женской моды и многие аристократки пойдут по вашим стопам.

Вообразив себе баронессу Детан в узких джинсах, я искренне расхохоталась.

— Думаю, подобные новации могут спровоцировать войну похлеще нынешней. Хотя если действовать потихоньку, начать с мелочей… Краску для волос предложить, например.

Меня явственно понесло куда-то не туда, но Крат не изъявил желания сделать мне строгое внушение, а, напротив, поинтересовался без обязательного в таких случаях сарказма:

— Кстати, а у вас крашеные волосы?

— Нет, тягу к изменению собственной внешности я переросла еще в подростковый период. Так что цвет полностью натуральный.

— Это хорошо, он мне очень нравится. — Тут взгляд его стал таким… хм… одним словом не скажешь. Но могу поклясться, что если б нас не разделял стол, то он непременно меня бы поцеловал. Вернее, попытался бы поцеловать. И я совсем не бралась предсказать, к чему бы привела такая попытка… Промелькнула тут у меня мысль, что пора в путь-дорогу, дабы побыстрее с этим разговором завязать, но я не успела ее озвучить.

— В общем, перспектива остаться на Кертории вас явно не радует, — довольно небрежно бросил Крат, по всей видимости вслух подводя итог каких-то своих размышлений, и я столь же механически его поправила:

— Что значит «не радует»? Да я ее просто не рассматриваю.

Вот тут он, казалось, искренне удивился. Настолько, что даже подался вперед, облокотившись на стол.

— Если это правда, Гаэль, — а у меня нет оснований полагать, что вы могли сейчас солгать или ляпнули такое ради красного словца, — то вы просмотрели небольшой нюанс. Примерно такой же небольшой, как королевский дворец в Элерионе.

— То есть?

— А то и есть. — Он усмехнулся, правда, достаточно нервно. — Конкретно то, что, помнится мне, вы не стали отказываться от претензий на трон Кертории, а это, между прочим, явилось прекрасной стартовой площадкой для нынешнего кризиса. Спору нет, если бы вы повели себя иначе, Анг Сарр нашел бы какой-нибудь другой предлог. Но вы-то поступили так, как поступили, и об этом знают абсолютно все.

— Если это шутка, то не смешная. Я сделала свое эпохальное заявление на том Совете не ради мифического трона, а исключительно чтобы подпортить игру Ректору и показать, что он мне не командир. Может, это было не очень умно, зато… — С определением возникла некоторая сложность, но Крат не стал дожидаться, пока я придумаю подходящее.

— Я прекрасно понимаю, что «зато». Но, согласитесь, в глазах тех, кто несколько хуже осведомлен касательно тонкостей ваших взаимоотношений с Ректором, вышеупомянутое заявление выглядит совершенно иначе.

— Ага, — легко согласилась я, — оно их просто бесит.

Он хмыкнул и отвел взгляд, в котором явственно читалось: «Ну, раз вы так настроены, тогда незачем и говорить», однако то ли это была просто мина, то ли вопрос был все же сочтен достаточно важным, но Крат решил проявить настойчивость:

— Гаэль, вам, может быть, спокойнее и даже приятнее думать, что ситуация вокруг вас и трона — просто игра или, как вы выразились, шутка, но рекомендую посмотреть правде в глаза. А она такова: трон, безусловно, всего лишь символ, символ власти, за которую и идет борьба. И вы активно участвуете в этой борьбе, вы противостоите тому, кому сейчас принадлежит эта самая власть. Если абстрагироваться от моральных оценок, соотношения сил и прочего и попытаться заглянуть в наше будущее буквально на пару шагов вперед, то вариантов развития событий окажется ровно два. Либо победит Анг Сарр, тогда вы, вероятнее всего, погибнете, да и я заодно с вами, и, значит, обсуждать здесь нечего, либо он не победит. А поскольку, по моим представлениям, кроме нас помешать ему особо некому, то… Думаю, вы улавливаете, какая вырисовывается картина. И что тогда? Широким жестом вы махнете рукой, скажете: «Да мне оно все и не очень-то надо было» — и удалитесь обратно в Галактику? Гипотетически допустим, что у вас появится такая возможность.

Не знаю почему, но тут я сорвалась. Все так долго и упорно скрываемые мною чувства, что накопились за время скитаний и постоянно подогревались царящей вокруг гнетущей атмосферой подозрительности и неопределенности, решили вдруг вылезти наружу, и сдержать их не было никаких сил. Хорошо хоть я умудрилась не орать в голос…

— Нет, я скажу: «Ой, как все здорово, давайте мне скорей корону!» И счастливо останусь на вашей чертовой Кертории, где не видела до сих пор ничего хорошего! И проблема не в отсутствии привычного мне комфорта и каких-то небольших удовольствий, проблема в отношении. Что мне было предложено в меню, кроме парочки покушений, ложного обвинения в убийстве, бесконечного бегства и прочих прелестей? Даже те, кто принял мою сторону и оказывал поддержку, пошли на это не из-за моих личных качеств, а потому, что им приказали, Принц или еще кто… Так чего ради мне здесь оставаться? Чтобы прожить веселенькую и наверняка не очень длинную жизнь среди тех, кому, по вашим же словам, я никогда не смогу доверять?

Очень похоже, что по окончании моей тирады он опять про себя горько посетовал на треклятый стол. Во всяком случае, на лице Крата появилось совершенно несвойственное ему выражение сочувствия, а в голосе прозвучали непривычно мягкие, увещевающие интонации:

— Это просто усталость и раздражение. Вы несправедливы, ибо сами прекрасно знаете, что нигде вас не будут окружать люди, сплошь любящие вас и достойные доверия. Таких людей не бывает много, хорошо уже, когда есть хотя бы один. А если говорить о тех, кто оказался на вашей стороне… Знаете, хотя я действительно познакомился с вами по просьбе Анга Сарра, но сейчас нахожусь с вами рядом исключительно из-за тех самых ваших личных качеств. Можно даже сказать, что и ради ваших прекрасных глаз…

Последняя фраза вполне могла сойти за удачный комплимент, только вот произнесена была слишком уж серьезно. Невзирая на это, мою истерическую вспышку его выступление загасило, не оставив от нее и следа, и я улыбнулась:

— Ну да, для чего же нужны друзья, как не для того, чтобы сказать при надобности доброе слово.

И вот тут он меня наконец-то осчастливил:

— Нет, Гаэль, мы не друзья. И вряд ли ими когда-нибудь станем.

Я, само собой разумеется, понимала, что он рассчитывает на ту реакцию, которую я по всем канонам просто обязана была продемонстрировать после такого заявления, однако и замешательство, и отчасти упрямство все же повели меня по другой проложенной ими колее:

— Возможно, вы удивитесь, но я вас не поняла.

Добрых несколько секунд он смотрел мне прямо в глаза, а потом едва заметно вздохнул.

— Да что тут понимать? Другом мне вы не будете, а вот в качестве леди Танварт — милости прошу.

«Об этом не может быть и речи!», «Большое спасибо, я рассмотрю ваше предложение» и «Ничего не имею против» — вот, пожалуй, и все варианты ответов в такой ситуации. Не очень-то богатый выбор, от разнообразия вроде не растеряешься. А я именно что растерялась, хотя предложения руки и сердца мне, понятное дело, уже неоднократно поступали, но прежде я моментально находила ответ, потому как просто говорила правду. Здесь же ее как будто бы и не было, или я ее не знала, а может, и знать не хотела…

Тем не менее что-то сказать требовалось в обязательном порядке, и в итоге я нашла воистину свежее решение, а именно встала из-за стола и скомандовала, коротко кивнув в направлении выхода:

— Поехали.

Может показаться, что, по сути, мое гордое отступление ничем не отличалось от «я рассмотрю ваше предложение», однако это не так — разница между уклончивым ответом и отсутствием оного отнюдь не ничтожная, и Крат, как истинный керторианец, прекрасно ее уловил. Но он не выказал ни разочарования, ни обиды, просто встал, расплатился по счету и пошел вслед за мной. Что ж, его самообладание было достойно восхищения…

Разумеется, разместившись на спине пантеры и продолжив свой путь, я не могла не попытаться проанализировать произошедшее. И столь же не удивительно, что сделать это, восседая на несущейся во весь опор огромной кошке, не получалось, хоть тресни. Единственное, на что я — а скорее уж, мое подсознание — оказалась способна, так это формулировать вопросы, и из них получился настоящий поток… Например, мог ли лорд Крат Танварт сделать такое предложение жене своего пусть бывшего, но друга? А если ему известно, что никакая я не герцогиня Галлего, то… хм… не слишком ли много всего он знает для персонажа, практически случайно оказавшегося в этой истории? Далее, можно ли считать, что момент его эпохального признания был выбран случайно, исключительно под воздействием обстоятельств? Не вернее ли предположить, что он специально затеял весь этот разговор и мастерски провел его, подводя именно к такой развязке? И если так, то почему ему потребовалось ознакомить меня со своими матримониальными намерениями именно сегодня, можно сказать, в разгар кризиса?.. В общем, ближе к ночи все эти бесконечные «зачем» и «почему» сложились в моей несчастной голове в один великий, оригинальнейший вопрос: что, черт возьми, все это значит?!

 

Глава 6

Замок барона Астини, к которому мы подъехали согласно расписанию на рассвете, от мною уже виденных ничем особо не отличался. Это был, так сказать, просто еще один замок — стены, башни, ворота и все прочее. А вот сам барон, столь раннего нашего прибытия не ожидавший и, надо полагать, безжалостно поднятый с постели, вызвал у меня интерес и удивление, даже несмотря на то, что моя способность к восприятию чего бы то ни было после суток, проведенных в седле, равнялась приблизительно минус бесконечности. Причем первое впечатление, произведенное бароном, когда он по местной традиции вышел встречать нас в холл, едва не вызвало у меня откровенно неприличный удрученный вздох, потому как внешне хозяин замка до отвращения походил на герцога Девейна, только был еще старше, еще выше и еще сухощавее. Но уже через несколько секунд стало очевидно, что по характеру барон Астини — полный антипод того, кто нас сюда направил.

Повторить целиком вступительную речь хозяина замка я затрудняюсь, но примерно за три минуты он успел представиться сам, представить себе нас, предположить, что мы, должно быть, мчались к нему без остановки, а это весьма утомительно, и теперь, наверное, мечтаем только об отдыхе, предоставить который, разумеется, не составляет ни малейшей сложности, тем паче что другой его гость доберется сюда не раньше вечера. И все это практически без малейшего нашего участия. Честно говоря, такой энергичности, жизнерадостности и граничащей с легкомыслием болтливости я никак не ожидала от столь почтенного на вид старца, тем более керторианского происхождения. Даже известный весельчак Реналдо Креон на фоне барона смотрелся бы тускловато. Словом, я не могла сдержать улыбки, когда сообщила, что да, нам тоже очень приятно, и отдохнуть действительно необходимо, а всегда невозмутимый Крат, казалось, из последних сил борется с приступом смеха.

Тут барон, надо заметить, усилил благоприятное впечатление, проявив неожиданную ненавязчивость — типа больше никаких вопросов, вот вам слуги, они вас проводят, отдыхайте, а все остальное потом. Я под воздействием его темперамента настолько взбодрилась, что чуть было не попросила огласить весь список мероприятий, составляющих это расплывчатое «все остальное», но все же смогла сдержать свой порыв, грозивший продолжительной беседой, на самом интересном месте которой я имела все шансы банально вырубиться. Наконец слуги довели нас до отведенных апартаментов, где ничего оригинального, к счастью, не случилось — лишь минимально необходимое омовение и сон.

