— Фрэнк! Джо! Чет! — в свою очередь удивился начальник службы безопасности "Большого кольца".

Позади него стоял инспектор Клайд и несколько полицейских.

— Ну и дела! Вы что здесь делаете, парни?

На площадку у раздвижной стены выбежали преследователи. Они оцепенели от неожиданности, увидев официальных представителей власти. Замешательство длилось недолго. Толкая друг друга, подручные Хекстона удирали обратно по туннелю.

Ребята быстро догнали их. Фрэнк умело заплел ноги бегущему последним. Тот свалился…

Борьба продолжалась недолго. Инспектор Клайд и несколько полицейских помогли ребятам утихомирить бандитов.

Полицейские надели на членов ПЛИ наручники и увели. Фрэнк, Джо и Чет вместе с Деллом и инспектором Клайдом вскоре отыскали главный зал замка. К удивлению ребят, уже давно наступил день, и, когда все уселись за стол, Чет, щурясь на солнце, во весь рот зевнул.

— Мы просто обалдели, увидев вас, мистер Делл, и вас, инспектор, — сказал Фрэнк. — Как вам удалось проникнуть в замок?

— Прежде всего о том, что привело меня сюда, — начал Делл. — Долгая подготовительная работа дала результаты. Ваш отец практически в одиночку расплел клубок акций ПЛИ в Соединенных Штатах и европейских странах, за исключением Британских островов.

— Здорово! — воскликнул Фрэнк.

— Мы всегда гордились нашим стариком! — присоединился к брату Джо.

— Когда рассвело, — продолжал Делл, — Макхью, опасаясь, что с вами что-то случилось, позвонил инспектору.

— Я взял нескольких полицейских — и сюда. У ворот замка нам попался крайне подозрительный тип. Один из полицейских опознал в нем вора, разыскиваемого полицией Глазго. При задержании он оказал сопротивление и побежал в замок. Мы— за ним.

С Арнольдом, Россом и близнецами Клайду и его группе тоже пришлось повозиться.

— Арестовав их, я тут же попытался допросить этих молодчиков, но они отказались отвечать.

— А Хекстон? Вордо? Бликер? — спросил Фрэнк.

— Скрылись. — Лицо Клайда стало суровым. Немного помолчав, он попросил: — А теперь расскажите, что было с вами.

Поведав о злоключениях в подземелье, Джо добавил:

— Ставлю сто против одного: Хекстон с дружками уже на пути в Эдинбург! Ночью мы слышали, как они обсуждали план ограбления Нэрн-Лоха…

Раздалось посвистывание — Джо резко повернулся и рассмеялся: Чет сладко спал на своем стуле, выводя носом рулады.

— Вам всем надо хорошенько выспаться, — заметил Делл.

Но братья были слишком взволнованы и ждали ответов на многие свои вопросы.

— Как вы нашли потайной выход?

— Мы искали вас и услышали стук изнутри, — объяснил Делл. — Догадались, что это вы просите о помощи…

— Где-то здесь, в замке, должны быть свидетельства шпионской деятельности группы Хексто-на. Вы что-нибудь обнаружили?

— Пока нет, — ответил Делл. — Не было времени.

— Так давайте искать, — предложил Джо.

Ни у кого не поднималась рука разбудить Чета. Инспектор Клайд выбрал для осмотра библиотеку, а братья и Делл пошли в другие помещения.

На стене одной из комнат ребята увидели старинный гобелен.

— Давай-ка заглянем за него, — предложил Фрэнк.

И точно — за гобеленом была двойная дверь.

Зал, в который они попали, поражал своими размерами. Сводчатый потолок уходил ввысь, через стрельчатые окна солнечный свет падал на пол замысловатыми узорами. На стене висела громадная карта мира. В нее было воткнуто множество булавок с цветными флажками.

— Центры, где орудует ПЛИ! — догадался Фрэнк.

Посреди комнаты стояло два дубовых стола. На одном размещалась рация последней модели. Джо присвистнул:

— Мощная штука!

На другом — находилось несколько металлических ящиков.

— С секретом! Поди разберись, как они открываются! — сказал Фрэнк. — Один из коронных номеров Хекстона.

На помощь ребятам пришел Делл. Они долго крутили и вертели ящики, нажимали со всех сторон. Никакого толку. И тут Фрэнка в очередной раз осенило. Он легонько наклонил ящик к себе — и одна из стенок плавно откинулась!

— Харди — иллюзионист! — засмеялся Джо.

Сработал фотоэлемент.

Фрэнк наклонил второй ящик, третий — оба, как и первый, открылись.

В первом ящике лежали пакетики с микропленкой, на каждом — ярлычок с кодом.

