Фрэнк действовал быстро. Он резко нажал на аварийный тормоз, и тот сработал. Фрэнка и Келли швырнуло вперед, но ремни безопасности выдержали. Мотор заглох, "сорион" остановился.
— Ты в порядке, Келли?.. — У Фрэнка перехватило дыхание.
— Да… Испугалась немножко…
Фрэнк безуспешно пытался открыть дверцу со своей стороны. Через узкую щель прямо под собой он увидел воду Бармет-Бей.
— Открой со своей стороны, — сказал он, — моя дверь упирается в парапет.
Когда они вылезли из машины, Фрэнк взглянул на шоссе и увидел, что по нему медленно едет белый грузовик. Когда водитель увидел Фрэнка, он поспешно проехал мимо.
— По-моему, за нами следили. Это же тот самый грузовик, который сбил Четов джип. А лицо водителя закрыто шлемом.
Подъехали Чет и Джо в седане Феликса Стока.
— Что случилось, ребята? Что на этот раз? — спросил Чет, высовываясь из окна.
Фрэнк объяснил им, что не сработала система ПЕСТ, затем спросил:
— Вы не видели белый грузовик впереди?
— Нет, наверно он был далеко, — ответил Джо.
— Меня бы не удивило, если бы в нем сидел Мэрвин Тарплей… Ведь когда мы расспрашивали Дэйна, он упомянул именно белый грузовик.
— Кажется, Дэйн здорово в этом замешан… — пробормотал Чет.
— А какая, интересно, ему выгода? Зачем ему вредить Стоку? — удивился Джо.
— Да, кто-то явно охотится за "сорионом", — заключила Келли, — или за новой системой Стока.
— Завтра разберемся… — сказал Фрэнк.
— А как же "сорион"? — спросила Келли, — Ведь его нельзя оставлять здесь…
— Давайте откатим его от парапета.
Когда машина оказалась на безопасном расстоянии от обрыва, Фрэнк снова сел за руль и обнаружил пульт дистанционного управления на полу, под тормозной педалью. Он нажал на стартер, и двигатель заработал.
— Обороты что надо, — заметил Джо, прислушиваясь к мощному рокоту мотора, — но необходимо что-то сделать со стеклами, ты же не можешь вести вслепую.
Приведя ключ системы ПЕСТ в положение "пуск", Фрэнк нажал на кнопку.
— Теперь работает, — сказал он, когда стекла вновь стали прозрачными.
— А чего раньше не работала? — удивился Чет.
— Хороший вопрос… Но надо ответить на многие вопросы, прежде чем я поверю, что это была просто техническая неполадка… — задумчиво ответил Фрэнк.
Фрэнк и Келли сели в "сорион". Машину повела Келли. Через некоторое время вся компания была уже возле дома Келли. Попрощавшись с ней, Джо перебрался в "сорион", а Чет покатил домой в седане Феликса Стока.
На следующее утро Фрэнк и Джо поднялись еще до того, как встала тетя Гертруда. Наскоро позавтракав, братья вышли из дома.
Осмотрев серебристый "сорион" при утреннем свете, Джо увидел, что машина не очень пострадала от вчерашнего происшествия на берегу — всего несколько царапин. Он сел за руль и вывел "сорион" из гаража.
— Персонал стадиона обычно появляется к восьми, — сказал Фрэнк, когда они выехали на шоссе. — У нас есть примерно часа полтора.
Через несколько минут Джо уже въезжал на стоянку у центрального входа. Он припарковал "сорион" в дальнем конце. Фрэнк и Джо пошли вдоль высокой ограды, пока не нашли укромный участок, скрытый деревьями и кустарником. Фрэнк подсадил Джо, потом перелез через ограду сам.
— Офис выглядит пустым, — произнес Фрэнк, когда они подошли к главному зданию. На маленькой стоянке находилась только одна золотистая машина, и в окнах не было света. В качестве отмычки Джо воспользовался старым ключом от гаража.
— Ты пойдешь в офис Дэйна, а я — к Кайзеру, — решил Джо.
Подойдя к двери кабинета Джейсона, Фрэнк обнаружил, что она не заперта. На столе ничего не было. Фрэнк начал выдвигать ящики. В глубине одного из них, под квартальными отчетами, Фрэнк обнаружил прибор для дистанционного управления и коробку от детекторного автомобильного радара. Кроме электросхемы в ней ничего не было. Фрэнк осмотрел эти предметы, потом положил их обратно.
Рядом со столом стоял книжный шкаф, набитый книгами о финансах, бухгалтерии и автомобильных гонках. Две из них привлекли внимание Фрэнка. Первая была об электронных минисхемах, вторая — о взрывных устройствах.
— Посмотри-ка вот на это! — В офис вошел Джо и протянул Фрэнку реле. Это реле было меньше того, что Фрэнк нашел в блоке С, но в остальном ничем от него не отличалось.
— У Кайзера в шкафу их полно, — сказал Джо.
Фрэнк показал брату прибор дистанционного управления и книги.
— Ну и что ты с ними будешь делать? — спросил Джо.
— Пока не знаю… Давай посмотрим, что у него в стенном шкафу, — предложил Фрэнк.
Открыв шкаф Дэйна при помощи отмычки Джо, они обнаружили гоночные костюмы, висевшие на вешалках.
— Судя по кабинету Кайзера, он увлекается машинками с дистанционным управлением… Теперь понятно, что Дэйн тоже этим занимается.
