Как только бандиты ушли, мисс Джонсон принялась поспешно развязывать Фрэнка и Джо. Освободившись от пут, ребята бросились к двери и попытались открыть ее.

— Бесполезно, — остановила их женщина. — Сколько я ни пробовала, ничего не вышло.

— Здесь есть еще какой-нибудь выход? — спросил Фрэнк.

Медсестра сказала, что тщательно обследовала все помещение, но Ш! дверей, ни окон не обнаружила.

— Откуда же сюда поступает свежий воздух? — заметил Фрэнк.

— Вероятно, где-то в потолке имеется вентиляционный люк. Но туда не добраться.

Осознав безвыходность своего положения, Фрэнк и Джо были готовы рвать и метать. Теперь они могли надеяться лишь на помощь отца. Но сумеет ли он найти и открыть потайную дверь?

— А что, если Джефф и Грифф забрали магнит с собой? — высказал предположение Джо.

Отчаявшись выбраться наружу без посторонней помощи, братья опустились на пол и примялись обсуждать сложившуюся ситуацию.

— Так что же произошло с вами после того, как вы покинули наш дом? — спросил медсестру Джо.

Не успела она ответить, как раненый вновь застонал и попытался подняться с постели. Мисс

Джонсон подбежала к нему и, бережно уложив обратно, попросила Фрэнка принести со стола таблетку и стакан воды. Через несколько минут юноша затих.

— Его зовут Ленни Страйкер, верно? — сказал Фрэнк.

— Да, но откуда вам это известно? — удивилась женщина.

— Все очень просто. Мы искали его.

— Парень в тяжелом состоянии, его необходимо срочно госпитализировать.

— Можно задать ему несколько вопросов?

— Боюсь, как бы Ленни не стало от этого хуже. У него сильный жар, он почти все время бредит.

— А как вам удалось узнать его имя? — спросил в свою очередь Джо.

— Эти ужасные люди упоминали его в разговоре. Не представляю, каким образом они втянули юношу в свою компанию. Они его отсюда не выпустят, потому что боятся, что он выдаст их полиции.

— Эти трое часто здесь бывают? — поинтересовался Фрэнк.

Медсестра сказала, что один из них приходит сюда каждый день — приносит еду и лекарства для Ленни. Никто из бандитов подолгу не задерживается— лишь последнюю ночь Джефф провел в этой комнате по указанию высокого мужчины, имени которого она не знала.

— Что-то должно было случиться, я предчувствовала, — продолжала Марта Джонсон. — Поэтому я очень испугалась, когда потайная дверь начала открываться. Как ужасно, что вы тоже оказались в ловушке!

Фрэнк и Джо стали ее успокаивать и сообщили, что послали Чета Мортона за отцом.

— Боюсь, Чет не сможет выполнить ваше поручение.

— Почему вы так думаете? — встревоженно спросил Джо.

Мисс Джонсон сказала, что бандиты установили вокруг дома наблюдение — они говорили об этом между собой. Ребята приуныли.

— Выходит, Чет тоже попался в их лапы, — тяжело вздохнул Фрэнк.

— И не смог предупредить отца, — добавил Джо. Неожиданно его охватила тревога. — А вдруг они и отца схватили?

Марта Джонсон в отчаянии заломила руки.

— Что же нам теперь делать?

— Ждать и не падать духом, — сказал Фрэнк.

— Мисс Джонсон, как все-таки вы оказались здесь? — спросил Джо.

Медсестра рассказала, что ее похитили, когда она выходила из дома Харди. Какой-то человек обогнал ее, затем резко обернулся и схватил за руку. Она успела коротко вскрикнуть, но тут он прижал к ее лицу смоченный хлороформом платок. Она пришла в себя уже в машине, на которой ее привезли сюда.

— Я до сих пор не имею представления, где нахожусь, — сказала медсестра.

Фрэнк и Джо все ей объяснили. Мисс Джонсон была чрезвычайно удивлена, узнав, что все двери и окна дома, где ее заперли, снабжены секретными замками.

