Спешить было некуда, и я медленно плелся по сырым, мощенным булыжником улицам. От волнения ладони у меня взмокли, а ноги, казалось, не желали идти в сторону собора. Как будто они были умнее меня. Приходилось почти насильно переставлять их одну за другой. Вечер, однако, выдался прохладный, и, возможно, поэтому людей вокруг было немного. По дороге мне даже не попался ни один священник.

До кафедрального собора я добрался примерно в десять минут седьмого. Пройдя через ворота и оказавшись в большом, вымощенном плитняком дворе, я не смог удержаться и поднял взгляд на горгулью над главным входом. Отвратительная голова показалась мне даже еще больше, а глаза – совсем живыми. Их взгляд был прикован ко мне, пока я шел к двери. Длинный подбородок, так сильно загнутый вверх, что почти касался носа, делал монстра не похожим ни на кого, когда-либо виденного мною прежде. Впечатление усиливали похожие на собачьи уши, длинный, высунутый изо рта язык, а два коротких, торчащих из черепа и загибающихся кверху рога внезапно напомнили мне козла.

Я отвернулся и вошел в собор, содрогаясь от мысли о полной чужеродности ужасного создания. Внутри глаза не сразу привыкли к темноте, но, когда это произошло, я испытал чувство облегчения, увидев, что храм почти пуст.

Несмотря на это, я испытывал страх по двум причинам. Во-первых, мне не нравилось находиться в кафедральном соборе, где в любой момент могли появиться священники. Если отец Кэрнс обманул меня, я только что прямиком угодил в его ловушку. Во-вторых, сейчас я находился на территории Лиха. Скоро солнце сядет, а в это время, как известно, создания тьмы сильнее всего. Вдруг с наступлением темноты он сумеет дотянуться до меня из своих катакомб и поработить мой разум? Нужно было покончить с делом как можно быстрее и убираться отсюда.

Где исповедальня? В задней части собора находились только две старые дамы, но впереди, рядом с маленькой дверью какой-то деревянной кабинки, стоял на коленях старик.

Это помогло мне понять, где то, что я ищу. Точно такие же кабинки тянулись вдоль всей стены. Должно быть, там и проходят исповеди. Над каждой кабинкой в голубом стеклянном патроне была укреплена свеча, но горела лишь та, около которой на коленях стоял мужчина.

Я прошел по правому проходу и встал на колени позади него. Спустя несколько минут дверь исповедальни открылась, и оттуда вышла женщина под черной вуалью, закрывающей лицо. Она пересекла проход и опустилась на колени чуть дальше, а старик вошел внутрь.

Некоторое время до меня долетало лишь невнятное бормотание. Я никогда в жизни не был на исповеди, но неплохо представлял себе, что это такое. Один из братьев папы незадолго до смерти стал очень религиозен. Папа называл его Святой Джо, хотя вообще-то его имя было Мэтью. Он исповедовался дважды в неделю: рассказывал священнику о совершенных грехах, и тот накладывал на него наказание. По большей части оно состояло в том, чтобы без конца молиться. Надо полагать, сейчас старик тоже перечислял священнику свои грехи.

Дверь оставалась закрытой, казалось, целую вечность, и мое терпение было на исходе. Потом я вдруг испугался: а что, если внутри не отец Кэрнс, а другой священник? Тогда, чтобы не вызвать подозрений, мне и в самом деле придется исповедоваться. Я попытался срочно вспомнить несколько грехов, которые прозвучали бы убедительно. Интересно, жадность – грех? А обжорство? Ну, есть мне точно хотелось, но я ведь не ел целый день, и теперь в животе урчало. Внезапно вся затея показалась мне безумием. Меня ведь могут схватить в любую минуту!

Я поддался панике и встал, собираясь уйти. И только тут, к огромному своему облегчению, заметил маленькую табличку, вставленную в патрон над дверью. На ней было написано: ОТЕЦ КЭРНС.

В этот самый миг дверь открылась, и старик вышел. Я занял его место в исповедальне и прикрыл за собой дверцу. Внутри было тесно, темно, и когда я опустился на колени, мое лицо оказалось очень близко к металлической решетке. Позади решетки висела коричневая занавеска, а еще дальше за ней мерцала свеча. Сквозь решетку я не мог разглядеть лица, видел просто темные очертания головы.

– Ты хочешь исповедоваться? – Священник говорил с сильным акцентом Графства и шумно дышал.

Я лишь пожал плечами, но потом сообразил, что он не видит меня сквозь решетку.

– Нет, отец, но спасибо за вопрос. Я Том, ученик мистера Грегори. Вы хотели меня видеть.

Прежде чем отец Кэрнс заговорил снова, возникла крошечная пауза.