Который оказался исключительно крепким и, пожалуй, слегка затянулся. Во всяком случае, когда меня разбудили, за окном уже темнело, что сразу вызвало у меня подозрение: сейчас опять начнется спешка. И действительно, не пропадать же такой прозорливости — убедившись в моем худо-бедно адекватном восприятии действительности, посланная за мной горничная обрадовала известием, что внизу меня желают видеть по возможности срочно. Прекрасная формулировка! Я даже не стала уточнять, кто эти те, которые желают, какой интервал времени допустим в понятии «по возможности» и почему все-таки срочно…

В итоге я спустилась вниз, где меня немедленно, всего через четверть часа, провели в очередную необъятных размеров столовую, что, на мой взгляд, является фактически пределом возможного, и мне очень хотелось, чтобы кто-нибудь мой подвиг оценил. Но ни Крат, ни барон, уютно расположившиеся за столом, рассчитанным персон на пятьдесят, меня почему-то не похвалили. Хозяин, правда, был по-прежнему оживлен, любезен и даже приказал подавать ужин, едва я заняла место рядом с ним, а вот мой верный спутник, хоть и отреагировал на мое появление приветливым кивком, в целом имел вид человека, у которого страшно болят зубы, настолько, что скрывать это нет уже никаких керторианских сил. Поскольку прежде такого не наблюдалось даже в самых хреновых ситуациях, я по-настоящему встревожилась и, естественно, тут же взяла быка за рога:

— Что случилось, господа?

— А ничего! — неожиданно резко бросил Крат, опередив барона, который явно собирался произнести нечто иное, но после легкой запинки согласился:

— Да, можно и так сказать.

Не знаю, ожидал ли Крат, что я буду в недоумении хлопать ресницами, но этого в любом случае не произошло.

— Иными словами, тот, с кем у нас назначена встреча, пока не прибыл. И насколько же он опаздывает? И кстати, кто он?

Барон выжидающе покосился на Крата, но тот решил, видимо, удовлетвориться гордым молчанием.

— Я не хотел называть вам его имя заранее, но сейчас, похоже, уже нет необходимости делать из этого тайну. На встречу с вами обещался прибыть сам барон Бролль, и он должен был постучаться в ворота более двух часов тому назад…

— Бролль? — Ого, в замок Астини должен примчаться новый глава партии мира собственной персоной. Неплохо бы выяснить, какой реальной властью он располагает, и я задала наводящий вопрос: — Он ведь был чем-то вроде правой руки покойного герцога Горна?

— Левой, — лаконично поправил барон и, обратив внимание на некоторое недоумение, появившееся на моем лице, пояснил: — Если я верно понял смысл вашей фразы, герцогиня, то правильнее сказать, что он был левой рукой Горна. Хотя если спросить меня, то я бы скорее назвал его мозгами.

— Даже так? Тем лучше… — не очень подумав, ляпнула я, и барон рассмеялся. Впрочем, не зло и не обидно, надо отдать ему должное.

— Куда уж лучше. Нет, я согласен, если бы вам удалось договориться с Ангусом, это бы решило многие ваши проблемы. Только вряд ли теперь назначенная встреча произойдет.

Безмятежность тона, которым было сделано столь категоричное заявление, меня изрядно удивила, и, само собой, я не могла не возразить:

— А не преждевременны ли ваши столь пессимистические прогнозы, ведь основанием для них послужила, как я понимаю, всего лишь двухчасовая задержка? Или у вас есть серьезный повод полагать, что, барон Бролль внезапно мог передумать?

— Это не задержка, а, как вы верно выразились в первый раз, опоздание. Но Ангус Бролль на моей долгой памяти не опаздывал никогда, и совершенно невероятно, чтобы он решил сделать почин при таких обстоятельствах. Что же до передумать… Не знаю, возможно ли это в принципе, но уж наверняка он дал бы мне знать, что его планы изменились.

И что же у нас в таком случае получается? Если этот странный старик прав, то выражение лица Крата полностью отвечает нынешнему положению дел. Собственно, подозреваю, что с моей физиономией произошли схожие метаморфозы.

Тут, не очень-то кстати, подали ужин, в результате чего обстановка за столом сделалась по-своему забавной — ни Крат, ни я, невзирая на суточную голодовку, на еду даже не взглянули, а вот барон вовсю принялся за дело. Честно говоря, захотелось слегка подпортить ему аппетит…

— Иными словами, вы исключаете все варианты, кроме одного-единственного — Броллю не дал сюда прибыть наш враг, сиречь Ректор. Каким-либо образом задержал или попросту убил.

Барон кивнул с таким видом, будто я поинтересовалась, хорошо ли он почивал накануне, и заговорил, лишь аккуратно дожевав:

— Это так. Но я не думаю, что Ангус убит.

— В самом деле?

Я все-таки заставила его отложить нож с вилкой — большая победа, особенно в свете того, что он сообщил.

— Герцогиня, наверняка вам и лорду Танварту намного больше известно о происходящем, меня политика, откровенно говоря, вообще мало волнует, но есть вещи, которые говорят сами за себя. Например, когда герцог Девейн обратился ко мне с просьбой организовать эту встречу, причем настаивал на срочности и сугубой секретности, а вместо объяснений напустил какого-то маловразумительного тумана, я лишь усмехнулся про себя. Ну, не укладывалось у меня в голове, что вы можете представлять реальную угрозу для Ректора, однако отсутствие здесь Ангуса указывает на то, что я ошибался и граф Сарр действительно категорически не желает допустить вашей встречи. И поскольку полумеры не в его стиле, он постарается обезопасить себя от повторных попыток, уничтожив кого-либо или всех потенциальных участников неугодного ему саммита. Убийство же Ангуса пользы Ректору не принесет — барон пока не слишком опасен, а вот слухи всякие поползут обязательно, и даже мне ясно, что сейчас для них совсем неподходящий момент. Куда легче и проще не дать моему другу прибыть сюда, скормив ему какую-нибудь сказку, на которые граф Сарр великий мастер… Но тогда совершенно необходимо уничтожить нас.

Все это шло в режиме обычной скороговорки, а тон по ходу плавно менялся от доброжелательного к оптимистическому, что заставило меня задать вопрос, не очень относящийся к делу:

— Не понимаю, вас это радует?

— Не огорчает, это точно.

Он явно вознамерился вернуться к трапезе, но я была упорной:

— Может, объясните?

— Если угодно. Хотя, замечу, вы ленитесь думать, герцогиня. — Упрек сопровождался столь милой улыбкой, что я даже не обиделась. К тому же на данный момент это, к сожалению, соответствовало действительности. — Ну, скажите, чего ради я полез в такую кашу, по-вашему? Из уважения к Девейну? Так это что же он должен был совершить такого, чтобы я был ему настолько обязан? По меньшей мере спасти жизнь пару раз лично мне и по разику всем моим многочисленным родственникам. Но мы, Астини, не склонны подвергать свои жизни излишнему риску, тем более исключительно в обществе герцога.

Видимо, на моем лице промелькнула искра понимания, потому как барон кивнул.

— Конечно, Девейн знал, к кому обратиться. Стоило ему намекнуть, что есть шанс отравить жизнь Ректору, и я, не раздумывая, согласился принять в этом участие. Пусть даже меня пытаются провести и шанс этот мифический, я готов был рискнуть. Мы с графом Сарром совсем, знаете ли, старики, другого случая может уже и не подвернуться.

— Но…

— Отчего меня так обрадовала перспектива нападения на мой собственный родовой замок?

Он не угадал, я хотела спросить не об этом, однако все-таки согласно кивнула — тоже небезынтересный момент.

— Да просто я предпочел бы принять в сражении с Сарром несколько более деятельное участие, нежели исполнить скромную роль посредника в организации малопонятной встречи, имеющей целью, судя по всему, очередной виток каких-то интриг. Пусть-ка лучше Ректор попробует напасть на мой замок, я готов. У меня тут подготовлены сюрпризы, которые удивят даже его.

— То есть вы предвидели такое развитие событий?

— Безусловно. — Он обвел рукой столовую. — Вы думаете, здесь всегда так пусто? Отнюдь, я не одинок, как тот же Девейн. Но я отправил жену, сына и всех прочих погостить к дальним родственникам.

— Хм… — Может, я и ленилась думать, но, как он недавно справедливо заметил, таки есть вещи, которые говорят сами за себя. — Значит, вы были практически уверены в том, что Ректору станет известно о нашей встрече, которую вообще-то предполагалось провести в глубокой тайне. А откуда?

— Я его не предупреждал, если вы об этом. Да он бы мне и не поверил, пожалуй… Хотя без предательства тут, надо думать, не обошлось.

Я не удержалась и взглянула на Крата, но лорд Танварт оставался безучастен, даже можно было усомниться в том, слушает ли он нас, если бы не стынущий обед…

— Другие возможности вы, как всегда, исключаете, барон?

Тут он впервые ненадолго задумался и даже заговорил помедленнее:

— Хотелось бы, но не могу, ибо подлинные возможности графа Сарра толком никому не известны. Делать же выводы, основанные на слухах, я не люблю. И в любом случае, предательство проще и эффективнее. — Я выразила свое отношение к этому постулату громким хмыканьем, и барон снова истолковал его не совсем верно. — Не знаю, как у вас на родине, герцогиня, а здесь предательство — это обязательная составляющая любой мало-мальски значительной интриги.

— Не беспокойтесь, у нас тоже, — с ненаигранной мрачностью заметила я, про себя добавив: «И кому, как не мне, об этом знать». — Просто при таком раскладе вариантов просматривается не так уж много…

Судя по выражению лица, барон опять намеревался резануть правду-матку, но тут нашу беседу прервало появление в столовой одного из здешних гвардейцев, который резво подошел к своему господину и начал что-то нашептывать ему на ухо. Содержание сообщения барона, похоже, изрядно удивило — он замер аж на добрых полминуты, потом жестом отпустил гонца и еще некоторое время отсутствующим взглядом смотрел в направлении окна.

— С одного из наблюдательных постов на границе передали, что заметили в небе группу драконов, направляющихся с северо-востока в глубь провинции, предположительно — прямиком к моему замку, — проинформировал нас барон и красноречиво поджал губы.

— И чем же вы недовольны? По-моему, это полностью отвечает вашим логическим выкладкам и внутренним чаяниям.

— Ага, Анг Сарр действительно проявил к нам внимание — послал целую дюжину драконов! И что они мне сделают?

С моей точки зрения, любой привет от Ректора таил в себе угрозу, о чем я со свойственной мне тактичностью не преминула сообщить старому барону:

— Я, честно говоря, сомневаюсь, будто он мог послать своих людей только для того, чтобы мы над ним от души посмеялись…

— Да в том-то и дело! Не могу сказать, что я ждал нечто конкретное, но не кучку же драконов, открыто летящих к моему замку. Не понимаю…

Могу поклясться, что в этот момент Крат собрался обнародовать какую-то мысль, но в последнее мгновение передумал. Я не стала его тормошить и допекать, а задала дурацкий вопрос в надежде не мытьем, так катаньем добиться хоть какого-нибудь ответа:

— Может быть, нам следует что-то предпринять?

Но лорда Танварта опередил гостеприимный хозяин:

— Да, я бы на вашем месте все-таки поел, а то…

— Другого случая может уже и не подвернуться? — процитировала я барону его недавнее высказывание, и он усмехнулся:

— Ну, приблизительно.

Поскольку Крат решил вдруг последовать этому совету, то и мне по большому счету ничего не оставалось, как начать нехотя ковыряться в тарелке. Процесс оказался в каком-то смысле продуктивным, ибо шедшее параллельно обдумывание ситуации неожиданно принесло результат, который, мягко говоря, настроения не улучшил… Собственно, ключевой вопрос был прост: что есть в запасе у Ректора такого, о чем не подозревает барон Астини? Ответ, или, вернее уж, один из ответов я не так давно наблюдала своими глазами — здоровенный оружейный склад, битком набитый самым современным галактическим оружием. Дюжины бойцов с плазменными ружьями и гранатометами с лихвой бы хватило на то, чтобы превратить этот замок в обугленные руины, если бы не… Да, если бы не местные магические штучки, которые успешно противостояли даже орбитальной бомбардировке и которые, как тут недавно выяснилось, герцог Ун Лан научился отключать с помощью приборчика, прекрасно умещающегося в ладошке…

— Барон, вся ваша защита, разумеется, построена на магии?

