Ангар был огромный. В дальнем конце вокруг гигантского пульта толпились техники, наблюдая сложные световые узоры, которые быстро перетекали из одного в другой, составляя бесконечное разнообразие комбинаций. Гудели и трещали машины на длинных столах — компьютеры, управляемые людьми, и автоматы. Графики и таблицы занимали каждый дюйм вертикального пространства на стенах. Хэстен восхищенно смотрел по сторонам.

Вуд рассмеялся.

— Идите сюда, и я покажу вам нечто по-настоящему интересное. Узнаете?

Он кивнул на массивный аппарат, окруженный молчаливыми мужчинами и женщинами в лабораторных халатах.

— Узнаю, — медленно проговорил Хэстен. — Что-то вроде нашего «Дипа», только раз в двадцать больше. Что вы собираетесь перемещать? И куда? — Он коснулся броневой пластины «Дипа», присел на корточки и попробовал протиснуться в грузовой отсек. Отсек оказался запертым — «Дип» работал. — Знаете, если бы мы только подозревали о существовании этой штуковины, Историко-исследовательское управление…

— Теперь вы в курсе. — Вуд опустился на корточки рядом с ним. — Послушайте, Хэстен, вы первый человек не из Конторы, который смог сюда попасть. Вы видели охрану. Сюда нельзя проникнуть без разрешения — у охранников приказ стрелять на поражение.

— Чтобы скрыть это? Машину? Вы готовы убивать?..

Оба поднялись на ноги — Вуд, сжав челюсти, смотрел на Хэстена в упор.

— Ваш «Дип» копается в древностях. Рим. Греция. Пыль и старинные манускрипты, — Вуд коснулся машины перед ним. — Этот «Дип» другой. Мы охраняем его ценой собственных жизней — и чужих тоже, а знаете почему? — (Хэстен уставился на машину.) — Этот «Дип» не для древностей, он… для будущего. — Вуд посмотрел Хэстену прямо в глаза. — Понимаете? Для будущего.

— Вы вторглись в будущее? Как вы посмели? Вам прекрасно известно, что путешествия в будущее запрещены законом! — Хэстен отпрянул. — Узнай об этом Исполнительный совет, и все тут разнесут на кусочки. Это чрезвычайно опасно — забыли выкладки Берковского?! — Хэстен сердито расхаживал взад-вперед. — Не понимаю, как вы могли использовать «Дип», направленный в будущее. Доставляя что-то из будущего, мы автоматически привносим новые факторы в настоящее, соответственно будущее меняется, и мы попадаем в бесконечный замкнутый круг. Больше проникновений в будущее — больше новых факторов в настоящем. Вы создаете нестабильные условия на целые столетия вперед. Поэтому и принят закон.

Вуд кивнул.

— Я знаю.

— И продолжаете работу? — Хэстен принялся махать техникам у машины. — Прекратите ее, ради всего святого! Прекратите, пока не притащили сюда летальный элемент, который уже не остановить! Почему вы…

Вуд неожиданно поник плечами.

— Ладно, Хэстен, хватит читать нам лекции. Слишком поздно — это уже произошло. Летальный фактор появился при первых наших экспериментах. Мы думали, что все предусмотрели… — Он поднял взгляд. — Поэтому вы здесь. Садитесь, я расскажу вам все.

Они смотрели друг на друга через стол. Вуд сложил руки на груди.

— Расскажу все по порядку. Вы считаетесь специалистом, экспертом в Историко-исследовательском. Вы знаете о «Дипах» больше, чем кто-либо из живущих на земле, — вот почему мы показали вам нашу работу… нашу незаконную работу.

— И вы уже вляпались в неприятности?

— В чертову кучу неприятностей, причем каждая попытка что-то исправить делает еще хуже. Если мы не предпримем мер, то станем самой преступной организацией в истории.

— Пожалуйста, начните сначала, — попросил Хэстен.

— Строительство «Дипа» санкционировал Политнаучный совет — они хотели знать результаты некоторых из принятых ими решений. Мы поначалу протестовали, приводили теорию Берковского… Увы, подобные идеи обладают гипнотическим свойством. В конце концов мы сдались, и был построен «Дип» — секретно, разумеется.