– А-а, Томас! Хорошо, что ты пришел. Мне нужно поговорить с тобой, нужно рассказать что-то очень важное, поэтому прошу тебя, подожди, пока я закончу свои дела. Обещаешь, что не уйдешь, не поговорив со мной?

– Я выслушаю вас.

Теперь я не раздавал обещания направо и налево. Этой весной я дал слово Алисе и в результате имел множество неприятностей.

– Вот и молодец, – сказал он. – Перед нами с тобой важная задача, и это хорошее начало. Знаешь, о какой задаче идет речь?

Может, он говорит о Лихе, подумал я? Однако решил, что лучше не упоминать этого имени в такой близости к катакомбам, и ответил:

– Нет, отец.

– Ну, Томас, мы должны вместе разработать план, как спасти твою бессмертную душу. И знаешь, что нужно сделать для начала? Уйти от Джона Грегори, оставить ваше отвратительное ремесло. Сделаешь это для меня?

– Я думал, вы хотите поговорить со мной о том, как помочь мистеру Грегори. – Я начал злиться. – Я думал, он в опасности.

– Он и впрямь в опасности, Томас. Мы должны помочь Джону Грегори, но сначала нужно помочь тебе. Сделаешь, о чем я прошу?

– Не могу, – ответил я. – Папа заплатил большие деньги за мою учебу, а мама огорчится даже еще больше. Она говорит, что у меня дар и нужно использовать его для помощи людям. Ведь ведьмаки именно это и делают. Мы приходим на помощь людям, когда им угрожает опасность со стороны тьмы.

Последовала долгая пауза, во время которой я слышал лишь дыхание священника. Потом мне пришло в голову кое-что еще.

– Знаете, я ведь помог отцу Грегори, – выпалил я. – Позже он умер, это правда, но я спас его от гораздо худшей смерти. По крайней мере, он умер в постели, в тепле. Он пытался одолеть домового… – Стараясь объяснить суть происшедшего, я невольно заговорил громче. – Потому и попал в беду. У него ничего не получилось. Мистер Грегори умеет такие вещи делать, а священники нет. Священники не умеют избавляться от домовых, потому что не знают как. Всего лишь помолиться – этого мало.

Я понимал, что не следовало говорить такое о молитвах, и думал, что отец Кэрнс рассердится. Этого, однако, не произошло. Он повел себя очень спокойно, отчего все стало только хуже.

– О да, требуется нечто гораздо большее. – Его голос звучал теперь едва ли громче шепота. – Гораздо, гораздо большее. Тебе известен секрет Джона Грегори, Томас? Знаешь, каков источник его силы?

– Да. – К собственному удивлению, я и сам почти успокоился. – Он много лет учился. Можно сказать, всю свою жизнь. Собрал целую библиотеку, а до этого был учеником, вот как я сейчас. Внимательно выслушивал все, что говорил его учитель, и записывал в книжку. Я тоже так делаю.

– Думаешь, мы поступаем иначе? Чтобы стать священником, нужно долго, долго учиться. Священники – умные люди, прошедшие обучение у еще более умных людей. Почему же у тебя получилось то, чего отец Грегори не смог сделать, хотя читал святую книгу Господа нашего? Как ты объяснишь, почему твой хозяин запросто делает то, чего его брат не мог?

– Потому что священников учат неправильно, – ответил я. – И потому что мы с моим хозяином седьмые сыновья седьмых сыновей.

Священник по ту сторону решетки издал странный звук. Вначале я подумал, что он задыхается, но потом понял, что это смех. Он смеялся надо мной!

Я решил, что это очень грубо. Мой папа всегда говорил, что нужно уважать чужое мнение, даже если оно кажется глупым.

– Это просто суеверие, Томас, – сказал наконец отец Кэрнс. – Быть седьмым сыном седьмого сына ничего не значит. Всего лишь сказки невежественных старух. Истинная причина могущества Джона Грегори настолько ужасна, что я даже подумать о ней не могу без содрогания. Видишь ли, Джон Грегори заключил договор с преисподней. Он продал душу дьяволу.

Я просто ушам своим не поверил. Открыл рот, но не сумел произнести ни звука и лишь покачал головой.

– Это правда, Томас. Вся его сила от дьявола. А то, что ты и другие жители Графства называют домовыми, это просто дьяволы меньшего разряда, и они поддаются вашему воздействию, потому что так велит им их хозяин. С точки зрения дьявола, оно того стоит, потому что за это он когда-нибудь получит душу Джона Грегори. Для Бога же любая душа бесценна, любая душа чиста и прекрасна, и дьявол пойдет на все, чтобы запятнать ее грехом и затащить в вечное пламя адское.

– А как насчет меня? – Я снова начал сердиться. – Я свою душу не продавал, но отца Грегори спас.

