Над ним склонилась женщина с бледным лицом. Ее волосы струились по плечам тяжелыми белыми прядями.
— Ты проснулся? Ты слышишь меня? — спросила она.
— Где я? В храме Хамы? — с трудом спросил Гео. Тяжелое забытье заволакивало его разум. — Мои друзья... где они?...
Женщина рассмеялась:
— За друзей не беспокойся. С ними все в порядке. Тебе не повезло больше всех. — Гео опять услышал негромкий смех.
— Ты спрашиваешь, где ты. Но у тебя есть зрение. Есть глаза. Разве ты не узнаешь цвет Белой богини Арго?
Гео осмотрел комнату. Она была из белого мрамора, и в ней не было видимого источника света. Стены сами излучали свет.
— Мои друзья... — снова сказал Гео.
— С ними все в порядке. Нам удалось полностью вернуть им здоровье. Наверное, они подставили руки под прямое излучение лишь на несколько секунд. Но твои руки, должно быть, лежали в его лучах несколько минут. Тебе повезло меньше.
Теперь Гео пришла в голову другая мысль.
— Камни... — хотел сказать он, но вместо слов потянулся к горлу обеими руками.
Одна упала на голую грудь, а с другой было что-то не так. Он быстро сел в кровати и посмотрел вниз.
— Моя рука...
Забинтованная в белое, его рука была гораздо короче, чем должна быть.
— Моя рука?.. — спросил он снова с каким-то детским удивлением. — Что стало с моей рукой?
— Я пыталась сказать, но ты, видимо, не понял меня, — мягко сказала женщина, — нам пришлось ампутировать предплечье и большую часть бицепса. Иначе бы ты не выжил.
— Моя рука... — простонал Гео, опускаясь на спину.
Он лег и закрыл глаза.
— Я понимаю, насколько тебе тяжело. Мы все прошли через подобное. Может быть, тебе станет легче, если ты узнаешь, что все, обитающие здесь, слепы? То, что сожгло тебе руку, отняло у нас зрение.
Тогда, много поколений назад, радиация была гораздо сильнее. Сейчас мы не так беспомощны и умеем бороться со многими ее последствиями, но даже сейчас, пробудь вы в реке чуть дольше, наши усилия были бы напрасны.
Успокойся. Вы знаете религию Арго и верны ей. Так будьте же благодарны, что снова попали под крыло Богини-Матери. Здесь невозможно поддаваться чувствам. Нас окружает враждебная страна.
Она сделала паузу.
— Ты хочешь что-то сказать? — Гео помотал головой.
— Я слышу, как шуршит простыня, — с улыбкой сказала женщина, — это значит, ты помотал головой либо в стороны, либо вниз. Из истории древних обычаев я знаю, что одно означает — «нет», другое — «да». Но, извини, я не могу видеть твоих движений и, значит, не могу понять. Так ты хочешь что-то сказать? — повторила она.
— О-О-О, — простонал Гео. — Нет. Не хочу.
— Ну хорошо.
Она встала, все еще улыбаясь.
— Я приду попозже.
Дверь бесшумно скользнула в сторону и так же неслышно закрылась за вышедшей женщиной. Гео долго лежал не двигаясь. Потом осторожно подтянул обрубок к груди и здоровой рукой потрогал повязку. Испугавшись нахлынувших чувств, он почти откинул то, что когда-то было его рукой, и снова замер.
Успокоившись, опять пододвинул культю и с ужасом стал рассматривать ее.
Когда улеглось самое острое волнение, он осторожно прикрыл ее белой простыней и больше не трогал.
Прошло немало времени, пока обессиленный Гео нашел в себе силы сесть в кровати и оглядеть комнату.
Она была совсем пуста, без окон. Непонятно, где находилась дверь, через которую вышла женщина. Гео даже подошел к тому месту, откуда она выходила, и все равно не увидел ни замка, ни щели.
В изголовье кровати лежала его туника, выстиранная и выглаженная. С трудом, помогая себе одной рукой, он неловко одел ее.