— Хекстон привозит отснятую информацию сюда, а курьеры ПЛИ доставляют ее во враждебные Соединенным Штатам страны и в другие антидемократические государства, — предположил Джо.

— Думаю, здесь есть микросъемка особо секретных планов и чертежей, — сказал Делл.

— А вот список агентов ПЛИ! — воскликнул Джо, листая одну из тетрадей. — Фамилии, наверное, зашифрованы.

— Не беда! — успокоил Фрэнк, вынимая из ящика томик в красном кожаном переплете. — Вот и шифровальная книга.

— О'кей! — воскликнул, входя в зал, инспектор Клайд. — Эта книжица пригодится нам очень скоро — как только арестуем преступников… Гляжу, гобелен висит косо. Догадался: вы нашли потайную дверь… Какое сокровище для Скотланд-Ярда, для ФБР!..

— И для СТОПа, — добавил Джо. — ПЛИ — крупнейшая подрывная организация — раскрыта!

Радость Фрэнка омрачал тот факт, что главные организаторы ПЛИ были все еще на свободе.

— Если мы их не схватим, они снова начнут плести свои сети.

— Верно, — согласился Клайд.

— Нельзя терять ни минуты. Надо разыскать их! — воскликнул Джо.

В этот момент в сопровождении полицейского вошел Макхью.

— Я забрал в Йенбурге свой самолет и прилетел сюда. Подумал, может, могу оказаться полезным вам… Моя птичка стоит на лужайке неподалеку от замка.

— Замечательно! — обрадовался Фрэнк. — Вы сможете доставить нас в Эдинбург?

— Конечно. С удовольствием! Ребята представили Макхью Деллу,

— Парнишки у вас замечательные. Настоящие детективы! Ну, я готов лететь…

На всякий случай инспектор Клайд решил остаться в замке.

Фрэнк и Джо растолкали Чета. Тот протер глаза и потребовал завтрак.

— Потерпи! Перекусим в Эдинбурге.

Во время полета все вздремнули, а потом в аэропорту подкрепились яичницей с беконом. Макхью остался при самолете, а друзья с Деллом отправились в полицию, чтобы сообщить об ограблении, которое Хекстон планировал на следующий день.

Реакция дежурного, рыжего толстяка инспектора Уотсона, была бурной:

— Невозможно! Воры не подойдут к замку и на пятьсот футов, как будут схвачены!

— Вы недооцениваете Хекстона, — возразил Делл. — Чрезвычайно ловкий преступник.

— Теперь, чувствуя, как мы дышим ему в затылок, он может перенести ограбление на сегодня, — сказал Фрэнк.

— Далеко ли отсюда Нэрн-Лох? — спросил Джо.

— Всего несколько минут езды на машине,

— Вы поедете с нами? — спросил Делл.

— Пожалуй, поеду. Хотя у этого вашего Хек-стона нет ни одного шанса!

В машине Уотсона они вскоре подъехали к огромному, похожему на крепость замку. Окна его защищали толстые решетки, массивные дубовые двери — железные штыри.

Предъявив удостоверение и представив спутников, Уотсон попросил провести их к хранителю замка Ангусу Гамильтону. Тот, узнав о замысле Хекстона, лишь рассмеялся:

— Это невозможно! Абсолютно невозможно! Замок охраняется сверхнадежно.

— А как у вас с сигнализацией? — спросил Фрэнк.

— Сейчас устанавливается единая система. Пока работы не закончатся, замок для посещения не откроют… Нет, нет, ваши опасения необоснованны. Хекстон сможет проникнуть в замок, лишь став невидимкой.

— Боюсь, он и на это способен, — пробормотал себе под нос Чет.

— Нельзя ли нам посмотреть коллекцию? — попросил Фрэнк.

— С удовольствием покажу вам ее, — отозвался Гамильтон.

Он повел всех вниз. В дальнем конце коридора, по обе стороны тяжелой дубовой двери, стояли охранники. Большим черным ключом хранитель отпер дверь и пригласил в зал.

— Сейчас, господа, — начал он, — вы увидите одну из самых блистательных коллекций… — Его голос пресекся, лицо посерело. — Драгоценности! Где драгоценности?!. Они исчезли!

Братья бросились к стеклянным витринам. Они были пусты! На своих бархатных подушках остались только золотая корона и несколько скипетров.

— К-как! Как их могли украсть?!. Я проверял… совсем недавно! Все было на месте!

Инспектор Уотсон, овладев собой, допросил охранников. Никто не заметил ничего подозрительного.

— Хекстон оставил корону и скипетры только потому, что они слишком велики, — предположил Фрэнк.

