Вернувшись на мельницу, Аркрайт вызвал местного врача, чтобы тот осмотрел мое травмированное ухо. Несмотря на его нежелание пустить незнакомца в дом, он, наверное, подумал, что это серьезно, чтобы сделать исключение. По правде сказать, я не думаю, что все было так плохо. Конечно, было немного больно. Если что меня беспокоит, так это возможность заражения.

Аркрайт смотрел за работой врача, нахмурившись. Это был высокий мужчина спортивного телосложения, но он был нервным, как и большинство людей, когда рядом был ведьмак, и не задавал много вопросов о том, как я получил это ранение.

Я очистил рану как мог, но вероятность заражения инфекцией еще есть, — предупредил он, гляда с тревогой на собак, которые грозно на него рычали. — Тем не менее, ты молод и здоров. Но шрам все равно останется.

Как только он закончил со мной, врач приступил к работе с собакой, которая скулила от боли, когда Аркрайт повел ее вниз. Ее травмы были не опасны для жизни, но на ее спине и груди были глубокие порезы от когтей. Врач их очистил и смазал специальной мазью.

Он взял свою сумку и кивнул Аркрайту.

Я зайду послезавтра, чтобы увидеть, как оба моих пациента себя чувствуют

Я бы не стал тратить свое время, доктор, — проворчал Аркрайт, отдавая ему монету. — Мальчик сильный, и я уверен, что он будет в порядке. Что касается моей собаки, она отдохнет несколько дней. Но если что-то случиться, я вас позову.

С этими словами врач был выпровожен, и Аркрайт перевел его через ров.

— Коготь спасла тебе жизнь, — сказал он, вернувшись. — Но это случилось не из-за любви. Ты еще будешь работать с собаками. Мы посмотрим, позволят ли они тебе себя покормить, но теперь нам нужно поговорить. Как это произошло? Как ведьма смогла так близко к тебе подойти?

— Она шла впереди. Я быстро бежал, стараясь оторваться от собак, и просто хотел ее обойти. Когда она обернулась, было слишком поздно. Она схватилась когтями за мое ухо, прежде чем я смог шевельнуться.

Не многие после такого выжили, мистер Уорд, так что ты можешь считать, что тебе повезло. В самом деле очень повезло. Этот метод захвата добычи практикуют все водные ведьмы. Иногда они суют палец в рот и пробивают щеку, — сказал он, указывая на шрам на своей левой щеке. — Да, это ее знак. Мне посчастливилось убежать. Эта же самая ведьма сделала это! Это случилось около семи недель назад. Яд был выведен, но я не вставал с кровати в течение трех недель и чуть не умер. Иногда она прокалывает своей жертве руку — обычно левую. Иногда она даже хватается за нижнюю челюсть. Если бы она сделала это, то зацепилась бы прочнее. А так она не смогла слишком быстро тащить тебя за ухо. Если бы она зацепилась за твою челюсть, то ты бы давно оказался в болоте.

— Кто она? — спросил я. Мне казалось, что Аркрайт много о ней знает.

Она мой старый враг, мистер Уорд. Та, на которую я охотился очень долго — самая древняя и опасная водная ведьма.

— Откуда она появилась? — спросил я.

— Она очень старая, — начал он. — Некоторые говорят, что ей больше тысячи лет. Я не соглашаюсь с ними, но она странствовала по земле в течение долгого времени, и в других странах тоже есть рассказы о ней. Топи и болота — ее любимые места, но озера и каналы ей тоже по душе. Я не зову водных ведьм по имени, потому что они не как другие. Большинство из них потеряли дар речи и почти не отличаются от животных. Но она не такая: у нее два имени. Морвена — ее настоящее имя, но Кровавый Глаз это имя, которое используется в Графстве. Она лукава. Очень хитра. Она часто охотится на легкую добычу, такую как маленькие дети, но может легко затащить в воду взрослого мужчину. Однако, ты уже сам знаешь, ее главное оружие это левый глаз. От одного взгляда ее кровавого глаза жертва застывает."

Как мы можем управлять собой, если она рядом? — спросил я. — Если от одного взгляда парализует.

Аркрайт покачал головой.

Все не так плохо, как кажется, мистер Уорд. Некоторые из них выжили, как и ты, и до сих пор рассказывают об этом. Видишь ли, она должна сохранять свою силу до того момента, когда она будет нужна. Этот левый глаз почти всегда закрыт, веки связаны друг с другом частью кости, и у этого есть ограничение — связать можно только одну цель.