— Да, я нашел…

— Боюсь, что бы вы ни нашли, это уже не важно. — наплевав на вежливость, перебила я. — А чем мы можем ответить противнику при условии, что магии нет? Вернее, можем ли мы тогда ответить хоть чем-нибудь?

Барону понадобилось время на осмысление вопроса, и, справедливости ради, надо заметить, что в итоге он даже не попытался спорить. Но и духом еще не пал.

— Чем? Мечами. У них только дюжина, а у нас вдвое больше. Драконы им не помощники, только если…

— Да при чем тут мечи и драконы? Плазменные ружья, бластеры, гранаты…

Слов таких барон не знал, но смысл уловил, и, как говорится, перспектива предстала перед ним во всей красе. Тут аппетит у него наконец-то пропал, да и жизнерадостности откровенно поубавилось, но — неисправимый оптимист — даже сакраментальное:

— Опасаюсь, что если вы правы — мы обречены, — он умудрился произнести без непременных пафоса и скорби.

Пара минут прошла в одухотворенной тишине, нарушаемой лишь тихими звуками, сопровождавшими прием пищи лордом Кратом. Да, вот это характер — типа если уж заставили меня приступить к трапезе, то прервать ее так легко не получится… Однако и дальше бороться с висящей на кончике языка фразой: «Мы так и собираемся сиднем сидеть, пока нас не поджарят?» — оказалось невозможно, правда, на выходе я придала ей куда более обтекаемую форму:

— Господа, вам не кажется, что у нас совсем мало времени на то, чтобы в свете новых веяний озаботиться собственным спасением?

— Очень точно подмечено, — немедленно отозвался барон с прежней веселой усмешкой. — Нет, герцогиня, я не настолько глуп, чтобы радоваться при мысли о приближающейся смерти, к тому же отнюдь не героической, но предаваться унынию или панике считаю еще более неуместным. А идей у меня нет. Достойно выступить против вашего оружия мы не сможем, убежать тоже. Что остается? Спрятаться? Так негде…

И вот тут-то Крат в стиле великих мудрецов обронил единственное слово:

— Подвалы.

Ну да, даже если замок сровняют с землей, то в подвалах можно будет отсидеться, с этим я легко могла согласиться. Только вот что глобально изменится, когда двери в эти подвалы наконец взорвут и туда заявится спецназ графа Сарра в элегантных костюмах космодесантников?.. Поинтересоваться вслух я не успела, поскольку меня опередил барон:

— А что потом?

— Еще не знаю. Но очевидно: для начала всем, кто остался в замке, нужно спуститься в подвалы, забаррикадироваться и подготовиться к обороне. А там посмотрим.

Барон, видимо, счел предложение дельным, ибо каким-то незаметным способом вызвал капитана своей гвардии, которому выдал инструкции, полностью продублировавшие слова Крата. Капитан явно был шокирован, но требовать объяснений у них тут было не принято. Я же тем временем очень живо представила себе перспективу времяпрепровождения в импровизированном бомбоубежище и… содрогнулась.

— Все это замечательно, господа, но кому-то надо остаться наверху…

— Гаэль, — перебил меня Крат, решивший не дослушивать то, что, видимо, счел явным бредом, — я понимаю, у вас нет желания прятаться в подземелье, и все же…

— И все же я этого и делать не буду.

Крату, похоже, претила сама идея моего пребывания в ближайшее время на свежем воздухе, и он задумался над несокрушимым аргументом в пользу своего предложения, а барон тем временем вдруг вскочил на ноги и быстро двинулся к окну, откуда сообщил:

— Уже, конечно, темновато, но могу сказать определенно: они совсем близко. У нас есть минут десять, самое большее пятнадцать. — Он чуть помолчал, словно к чему-то прислушиваясь, и внимательно посмотрел мне в глаза. — Пока все работает.

— У этой… хм… штуки, — действительно, смешно, но у приборчика даже названия-то не было, — маленький радиус действия, наверняка включать будут в непосредственной близости от замка. Кстати, если у вас есть что-нибудь дальнобойное…

Барон только отмахнулся.

— У нас есть отличные дальнобойные луки. Короче говоря, я пошел вниз.

Я тоже встала.

— А я во двор, поищу какое-нибудь укрытие.

Судя по выражению лица, у Крата появился прекрасный повод съязвить, но он промолчал, двинулся вслед за нами к выходу из столовой, а затем свернул вместе со мной по направлению к холлу, что породило закономерный вопрос:

— А как же подготовка обороны?

— Я остаюсь при своем мнении, а именно: если нарисованная вами картина верна, то оставаться на поверхности — чистой воды самоубийство, но одну я вас не оставлю.

Получив такой ответ, оставалось только заткнуться. Ненадолго, правда, потому как едва мы вышли во двор, где пока еще царили тишина и безмятежность, меня посетила весьма своевременная мысль:

— Нам все равно придется разделиться. У них по идее должны быть такие приборы — тепло искатели, с помощью которых можно обнаружить прячущихся людей, и порознь у нас значительно больше шансов остаться незамеченными.

— Еще одна хорошая новость, — меланхолично констатировал Крат. — А как… хм… велики эти шансы в целом?

— Неплохие. По крайней мере на то, чтобы выжить, их значительно меньше, — попыталась я ответить достойно. — Сканеры, как понятно из их названия, улавливают тепловое излучение, и если спрятаться поблизости от чего-нибудь достаточно большого и хорошо подогретого, вполне могут принять как за часть этого чего-то.

Не знаю, долго бы еще продолжался наш замечательный диалог, но тут в воздухе раздался звук, очень напоминавший негромкий шорох драконьих крыльев, и со словами:

— Разбегаемся, быстро под прикрытие стен! — я бросилась через двор, очень надеясь, что меня не успеют заметить.

То ли и впрямь не заметили, то ли одинокая фигура не вызвала у вновь прибывших серьезного интереса, но атака, начавшаяся, как раз когда я достигла стены, не имела своей целью именно меня. К счастью, а то про всякие там шансы можно было бы надежно забыть… Зато порадовало, что сценарий в целом я угадала верно, лишь немного недооценив серьезность намерений Ректора, потому как для первого захода были использованы новейшие компактные плазменные бомбы. На складе я их не видела, да и, несмотря на все технологические изыски, для их транспортировки использовались летательные средства с хорошей грузоподъемностью, однако драконы, похоже, отлично справились с ролью легких бомбардировщиков. В общем, дюжины таких штучек с избытком хватило на то, чтобы превратить трехэтажное монументальное каменное строение в груду булыжников, в связи с чем судьба барона и его людей, укрывшихся в подземельях, вызывала теперь большую тревогу. Что касается непосредственной опасности для собственной жизни, то она в этот момент была не столь уж велика. Если как следует вжаться в землю рядом со стеной, то вероятность схлопотать шальной осколок сводилась практически к нулю, а двор в… хм… бывшем замке барона Астини был достаточно просторным, чтобы повышение температуры вокруг очагов взрывов хоть и вызывало неприятные ощущения, но здоровью не угрожало. Кстати, о температуре. Почему-то мне вспомнилось вдруг, что применение плазменного оружия имеет замечательное свойство вызывать пожар, и как наша диспозиция будет выглядеть тогда? Нападающие вряд ли смогут совершить посадку, нам с Кратом останется сущая малость — дождаться, пока погаснет огонь, а вот барон со товарищи гарантированно поджарятся… Не то чтобы такой вариант показался мне самым привлекательным, но я взглянула в сторону руин с известным интересом, однако языков открытого пламени не обнаружила, да и задымление не показалось многообещающим. Видимо, попадавшиеся мне описания плазменных бомб отражали действительность, и эти замечательные игрушки были слишком мощными — строение просто схлопывалось вокруг эпицентра взрыва, а качественно разгореться не успевало.

Размышления мои были прерваны второй серией, той самой, которой следовало опасаться больше всего и называвшейся «зачистка двора». Я очень надеялась, что сносить весь периметр противник сочтет непрактичным и для подготовки высадки удовлетворится уничтожением ворот, угловых башен и разбрасыванием чего-нибудь вроде термических гранат в произвольных точках двора. Через пару минут мои умозаключения нашли свое подтверждение. Только гранаты оказались не термическими, а самыми примитивными, осколочными, и было их штук тридцать. Разумный выбор, между прочим, — исходя из того, что атака планировалась внезапной, то после первого начета, когда полуоглушенные уцелевшие защитники начнут выползать из разрушенных строений наружу, пройтись по двору шрапнелью самое го. Для меня же, да и для Крата, ситуация складывалась двоякая — с одной стороны, чтобы в тебя таким способом попали, нужна очень высокая степень невезения, к тому же, когда одна из гранат грохнула ярдах в пятнадцати, я быстренько заползла в образовавшуюся ямку, памятуя проверенное веками наблюдение, что два снаряда в одну воронку не падают. Но зато теперь никакой повышенной температуры во дворе ожидать не приходилось, и каким образом в сложившейся ситуации можно попытаться обмануть сканеры, я не представляла, а это сильно нервировало.

Хорошо хоть долго дергаться не пришлось, потому как третья часть операции — «десантирование во двор» — последовала за второй практически сразу же. Как и было обещано, драконов, красиво спланировавших на посадку, оказалось ровно двенадцать, и, соответственно, столько же подручных Ректора один за другим спешились у того, что еще совсем недавно представляло собой крыльцо замка. Выглядели бойцы вполне по-керториански, что меня даже отчасти удивило — где же космическая броня для надежности? Впрочем, куда больше и приятнее меня бы удивило отсутствие у нападавших современных средств для обнаружения живых или уже не живых, но еще не успевших остыть существ, однако, увы, один из вновь прибывших отделился от группы и, вытянув руку, принялся обводить ею окрестности, иными словами, началась стандартная процедура использования проклятущего теплового сканера. Признаться, я не удержалась от попытки сделаться невидимой, а еще лучше усилием воли оказаться в другом месте, но врожденные магические способности проявлять себя не торопились, и меня благополучно засекли. И Крата, естественно, тоже. Хорошая новость заключалась в том, что сканер, как и прочее оборудование у графа Сарра, был первоклассным и поддерживал не только тепловой режим, но и кучу прочих, иначе трудно объяснить, каким образом им удалось засечь барона и его людей под толщей камня. Но они засекли, и это, похоже, вызвало куда большую озабоченность, нежели два неподвижных объектика, валяющиеся возле стен. По крайней мере, весь отряд вслед за обладателем сканера — очевидно, командиром — двинулся внутрь руин через проем, где некогда висели двери, а ко мне и в противоположный конец двора направили всего лишь по одному бойцу. Думается, если бы это видел граф Сарр, он бы очень пожалел, что не взялся проводить операцию лично…

Итак, задача самую малость упростилась — подчеркиваю, самую малость, поскольку в ситуации, когда вы изображаете лишенное сознания тело и при этом не располагаете никаким оружием, а к вам направляется противник с бластером, шансов на выживание у вас попросту нет, если только вы не находитесь на съемочной площадке концерна «Новый Голливуд». Вас подстрелят с безопасного расстояния, и все дела. Но в данном случае бластер находился в руках обычного керторианца, поэтому… Поэтому я с без преувеличения отчаянно бьющимся сердцем следила за приближающимся деловитой походкой врагом и очень обрадовалась, когда он не остановился ярдах в пяти, чтобы потщательней прицелиться. Совсем было бы хорошо, если б он подошел вплотную с целью провести инспекцию состояния жертвы носком сапога, но, видимо, соответствующего приказа у него не было, а собственный идиотизм простирался не настолько далеко.