— Шшш… — Джо услышал, что открылась входная дверь. Потом она захлопнулась, и раздались чьи-то шаги по коридору. Фрэнк бесшумно скользнул за большую чертежную доску, стоявшую возле шкафа, а Джо спрятался в шкафу, выключив свет и плотно прикрыв дверь.
На Фрэнке были кроссовки, и он подумал, что его шагов не могло быть слышно из коридора… Дверь распахнулась, кто-то вошел в комнату, подошел к столу и начал рыться в одном из ящиков. Джо напрасно старался увидеть того, кто вошел. Ему удалось чуть-чуть приоткрыть дверь, но она внезапно распахнулась! Джо проворно спрятался за гоночные костюмы. Сердце у него колотилось. Он услышал, как звякнули металлические вешалки… В комнате было тихо. Джо осторожно высунул голову из-за костюмов… Но вошедший внезапно отошел от стола и вышел из кабинета, закрыв за собой дверь.
Джо наклонился, подобрал кусочек ткани, упавший на пол, и сунул его себе в карман.
— Фрэнк, ты где? — тихо позвал он брата, вылезая из шкафа.
— Закрыто, — прошептал Фрэнк, подходя к двери кабинета.
— Наверно, надо открыть! — сказал Джо возбужденно. — Я видел…
— Что ты видел? — раздался голос из затемненного угла комнаты.
Фрэнк вздрогнул. В эту же секунду зажглись лампы дневного света. Слишком поздно! Фрэнк понял, что в комнате было два человека и, когда один из них вышел, второй притаился в углу.
Перед братьями Харди стоял Мэрвин Тарплей.
— Что вы здесь делаете?! — спросил он.
— Что мы здесь делаем? — отозвался Фрэнк. — Это надо бы у тебя спросить. — Фрэнк увидел, что Мэрвин Тарплей держит в руке монтировку.
— Мне достаточно позвонить по телефону, и вы, придурки, будете арестованы за взлом и вторжение, — злобно произнес Тарплей, похлопывая монтировкой по ладони.
— Ну да, нас арестуют, а тебе медаль дадут, — насмешливо ответил Джо. — Так они тебе и поверили.
Фрэнк сделал шаг в сторону.
— Ни с места! — заорал Тарплей. — Никто отсюда не выйдет!
Джо был готов к боевым действиям. Тарплей медленно пошел на Фрэнка. Фрэнк попал в ловушку, оказавшись между Тарплеем и шкафом. Джо с ужасом увидел, что Тарплей поднял монтировку вверх и замахнулся.
Фрэнк прыгнул в сторону, но удар пришелся ему по плечу. Фрэнк сморщился от боли, пошатнулся и начал сползать на пол. Тарплей хотел ударить снова, но тут Джо молниеносно набросился на него, нанес ему удар по ногам и повалил на пол. Падая, Тарплей бросил монтировку во Фрэнка. Фрэнк рванулся в сторону, и монтировка только задела его по ноге.
Тарплей тщетно пытался освободиться из цепких рук Джо. Младший Харди зажал его двойным "нельсоном".
— Хорошая работа! — Фрэнку наконец удалось отдышаться. Он презрительно посмотрел на Тар-плея. — Тебе еще придется ответить за похищение Келли Шоу и за покушение на ее жизнь.
— Как же, черт: а с два, — пропыхтел Тарплей, — ничего не докажете!
— Давай, пошел, — сказал Джо, отпустив механика, который с трудом встал на ноги.
— Уже иду, — буркнул Тарплей, направляясь к двери.
— Погоди, Джо, — Фрэнк решительно загородил собой дверь. — Он отсюда выйдет только в тюрьму.
— Это что ж такое? — ухмыльнулся Тарплей. — Гражданский арест?
— Джо, позвони инспектору Райли.
— Не торопись, парень, — сказал Тарплей, подходя к телефонному аппарату, — я просто не люблю, когда вмешиваются в мои дела.
— Когда ты похищаешь мою девушку и подвергаешь опасности ее жизнь — это уже наше дело. Когда ты преследуешь нас на дороге — это тоже наше дело, — сказал Фрэнк, надеясь, что Тар-плей во всем признается. — А Джо чуть не погиб на складе, когда на него рухнули стеллажи".
— Да я вас только попутать хотел, — ответил Тарплей. — Никто ведь не пострадал. Нужно было дать вам понять, чтоб не лезли куда не надо, и все дела.
— С кем ты работаешь? — спросил Джо. — С Кайзером или с Дэйном? Или, может, еще с кем-то?
Тарплей смотрел в пол и молчал.
— Что ты делал вчера в "Мийяги Моторс"? — спросил Фрэнк. — Ты что, предлагал им украденные материалы по системе ПЕСТ?
Фрэнк пристально смотрел на Тарплея. В глазах механика появилась тревога.
— Я не буду отвечать, — прорычал он.
— Ты хочешь попасть в тюрьму за эти дела? — допытывался Фрэнк. Тарплей молчал.
— Зачем ты украл "сорион"? — спросил Джо.
— Все разгадали… — прошипел Тарплей. — Но в тюрьму вам не удастся меня отправить!
Внезапно, с быстротой, ошеломившей братьев, Тарплей схватил вращающееся кресло и ударил им по ногам Фрэнка. Фрэнк упал. Проход к двери освободился. Тарплей выбежал из кабинета и стремглав помчался по коридору.
— Быстрее! — крикнул Фрэнк, выскакивая из комнаты. — Тарплей убегает! Задержите его!