— Как вы думаете, мистер Делл, — спросил Джо, — каким образом проникли сюда воры?

— Это — главный вопрос… У вас есть архитектурные планы замка? — обратился Делл к хранителю.

— Конечно. Они у меня в сейфе. Вы подумали о потайном ходе? Я в свое время тоже… Я досконально изучил все планы. На них такого хода нет…

Тем временем Уотсон позвонил в Эдинбург и приказал полиции перекрыть все дороги, немедленно предупредить соответствующие службы воздушных и морских портов страны.

— Как ты думаешь, Фрэнк, Хекстон вернется в свое логово? — спросил Джо.

— Вряд ли. Он не дурак! Знает, что там побывала полиция. Наверняка он будет держаться от замка подальше.

— Надо связаться с Клайдом, — предложил Чет.

— Там нет телефона. Проще слетать туда, — сказал Фрэнк.

Делл решил срочно вернуться в Соединенные Штаты.

— Если Хекстон направится туда, мне надо быть на месте, чтобы подготовить встречу.

Уотсон отвез ребят на аэродром, а сам поехал в полицию.

Макхью поджидал друзей, сидя на своем пилотском месте. На приветствие Фрэнка он ответил как-то мрачно, едва помахав рукой.

— Он чем-то обеспокоен, — заметил Джо, когда они поднялись на борт.

Пилот запустил двигатели и начал выруливать на взлетную полосу.

Фрэнк подошел к Макхью.

— Что-нибудь случи… — Он замолк и схватил ртом воздух.

Рядом с пилотом сидел, согнувшись в три погибели, Стоуни Бликер! В руке у него был направленный на Макхью пистолет.

— Назад, щенок! — скомандовал Бликер.

Повернувшись, Фрэнк увидел, как в хвостовой части из-под брезента вылезли двое. Хекстон и Бордо!

— Было очень мило с вашей стороны предоставить нам такое удобное средство передвижения, — с ухмылкой произнес иллюзионист. — Очень мило…

— К-когда вы… захватили самолет? — запинаясь спросил Фрэнк. — Мы были уверены, что вас и след простыл!

— Возле аэропорта у нас сломалась машина. Бликер высмотрел ваш доисторический самолетик. Вот мы и решили попросить, чтоб нас подвезли.

— Куда?

— Мы совершим небольшую, но приятную прогулку в Ирландию, — язвительно усмехаясь, сказал Хекстон.

— Я не долечу до Ирландии! — прокричал Макхью. — Не хватит горючего!

— Не вешай мне лапшу на уши! — рявкнул Бликер. — Приборы показывают: баки полны!

— Приборы давным-давно не работают! Я определяю расход горючего по времени полета. Еще раз повторяю: керосина до Ирландии не хватит!

Хекстон издал ядовитый смешок и посмотрел на братьев Харди и Чета.

— Вашему пилоту стоило бы придумать более веский предлог. Я не намерен возвращаться в замок и встречаться с инспектором Клайдом.

— Откуда вы знаете, что он там? — спросил Фрэнк.

Тяжелый проницательный взгляд Хекстона остановился на ребятах.

— Когда мы с Вордо отправились в Эдинбург, Бликер оставался в замке. Он видел, как прибыли полицейские, и незаметно скрылся.

— А как вам удалось провернуть ограбление?

— Заткнись! — прорычал Вордо. — Слишком много вопросов!

— Любознательность — похвальное качество, Вордо. Я не прочь рассказать. — Хекстон сунул руку в карман пиджака и достал сложенный листок пергаментной бумаги. — Это подлинный план замка Нэрн-Лох. Единственный, где указан потайной ход…

— …который ведет в зал, где находилась коллекция!

— Совершенно верно. Он мне пригодился. И даже очень, хе-хе! Вход в потайной коридор — из пещеры на склоне холма в четверти мили от замка. А этот план, — добавил он, помахивая пергаментом, — был выставлен в небольшом частном музее. Универсальный ключ, ловкость рук — и он оказался у меня.

Карманы бандитов были оттопырены, а у Хекстона из одного кармана даже высовывался замшевый мешочек с драгоценностями.

Через несколько минут Макхью прокричал:

— Впереди — вода! Нам нельзя дальше!

Самолет летел над Ирландским морем, побережье Шотландии отступало за горизонт. Зачихал левый двигатель. Через несколько секунд начались перебои в работе центрального и правого.

Махкью описал крутую дугу и лег на обратный курс. Руки его еще крепче впились в штурвал.

Все как завороженные смотрели на неработающие винты. Самолет планировал, теряя высоту над неспокойным, изборожденным волнами водным пространством.

— До суши не дотянем! Самолет падает. Приготовьтесь к посадке на воду!