Первый прыжок мы совершили на год вперед. Чтобы защититься от эффекта Берковского, мы пошли на хитрость — ничего не доставили сюда. «Дип» не собирал образцы — только делал съемку с большой высоты. Пленка вернулась к нам, мы увеличили снимки и попробовали проанализировать их.

Поначалу результаты были неплохими. Отсутствие войн, растущие красивые города. Увеличение показало на улицах много людей — все хорошо одеты, совершенно очевидно благополучны, никуда не торопятся.

Затем мы отправились на пятьдесят лет вперед. Еще лучше: количество городов уменьшается, люди не так зависят от машин. Кругом трава, парки. Общие условия те же: мир, довольство, много свободного времени, меньше спешки, бесполезной суеты.

Мы продолжали работу, отправляясь все дальше в будущее. Конечно, стопроцентных результатов такие методы наблюдений не дают, однако все выглядело отлично. Мы информировали Совет, который продолжал планирование. А потом и случилось…

— Что конкретно? — Хэстен подался вперед.

— Мы решили еще раз посетить период, который снимали раньше, — примерно сто лет от настоящего времени. Отправили «Дип», и он вернулся с кассетой отснятой пленки. Ее проявили, и мы…

Вуд помедлил.

— И?..

— И все изменилось. Все стало иным. Война… война и разрушение повсюду. — Вуд поежился. — Мы были потрясены; мы отправили «Дип» обратно.

— И что оказалось на этот раз?

Вуд сжал кулаки.

— Все снова изменилось и стало еще ужаснее! Руины, сплошные руины. Люди дерутся друг с другом. Кругом разрушение и смерть. Пепелище. Конец войны, финальная фаза.

— Понимаю, — кивнул Хэстен.

— Это еще не все! Мы доложили Совету. Они прекратили деятельность и устроили двухнедельное совещание; все распоряжения были отозваны, все проекты, основанные на наших докладах, заморожены. Совет связался с нами лишь через месяц. Нас попросили еще раз отправить «Дип» в тот же временной период. Мы отказались, но они настаивали. Утверждали, что хуже не будет. Так что мы снова отправили «Дип». Он вернулся, и мы просмотрели пленку. Хэстен, есть вещи страшнее войны. Вы не поверите. Там нет разумной жизни, вообще никакой — ни единого человеческого существа.

— Все разрушено?

— Нет! Никакого разрушения, города в порядке: дороги, здания, озера, поля — все на своих местах. И ни следа человека! Города пусты, функционируют автоматически. Не тронуто ничего — и ни единой живой души!

— Да что же произошло?

— Мы отправили «Дип» дальше, с промежутками в пятьдесят лет. Ничего. Каждый раз ничего. Города, дороги, здания — и ни одного человека. Чума, радиация или что там еще, не знаю, но что-то убило всех. Откуда оно взялось, понять невозможно. Поначалу, при первых прыжках, ничего такого не было. Каким-то образом мы привнесли летальный фактор. Это результат нашего вмешательства. Когда мы начинали, все было в порядке. Это наших рук дело, Хэстен. — Вуд смотрел на него — белая маска вместо лица. — И теперь мы должны выяснить, что это, и покончить с ним.

— Каким образом?

— Мы построили времямобиль, способный доставить в будущее одного наблюдателя. Мы пошлем человека. Кино- и фотосъемки недостаточно, нам нужно больше информации! Когда оно появилось. Как. Первые признаки. Что это вообще такое. Когда мы узнаем, мы сможем уничтожить его… фактор… отследить и устранить. Кто-то должен отправиться в будущее и выяснить, как все началось. Иного способа нет.

Вуд поднялся из-за стола. Поднялся и Хэстен.

— Этот человек — вы, — сказал Вуд. — Отправитесь вы, как самый компетентный. Времямобиль снаружи, на открытой площадке, под надежной охраной.

Вуд подал сигнал, и к столу подошли два солдата.

— Сэр?

— Пойдете с нами, — приказал Вуд. — Мы отправляемся на площадку; позаботьтесь, чтобы никто не увязался следом. — Он повернулся к Хэстену. — Готовы?

Хэстен оторопел.

— Постойте, мне ведь нужно ознакомиться с вашей работой, понять, что сделано. Я должен изучить времямобиль. Я не могу…

Солдаты подступили ближе, поглядывая на Вуда.

Тот положил руку Хэстену на плечо.

— Простите, — произнес он, — но мы не можем терять время. Пойдемте.