Пять футов — таковой оказалась дистанция, которую он счел необходимой и достаточной для меткого выстрела, меня же выбранное им расстояние тоже вполне устраивало. Так что как только он вытянул руку, я совершила резкий перекат в его сторону и попыталась в лучшем стиле восточных единоборств провести подсечку одной ногой из положения лежа. Успех сопутствовал лишь отчасти — он в меня не попал и даже соизволил-таки упасть, но, к сожалению, сделал это весьма ловко и бластер из руки не выпустил. В общем, когда я вскочила, он, конечно, еще лежал, но совсем не в таком беспомощном виде, как хотелось бы видеть. Однако выбор теперь все равно оставался из единственной возможности — вывести его из строя прежде, чем он успеет выстрелить, и я рванула вперед, прикидывая траекторию удара…

Надо заметить, иногда какая-нибудь секунда действительно растягивается до неприличия, тут, например, я успела сообразить, что вырубить собираюсь отнюдь не человека и планируемый удар по голове может ожидаемого эффекта не дать, а раз так, то бить надо непосредственно по оружию. Экстренная смена плана привела к потере нескольких драгоценных мгновений, в результате чего у меня промелькнуло ценнейшее ощущение, что я таки опоздала… Подчас ошибиться бывает чрезвычайно приятно, и выстрел я все же опередила, но насколько, можно судить по тому, что луч опалил мне волосы над ухом, безнадежно испортив остатки прически. Дальше, правда, все было просто. На этот раз противник бластер не удержал, и вожделенное оружие отлетело футов на семь, а добраться туда первой для меня проблемы не составляло. Равно как и выстрелить навскидку являлось лишь делом техники. Вот только стрелять пришлось дважды — все-таки нацепили они себе под плащи бронежилеты, но я и с пятидесяти футов могу в лоб залепить при надобности, не то что с пяти…

Проверив заряд и убедившись, что он практически полон, я устремилась ко входу в замок, не слишком беспокоясь о скрытности. Логично рассудив, что даже если мой противник каким-то чудесным образом сумел передать остальным тревожный сигнал, то игрой в прятки я все равно ничего не выиграю, а время зря потеряю. Судьба же второго противостояния во дворе, признаться, не вызывала у меня серьезных опасений. Ну, в самом деле, не мог ведь Крат позволить себя угробить первому же встречному лоху…

Действительно, не позволил. Символично, что к крыльцу мы подбежали почти одновременно, то есть и он управился достаточно оперативно. В левой руке Крат сжимал клинок, как будто бы окровавленный, а в правой — что весьма порадовало — неуверенно держал уже второй в нашей коллекции трофейный бластер, к которому я немедленно и потянулась.

— Отлично. Давайте сюда.

Бластер он отдал, но с ноткой иронии поинтересовался:

— А вы уверены, что он вам нужен?

— Да, из двух стволов я могу за секунду положить четверых, а так — всего двоих.

Он хмыкнул.

— Надо полагать, вы собираетесь идти спасать барона?

— А что, есть другие идеи?

— Да, собственно, вон они. — Он изящным жестом указал на драконов, спокойно стоявших в центре двора. — Безусловно, это не питомцы Рагайнов, и не факт, что они пожелают нас слушаться, но вы очень здорово управляетесь со всякой живностью, и, с моей точки зрения, имеет смысл попробовать.

— К тому же такой маневр всегда можно будет назвать не позорным бегством, а стратегическим отступлением, обусловленным здоровым прагматизмом.

Кажется, он и впрямь удивился.

— Простите, Гаэль, а вы разве чем-то обязаны барону Астини? Или есть какие-то иные причины подвергать жизнь опасности именно сегодня?

— Ага, есть. Я, знаете ли, очень люблю пострелять и жутко давно была лишена этого удовольствия, а тут такая возможность подвернулась.

На сей раз он не стал сурово вздыхать и хмуриться, а даже слегка улыбнулся.

— Несокрушимый аргумент. И каков же план?

Я неопределенно махнула рукой и, напряженно прислушиваясь, на пару шагов приблизилась к ведущей внутрь развалин дыре. Нельзя сказать, что в руинах замка было тихо, как в могиле, разнообразные звуки оттуда доносились, но они отнюдь не напоминали шум сражения.

— Как по-вашему, что там сейчас происходит?

Невзирая на явное предпочтение варианта с драконами, Крат некоторое время честно пребывал в задумчивости, а затем сообщил:

— Если вход в подземелья перекрыл завал, то им для начала надо с ним разобраться, но… — он слегка запнулся, а потом решил, видимо, не растекаться мыслию по древу, — на это не похоже. Если же они уткнулись в запертые двери — я уверен, весьма крепкие, — то первым делом их командир предложит барону сдаться. Затем последует обмен остроумными репликами, после которого людям Ректора придется придумать, как выкурить оттуда барона. Или, что вероятнее, прикинуть, каким образом устранить тяжелую дверь. Я бы предположил, что сейчас ситуация находится на этой стадии.

— Мне тоже так кажется, а тогда… — Тут меня посетило довольно очевидное и не очень приятное соображение: — Кстати, а они этих двоих-то не хватятся?

— Думаю, им приказали прикончить нас и охранять драконов, иначе бы уже хватились.

— Что ж, тогда самый простой план и есть самый лучший — надо подкрасться поближе, а когда они взорвут двери и полезут внутрь, ударить им в спину. — После небольшой паузы я все-таки добавила: — Не обижайтесь, Крат, но только в роли ударной силы придется выступить мне, а вам лучше хоть раз постоять в сторонке и подождать.

— Очень симпатичное предложение. А вы одна их всех прикончите, да?

Для хвастовства момент был не самый подходящий, а посему я ограничилась самонадеянным:

— Увидите.

Крат кивнул, но ничего не сказал и, демонстрируя глубокую уверенность в моих силах, двинулся внутрь руин первым. Ну и на здоровье, попыток обгона я предпринимать не стала.

Обстановочка в том, что осталось от замка, как и ожидалось, оказалась та еще — довольно высокая температура, очень плохая видимость из-за клубящейся пыли и сплошные каменные завалы, однако Крат весьма быстро и уверенно принялся пробираться к левому углу холла, где находилась распахнутая в данный момент дверь, за которой начинался спуск в подземелья, а я просто следовала за ним. Правда, у края лестницы, не только уцелевшей, но даже как следует и не заваленной, он остановился, явно собираясь что-то обсудить. Но, как говорится, не случилось — пол слегка дрогнул, а снизу донесся хлопок, безошибочно выдававший пластиковую взрывчатку, так что я промчалась мимо Крата, благо ловить меня за руку он не стал.

Споткнуться и упасть на узкой винтовой лестнице в этот момент было бы крайне забавно, но мне удалось уберечь от такого выдающегося достижения свой пока еще не запятнанный послужной список, и я без проблем попала на маленькую площадку перед свежевзорванной дверью, где, разумеется, никого уже не оказалось. А затем с бесстрашием идиота я прыгнула внутрь, готовясь поразить максимальное количество мишеней за минимально возможный отрезок времени, как это многократно проделывала на тренировках.

Подземелья замка Астини полностью соответствовали традиции, принятой на Кертории, — фактически они представляли собой один длинный извивающийся коридор, куда выходили двери камер, кладовок и прочих хозяйственных помещений, в одном из которых и засел по идее барон со своими людьми. Из-за поворота доносился яростный треск сокрушаемых преград, а также сопровождавшие сей процесс топот и ругань, здесь же, непосредственно передо мной, царили тишь и благодать: трое штурмовиков молча стояли с оружием на изготовку, но спиной ко мне. Я спокойно уложила их тремя выстрелами, но у керторианцев до омерзения хорошая реакция — последний успел-таки полуобернуться и издать предостерегающий вопль. Результатом стало появление из-за ближайшей правой двери еще одного противника, исключительно неудачное в том смысле, что бластер в его руке был случайно наведен практически прямо на меня. Честно говоря, в такой ситуации что-то там подумать или тем паче проанализировать невозможно, ты на автомате вскидываешь руку и начинаешь палить. Получилось у меня более чем удачно — я попала мерзавцу в правое плечо, его толчком развернуло, и ответный залп ушел куда-то левее и выше моей головы. Удержав вздох облегчения, я добила противника выстрелом в голову и… получила по затылку удар, от которого мгновенно вырубилась.

 

Глава 7

Первой возникшей у меня мыслью стала констатация очевидного факта: из всех моих пробуждений на этой чудесной планете, и без того не баловавших меня приятными ощущениями, сегодняшнее является рекордсменом по скверности. Все тело ломило, жутко болела голова, и вдобавок лежача я на чем-то неуютно жестком. Однако когда через мгновение мне вспомнилось, при каких обстоятельствах я, так сказать, заснула, настроение переменилось прямо-таки чудесным образом. Осознание того, что «ого, а я, оказывается, жива», способно легко заслонить собой любые временные трудности, и на волне душевного подъема я даже предприняла попытку открыть глаза и оглядеться. С первой частью я блистательно справилась, но вот от легкого поворота головы в глазах потемнело, а желудок отозвался жестокими спазмами. Диагноз «сильное сотрясение головного мозга» я могла себе поставить и самостоятельно, без помощи эскулапов, и, признаться, он даже не удивил… А вот настоящее изумление вызывала способность несчастного мозга функционировать даже в таком состоянии. К примеру, он попытался проанализировать раздавшийся сбоку шорох…

Только вот данных для анализа было явно недостаточно. Да, в непосредственной близости от меня явно кто-то двигался, но кто и, главное, с какими намерениями? Поскольку эксперимент с поворотом головы закончился сокрушительной неудачей, не оставалось ничего иного, как просто лежать и ждать, пока таинственный посетитель не окажется в поле зрения. Когда же это наконец произошло, я, несмотря на свое плохое самочувствие, не смогла удержаться от улыбки. Слишком уж забавно, особенно по контрасту с нашей последней встречей за обедом, выглядел барон Астини. Вместо безупречного престарелого аристократа моему взору предстал слегка сутулящийся дедок с размытыми следами копоти на морщинистом лице. Только глаза почти не изменились — к жизнерадостному лукавому веселью прибавился… не знаю, вызов, что ли?

Обнаружив, что я очнулась и слежу за ним взглядом, барон радостно кивнул:

— Доброе утро, герцогиня. Рад, что вы… э-э… снова с нами. Как здоровье? Я имею в виду, найдете силы поговорить?

Определенные сомнения присутствовали, но это, конечно, типичная ситуация из серии «не проверишь — не узнаешь».

— Сейчас поищу. — Вопреки худшим опасениям, ничего страшного не случилось, и я немедленно этим воспользовалась: — Где мы, собственно, находимся и что со мной произошло?

Барон с легким изумлением приподнял брови, видимо, отдавая дань моей неожиданной живости, а затем оглянулся, ушел куда-то в сторону и вновь появился передо мной уже с табуретом в руках. Весьма разумно, поскольку если уж я сподобилась на нечто большее, чем односложные ответы, то стоя беседовать может оказаться утомительно. Аккуратно усевшись, барон привычно затараторил:

— Находимся мы с вами, а также мои гвардейцы, уцелевшие после налета на замок, в охотничьем домике моего соседа, графа Раути, расположенном к югу от… гм… поля боя, практически на границе наших владений. После того как последний из нападавших был повержен, мы, посовещавшись с лордом Танвартом, пришли к выводу, что оставаться в руинах моего замка бессмысленно, да и рискованно, а связываться с драконами довольно опасно, а потому мы приняли решение укрыться в этом домике, благо о нем мало кто знает. Им уже долгие годы пользуемся только мы с графом Раути, будучи оба заядлыми охотниками. — Тут барон умолк, видимо ожидая моей реакции, которая не замедлила последовать:

— Так что же случилось со мной?

