«Это вопрос времени»
Звук будильника в четыре часа вырвал Мэтти из непродолжительного сна, который она удосужилась украсть у ночи. Впрочем, женщина чувствовала себя невероятно бодрой, предвкушая, что же ждет ее впереди. Натянув на себя толстовку с капюшоном, чтобы согреться, так как утро выдалось довольно прохладным, Мэтти собрала оставшиеся вещи и вышла наружу, туда, где Ржавчик стоял под старым брезентом в бело-голубую клетку, который она накинула, чтобы защитить автомобиль от ранних осенних заморозков.
Запрыгнув в автофургон, женщина вдохнула уникальный запах Ржавчика, смесь старой кожи, жидкого геля «Флэш» и бисквитных крошек. В льющемся от крыльца свете она видела, как из ее рта поднимается пар. Стекла начали запотевать, подогреваемые теплом ее тела. Взяв из-под разборной раковины фонарик, Мэтти пробежала глазами список, методично делая пометки напротив каждого предмета. В дороге у нее будет возможность покупать то, что им понадобится, но ей хотелось проверить все сейчас, пока необходимость следовать графику не стала слишком жесткой.
Сложив ботинки, одеяла и куртку позади сиденья, Мэтти вытащила дневник дедушки Джо за 1956 год из бокового кармана своей продолговатой вещевой сумки и переложила его в сумочку. Он сможет метафорически ехать на переднем сиденье вместе с ней и Рэни. Дедушка Джо всегда считал себя по жизни одним из пассажиров, сидящих впереди. Он всегда хотел быть на самом острие происходящего, вести, а не быть ведомым. Несколько раз дедушке довелось проехаться на Ржавчике, когда все отправлялись на те или иные семейные торжества. Он, само собой разумеется, всегда садился впереди. Ему нравился открывающийся с небольшого возвышения вид. Дедушка впадал в блаженную молчаливость, пока она вела автофургон по дорогам Шропшира, а потом пересекала границу, въезжая в Уэльс. Женщина подумала о том, что сейчас, гоняясь за членами «Серебряной пятерки», она вновь окажется в Уэльсе, впервые с того времени, как она и дедушка Джо перестали друг с другом разговаривать. У Мэтти остались самые лучшие воспоминания о тех временах, когда весь клан Беллов собирался в Бартуме, Крикете и Харлехе, но перспектива оказаться в Уэльсе самой, без семьи, вызывала одну лишь грусть. Она отбросила непрошеные мысли. Все будет хорошо.
Убедившись, что все на месте, Мэтти выбралась из Ржавчика и на цыпочках вернулась в дом. Вновь очутившись в тепле, женщина ощутила, как горят ее щеки. Мэтти встретилась взглядом со своим отражением в висящем в прихожей зеркале и заметила блеск надежды в своих карих глазах, то, что она не видела уже много месяцев. Быть может, будущее, ждущее ее после дороги и воссоединения ансамбля, упрочит эту надежду навсегда. Даже сейчас, со всем ее нервным возбуждением и брошенным ей вызовом, Мэтти с нетерпением ожидала, что же будет в конце пути. Вспомнив, женщина поднялась наверх и взяла с прикроватного столика серебряную булавку для галстука, принадлежавшую дедушке Джо. Спускаясь по лестнице в прихожую, она приколола ее к толстовке. Кажется, все. Переведя дух, Мэтти в последний раз улыбнулась своему отражению в зеркале, выключила свет и заперла входную дверь на ключ.
Еще не рассвело, призрак предрассветного тумана охранял окружающие поля, когда Мэтти вела Рэни по гравиевой дорожке от Боувела к поджидающему их автофургону.
– Это? – спросила Рэни, останавливаясь и глядя на Ржавчик. – Это наш туристический автобус?
– Не совсем туристический автобус, но превосходное транспортное средство, – улыбнувшись, ответила Мэтти.
– Неудивительно, что ты настаивала на том, чтобы взять такси, когда вывозила меня прежде. Надеюсь, заднее стекло у фургона отапливается, а не то руки вконец замерзнут, пока мы будет его толкать. – Рэни клацнула вставными челюстями, когда с трудом забиралась на пассажирское сиденье. – Хорошо, что я позаботилась о своем удобстве. В противном случае ты бы заставила меня жить в юрте, если судить по этому фургону, достойному хиппи.