Темнота пребывала в постоянном движении, то завихряясь вокруг, то отступая. Утирая пот, Хэстен опустился на сиденье перед панелью управления. К добру ли, нет ли, но он был в пути. Вуд вкратце рассказал ему, как управлять времямобилем, и после этого скудного инструктажа за Хэстеном захлопнули металлическую дверь.

Воздух в сфере был холодный и разреженный. Хэстен наблюдал за вращающимися стрелками циферблата, пока ему не стало зябко. Он подошел к шкафчику для оборудования и открыл раздвижные дверцы. Внутри обнаружились свитер, теплая куртка и лазерный пистолет. С минуту Хэстен задумчиво крутил пистолет в руках, затем решил рассмотреть оборудование, приготовленное, казалось, на все случаи жизни. Едва он собрался положить пистолет на место, как гудение машины прекратилось. На какой-то неприятный момент Хэстен словно завис в невесомости, но это чувство сразу пропало.

Кабину заливал солнечный свет. Хэстен выключил искусственное освещение и пододвинулся к иллюминатору. Вуд выставил точку назначения на сто лет вперед. Стараясь не паниковать, Хэстен выглянул в иллюминатор.

Сколько хватало глаз, тянулся луг — всюду трава, полевые цветы. По голубому небу проплывали облака. Вдалеке, в тени дерева, лежали какие-то животные. Хэстен подошел к двери, отпер ее и выглянул наружу. От солнечного тепла он сразу же почувствовал себя лучше. Теперь можно было разобрать, что животные у дерева — коровы.

Довольно долго Хэстен стоял в дверях капсулы, уперев руки в бока, и размышлял. Какого происхождения загадочная чума? Бактериального? Передаваемая воздушным путем? Если это вообще чума. Он потянулся за защитным шлемом — лучше не рисковать.

Хэстен вернулся внутрь и достал из шкафчика пистолет, затем проверил работу замка капсулы, чтобы быть уверенным, что никто не проникнет туда в его отсутствие. Лишь тогда он наконец ступил на луговую траву. Сначала Хэстен быстрым шагом направился прочь от металлической сферы по направлению к вершине пологого холма, протянувшегося примерно на полмили. По дороге он посматривал на наручный браслет, показывающий направление на времямобиль, если Хэстену не удастся самому найти дорогу.

Наконец он добрался до коров. Те при виде его поднялись на ноги и отошли подальше. Хэстен внимательно всмотрелся в них, и ему стало не по себе — вымя у коров оказалось маленькое и сморщенное. Это не домашние коровы.

Добравшись до вершины холма, Хэстен остановился и поднял бинокль. Земля до самого горизонта, миля за милей, представляла собой зеленое волнистое поле без всякого намека на искусственные сооружения. И это все?

Хэстен повернулся, оглядывая горизонт.

И замер, наводя резкость. Далеко-далеко слева, почти на самой границе видимости виднелись неясные перпендикуляры города. Хэстен опустил бинокль и тщательно зашнуровал тяжелые ботинки. Затем широким шагом двинулся вниз по противоположной стороне холма — путь предстоял неблизкий.

Хэстен шел уже почти четверть часа, когда впервые увидел бабочек. Они неожиданно вспорхнули в воздух в нескольких ярдах от него, танцуя и сверкая в солнечных лучах. Хэстен остановился передохнуть и рассмотреть их. Бабочки были самых разнообразных цветов — красные, голубые со всполохами желтого и зеленого. Таких больших Хэстену видеть не приходилось. Наверное, сбежали из какого-то зоопарка и одичали, когда человек покинул сцену. Бабочки поднимались все выше и выше в небо, потом рванули в сторону городских шпилей — мгновение, и Хэстен снова остался в одиночестве.

Он продолжил путь. Трудно было представить, что в таких обстоятельствах, когда вокруг порхают бабочки и коровы отдыхают в тени, ему может грозить смертельная опасность. В отсутствие человеческой расы мир казался спокойным и безмятежным.

Вдруг одинокая бабочка вспорхнула из травы прямо ему в лицо. Хэстен машинально отмахнулся, и бабочка, развернувшись в воздухе, бросилась на его руку. Он начал было смеяться…

Его как будто ударили. Хэстену сделалось дурно; он рухнул на землю, хватая ртом воздух и борясь с рвотными позывами. От дикой боли в руке тело едва не завязывалось в узел, голова закружилась, и Хэстен закрыл глаза.