— В точности не скажу, сам я ничего не видел. Но когда бой закончился и, так сказать, рассеялась пыль, вас обнаружили лежащей на полу, а рядом валялась потолочная балка. По всей вероятности, от очередного выстрела она обрушилась и ударила вас по голове.

— Да, это не исключено. — Я не стала бороться с желанием проверить предположение барона и, успешно подняв руку, ощупала макушку. Ближе к затылку обнаружилась впечатляющих размеров шишка, и все, даже никакого намека на рану.

Услышав мое хмыканье, барон кивнул.

— Да, мы тоже подумали было, что вы мертвы, но, к вящей радости, оказались не правы. Очевидно, крепость костей вы унаследовали по керторианской линии.

— Ага, не самое ценное приобретение по сравнению с некоторыми другими возможностями, но действительно, в хорошем хозяйстве все пригодится. — Барон усмехнулся, и я продолжила в том же духе: — А вот по другой линии мне в избытке досталось любопытство. К примеру, в настоящий момент очень хотелось бы узнать подробности битвы, главным образом для расширения кругозора. Все же бластеры имеют слишком большое преимущество перед мечами…

— Если бы все их обладатели были такими же стрелками, как вы, то возможно, — пожал плечами собеседник, — а так, честно скажу, я этого не заметил. Конечно, то обстоятельство, что бой проходил в моем подвале, который я и мои люди знаем как пять пальцев, тоже несколько сместило акценты в нашу пользу. Не берусь предсказать, как бы обернулось дело без вашего появления, но после того как вы устранили четверых, а затем лорд Танварт, проявив недюжинную ловкость, тоже разжился этими стреляющими штучками и залег в дверном проеме, ведущем на лестницу, шансов у людей Сарра не осталось. Мы потеряли семь бойцов против их дюжины, да и то только потому, что некоторые мои ребята проявили излишнее нетерпение. А надо было просто выманивать противников в коридор, где лорд Танварт с похвальной меткостью их расстреливал.

Вторичное упоминание о Крате вызвало у меня некое нехорошее подозрение, ведь, исходя из моего предыдущего опыта и по всем законам жанра, ему полагалось в волнении сидеть у моей постели, ожидая осмысленного взгляда из-под опущенных ресниц…

— Собственно, а где лорд Крат? С ним часом ничего не случилось?

Барон помотал головой, а потом с какой-то странной отрешенностью свой жест пояснил:

— О нет, ни в коем разе, во время схватки с головы нашего молодого лорда даже волоска не упало. Более того, он сохранил бодрость духа и тела настолько, что отправился по делам, едва мы добрались сюда. — Судя по поспешной реакции барона, выражение моего лица стало не очень приятным, но он, как всегда, истолковал причину не совсем верно. — Естественно, предварительно он убедился в том, что ваша жизнь находится вне опасности.

— Неужели? Свежо предание, да верится с трудом. — Барон изобразил полнейшее непонимание, а я задала напрашивавшийся вопрос: — И какие же, простите, у него возникли неотложные дела?

— Важные, надо думать, — с типично керторианской усмешкой заметил барон. — Он, знаете ли, не соизволил посвятить меня в детали или паче чаяния посоветоваться.

— Но что-то же он сказал?..

— Безусловно. Ему потребовалось немедленно выяснить, почему барон Бролль не прибыл на встречу и где он сейчас находится, а затем постараться связаться с ним еще раз или, если это невозможно, придумать какой-нибудь обходной маневр. А срочность обусловлена тем, что именно сейчас наступил переломный момент, и если его упустить, ситуация примет необратимый характер. Вас это удовлетворит?

— Ага, все замечательно, но в одиночку с такой задачей не справится, наверное, даже Принц. Куда его понесло?! — От избытка чувств я даже приподнялась на локте. — А вы ему не намекнули, что он несет бред?

— А в ответ он намекнул бы мне, что я вмешиваюсь не в свое дело, и вообще мое мнение его нисколько не интересует. Нет, я улыбался и кивал.

Обнаружив, что поспешила с резкими движениями, я упала обратно на подушку, стараясь унять бешено колотящееся сердце и усилием воли развеять черную пелену, затянувшую окружающий мир. Как ни печально, но следовало признать: отправиться вслед за Кратом или куда-нибудь в другое место я не смогу при всем желании…

— Каким же образом и когда мы должны встретиться? — спросила я противным от слабости голосом.

— Лорд Танварт пообещал связаться со мной сразу же, как только что-нибудь выяснит. Герцогиня, к сожалению, ваш вид однозначно свидетельствует о том, что вам следует отдохнуть. — Барон проявил наблюдательность, а затем еще и сообразительность: — И насколько я успел заметить, сами вы… хм… можете долго игнорировать настоятельные требования организма, а раз так, то мне придется вас на время покинуть.

Не дожидаясь возражений, он еще раз улыбнулся, встал с табуретки и быстро исчез из моего поля зрения, а вскоре раздался легкий скрип осторожно прикрываемой двери. Что ж, меня утешило одно: прилагать усилия для так называемого отдыха не пришлось — достаточно оказалось закрыть глаза, и я то ли моментально уснула, то ли просто потеряла сознание.

Когда я очнулась в следующий раз, ситуация претерпела значительные изменения в лучшую сторону, по крайней мере я сумела без каких бы то ни было эксцессов приподняться и оглядеться. Ничего сенсационного за исключением отсутствия сиделки у моей выдающейся персоны не обнаружилось — маленькая комнатка, бревенчатые стены, кровать, окно, за которым царила непроглядная темень, наводившая на мысль о глубокой ночи, пара табуреток и круглый стол с неярко горящей лампой и небольшим, накрытым полотенцем подносом. Подобное проявление заботы меня очень тронуло, только беспокоил вопрос — смогу ли я этим проявлением воспользоваться. Нет, с аппетитом-то все было в порядке, но вот путешествие до стола… по итогам оказалось посильным, хотя приятным его не назовешь — в ногах слабость, голова, как положено, кружится, но попыток грохнуться в обморок я уже не предпринимала. Слегка передохнув на табуретке, я ознакомилось с содержимым подноса, которое было признано стандартным, но содержательным — мясо, хлеб, вино. Представлялось любопытным, где барон и его подчиненные умудрились раздобыть нормальную пищу, ведь замок был разбомблен, а появляться на людях — мероприятие не из самых безопасных, ибо Анг Сарр наверняка уже знал, что план по нашему с лордом Кратом уничтожению успехом не увенчался, и должен был спешно озаботиться мерами по исправлению сего досадного промаха… Эта самопроизвольно возникшая мысль как-то здорово меня встревожила и теперь настырно требовала развития, а посему я лишь ненадолго сконцентрировалась на приеме внутрь глотка-другого вина, обошедшихся, к счастью, без немедленного бунта организма, а затем — да, снова о наболевшем…

Причем моего пристального внимания заслуживали лишь двое: граф Сарр и лорд Танварт. Почему-то меня впервые посетило соображение, что во всем происходящем на Кертории — вокруг самозваной герцогини Галлего, разумеется, — ключевыми являются именно эти персонажи. Не больше, потому как Принц, ограничившись красивым напутствием и подготовкой почвы, никак себя не проявил, вероятно по не зависящим от него причинам, но и не меньше, ибо Крата я долгое время явно недооценивала. Вернее даже, оценивала неверно, поскольку до сих пор все мои попытки поразмышлять о лорде Танварте сводились к очередному анализу собственных испытываемых по отношению к нему чувств, которые колебались в диапазоне от умеренной симпатии до… хм… чего-то значительно большего, а стоило бы обратить внимание на другое. Крат был, называя вещи своими именами, подослан ко мне, и даже если верить его словам, будто ни о чем, кроме как сопроводить меня в столицу, его не просили, то все равно он был значительной фигурой в разыгрываемой Ректором партии. А Анг Сарр никогда не стал бы использовать на своей стороне фигуры, недостаточно надежные или плохо им контролируемые. И теперь приходилось признать — с о-очень большим запозданием, — что если Крат и не являлся сознательным резидентом Ректора, то просто обязан был стать таковым поневоле, и в этом смысле мое ночное бегство из столицы, да и прочие предшествовавшие тому события приобретали странноватые очертания. Ведь все, что затем последовало, включая мое исчезновение со сцены, сыграло по большому счету на руку Ректору, позволяя ему запустить в действие нынешний план. Такие дивиденды явно превышали выгоду от моего немедленного устранения, и если посмотреть на всю оказанную мне Кратом помощь под этим углом…

Однако впадать в другую крайность и начинать сейчас за глаза обвинять лорда во всех смертных грехах тоже не стоило, поскольку налет на замок барона Астини указывал на принципиальное изменение ситуации. Как только возникла угроза генеральному плану, Анг Сарр впервые попытался на полном серьезе убить нас, а за компанию и еще десяток-другой подвернувшихся свидетелей. Хотя… Могло ли и это быть игрой? Все же нет, наверное. Пытаться списать неудачу штурмовиков Ректора на чрезмерную изощренность автора проекта — затея, не выдерживающая никакой критики, ибо слишком велика была вероятность того, что снаряды с драконов-бомбардировщиков упадут нам прямо на головы. А коли так, то сие означало, что в какой-то момент Крат — прямо или косвенно — предал графа Сарра или его ожидания и оказался в стане его прямых врагов, а моих, соответственно, подлинных союзников. Вопросы оставались, например: какой же это был момент и, главное, откуда Ректор всегда доподлинно знал о том, где мы и что с нами происходит, но гадать казалось бессмысленным, а между тем основной вывод напрашивался чрезвычайно жизнеутверждающий и многообещающий. Только никакой радости я почему-то не испытывала, и вряд ли это имело смысл списывать на последствия падения балки.

Тут мои мысли оказались прерваны в связи с тем, что трапеза подошла к концу, а в качестве места для раздумий кровать имела перед табуреткой неоспоримый приоритет. На обратном пути я умудрилась заметить некоторые изменения, произошедшие за окном, — оказывается, уже начало светать, и поэтому неплохо было бы обеспокоиться одной чисто бытовой проблемкой, а именно своим одеянием, поскольку мой нынешний туалет никак не вписывался хоть в какие-то рамки приличий. Правда, если представить, как выглядела моя одежда непосредственно после моего тесного контакта с балкой, то наличие почти чистого нижнего белья сразу попадало в разряд необыкновенного чуда… К счастью, довольствоваться столь скромным (или нескромным — это как посмотреть) нарядом не пришлось — мой костюм, идеально вычищенный и зашитый, был кем-то предусмотрительно повешен на спинку кровати, а облачившись в него и пригладив многострадальные волосы, я даже решилась посмотреться в оконное стекло. М-да, все могло бы быть намного хуже…

Вновь приняв горизонтальное положение, я вернулась к своим чрезвычайно актуальным размышлениям, и пошли они на удивление живо. Может, стоило устроить себе сотрясение мозга раньше? Причем лет так на двадцать…

Отправной пункт был очевиден — а чем и, вообще говоря, с какой целью последнее время занимается лорд Крат Танварт? Верный рыцарь совершает серию подвигов ради карих глаз прекрасной дамы? Как же, как же… Нет, глаза мои, положим, ему и в самом деле могли очень даже нравиться, но сохранность своих он наверняка ценил выше, как и любой нормальный керторианец. Хорош такой подход или плох — вопрос десятый, а в моем распоряжении имелся один непреложный факт — Крат проявил себя очень рассудительным и прагматичным даже для представителя своей расы. Какие же у него еще могли быть мотивы? Верность старой дружбе, если посмотреть на Ранье, Бренна и Креона, теоретически могла рассматриваться, но после недавно поступившего мне предложения об этом тоже стоило надежно забыть.