– Все очень просто, Томас. Ты – слуга ведьмака, как вы их называете, а он, в свою очередь, слуга дьявола. Пока ты служишь ведьмаку, зло дает тебе свою силу взаймы. Но, конечно, если ты завершишь обучение этому мерзкому ремеслу и сам начнешь практиковать его, тогда настанет твоя очередь. Тебе тоже придется отречься от своей души. Джон Грегори пока не рассказывал тебе об этом, потому что ты слишком молод, но рано или поздно непременно сделает это. И когда этот день настанет, ты не слишком удивишься, потому что вспомнишь мои теперешние слова. Джон Грегори сделал в своей жизни много серьезных ошибок и оставил благодать далеко-далеко позади. Ты знаешь, что он был священником?

– Знаю, – кивнул я.

– А ты знаешь, как произошло, что прямо перед посвящением в духовный сан он отказалсяот своего призвания? Тебе известно о его позоре?

Я не отвечал, понимая, что отец Кэрнс сейчас все расскажет.

– Некоторые богословы утверждают, что женщины лишены души. Споры на эту тему продолжаются, но в одном не сомневается никто – священник не должен жениться, потому что это будет отвлекать его от служения Господу. Джон Грегори впал в двойной грех: позволил себе не просто увлечься женщиной, но женщиной, обрученной с одним из своих братьев. Семья распалась. Брат восстал против брата из-за женщины по имени Эмили Берне.

Мне все больше и больше не нравился отец Кэрнс. Я знал: скажи он моей маме, что женщины лишены души, она бы за словом в карман не полезла – раскритиковала бы священника в пух и прах. Однако мне было любопытно послушать о Ведьмаке. До этого я знал лишь о Мэг, а теперь выясняется, что даже еще раньше он увлекся этой Эмили Берне. Я был поражен и жаждал услышать подробности.

– Мистер Грегори женился на Эмили Берне? – выпалил я.

– Нет – в глазах Господа, – ответил священник. – Как и наша семья, родом Эмили из Блэкрода и до сих пор в одиночестве живет там. Некоторые говорят, что они поссорились, но, как бы то ни было, Джон Грегори в конце концов встретил далеко на севере Графства другую женщину и привел с собой на юг. Ее звали Марджери Скелтон, она известная ведьма. Местные знали ее как Мэг, и со временем о ней пошла дурная слава по всему торфянику Анг-лезарки, а также городам и деревням на юге Графства.

Я молчал. Отец Кэрнс, надо полагать, решил, что я не знаю, что сказать, от потрясения. Так оно, в общем-то, и было, если иметь в виду все им сказанное, однако чтение дневника Ведьмака в какой-то степени подготовило меня к худшему.

Отец Кэрнс презрительно фыркнул и закашлялся.

– Ты знаешь, кого из своих шестерых братьев обидел Джон Грегори?

– Догадываюсь, – ответил я. – Отца Грегори.

– В таких набожных семьях, как Грегори, существует традиция, что один из сыновей посвящает себя Богу. Когда Джон отказался от своего призвания, его место занял другой брат и тоже начал обучаться на священника. Да, Томас, это был отец Грегори, которого мы похоронили сегодня. Он потерял и свою нареченную, и брата. Что еще ему оставалось, кроме как обратиться к Богу?

Когда я только вошел в церковь, она была почти пуста, но во время нашего разговора шум за пределами исповедальни усилился. То и дело раздавались шаги, все громче звучали голоса. Теперь вдруг запел хор. Наверно, сейчас было уже гораздо больше семи, и солнце село. Я решил извиниться и уйти, но едва открыл рот, как, судя по звукам, отец Кэрнс встал.

– Пойдем со мной, Томас, – сказал он. – Я хочу тебе кое-что показать.

Я услышал, как он открыл дверь и вышел в церковь, и последовал за ним.

Он поманил меня к алтарю, где на ступенях тремя ровными рядами по десять человек выстроился хор мальчиков. Все были в черных сутанах и белых стихарях.

Отец Кэрнс остановился и положил мне на плечо забинтованную руку.

– Вслушайся в их пение, Томас. Ну чем не ангелы?

Я не знал, что ответить, потому что никогда не слышал, как поют ангелы, но у этих мальчиков определенно получалось лучше, чем у папы, который всегда к концу дойки затягивал песню. От его голоса молоко могло скиснуть.

– Ты мог бы петь в таком хоре, Томас, но теперь уже слишком поздно. Голос у тебя начал ломаться, и ты свой шанс упустил.

Он был прав. Большинство мальчиков выглядели младше меня, и голоса у них звучали почти что как девчоночьи. В любом случае, из меня певец не намного лучше, чем из папы.

– Тем не менее для тебя еще многое открыто. Давай-ка я покажу тебе…

Он провел меня мимо алтаря, через дверь и дальше по коридору. Потом мы вышли в сад позади собора. Вернее, по размеру это было больше похоже на поле, чем на сад, и росли тут не розы и прочие цветы, а овощи.