Когда наконец он смог перевернуться на спину, бабочки не было.

Хэстен какое-то время еще лежал на траве, затем медленно сел и наконец, весь дрожа, поднялся на ноги. Снял рубаху и внимательно изучил руку. Плоть была черной и плотной, опухоль росла на глазах. Хэстен взглянул на руку, затем на далекий город. Бабочки полетели туда…

Он побрел обратно к времямобилю.

Капсулы Хэстен достиг, когда солнце уже закатывалось за горизонт, уступая место тьме. Он обработал руку заживляющей мазью из аптечки и присел на сиденье, глядя на руку и размышляя. Один маленький укус, судя по всему, случайный. Бабочка, поди, и не заметила. А если бы там была вся стая?..

Хэстен дождался, пока солнце окончательно не уйдет за горизонт и вокруг не наступит кромешная тьма. Ночами пчелы и бабочки должны спать — во всяком случае те, о которых ему приходилось слышать. Что ж, придется попытать счастья. В руке не переставала пульсировать тупая боль. Мазь не помогала — Хэстен чувствовал легкое головокружение, а во рту появился лихорадочный привкус. Прежде чем отправляться в путь, он достал и разложил перед собой все вещи из шкафчика. Внимательно изучив пистолет, убрал его в сторону. Вскоре Хэстен обнаружил то, что искал. Паяльную лампу и фонарик. И был готов — если это можно назвать готовностью.

Он ступил в темноту, освещая дорогу перед собой фонариком.

Ночь была тихой и безмятежной. Над головой светили одинокие звезды, а единственным земным светом служил луч фонарика. Хэстен миновал холм, спустился по противоположной стороне и в конце концов попал на равнину.

Когда Хэстен достиг цели, он совершенно вымотался и тяжело дышал — путь и вправду выдался неблизкий. Перед ним поднимались призрачные силуэты зданий и таяли где-то вверху, растворяясь в темноте. Сквозь каменные тротуары росла трава. Повсюду были трава и сорняк, а в углах между домами лежали кости — маленькие кучки костей и пыли. Хэстен шел, освещая фонариком стены стройных зданий, от которых отражалось эхо его шагов. Других источников света, кроме его фонаря, не было.

Постепенно здания расступились, и вскоре Хэстен очутился на большой площади, заросшей деревьями и виноградной лозой. В дальнем конце стояло самое высокое здание. Хэстен двинулся к нему через пустую заброшенную площадь, водя фонариком из стороны в сторону. Вдруг он остановился, обратив внимание на здание по правую руку. Сердце застучало — фонарик высветил над дверями вырезанное в арке слово: БИБЛИОТЕКА.

Именно то, что нужно, — библиотека. Хэстен поднялся по ступеням — деревянные доски прогибались под ногами — и остановился перед тяжелыми деревянными дверями с металлическими ручками. Запах пыли и гнилого дерева заставил его закашляться.

Хэстен вошел внутрь. Он брел по пустым залам, собирая шлемом клочья паутины. Наугад выбрав одну из дверей, толкнул ее и оказался, по-видимому, в читальном зале. Здесь тоже лежали кучки пыли и серых остатков костей. Вдоль стен тянулись книжные полки и низкие столики. Хэстен подошел к полкам и ухватил несколько книг. Они развалились в его руках, осыпав пылью, шелушками бумаги и обрывками переплетных нитей. Неужели прошло только сто лет?

Хэстен присел за столик и раскрыл одну из более-менее сохранившихся книг. Слова были на неизвестном ему языке, явно романской группы, но, судя по всему, искусственном. Хэстен полистал книгу, потом взял наугад еще несколько и направился к двери. Вдруг его сердце подпрыгнуло. Он прислонился к стене, пытаясь унять дрожь в руках. Газеты!

Он поднял подшивку и принялся бережно переворачивать ломкие страницы, освещая их фонариком. Само собой, язык тот же. Жирные черные заголовки. Хэстен прихватил несколько газет и книг и вышел из здания.

На улице от свежего воздуха защипало в носу. Внимательно глядя по сторонам, Хэстен пересек площадь, проделал обратно весь путь до городских ворот и вскоре уже шагал по равнине, держа путь к капсуле.