Затянуть пояс оказалось трудней, но он зацепил пряжку одним пальцем и протолкнул через нее конец пояса остальными пальцами. Также трудно оказалось приладить сбоку опустевший теперь кожаный кошель. Меча не было.
Чувство нереальности не покидало его. Он снова обошел комнату по периметру в поисках хоть какой-нибудь щели. Неожиданно Гео почувствовал, что в комнате кто-то есть. Обернувшись, он увидел треугольный проем в стене, в котором стояла женщина в белых одеяниях.
— Ты оделся, — улыбнулась она. — Хорошо. Как ты себя чувствуешь? Сможешь пойти со мной, чтобы принять пищу? Там ты увидишь своих друзей. Но если ты слишком слаб, еду принесут сюда.
— Я пойду сам, — ответил Гео.
Они вышли в коридор, стены и потолок которого светились неярким приятным светом. Женщина двигалась совершенно бесшумно, поэтому Гео казалось, что его шаги раздавались слишком громко.
Прислушиваясь к своему топоту, он и не заметил, как они оказались в большой комнате со скамьями.
По-видимому, это была молельня Арго. Но алтарь в дальнем конце комнаты чем-то озадачил Гео.
Все вокруг было устроено с простотой, которой и следовало ожидать от людей, для которых ничего не значило видимое. В комнате совершенно отсутствовали радующие взгляд цвета и украшения.
— Жди здесь, — услышал Гео за спиной и опять почувствовал, что остался один.
Вскоре женщина вернулась, но не одна, а со Змеем. Пока Гео и четырехрукий мальчик молча смотрели друг на друга, женщина снова вышла. В груди у Гео, как живое существо, запульсировало желание, чтобы мальчик что-нибудь сказал. Сам он не мог выдавить из себя ни слова.
Женщина снова вернулась, на этот раз с Урсоном. Большой Моряк вошел в молельню и, увидев Гео, воскликнул:
— Друг! Наконец-то! — и замотал головой, глядя на перевязанный обрубок. — Как же...
Гео усмехнулся и погладил культю здоровой рукой.
— Похоже, Студенистому Брюху все же удалось кое-что от меня заполучить.
Урсон взял здоровую руку Гео и стал внимательно ее рассматривать.
Затем вытянул свою и сравнил. Обе руки удивляли нездоровым цветом.
— Думаю, ни один из нас не вышел из этой передряги невредимым. Один раз я проснулся, когда они удаляли мне коросту. Гнусное зрелище, скажу я вам! Поэтому я поторопился уснуть снова.
В комнату стремительно вошел Йимми.
— Ну вот, а я-то гадал... — оживленно начал он, увидев Гео и остановился, упершись взглядом в забинтованный обрубок.
— Похоже, тебе и вправду досталось, брат, — пробормотал он.
Его собственные руки выглядели тоже очень странно — словно их окунули в белила до середины предплечья. Дальше, постепенно розовея, цвет восстанавливался и переходил в нормальный фиолетово-коричневый у локтей.
— Как это случилось? — спросил Урсон, кивая на бинты.
— Когда мы, как канатоходцы, ходили по этим проклятым балкам, — объяснил Йимми, — тела были под их прикрытием и только руки, которыми все равно приходилось размахивать, попали под облучение. По-видимому, это направленная форма радиации, которую может остановить металл вроде стали...
— Направленное что чего? — переспросил Урсон, но ему никто не ответил.
— Мне тут прочитали целую лекцию, — Йимми усмехнулся. — И у меня есть кое-что, что тебя заинтересует, Гео.
— Ради бога, скажи только, где мы?! — прервал его Урсон.
— Мы в монастыре, посвященном Арго, — сказал ему Йимми. — Он находится через реку напротив Города Новой Надежды, это там, где мы были.
— Знакомое название... — начал Урсон, но осекся, встретив напряженный взгляд Змея.
— Мы знали о вашем присутствии в Городе Новой Надежды, — спокойно сказала слепая жрица, — и не случайно нашли вас у берега после того, как вы переплыли реку. Мы думали, что вы умрете, но, очевидно, ваш организм крепче, чем у жителей Эптора. Вы цеплялись за жизнь достаточно долго, чтобы мы успели доставить вас в монастырь и вылечить ожоги от смертельных лучей.