— Вы, кажется, не мало о ней знаете, — сказал я.

— Я охотился за ней десять лет, но теперь она пришла сюда, к моему дому. Никогда прежде она не подходила к монастырю Марш. Но что ее сюда привело? Думаю, мы должны подумать над этим вопросом. Она ждала тебя, так что я думаю, что предупреждение мистера Грегори может оказаться действительным.

— Ах это.

— Да, парень, это может оказаться тем, что Дьявол отправил ее за тобой. И это дорого будет ей стоить. Потому что теперь у меня есть ее палец, и мы сможем отслеживать ее до логова. После всех этих лет, наконец, я ее заполучу!

— Могут ли собаки следовать за ней по воде? — изумленно спросил я.

Аркрайт покачал головой и улыбнулся.

— Они хорошие, но этого не достаточно, мистер Уорд! Если что-то выходит из воды и идет по суше, то они могут его отследить. Но не через воду. Нет, мы найдем логово Морвены другим способом. Но только когда будем в полном составе. Ты и Коготь залижите собственные раны.

Я кивнул в занк согласия, потому что мое ухо начало пульсировать.

— Но, — сказал Аркрайт. — у меня есть книга о ней. Я предлагаю тебе сесть у печки и прочитать ее, чтобы точно знать, против кого мы будем сражаться.

Он поднялся по лестнице и спустился через несколько мгновений, протягивая мне книгу в кожаном переплете. Название на ее корешке гласило: "Морвена."

Он оставил меня и пошел за собаками, а я начал изучать книгу. Я сразу заметил, что она была написана самим Аркрайтом. Он был ее автором! Я начал читать.

— Есть много легенд, описывающих Морвену. Некоторые считают ее отпрыском другой ведьмы. Другие считают, что она каким-то образом родилась из земли, порожденная болотом и слизью. Первая кажется более вероятным, но тогда кем была мать? Ни в легендах, ни в народных рассказах, ни в других историях, которые я исследовал, она не упоминалась.

Однако все сходится к одному — личности отца Морвены. Ее отцом был Демон, также известный как "Дьявол", "Старый Ник", "Отец лжи", или "Властелин Тьмы".

Я сделал паузу эти слова меня шокировали. Дьявол послал свою дочь, чтобы убить меня! Я понял, как мне повезло. Но если бы не Коготь, я был бы мертв. Я начал читать дальше. Вскоре стало ясно, что Аркрайт рассказал мне то, что знал сам, но Морвена все еще загадочной.

— Морвена на сегодняшний день является наиболее известной водной ведьмой, ее жертв слишком много, чтобы всех их записывать. Она питается кровью, которая является источником ее темной, магической силы.

В истории ей приносили человеческие жертвы, как правило в полнолуние, когда кровь давала еще большую силу. Новорожденные младенцы лучше ее подпитывали, но когда их не находили, то взрослые тоже подходили. Младенец помещался в Кровавый Бассейн; старшие приковывались к земле.

Когда у нее особенная жажда, Морвена пьет кровь животных, например, лошадей или крупного рогатого скота. Если она в отчаянии, то она хватает всех мелких животных, которые ей попадутся: уток, крыс, кур и даже мышей.

Морвена редко покидает воду, и говорят, что она не может выживать на суше больше часа, потому что делается очень слабой.

Но есть кое-что еще. Как выманить ее из логова? Если мы нападем вместе и одновременно, то можно обойти ее кровавый глаз. Это может быть ключом к победе.

На следующее утро мое ухо выглядело менее болезненным, и в то время, когда я завтракал, Аркрайт с собаками ходил по болотам. Его не было больше часа.

— Там не спрятать даже волоса ведьмы!" — сказал он, вернувшись. — "Ну, после завтрака мы вернемся к урокам, а во второй половине дня мы пойдем вниз по каналу. Я ожидаю соль. Пять баррелей. Они не большие, но тяжелые, и ты должен будешь отнести каждый из них и поместить подальше от сырости. Мы используем часть для приготовления пищи, поэтому я не хочу, чтобы она испортилась.

Примерно через час после полудня я пошел вниз, ожидая мистера Гилберта. Я был не один. Аркрайт послал со мной Когтя на всякий случай.