Казалось, целую вечность он шел тяжелой поступью, опустив голову. Наконец усталость заставила его остановиться. Тяжело дыша и покачиваясь из стороны в сторону, Хэстен опустил свою ношу на землю и огляделся. Вдалеке, на горизонте, постепенно разрасталась серая полоска. Рассвет. Скоро взойдет солнце.

Подул прохладный ветерок. В проявляющемся сером свете деревья и холмы постепенно принимали четкие очертания. Хэстен обернулся к городу — к частоколу хрупких и тонких силуэтов покинутых зданий. Мгновение он смотрел, зачарованный первыми красками дня на шпилях и башнях. Затем поплыл туман, и краски померкли. Хэстен быстро нагнулся, поднял свой груз и поспешил прочь, ежась от пронизывающего страха — от города отделилось и зависло над ним черное пятнышко.

Через долгое, очень долгое время Хэстен обернулся. Пятнышко никуда не исчезло — более того, оно выросло. И больше не было черным; в ярком дневном свете пятнышко начало сверкать и переливаться всеми цветами радуги.

Хэстен прибавил шаг; он спустился с одного холма и поднялся на следующий. Секунду помедлил, глядя на браслет. Навигатор громко тикал — сфера времямобиля недалеко, нужно взять немного правее. Вытерев о штаны потные руки, Хэстен поспешил дальше.

Через несколько минут он перевалил через гребень холма и увидел блестящую металлическую сферу. Она спокойно лежала на траве, покрытая росой после ночного холода. Времямобиль! Оскальзываясь на мокрой траве, Хэстен бросился к нему по склону.

Он уже открывал дверь плечом, когда первое облако бабочек появилось над вершиной холма, медленно двигаясь в сторону капсулы.

Хэстен захлопнул дверь, запер замки и опустил груз на пол. Рука горела, боль становилась все сильнее, но на это не было времени — он поспешил к иллюминатору и выглянул наружу. Разноцветье мельтешащих бабочек облепило сферу. Они сидели на металле, на стекле. Внезапно ему стали отвратительны разноцветные мясистые тельца и трепещущие крылья. Хэстен прислушался. Он слышал их — приглушенный мягкий звук окружал его со всех сторон. Внутри сферы потемнело, потому что бабочки полностью залепили иллюминатор. Хэстен включил искусственное освещение.

Шло время. Хэстен изучал газеты, не совсем понимая, что делать. Вернуться назад? Или отправиться дальше в будущее? Лучше, наверное, вперед лет на пятьдесят. Бабочки опасны, но вряд ли они и есть тот летальный фактор, который он ищет. Хэстен взглянул на руку. Кожа почернела и натянулась, пораженная область росла. Он ощутил легкое беспокойство — рука не заживала.

Скребущие звуки со всех сторон начали раздражать его, наполняя беспокойством. Хэстен отложил книги и принялся расхаживать по кабине. Как могут насекомые, пусть даже настолько крупные, как эти бабочки, уничтожить человеческую расу? Конечно же, человек способен бороться с ними. Порошками, ядами, спреями.

Крошечная металлическая чешуйка опустилась ему на плечо. Он смахнул ее. За первой последовала еще одна и еще. Хэстен судорожно задрал голову.

Над потолке образовывался круг. Еще один появлялся чуть правее, а рядом третий. Повсюду на стенах и потолке сферы формировались круги.

Хэстен бросился к пульту управления и щелкнул тумблером. Пульт загудел, оживая. Хэстен лихорадочно принялся настраивать маршрут. Теперь уже повсюду шел металлический дождь. Металлические чешуйки были изъедены коррозией и покрыты какой-то жидкостью. Кислота? Бабочки выделяют активный агент? Позади упал большой кусок металла, и Хэстен судорожно оглянулся.

Бабочки хлынули в капсулу, танцуя перед ним. На полу лежал аккуратно вырезанный металлический круг. Не замечая его, Хэстен схватил паяльную лампу и зажег. Заурчало и взвыло пламя. Когда бабочки приблизились к нему, Хэстен нажал на рычажок и поднял сопло. Воздух словно ожил от горящих клочков, осыпающихся вокруг, и сферу наполнил отвратительный запах.

Хэстен быстро защелкал переключателями. Замигали индикаторные лампочки, пол под ногами задрожал. Хэстен повернул главный рубильник. Все больше бабочек толпилось в отверстии, пытаясь прорваться внутрь.