Посмотрев на шею Йимми, где тоже не было драгоценного камня, Гео вновь ощутил, как чьи-то руки срывают его с шеи в воде.
Почувствовав взгляд, Йимми бессознательно поднял руку к горлу.
— Джентльмены, — сказала слепая жрица Арго, — в течение двух дней вы питались только внутривенно. Теперь вы можете поесть как привыкли. Пойдемте со мной.
Она повернула в другой коридор, они последовали за ней. Вскоре их взору открылся большой зал.
— Это главная столовая монастыря, — объяснила провожатая. — Для вас приготовлен специальный стол. Есть вы будете отдельно.
— Почему? — удивленно спросил Йимми.
По слепому лицу пробежала гримаса.
— Вы мужчины, — сказала она сухо.
Они остановились у стола с вином, мясом и чашами, наполненными странными плодами. Мужчины сели к столу, и она опять исчезла.
По привычке Гео хотел протянуть руку, чтобы взять нож. На мгновение за столом воцарилась тишина, когда обрубок руки повис над пустой тарелкой.
— Видимо, мне придется долго привыкать, — неловко сказал Гео и взял нож левой рукой.
После долгой паузы первым заговорил Урсон:
— А как насчет камней? Их взяла жрица?
— Они потерялись в воде, — ответил Йимми. Гео подтвердил его слова кивком.
— Ну вот, глупее ситуации не придумаешь! — воскликнул Урсон.
— Да, жаль. Мы добрались, наконец, до храма Арго и могли бы достать недостающие камни, чтобы вернуться на корабль! А вместо этого потеряли то, что уже было.
— Кроме того стало ясно, что наши речные знакомые на самом деле друзья Хамы, — задумчиво произнес Гео.
— И нас попросту использовали, чтобы доставить камни обратно в Храм Хамы! — добавил Урсон. — Когда они увидели, что с нами стало после той штуки в проклятом городе, то просто забрали у нас камни и бросили нас на берегу!
— Да, так, наверное, все и было, — согласился Йимми.
— Ну что ж, — сказал Гео, — тогда Хама вернул себе камни, а мы выбыли из игры. Может быть, он и отдал нас Арго в благодарность за то, что мы так далеко занесли их.
— Да нет! Он был уверен, что мы все равно умрем, поэтому и позволил нам спастись!
— Это может означать только одно... — сказал Гео, пристально глядя на Змея.
— А? — вопрос замер на губах Урсона, но, подумав, он перевел взгляд с Гео на Змея:
— Э, да пусть парень сам скажет! Ну ладно, Четыре Руки, признавайся ты шпион Хамы или нет?
Гео не понял выражения, появившегося на лице Змея. Мальчик помотал головой не просто в отрицании, выпад был совершенно неожидан для него.
Внезапно он вскочил из-за стола и выбежал из столовой. Урсон поглядел на остальных.
— Только не говорите, что я оскорбил его чувства своим вопросом!
— Ты — нет, — ответил Гео, — виноват, наверное, я. Всегда забываю, что он умеет читать мысли!
— Что-что? — переспросил Урсон.
— Когда ты спрашивал Змея, мне вспомнилось кое-что, очень обидное для него.
— Э-Э-Э, — соображая, протянул Урсон.
— Кажется, я знаю, что ты имел в виду, — сказал Йимми.
— Да, все говорит за то, что он шпион Хамы. И среди прочего он солгал там, в городе, насчет радио. Это стоило мне руки.
Они кончили есть. Чувство сытости немедленно сказалось на Урсоне — он захотел спать и отправился в свою комнату. При выходе из столовой их встретила слепая жрица.
— Скажите, пожалуйста, я могу показать своему другу то, что вы показывали мне? — спросил ее Йимми. — Он тоже изучает ритуалы и обычаи.
— Ну конечно, — улыбнулась женщина, — однако сам ты продемонстрировал удивительное невежество, недопустимое для исследователя истории.