Нет, Крат явно рассчитывал получить нечто очень и очень большое лично для себя, и выводов из этого простенького заключения следовало сразу несколько. Ну, для начата, чтобы просто вступить в игру, хотя бы примерно представляя себе ее содержание, Крат должен был обладать информацией несоизмеримо большей, чем демонстрируемый уровень. Само по себе не беда, все мы так поступаем, но у меня почему-то начат назойливо вырисовываться очередной крайне своевременный вопрос: а можно ли вообще верить хоть одному его слову? Далее, ожидаемый куш настолько велик и, по всей видимости, реален, что Крат пошел-таки на открытый конфликт с Ректором, презрев гарантированно безоблачное будущее, которое непременно наступило бы, продолжай он выступать на стороне графа. Чего я в упор не могла понять, так это чем же он собирается себя вознаградить?

Единственный вариант, каким бы диким он ни казался на первый взгляд, — пресловутый трон Кертории. Сюжет незамысловат — мы завалим Ректора, я получу корону, выйду замуж за лорда Танварта, и все о'кей, достойное удовлетворение амбиций. Катастрофически неправдоподобным тут выглядело только одно — проведя со мной довольно много времени, Крат должен был со всей очевидностью уяснить, что даже на секунду присесть на трон я не соглашусь ни за какие коврижки. И задним числом замечу: надо было мне в тот момент остановиться на этом соображении и довести его до логического конца, но я увлеклась другим, тоже интересным и вполне животрепещущим… А именно: раз уж Крат ведет такую сложную собственную партию, то в свете приближения развязки ему просто необходимо переходить от достаточно пассивной роли моего телохранителя к каким-то решительным шагам, и этот его внезапный отъезд однозначно подтверждал, что и он тоже так считает. Причем времени у него было крайне мало, возможности казались жутко ограниченными, и мне стало до ужаса любопытно, что же он ухитрится предпринять.

Отчасти ответ я получила, даже не закончив смаковать вопрос, ибо со стороны двери донесся негромкий и весьма неожиданный, учитывая время суток, стук, вслед за которым в комнату, пригнув голову, вошел барон, держа в руках нечто, очень похожее на запечатанное письмо. Похоже, он удивился, застав меня бодрствующей, и это было взаимно, поскольку, судя по виду, проснулся он тоже отнюдь не только что…

— Э-э… Я думал, что придется вас будить. — Он сделал некий неопределенный жест в сторону двери, видимо, призванный объяснить, чем вызвано его не соответствующее этикету вторжение в мои покои, — Но тут вам прибыла записка от лорда Крата, и я счел необходимым передать ее немедленно.

— Спасибо, — кивнула я, и барон вручил мне конверт, действительно оказавшийся запечатанным.

Снаружи имелось лаконичное указание: «Герцогине Галлего. Срочно». Интересоваться, как письмо попало к адресату, я сочла бессмысленным, все же на Кертории существовало множество разных полезных магических штучек, позволяющих перебрасывать небольшие предметы на довольно приличные расстояния. А вот содержание… Я подавила импульс просто надорвать конверт и принялась аккуратно отколупывать печать, заметив по ходу, что барон занял некую странную позицию между мной и дверью, которую я поняла как невысказанный вопрос: «Вы желаете насладиться эпистолой в одиночестве или по прочтении обсудить?» Поскольку второй вариант представлялся более вероятным, если не сказать неизбежным, то я великодушно махнула рукой в направлении табуретки:

— Да вы присаживайтесь, барон.

Он принял приглашение без комментариев, а я пробежала взглядом вложенный в конверт листок, что заняло от силы секунд десять. На подробное изучение ушла, наверное, целая минута — прямо скажем, лорд Танварт был верным апологетом тезиса «краткость — сестра таланта», если на Кертории таковой в каком-нибудь виде существовал. Невзирая на это, приводить текст дословно смысла нет — помимо приветствия, прощания и обязательных в такой ситуации надежд на улучшение моего самочувствия, содержательная часть послания сводилась к фразе: «Жду вас в шесть вечера в замке барона Астини, приходите одна». Больше никаких пожеланий, намеков или, упаси Бог, пояснений. Очень миленько, надо сказать… Но с другой стороны, сия записка великолепно согласовывалась с моими выводами о неизбежной смене лордом Кратом тактики, которая отныне будет носить наступательный характер, и вот он в самом деле перешел к активным действиям. Только совершенно непонятно, чего теперь от него ожидать. Ловушку? Для меня?.. Так незачем вроде. Однако это «приходите одна» ассоциировалось именно с таким поворотом сюжета. Забавно, а если я не в состоянии передвигаться самостоятельно?.. Я невесело усмехнулась и подумала вот о чем: с самого момента нашего знакомства с Кратом я упорно пыталась доказать, что способна перешагнуть через любое «не в состоянии». Неужели поверил?

— Создается такое впечатление, будто чего-то подобного вы от лорда Танварта и ждали, — прервал мои мысли голос барона, и я почти машинально отозвалась:

— Не то чтобы ждала, но не исключала.

Начало звучало явно интригующе, но тем не менее задавать прямые вопросы он не стал, дожидаясь, надо полагать, пока я соберусь с мыслями и сама скажу то, что сочту нужным. И я именно так и собиралась поступить, да только с определением границ этого нужного возникли трудности, потому как появилось у меня желание рассказать ему всю историю чуть ли не с самого начата. Но… это было слишком долго, слишком сложно и, несмотря на расположение, которое я испытывала к барону Астини, слишком неосмотрительно. Так что я ограничилась шуткой, прозвучавшей, правда, не особо весело:

— Лорд Крат изъявил желание назначить мне свидание. И поскольку романтика в его представлении, видимо, связана с лунами, древними руинами и тому подобным декором, то выбрал он для этого ваш замок.

— Да руины-то, поди, еще дымятся, — хмыкнул барон. — И во сколько, если не секрет?

— В шесть вечера.

Он покачал головой с искренним неудовольствием, и я уточнила:

— Вас именно время не устраивает?

— Нет, меня не устраивает ситуация в целом, — предельно честно ответил он. — Но и время в том числе. Мы находимся довольно далеко от замка, и если не гнать, то ехать туда часов шесть. А я вовсе не уверен, что вы в состоянии проделать такое путешествие…

— А он уверен. — Я помахала листочком и, помявшись, добавила: — И думается мне, не зря.

— Герцогиня, вы меня изумляете! — встрепенулся барон и продолжил необычно серьезным для себя тоном: — Вы несомненно знаете о ситуации больше моего, но, на мой взгляд, все это… скверно выглядит, опасно. Может, стоит проигнорировать приглашение лорда?

— Просто не поехать? Вот так просто взять и не поехать… Любопытная мысль, я ее как-то не рассматривала, — задумчиво пробормотала я, на что получила жест, призванный означать «ну так рассмотрите».

Я послушалась, но и это много времени не заняло. Я на секунду представила себе, что не поеду в замок, и… И что тогда? Жуткие мучения от неудовлетворенного любопытства и полная невозможность повлиять на ход событий?

— Я не могу обмануть ожидания лорда Крата.

По всей видимости, барон ожидал услышать иной ответ, поскольку этот его точно не порадовал. Однако спорить и переубеждать он даже не попытался.

— У меня осталось мало людей, но все они в вашем распоряжении. Как и я сам.

— Спасибо, но… Лорд Танварт попросил меня прибыть одну, и я выполню его просьбу. — Тут уже он явно намеревался возмутиться, несмотря ни на что, но я улыбнулась: — Но он ведь не просил сохранить содержимое записки в тайне, а зная, когда и куда я направляюсь, вы можете сделать какие угодно выводы.

Такой подход его полностью устроил, поскольку он еще разок хмыкнул, немного посидел молча, а затем стремительно удалился, пообещав, что все будет организовано как надо. Хорошая у меня подбиралась компания: у барона Астини все будет организовано как надо, и у Крата — в него я почему-то очень верила — все будет организовано как надо, а еще при случае и Ректор попытается что-нибудь организовать как надо…

С технической стороной барон, разумеется, справился, благо дел тут у него было раз-два и обчелся. То есть часов где-то в девять утра мне был выдан завтрак, а затем — без дополнительных рассусоливаний — смирная, престарелая пантера и один провожатый, в чьи функции входило вывести меня из темного леса на торную дорогу, ведущую в сторону развалин замка. А дальше — вы хотели ехать одна, вот и поезжайте. Карта прилагается, останавливаться не следует, спешить нет нужды, а волноваться… можно, но, так сказать, без фанатизма. Получив столь исчерпывающие инструкции, я обошлась без дополнительных вопросов, поблагодарила барона и отправилась в путь, очень надеясь, что он в последний момент не передумает и не решит оставить меня наедине со всеми моими проблемами, надежно забыв о моем существовании.

Прошла поездка совершенно бессобытийно, и описать ее вполне можно несколькими короткими фразами: погода прекрасная, дорога ровная, карта правильная, пантера послушная, самочувствие… отвратительное, но все-таки без головокружений и попыток вывалиться из седла. Собственно, если сравнивать с последней верховой «прогулкой» по этой прекрасной планете, то на сей раз я даже не так уж плохо себя и чувствовала. Единственное, на что я все-таки обратила внимание, была странная безлюдность и без того не перегруженных дорог Кертории. Нет, всадники, повозки, селения на пути, как и положено, встречались, но значительно реже, чем обычно, и ближе к вечеру я начала гадать — может ли и это быть как-то связано со мной или мы имеем откровенный плод мании преследования, помноженной на крайнюю степень эгоцентризма? А вот о предстоящей встрече я, несмотря на море времени, думать себе запретила строго-настрого, ибо общая картина заболевания была и так ясна, а остальное, как говорится, вскрытие покажет…

Что ж, предварительная часть замечательно оправдала мои пессимистические прогнозы. Развалины замка, показавшиеся на горизонте в лучах заходящего солнца, выглядели откровенно угрюмо, вблизи оказались ничуть не лучше и, главное, были совершенно пустынны. Парада с оркестром никто и не требовал, но вот Крата во дворе я бы застать не отказалась, но там не было ни его, ни вообще следа кого-то живого. Это озадачивало, а по прошествии времени, посвященного разминанию конечностей после долгой поездки, начало также нервировать. Впрочем, потом я вспомнила, что в письме вообще-то говорилось «в», а не «у» замка, и решила зайти внутрь руин, хотя решительно не понимала, к чему такие сложности. И в холле, где, естественно, никто и не подумал начать разбирать завалы, Крата тоже не обнаружилось, но, прежде чем вновь выйти на свежий воздух, я в сгущающихся сумерках заметила в одном из углов какой-то отсвет. А, ну да, как раз там, где находились дверь и лестница, ведущие в приснопамятные подвалы. Разумеется, я скорым шагом двинулась в выбранном направлении, почему-то не вспомнив о мотыльках и прочих милых созданиях, любящих летать на свет…

Я еще успела неприятно удивиться, что и в широком коридоре, куда пару дней назад мне довелось так лихо ворваться, сжимая в каждой руке по бластеру, по-прежнему никого нет, и даже сделать пару шагов к куче обломков, которые, по всей вероятности, и стали причиной моих… э-э… неприятностей с головой, как тут-то мой верный кавалер и появился. Не могу сказать, будто я что-то услышала, просто почувствовала чье-то присутствие, начала оборачиваться и увидела стоящего в дверном проеме лорда Танварта.

Надо заметить, что я так и застыла в полуобороте, параллельно подумав, что подобную реакцию трудно назвать нормальной, когда встречаешь доброго друга, но и Крат не поспешил заключить меня в объятия, а так и остался стоять в дверях в позе «вольно». Выглядел он, как всегда, абсолютно невозмутимым, и голос его звучал по обыкновению ровно:

— Добрый вечер, Гаэль.

Я наконец вышла из ступора, то бишь встала по-человечески и, не в силах побороть раздражения, выдала:

— Добрый вечер? Всего лишь добрый вечер? Я ожидала, что за этим непременно последует: «Нам надо поговорить».

— Это правда, — спокойно признал он, но почему-то умолк, не то чтобы сверля меня взглядом, но очень пристально изучая. Все это моего настроения отнюдь не улучшило.