Второй металлический круг рухнул на пол, открывая новую дыру. Хэстен с отвращением отпрянул, размахивая паяльной лампой. Бабочки рвались в капсулу, их прибывало все больше и больше.

И вдруг наступила тишина, такая внезапная, что Хэстен заморгал. Бесконечный назойливый скрежет исчез. Вокруг не было никого, только слой пепла и обгорелых останков покрывал пол и стены — то, что осталось от проникших внутрь бабочек. Весь дрожа, Хэстен опустился на сиденье. Летальный фактор обнаружен. Он был здесь, в кучках пепла на полу, в аккуратно вырезанных в обшивке круглых дырах. Выделяют активный агент? Хэстен мрачно усмехнулся.

Последнее, что он успел увидеть, когда бабочки проникли в дыру в обшивке, сказало Хэстену все, что он хотел знать. Бабочки сжимали в лапках инструменты, крошечные режущие инструменты. Они прорезали дорогу внутрь капсулы, прорезали с большим трудом, используя собственное оборудование.

Хэстен сидел, ожидая, пока времямобиль завершит путешествие.

Охранники помогли ему выбраться наружу. С их помощью Хэстен сделал несколько неуверенных шагов.

— Спасибо, — пробормотал он.

К нему поспешил Вуд.

— Хэстен, как вы? С вами все нормально?

Он кивнул.

— Да, если не считать руки.

— Скорее идемте внутрь.

Они вошли в большой ангар.

— Садитесь. — Вуд нетерпеливо махнул рукой, и солдат поспешил подставить стул. — Принесите ему горячий кофе.

Прибыл кофе, и Хэстен сидел, не спеша потягивая горячий напиток. Наконец он отставил чашку и откинулся на спинку стула.

— Теперь вы нам расскажете? — не утерпел Вуд.

— Да.

— Отлично. — Вуд сел напротив. Включился магнитофон, заработала видеокамера. — Ну же, что вам удалось обнаружить?

Когда Хэстен закончил, повисла мертвая тишина. Ни охранники, ни техники не разжимали рта.

Вуд поднялся, весь дрожа.

— Господи, одна из форм токсичной мутации… Я ожидал чего-то в этом роде. Но бабочки! Да еще разумные, планирующие нападение!.. Видимо, мутация была очень быстрой и дала им превосходную приспосабливаемость.

— Может, мы что-то узнаем из книг и газет?

— Но откуда они взялись? Мутировали из какого-то существующего вида? Или пришли с другой планеты? Что, если это результат космической программы? Нужно срочно разобраться.

— Они атаковали только людей, — сказал Хэстен. — Коров не тронули. Только людей.

— Надеюсь, нам удастся их остановить. — Вуд постучал по видеофону. — Я заставлю Совет созвать экстренную сессию. Мы все им расскажем, и вы дадите свои рекомендации. Запустим специальную программу, будем вести наблюдение по всей планете. Теперь, когда мы знаем, в чем дело, у нас появился шанс. Спасибо вам, Хэстен, возможно, нам удастся остановить их.

На экране видеофона появился оператор, и Вуд отправил Совету зашифрованное послание. Хэстен тупо наблюдал за происходящим. Наконец он встал и вышел из ангара. Рука болела нещадно.

На площадке несколько солдат с любопытством изучали времямобиль. Хэстен наблюдал за ними без каких-либо эмоций, в мозгу его не было ни одной мысли.

— А что это, сэр? — вдруг спросил один из солдат.

— Это? — удивился Хэстен. — Это времямобиль.

— Нет, я имею в виду вот эти штуки. — Солдат показал на купол сферы. — Вон там, сэр. Их не было, когда машина отправлялась.

Сердце Хэстена пропустило удар. Он протолкался к капсуле и задрал голову. Сначала он не увидел ничего, кроме изъеденного металла, а затем волосы на его теле от ужаса начали подниматься дыбом.

На поверхности сферы Хэстен увидел что-то маленькое, коричневое и мохнатое. Он протянул руку и коснулся загадочного предмета. Мешочек, твердый маленький коричневый мешочек. Сухой и пустой, открытый с одного конца.

Хэстен посмотрел на сферу. По всей поверхности времямобиля прилепились маленькие коричневые мешочки, некоторые еще с содержимым, но большинство уже пустые.

Коконы.

1954

Перевод А.Криволапова