Уже заметно стемнело, но все же можно было разглядеть в отдалении живую изгородь из боярышника и сразу за ней кладбище с могильными камнями. Прямо перед нами на коленях стоял какой-то священник и садовым совком выпалывал сорняки. Такой большой сад – и такой маленький совок…

– Ты из крестьянской семьи, Томас. Это славный, честный труд. Работая здесь, ты чувствовал бы себя как дома. – Отец Кэрнс кивнул на стоящего на коленях священника.

Я покачал головой и твердо сказал:

– Я не хочу быть священником.

– О, ты никогда и не будешь священником! – с возмущением воскликнул отец Кэрнс. – Для этого ты слишком близко подошел к дьяволу, и всю оставшуюся жизнь придется приглядывать, как бы ты не скатился обратно. Нет, этот человек просто брат.

– Брат? – недоуменно переспросил я, думая, что он имеет в виду семейные отношения.

Священник улыбнулся.

– В таком большом кафедральном соборе, как наш, священники не могут обойтись без помощников. Мы называем их братьями, потому что, хотя они не могут совершать таинства, им по плечу выполнять другие жизненно важные задачи. Они – часть церковной семьи. Брат Питер – наш огородник и очень преуспел в этом. Что скажешь, Томас? Тебе хотелось бы стать братом?

Я хорошо знал, что такое «быть братом». Как младшему сыну из семи, мне всегда поручали ту работу, которую не хотел делать никто другой. Похоже, здесь все было точно так же. В любом случае, у меня уже есть работа, и я нимало не поверил в то, что отец Кэрнс рассказал о дьяволе и Ведьмаке. Правда, услышанное заставило меня призадуматься, но в глубине души я знал, что это неправда. Мистер Грегори был хорошим человеком.

К этому времени заметно стемнело и похолодало, и я решил, что пора уходить.

– Спасибо, что поговорили со мной, отец, – сказал я, – но не могли бы вы рассказать, какая опасность сейчас угрожает мистеру Грегори?

– Все в свое время, Томас. – Он еле заметно улыбнулся.

Именно что-то в этой улыбке подсказало мне, что он говорит неправду и на самом деле помогать Ведьмаку не собирается.

– Я обдумаю то, о чем вы рассказали, но теперь мне пора возвращаться, а не то я останусь без ужина, – сказал я.

Мне показалось, что это подходящее оправдание. Он же не знал, что я пощусь, готовясь разбираться с Лихом.

– Мы покормим тебя ужином, Томас, – заявил отец Кэрнс. – На самом деле тебе лучше остаться тут на ночь.

Из боковой двери вышли и направились в нашу сторону два священника. Это были крупные мужчины, и мне не понравилось выражение их лиц.

Наверно, был момент, когда я еще мог сбежать, однако мне показалось глупым делать это, не имея уверенности в том, что должно произойти.

А потом стало уже слишком поздно. Священники встали по бокам от меня и крепко схватили за предплечья. Я не вырывался, потому что это не имело смысла. Руки у них были большие и сильные. Я почувствовал, что если не тронусь с места, то они просто припечатают меня к земле. Потом меня повели обратно в собор.

– Это для твоего же блага, Томас, – говорил по дороге отец Кэрнс – Сегодня ночью квизитор схватит Джона Грегори. Конечно, будет суд, но исход его известен. Ведьмака обвинят в сделке с дьяволом и сожгут на костре. Вот почему я не могу отпустить тебя к нему. У тебя еще есть шанс. Ты всего лишь мальчик, и твою душу можно спасти без костра. Если бы ты во время ареста оказался вместе с ним, тебя ждала бы та же участь. Это все для твоего блага, поверь.

– Но вы же его двоюродный брат! – воскликнул я. – Родич! Как можете вы так поступать? Позвольте мне уйти и предостеречь его!

– Предостеречь его? – переспросил отец Кэрнс. – Думаешь, я не пытался предостеречь его? Почти всю его взрослую жизнь я только и делал, что предостерегал его. Теперь настала пора подумать о его душе, не о теле. Спасти же его душу может лишь боль. Понимаешь? Я стремлюсь помочь ему, Томас. Есть вещи поважнее нашего мимолетного пребывания в этом мире.

– Вы предали его, своего кровного родственника! Это вы сказали квизитору, что мы здесь.

– Не о вас обоих, только о Джоне. Присоединяйся к нам, Томас. Молитва очистит твою душу, и никакая опасность больше не будет угрожать твоей жизни. Ну, что скажешь?

Не было смысла спорить с тем, кто настолько уверен в своей правоте, поэтому я не стал впустую тратить слова. Пока они вели меня все дальше и дальше во тьму собора, тишину нарушали лишь звуки наших шагов и звяканье ключей.