— В чем же причина паузы? Вам полагается сейчас разразиться длинным, заранее отрепетированным монологом. Вы забыли текст или пренебрегли подготовкой?

— Настроены вы недружелюбно. Это плохой знак, — флегматично констатировал он, но все же потом слегка улыбнулся. — Но вы, я вижу, отдаете себе отчет в ситуации, и это знак хороший.

Иногда полезно побыть совершенно искренней, тем более что долгие хождения вокруг да около мне совсем не улыбались.

— На самом деле нет, я не отдаю себе отчета в ситуации. Я отдаю себе отчет лишь в том, что ситуация оказалась куда сложнее, чем… хм… долгое время казалось. И еще мне представляется более чем вероятным, что вы намереваетесь изложить мне свое видение происходящего, поскольку самое время открывать карты. Если так, смело приступайте!

— Что ж, извольте, — живо откликнулся он, даром что не поклонился. — Но вначале несколько слов общего характера, если можно. Наш многоуважаемый Ректор, считающийся великим стратегом, любит поразглагольствовать о том, что подлинный мастер ведения боевых действий или плетения интриг, что, по сути, одно и то же, должен на всех этапах, кроме финального, создавать ситуации, в которых его устроит любой исход — в большей или меньшей степени, но любой. Например, одной рукой подослать Девейна-младшего вас убить, а другой — отправить меня вас защищать. То есть окажемся слабоваты, убьют нас, да и ладно, головной болью меньше, не убьют — найдется миллион способов обратить это себе на пользу…

— Секундочку, — перебила я, — а покушение на переправе как вписывается в нарисованную вами картину?

— Никак. — Он покачал головой и даже нахмурился. — Очень темный эпизод. Ректор заявлял моему брату, что к этому непричастен, и в свете его любимой концепции его словам можно верить, поскольку то покушение видится мне попыткой уничтожить вас без всяких запасных вариантов.

Я сочла обсуждение подробностей несвоевременным, и после маленькой паузы Крат продолжил:

— Теоретически подход Ректора выглядит весьма мудрым, и я, решив влезть в эту историю, попытался действовать тем же методом, дабы держаться уровня оппонентов. И знаете, теперь я готов с этим тезисом поспорить. До поры до времени, конечно, кажется, будто все идет по плану, что само по себе неудивительно, ибо любой поворот событий можно истолковать как одну из ветвей вашего гениального стратегического древа, но в определенный момент выясняется: а дело-то на грани краха. По крайней мере для меня все сложилось именно так, и очень хочется надеяться, что для Ректора тоже. Но это все, конечно, пустые умствования, поскольку на данный момент от них уже нет никакого проку.

— Да, очень хорошая прелюдия, — согласилась я без тени насмешки. — Но, может, перейдем к реальности? Только хотелось бы увидеть комплексный подход, нежели разбор отдельно взятых эпизодов.

— Практически уже перешли, просто такое вступление сделает мои последующие слова более понятными. — Он снова улыбнулся, довольно мило и, надо признать, обаятельно. — В сущности, я ведь вам не соврал — началось все с того, что Ректор через моего брата передал просьбу вначале познакомиться с вами, а затем сопроводить в столицу. Это правда. Чего я вам не сказал, так это того, что Дин сразу же предложил мне изучить перспективы нашего с ним участия в игре, но не на стороне Ректора, а на своей собственной. Изучив, — еще одна улыбка, — я нашел идею брата очень привлекательной практически во всех отношениях. И дальше события развивались в генеральном русле великого стратегического плана. Вы отправляетесь в столицу и не без приключений туда попадаете. Прекрасно, все довольны. Затем Ректор предлагает вам публично отречься от претензий на престол, а вы поступаете наоборот. Его устраивают оба варианта, и нас с Дином устраивают оба варианта…

— Серьезно?

— Конечно. Если бы вы пошли на поводу у Ректора, то для нас игра бы просто закончилась, толком не начавшись, но зато и без потерь. Потом следующий ход Ректора, и тоже беспроигрышный для него, — убийство герцога Горна. Вас поймают и казнят — нормально, вам каким-то образом удастся спастись, тогда запускается нынешний план. Для нас тут, правда, приемлемым был только один исход, поэтому мы сделали все возможное, чтобы вы узнали о готовящейся ловушке. Это не помогло, но из города нам все-таки удалось сбежать. Потом мы скитаемся по стране, находясь далеко от центра событий, и опять все довольны. Анг Сарр продолжает действовать в русле своего замысла, а мы выжидаем, чтобы узнать, в чем же он заключается и, соответственно, как ему можно будет помешать…

Надо сказать, слушать было интересно и очень познавательно, но кое-что казалось слишком уж притянутым за уши.

— Извините, но вас послушать, так Ректор не мастер интриги, а беспробудный идиот. Его предает ближайший помощник, есть очевиднейшие основания это предполагать, а он ничего не замечает?

— Ну что вы. — Тут Крат улыбнулся чуть ли не мечтательно. — Он замечает, конечно. Но ему кажется, что мы не представляем реальной угрозы, и он продолжает контролировать нас с Дином, а значит, и вас.

— Хм. А на самом деле это не так?

— Сейчас уже сложно сказать, — спокойно заявил он. — На нынешнем этапе это вряд ли актуально. Ведь затем всеобщая идиллия стала быстро разрушаться. Ректор обратился к правителю страны Д'Хур с просьбой о вашей выдаче, чтобы опять же либо заполучить вас, либо выдавить в пространство, где он смог бы действовать сам, и пришла наша очередь что-то срочно предпринимать. Там не обошлось без удачного стечения обстоятельств, но…

— Где там? В стране Д'Хур?

— Да нет, уже после. — Он, похоже, слегка сбился с мысли, и я попыталась продолжить сама:

— Тогда, надо полагать, под удачным стечением обстоятельств подразумевается мое идиотское решение отправиться в одиночку в старый замок графа Сарра?

— Это было второе. Исключительно удачное, очень упростившее нашу задачу. А первое — то, что вам удалось договориться со старым Девейном, во что я, признаться, совсем не верил. Встречаться с ним для меня было довольно опасно, но пришлось рискнуть.

— Очень любопытно. А что бы произошло, если б я не пошла на ту ночную прогулку?

— По-моему, сейчас опять-таки уже не слишком важно, — как-то не очень уверенно отмахнулся он, но тут, видимо, вновь поймал основную нить и дальше пошел как по писаному: — Нет, разумеется, у нас с Дином имелся некий план, для реализации которого было крайне необходимо отвязаться от капитана Рагайна и его товарища. Они совершенно очевидно и, в общем-то, оправданно не доверяли мне, а я им… На деле же все вышло идеально, самому такое спланировать невозможно. Но вот в лесу близ замка Девейнов мой брат вдруг обнаружил, что ход событий перестал его устраивать, поскольку сам он повлиять на него уже был не в состоянии, а я… скажем так, перестал в нем нуждаться как в союзнике.

— То есть ваш небольшой спектакль в лесу не был чистой воды фарисейством? — Я сопроводила свою фразу улыбкой человека, с радостью узнавшего, что ему в течение долгого времени вешали на уши откровенную лапшу. К сожалению, Крат улыбку то ли не заметил, то ли проигнорировал.

— Скорее уж, совсем наоборот. А затем количество недовольных стало стремительно увеличиваться. Следующим оказался Ректор, выяснивший, что он слегка заигрался. Чего я никак не могу понять, так это каким образом он оказался в курсе происходящего, но Анг Сарр определенно узнал о готовящейся встрече с новым лидером партии покойного Горна и немедленно предпринял меры. Вроде бы вполне адекватные, но опять же благодаря удачному стечению обстоятельств мы остались живы, а еще раз организовать покушение с гарантированным результатом он уже не успеет. Вполне вероятно, какие-то ходы в запасе у него остаются, но подумать об этом время еще будет.

Пауза здесь очень бы смотрелась, и Крат действительно ее взял, однако у меня тем временем начало быстро формироваться весьма странное душевное состояние. Похоже, множество быстро меняющихся противоречивых эмоций вкупе с элементарной усталостью и плохим самочувствием привели к тому, что я вдруг стала воспринимать происходящее с удивительной отстраненностью, словно зритель, а не участник разговора. А когда главный герой в кульминационный момент толкает на сцене речь, зрители восхищенно слушают и молчат…

Крат, конечно, вряд ли оценил тишину в зале подобным образом, но деваться ему было некуда, ибо определенно наступило время переходить к основным вопросам повестки дня, и с едва заметным вздохом (что при его самообладании означало беспрецедентное проявление эмоций) он приступил:

— Ну и последним в списке разочарованных оказался я. Точнее даже, пока это еще не разочарование, а лишь его угроза, но слишком уж она реальна. Простите, но все, что я делаю, имеет для меня смысл лишь в единственном случае, а ваша реакция на предложение в один прекрасный день стать леди Танварт была очень красноречива и расстроила меня донельзя. Правда, прямого ответа вы не дали, а я не могу действовать дальше, его не получив. — Вот тут он явно не хотел давать мне слово, не высказавшись до конца, потому как заговорил куда быстрее и энергичнее обычного: — Гаэль, я прекрасно осознаю, что выбрал не лучшее время и место для объяснения, равно как и говорю совсем не те слова, что приняты, однако именно вы способны меня понять. Вы мне действительно очень нравитесь, и я всячески пытался подчеркнуть свою к вам привязанность, а если у вас есть — или появились — сомнения по этому поводу, можете смело их отбросить. Но, к сожалению, надо смотреть правде в глаза, я честолюбив и по-своему очень корыстен, поэтому, повторю, вся эта интрига имеет для меня смысл лишь при выполнении двух условий — вы станете королевой Кертории и выйдете за меня замуж. Звучит чертовски высокопарно, но у меня нет ни малейшего желания размениваться на ерунду, и такой подход вряд ли может вас удивить или покоробить. Если же вы согласитесь на второе, то первое не столь уж нереально. Я не соврал барону Астини насчет необходимости немедленных действий против Ректора, и мне удалось кое-чего добиться, так что шансы — по крайней мере, посражаться за достойную цель — у нас есть. Но мне нужен ответ. Сейчас.

Безотносительно испытываемых эмоций в такие моменты следует хорошенько подумать, прежде чем сказать хоть слово, но я по-прежнему пребывала в, мягко говоря, заторможенном состоянии — и сработала автоматическая реакция, заключавшаяся в вопросе:

— А если нет?

Надо ли говорить, что Крату такой подход не понравился. Как бы он там ни демонстрировал в своих рассуждениях — или мечтах — пренебрежение чувствами во имя великой цели, в проблеме «выйти замуж» они все-таки подразумеваются, а подобный вопрос можно было в лучшем случае трактовать как «расскажите поподробнее про условия контракта». Что он и в самом деле четко дал мне понять, переспросив в ответ:

— Так «если» или «нет»?

Может быть, что-то как-то переиграть было еще и не поздно. Может быть. Но сказала я лишь:

— Всегда хочется знать альтернативу.

Подозреваю, что вообще-то за его феноменальным спокойствием скрывался тот еще накал страстей, но ему и на сей раз удалось сдержаться, за что мысленно я удостоила его аплодисментов. Правда, взгляд его, до этого постоянно направленный на меня, тут устремился куда-то в дальний конец коридора, а голос, когда он наконец заговорил, звучал по контрасту сухо и безжизненно:

— Если опять-таки смотреть той самой правде в глаза, то ваша реплика означает «нет», не так ли? И тогда действительно наступает черед альтернативы, ни приступать, ни даже говорить о которой мне крайне не хотелось. Тем не менее я был вынужден рассматривать вероятность отрицательного ответа как достаточно высокую и, безусловно, к этой неприятности подготовился. — Он вновь перевел взгляд на меня, но ничего хоть сколько-нибудь обнадеживающего я в глазах Крата не обнаружила, поскольку со всей определенностью в них читалось следующее: «Если вам нравится готовиться к худшему, можете приступать…» — Лично для меня альтернатива означает катастрофу, хотя многие, наверное, восприняли бы поражение куда спокойнее, но распространяться на эту тему я не вижу смысла. Как ни банально прозвучит, но я такой, какой есть, в частности мстительный. Не то чтобы вы меня смертельно обидели своим отказом, но просто развернуться и уйти со словами: «Ну, живите как знаете» — я, к сожалению, тоже не могу. А кроме как уйти выбор-то невелик — сдать вас Ректору, чтобы тем самым спасти свою драгоценную шкуру, или сделать так, чтобы вас не стало. Первое, очевидно, разумней, но есть все же некий предел, за которым предательство невозможно оправдать даже для себя, поэтому я остановился на втором варианте.