– Поверь мне, внутри очень уютно.
Мэтти прикрыла дверь, очень сожалея, что хорошо умеет читать по губам. Рэни поправила кашемировую шаль на плечах и, ничуть не стесняясь, пробурчала себе под нос то, что думает.
– Надеюсь, вы знаете, что делаете, – сказала Гейнора, встав рядом с Мэтти. – Миссис Сильвер отнюдь не идеальная попутчица.
Мэтти уже и сама об этом догадалась. Сможет ли она мириться с колкими замечаниями Рэни в течение десяти дней?
– Ничего, – ответила она, хотя уверенность, звучащая в ее голосе, была скорее наигранной, чем естественной.
Все должно быть хорошо. Мы и так слишком далеко зашли…
– Гейнора, не беспокойтесь. Рэни хочет отправиться туда не меньше, чем я.
Гейнора не улыбнулась.
– Вы взяли ее лекарства и расписание приема?
– Да.
– И вы понимаете, что леди ее возраста и здоровья не выносит резкого торможения в отличие от вас? Не смейтесь, Мэтти. Это очень важно.
– Планируя поездку, мы с самого начала учли это, а также готовы ко всяким неожиданностям.
Гейнора вздохнула.
– Мне не следовало разрешать вам ехать. Это очень безответственно с моей стороны. Господи, мне пришлось соврать боссу. Он думает, что Рэни поехала на две недели в Уэстон-сьюпер-Мэр погостить у своей племянницы. К этому он отнесся спокойно, но, если доктор Ланкастер узнает правду, я могу послать прощальный поцелуй своей карьере.
– Гейнора! Это на самом деле важно. Никакое это не сумасбродство, – сказала Мэтти и, видя, как свалившаяся на нее забота нетерпеливо стучит запястьем по стеклу двери со стороны пассажира, поторопилась. – Я понимаю, что это непросто. Пожалуйста, поверьте мне. Я знаю, на что согласилась, но я верю в то, ради чего затеяна эта поездка.
– Все это немного романтично.
– А разве не так?
Поддев гравий носком туфли на платформе, Гейнора кивнула.
– Ну, езжайте, пока я не передумала.
Они условились подобрать Гила на вокзале в Шрусбери. От Кингс-Санбери до места встречи было полчаса езды по красивейшей сельской местности Шропшира. На фоне розового света, появившегося за полями, проступили темные силуэты вершин пологих холмов, поросших деревьями. Мэтти любила это время суток, но сегодня все ее помыслы были связаны с планами и прочими соображениями, так что на любование красотами природы времени не оставалось.
– А я говорю, что ему нет никакой нужды ехать с нами, – сказала Рэни, когда фургон заезжал на автостоянку при вокзале.
– Он прав, Рэни. Наша позиция будет намного сильнее, если с нами поедет импресарио. Не волнуйся. Уверена, все будет хорошо.
– Будет еще лучше, если он предоставит действовать нам, – пробурчала Рэни, выглядывая из окна.
Рэни хватило полчаса, чтобы доказать, как с ней бывает трудно. Мэтти была только рада оставить старушку в Ржавчике, когда она, выйдя из фургона, направилась к вокзалу.
«Это только начало, – успокаивала она себя, – мы еще привыкнем друг к другу».
Признаться, Мэтти не могла представить себе лицо Джека. Если бы двоюродному брату довелось выслушивать бесконечные жалобы Рэни, он выскочил бы на ходу из автомобиля, как в фильме о Бонде.
«Надо сконцентрироваться на конечной цели», – мысленно приказала себе Мэтти, стоя на перроне.
Время пролетит быстро. Она как-нибудь переживет эти десять дней, если в конце ее будет ожидать примирение с собой. Все что угодно, лишь бы не жизнь, полная сожалений.