Поговорив еще некоторое время о таинственном особняке и его чудаковатом владельце, пленники замолчали. Шло время, и на душе у них становилось все тревожнее. Вскоре к этому чувству добавился еще и голод. Надежды на то, что им принесут поесть, было мало. Возможно, преступники покинули особняк навсегда, бросив их на произвол судьбы.

— Сюда приходил кто-нибудь, кроме этих троих? — спросил Фрэнк медсестру.

— Да, несколько раз я видела здесь человека, которого они называли боссом: высокий, худощавый, на вид лет пятьдесят.

— Они вели с ним разговоры о своих преступных делах?

— Вообще, они редко говорили между собой в моем присутствии, — ответила мисс Джонсон. — Я слышала, правда, что они намереваются убраться отсюда как можно скорее.

Наступило тягостное молчание. «Не исключено, что преступники уже скрылись в неизвестном направлении, спеша замести следы», — подумали братья.

Ленни Страйкер снова застонал. Затем неожиданно поднялся и заковылял по комнате, бормоча что-то себе под нос. Медсестра бросилась к нему и с помощью ребят уложила обратно в постель. Спустя некоторое время свет внезапно погас. Ленни тотчас же успокоился, и в комнате воцарилась гробовая тишина. Через несколько секунд послышались какие-то звуки и панель начала отодвигаться в сторону.

Ребята бросились к образовавшейся в стене щели. Фрэнк вытащил из кармана фонарик, но не успел он зажечь его, как Ленни вновь вскочил с кровати. Натолкнувшись на него в темноте, Фрэнк уронил фонарик на пол. Раненый юноша со стоном заметался по комнате, мешая братьям подойти к двери. Затем раздался глухой стук и слабый щелчок. Свет вновь вспыхнул, и они увидели лежавшего на полу Чета. Испуганно оглядевшись, толстяк с изумлением воззрился на своих друзей.

— Это вы! Слава Богу!

Однако радость Чета сразу же улетучилась, как только он узнал, что попал, как говорится, из огня да в полымя. Братья вкратце рассказали ему, что с ними произошло, и познакомили с мисс Джонсон.

— Дьявол! — воскликнул Чет. — Нужно поскорей выбираться отсюда!

— Это невозможно, — сказал Фрэнк. — Ты не видел отца?

Чет отрицательно покачал головой и обвел взглядом помещение. Убедившись, что Фрэнк прав, он сокрушенно вздохнул.

— Здесь один-единственный выход — через потайную дверь, которую можно открыть только с помощью сильного магнита. Но магнит они забрали с собой.

Толстяк судорожно глотнул воздух и опустился на пол. Глядя на друзей, он со страхом спросил:

— Как же нам теперь быть?

— Ты лучше расскажи, что с тобой случилось, — попросил Фрэнк.

Чет поведал им, как Грифф схватил его около машины, отвел в лодочный сарай и запер.

— Все это время я там и просидел, — сказал он. — Грифф принес мне поесть, правда, всего один раз. Да, кстати…

Чет внезапно замолчал, словно что-то вспомнил. Пошарив по карманам своей куртки, он достал несколько конфет, яблоко и пачку печенья.

— Это мой сухой паек, я всегда беру его с собой, — улыбнулся он, протягивая скромное угощение медсестре и ребятам. От своей доли он отказался, сказав, что не голоден.

— Не может быть, чтобы отсюда не было выхода! — сказал Фрэнк. — Давайте попробуем еще раз.

Пока медсестра ухаживала за раненым, который снова начал бредить, ребята еще раз ощупали украшенную затейливой резьбой деревянную панель. Однако ни одна из ее деталей не поддавалась. Когда они совсем уж было потеряли надежду, Фрэнк подошел к правой половине панели, где на высоте человеческого роста была изображена сидящая на ветке птичка и, внимательно ее рассмотрев, нажал на крылышко. И почувствовал, как оно начинает двигаться.