Я был на мельнице уже неделю, и это был мой шанс отправить письмо Алисе и Ведьмаку. Так что я взял перо, чернила, конверт и бумагу, и в то время, пока ждал лодочника, я написал два коротких мисьма. Первое было Алисе:

Дорогая Алиса,

Я скучаю по тебе и нашей жизни в Чипендене.

Быть учеником Аркрайта не просто. Он жестокий, иногда, но несмотря на это, он хорошо знает свою работу и может многому меня научить. Недавно мы столкнулись с водной ведьмой по имени Морвена. В ближайшее время мы собираемся найти ее и покончить с ней раз и навсегда.

Надеюсь, что скоро тебя увижу.

С любовью,

Том.

Затем я начал писать свое письмо Ведьмаку.

Дорогой мистер Грегори,

Надеюсь, что все хорошо. Я должен признаться, что наши отношения с мистером Аркрайтом начались плохо, но ситуация изменилась. Он хорошо знает тех, кто приходит из воды, и я надеюсь, что многому научусь.

Недавно недалеко от водяной мельницы на меня напала водная ведьма Морвена. Кажется, она давний враг Аркрайта и до этого момента никогда не подходила так близко к его дому. Возможно, вы о ней слышали. Аркрайт сказал, что она родная дочь Дьявола, и он думает, что она была отправлена за мной.

Мы собираемся выследить ее. С нетерпением жду встречи с вами.

Ваш ученик,

Том Уорд.

Я запечатал оба письмо в конверт и написал на нем: "Для мистера Грегори из Чипендена".

Я сел на берегу и стал ждать Мэтью Гилберта. Коготь сидела слева от меня, ее глаза постоянно метались между мной и водой. Это был свежий светлый день, и от канала не веяло никакой угрозой.

Примерно через час баржа появилась с юга. После швартовки мистер Гилберт отвязал лошадей и отправил их пастись.

— Ну, это экономит мое время! — весело крикнул он, когда увидел меня. Я помог поднять соль из трюма на берег.

— Я отдохну пять минут, а потом отправлюсь обратно, — сказал он, усаживаясь на корме баржи. — Ну, а ты нашел работу у Аркрайта? Похоже, ты уже поранился, — махнул он рукой в сторону моего уха.

Я усмехнулся и сел рядом с ним.

Да, это было тяжело, как вы и говорили, — сказал я ему. — настолько тяжело, что я чуть не вернулся к мистеру Грегори. Но мы, вроде, поладили. Я начинаю привыкать к собакам, — кивая в сторону Когтя.

— Да, пройдет много времени, чем к ним привыкнешь, это без сомнения, — сказал мистер Гилберт. — Вот что делает их хозяин. Больше чем один парень вернулись в Чипенден со своим хвостом, так что ты не будешь первым. Если хочешь уйти, я прохожу здесь каждую среду. Это будет не быстрее, чем пешком, но спасет твои ноги, и ты проплывешь прямо через Кастер. Компания для тебя тоже может быть. У меня есть сын и дочь твоего возраста. Они иногда помогают мне.

Я поблагодарил его за предложение, затем передал ему конверт с деньгами, чтобы заплатить за доставку. Он обещал оставить его в Пристауне. Когда он запряг лошадей, я поднял одну из бочек. Хотя она была относительно небольшой, но очень тяжелой. Я попытался удержать ее под рукой.

— На своем плече! Это лучший способ! — бодро крикнул мистер Гилберт.

Его совет оказался хорошим. Стало легче носить бочки. Так, с Когтем рядом с ногой, я пять раз дошел до мельницы и обратно за пол часа.

После этого Аркрайт рассказал мне кое-что еще.

— Открой свой дневник, мистер Уорд.

Я открыл его и поднял голову, ожидая, что он что-нибудь скажет.

— Твоим заголовком будем "Морвена", — сказал он мне. — Я хочу, чтобы ты записал все, что я тебе сказал, и что ты прочитал. Такое знание скоро пригодиться. Скоро пора идти на охоту. У нас есть ее палец, и мы хорошо его используем.

— Как мы собираемся его использовать? — спросил я.

— Ты скоро узнаешь, так что обуздай свое нетерпение. Кажется, ваши раны не заражены. Если все хорошо сложиться, то завтра мы пройдем через пески в Картмэл. Мы можем долго сюда не возвращаться. Мы должны покончить с Морвеной раз и навсегда!