Минуло восемь минут, и у перрона остановился поезд. Мэтти скользила взглядом по лицам выходящих из поезда пассажиров, выискивая Гила. Проглядеть его было непросто: мужчина возвышался над другими на добрый фут. Через одно плечо у него был перекинут ремень объемистой кожаной сумки «для выходных». Сверху сумки лежала сложенная серая куртка, продетая в ручки. Одежда Гила не отличалась официальностью: оливковой зелени джемпер, белая футболка, темно-синие джинсы и серые кроссовки. Светлые волосы вились чуть сильней, чем Мэтти запомнила в первую их встречу, а вот напряженная серьезность на лице оставалась неизменной. Даже по тому, как он приближался к ней, становилось заметно, что его гложут сомнения, а легкое покачивание головой выдало куда больше, чем Гилу хотелось бы.
Когда мужчина приподнял голову, Мэтти помахала ему рукой. Вознаграждена она была едва заметной улыбкой.
– Ну вот, – произнес он.
На мгновение Мэтти показалось, что мужчина собирается поцеловать ее в щеку, но Гил ничего такого не сделал. Возникла неловкая пауза.
– Добрались. Готовы отправиться в дорогу?
– Да. А вы?
Мэтти испытала облегчение, когда поняла, что мужчина испытывает ту же стеснительную неловкость, что и она.
– Думаю, да. То, что мы делаем, знаете ли, на самом деле важно.
– Вы говорите так, словно хотите убедить саму себя.
Они зашагали по направлению к автостоянке. У выхода Гил замешкался, пропуская Мэтти через дверь первой. Женщина хотела пошутить, но очень быстро отказалась от этого. Она не слишком хорошо знает Гила, поэтому неизвестно, какой будет его реакция. Почему она чувствует себя настолько неловко в его присутствии?
– Ну вот, это мой фургон.
– Серьезно? И мы будем на этом ехать?
Замечательно. Оказалось, что единственное, что было способно вызвать улыбку на лице Гила, – это автофургон Мэтти. С нее хватит нытья Рэни.
– Да, серьезно. А в чем проблема?
– Лично мне все равно, но я беспокоюсь о вас. Сколько машине лет?
– Пятьдесят два года. – Если бы Мэтти могла сейчас обнять Ржавчик, она бы обязательно это сделала. – Он служит мне верой и правдой уже десять лет. А еще мой автомеханик ручается за его здоровье.
Гил рассмеялся.
– Его? Значит, это он?
– Она разговаривает с этим ржавым ведром. – Рэни опустила стекло со стороны пассажирского места и высунулась наружу, этакая производящая полубезумное впечатление водительница грузовика. – Оно даже имя имеет.
– Ух ты! А что, люди дают имена своим машинам?
– Некоторые дают. Ржавчик – мой верный друг.
– Ржавчик? Мило…
– Ржавчик! Приятно познакомиться, я Гил, – улыбнувшись, пошутила Рэни.
– И с вами тоже, мисс Сильвер.
Испытывая досаду из-за того, что эта парочка поддерживает друг друга в своих прозрачных нападках на ее автофургон, Мэтти окинула их пристальным взглядом.
– Я и Ржавчик многое пережили вместе.
– Придорожные поломки, взятие на буксир, неисправность деталей…
Гил и Рэни рассмеялись. Мужчина дернул боковую дверь. Та отъехала в сторону. Гил бросил свою сумку на заднее сиденье и залез вовнутрь.
Мэтти обошла автофургон спереди и незаметно погладила его по фаре. Она любила Ржавчика, независимо от того, что думают другие. Она купила его после окончания университета, исполнив подростковую мечту иметь классический автофургон «фольксваген». По правде говоря, Ржавчик знавал лучшие времена и, как она подозревала, более умелых владельцев, но Мэтти любила его не меньше, чем любой автолюбитель, который обожает свой своенравный винтажный автомобиль, на ремонт которого он потратил большие деньги.
– Ладно. Все готовы? – спросила Мэтти, садясь на место водителя и настраивая навигатор, который она купила, поддавшись на уговоры Джека.
Двоюродный брат считал небезопасным пользоваться ворохом распечаток с маршрутами из Интернета, если уж она отважилась на такое эпическое путешествие.
– Готовы, всегда готовы! – Рэни подмигнула отражению Гила в зеркале на солнцезащитном щитке, а потом принялась подкрашивать губы. – Поехали!