Я не стала утруждать себя уточнением, не шутит ли он и в своем ли уме, а просто поинтересовалась:

— И как это будет обставлено? Вы меня задушите собственными руками?

Он даже не усмехнулся.

— Нет, на такое я не способен. К тому же нет никаких гарантий, что я сумею осуществить данное намерение, даже если попытаюсь. Очевидно, что… хм… во всех отношениях будет лучше, если ни я к вам, ни вы ко мне приближаться не станем.

У меня, естественно, тут же зародилась масса вопросов о техническом исполнении проекта, но задать их я не успела, поскольку в пространстве вокруг произошли едва уловимые изменения, как бывает всегда, когда начинает работать какая-нибудь керторианская штучка. Видимо, то, что я это заметила, отразилось на моем лице, потому как Крат не преминул пояснить:

— Да, это барьер, который в каждом, наверное, замке есть. Обычно он используется для создания больших защитных сфер, но его можно отрегулировать и на малое расстояние, что я и сделал. Перстень, который им управляет, я оставил в холле наверху, а сам щит сейчас проходит как раз между нами. Разумеется, существует множество способов преодолеть данное препятствие, но я сомневаюсь, что вам удастся быстро с этим справиться, а вскорости после моего отъезда он и сам за ненадобностью исчезнет.

Я вновь не стала встревать с замечаниями и предложениями, и после небольшой паузы он перешел к самому важному моменту. И сказать, что он меня напугал, значит не сказать ничего, ибо, покопавшись в недрах своего плаща, он извлек на свет небольшого размера коробочку и полувопросительно заметил:

— Думаю, эта вещь вам знакома.

Я молча кивнула. Ну да, знакома, хотя видеть прежде доводилось только на экране монитора. Пластиковая взрывчатка нового поколения, последняя разработка научных лабораторий Империи Цин. Если не вдаваться в утомительные подробности и верить спецификациям, то после взрыва этой коробочки на месте замка барона Астини будут не кое-как стоящие руины, а аккуратный холмик из мелкого щебня и песка.

Крат же тем временем прилепил бомбу на стену рядом с дверным проемом и достал из кармана еще один приборчик, в котором безошибочно угадывался пульт дистанционного управления.

— Я, конечно, мало что смыслю в ваших устройствах, поэтому вынужден довольствоваться полученными некогда инструкциями, — сообщил он радостную новость, — но, насколько я понимаю, если нажать эту кнопку, устройство будет взведено.

Решив не пренебрегать и демонстрационным режимом, Крат нажал вышеупомянутую кнопку, в ответ на что на коробочке послушно вспыхнул красный индикатор. Было бы смешно, если бы бомба тут же и рванула, но не могу сказать, что отсутствие взрыва меня сильно опечалило.

— Теперь — опять же по имеющейся у меня информации — отключить эту штуку можно только единственным способом — нажав вот здесь. — Он указал на очередную маленькую кнопочку. — А при любом прикосновении к самому устройству оно немедленно взорвется. Это же произойдет и по истечении определенного времени, в данном случае — через час. — Он еще разок поочередно осмотрел объекты своего эксперимента и подвел итог: — Я допускаю, что меня могли — нечаянно или сознательно — обмануть, и тогда у вас мало поводов для беспокойства. Но, уходя, я запру ведущую в подвалы дверь, и сами понимаете…

Поскольку случай был и впрямь на редкость противный, я спросила только:

— А почему, собственно, через час?

— Просто там так установлено, а я понятия не имею, как это можно поменять. Честное слово, в мои планы совершенно не входит доставлять вам излишние неудобства.

— Очень любезно. Знаете, у вас там еще есть кнопочки, так вот одна из них моментально разнесет тут все в пыль — в таких бомбах устанавливаются все мыслимые типы детонаторов.

Он, казалось, всерьез обдумал мое предложение, но потом покачал головой:

— Спасибо за совет, но, с вашего разрешения, я не буду ставить опыты. Да и сложившаяся ситуация меня устраивает больше.

— Чтобы самому на кнопку не нажимать? Надо же, какая сентиментальность…

Реагировать на уколы он явно не собирался, и опять повисло молчание, которое я не очень-то хотела прерывать, да и толком не знала как. Однако через минуту обнаружилось, что список плохих новостей для меня у него еще не исчерпан…

— На помощь извне я бы на вашем месте не надеялся. Я не сомневался, что вы выполните мою просьбу и приедете одна, но было столь же ясно, что и барон Астини — неважно, договорившись с вами или по собственной инициативе, — проследит ваш путь и окажется поблизости. Так поверьте мне на слово, на него можете не рассчитывать.

Я, к сожалению, поверила, и тогда в запасе оставался последний… не то чтобы козырь, а скорее некая надежда. Обсуждать это с Кратом я, по правде говоря, не намеревалась, но тут меня слишком уж тяжелые сомнения взяли — неужели, все предусмотрев и продумав, он мог забыть о такой возможности, пусть даже гипотетической?..

— А вам не приходило в голову, что помощь может мне и не понадобиться? Что, например, мне удастся открыть портал — как тогда, когда мы удирали из Элериона?

Он ответил не сразу, но подобие улыбки, появившейся на его лице, сказало мне более чем достаточно. Впрочем, потом и развернутая версия последовала:

— Нет, такой вариант мне в голову не приходил. А вы, кстати, пробовали еще раз проделать этот номер? И если у вас больше не получалось, то почему получилось тогда? И вообще, будь вы хоть десять раз дочь Принца, вас не удивило, каким образом вам удалось совершить то, что считается вершиной магического искусства, без малейшей подготовки?.. Молчите? Зато вам наверняка известно, что герцог Лан научился делать порталы, которые может использовать любой керторианец. Ректор ими неплохо запасся, а один случайно и мне перепал. Конечно, с моей стороны было чертовски рискованно открывать в тот момент портал, но иных способов спастись я не видел.

М-да, после такой пилюли я всерьез и достаточно надолго погрузилась в пучину безнадежности, однако время-то шло, и то обстоятельство, что Крат по-прежнему украшал собой дверной проем, следовало бы признать совершенно лишенным логики, если только не…

— Простите, а чего вы ждете? Неужели если сейчас, фактически перед лицом неизбежной гибели, я вдруг пересмотрю свое отношение к вашему предложению, то вы, обрадовавшись и выключив бомбу, возьмете меня за руку, чтобы с веселыми песнями отправиться по дороге к славе?

— Согласен, выглядеть это будет глуповато. Но я готов попробовать.

— Даже без гарантий, которые я все равно не могу предоставить?

— Но вы пообещаете идти до конца.

Не могу сказать, что он не поколебал моей… хм… решимости. Вряд ли это слово будет уместным. Моего упрямства? Нежелания признавать поражение? И задним-то числом сложно разобраться, а уж тогда… Важно же, по сути, только то, что поколебал, но, как ни странно, так и не сломил. В какой-то момент я начала рассуждать вслух просто потому, что когда слова произнесены, уже нельзя ничего изменить.

— Да, очень соблазнительная возможность, спору нет. Пока ты жив, существуют тысячи вариантов, все можно переделать, исправить, а смерть — это окончательный диагноз, получить который не хочет никто. Я наделала безумное количество глупостей и ошибок, и вот такая прекрасная возможность проявить наконец-то здравый смысл… Знаете, когда я прибыла на Керторию, из трех ваших лун на небе были только две, как раз кроме той, которая, согласно вашим легендам, призвана этот самый здравый смысл олицетворять. И мой отец любезно соизволил заметить, что такое совпадение очень символично. Интересно, он издевался или это был скрытый намек? Думаю, все-таки он продемонстрировал замечательный образчик своего небезызвестного чувства юмора, тем не менее хочется даже в идиотизме быть последовательной… К тому же воспользуюсь вашими же очень точными словами: выбор-то у меня невелик — совершить предательство или надеяться на чудо. И поскольку оправдать для себя первое мне представляется очень затруднительным, то и я тоже остановлюсь на втором варианте.

Вынуждена признать, что Крат оказался верен себе до конца. Никаких комментариев, проявления эмоций, лишь короткий поклон, и со словами:

— В дальнейшей беседе смысла нет, а мне еще надо убраться отсюда подальше. Прощайте, — он развернулся и ушел.

В общем, наступил момент, исключительно подходящий для размышлений о смысле жизни в соответствующей тональности, но мне кажется, что не следует драматизировать и, в частности, придумывать то, чего не было. Ни о чем таком я не думала, равно как и не билась в истерике. Фактически я так и осталась стоять посреди коридора, глядя на бомбу и надеясь на то, что Крат вернется или хотя бы просто выключит эту дрянь. Не вернулся и не выключил, но в полном соответствии с обрисованной программой исчез силовой барьер, предоставляя мне возможность не дожидаться истечения часа, ибо эти бомбы действительно взрывались при малейшем прикосновении. К слову, нет такой бомбы, которую нельзя обезвредить, и дайте мне какой-нибудь электронный приборчик с инфракрасным излучателем…

И приборчик почему-то не дали, а минуты бежали. Когда их осталось, по моим ощущениям, с десяток, я призналась самой себе, что он все-таки может поступить как обещал. И более того, так и поступит. Однако рыдать я все равно не стала, а просто пошла на лестницу, почему-то уверовав вдруг, что дверь в подвал не закрыта.

Поступи я так пораньше, избавила бы себя от нескольких малоприятных минут, поскольку новостей, как водится, оказалось две. Плохая заключалась в том, что Крат не только запер дверь, но и сделал это как-то весьма надежно, но сие было сущей ерундой по сравнению с другой новостью: с той стороны кто-то предпринимал все усилия, чтобы ее взломать. Вот тут я хладнокровие утратила. Нет, орать «Спасите!» я не стала, но по-честному грызла ногти, сверлила взглядом массивное препятствие между моей жизнью и смертью и разве что не подпрыгивала. Если уж такого масштаба чудо вознамерилось состояться, то было бы крайним свинством не успеть открыть эту чертову дверь… Между тем что-то с той стороны не ладилось, во всяком случае, доносившиеся скрипы и стуки никакого видимого результата не давали, а это посеяло нехорошие подозрения, что интеллигентный взлом к успеху не приведет. А времени минут пять, ну от силы семь…

— Да выбейте вы ее на хрен! — все-таки завопила я, вовсе не будучи уверенной, что меня там услышат.

Тем не менее то ли мой призыв был воспринят, то ли просто так совпало, но в дверь был нанесен удар, грохот от которого докатился, думаю, до самых отдаленных уголков подземелья. Упрямая дверь устояла, но от следующего покрылась трещинами, и стало понятно, что все будет нормально, это просто вопрос времени. Времени, которое стремительно уходит… А спустя еще два удара мне в голову пришла мысль, поразившая настолько, что я даже перестала мысленно бежать наперегонки с секундомером и застыла с элегантно полуоткрытом ртом. Состояла она в том, что я знала только одного, кто мог наносить удары такой силы. Поэтому когда чертова дверь наконец рухнула, я, даже не глядя в открывшийся проем, заорала:

— Ранье!..