— Я же объяснял, мы из страны, где ритуалы очень изменились со временем!
— Но не настолько же! — последовало мягкое возражение.
— О-О! Вы поднимаете столько шума из-за каких-то пустяков! То были наши ежедневные, самые обычные молитвы. Они даже не затрагивают магию.
Ничего не ответив, женщина повела их по коридору. Лишь у самой двери, которая бесшумно растворилась перед ними, задумчиво сказала:
— Вы удивляете меня бурным проявлением чувств. Ваш народ, должно быть, молод и полон энтузиазма.
Видя, что она собирается уходить, Йимми сказал:
— Подождите. Не могли бы вы показать, как нам самим выйти отсюда?
— Зачем вам выходить?
— Прогуляться, — предположил Гео, — у нас, видите ли, есть такая привычка. Кроме того, нам интересно понаблюдать за жизнью монастыря. Поверьте нам! Мы верные последователи религии Арго.
— Нажмите на стену рукой на уровне пояса и дверь откроется. Но я не советую вам бродить по монастырю. Здесь проводятся обряды, предназначенные не для ваших глаз. Не для ваших глаз... — задумчиво повторила она. — Странно, эта фраза не исчезла из нашей речи. Только встретившись с людьми, которые видят, я поняла, что эти слова как-то... — она замялась на мгновение, но закончила фразу обычным ровным голосом. — Ну что ж, как выйти из комнаты, вы теперь знаете. — И шагнула в коридор. Дверь закрылась.
— Смотри, вот что я хотел тебе показать. Когда они привели меня в эту комнату, меня удивили книги, которые я нашел на своей кровати. Они, конечно очень старые, но читать их можно. — И он протянул несколько книг.
Гео перелистнул пару страниц и удивленно взглянул на Йимми:
— Слушай, а откуда у них печатные книги?
— Вопрос номер один, — ответил Йимми. — А теперь к вопросу номер два.
— Гляди! — он протянул руку через плечо Гео и ткнул пальцем в страницу.
— Но это же... — начал Гео.
— Вот именно! «Гимн Богини Арго», — продолжил Йимми.
Гео начал читать вслух:
— Да это полный вариант стиха, который я нашел в библиотеке Лептара! — воскликнул Гео.
— Что и требовалось доказать, — удовлетворенно проговорил Йимми. — Итак, вопрос номер два: какая связь между ритуалами Хамы и древними обычаями Арго? Очевидно, это направление религии Богини не претерпело никаких изменений?!
— Если бы библиотекарь Олксе Олвн увидел это, он бы скорее всего взял их длинными щипцами и, закрыв глаза рукой, отправил их в печку.
Йимми удивился:
— Почему?
— Не помнишь? Эх ты! Они же запрещены. Никто не должен знать о том, что они сообщают.
— Но почему же? — повторил Йимми.
— Это уже вопрос номер три. Как ты их вообще заполучил?
— Ну, — сказал Йимми, — я почему-то сразу подумал, что они должны быть здесь, и просто попросил показать их.
— Мне кажется, я смогу ответить на эти вопросы, — задумчиво проговорил Гео.
— Прекрасно. Выкладывай.
— Начну с третьего, потом первый, и затем вернемся ко второму.
Значит, так.
Почему никому нельзя было знать о ритуалах? Просто потому, что они действительно очень похожи на ритуалы Хамы. Помнишь нашу находку в брошенном храме? Вспоминай: Две группы ритуалов следуют почти параллельно, меняется только имя, цвет с черного на белый, и растительная символика.
По-моему, когда силы Хамы вторглись на Лептар пятьсот лет назад, схожесть их обрядов обнаружилась сразу. Судя по Городу Новой Надежды, можно заключить, что когда-то давно, ну пусть пятьсот лет назад, цивилизация Эптора была гораздо выше, чем на Лептаре, и легко победила его.
Так что, когда Лептар овладел первым камнем и ухитрился отразить натиск Эптора, жрецы Лептара решили оградить свою религию от влияния захватчиков. Они выбрали самый простой путь — изменили ритуалы Арго настолько, чтобы о схожести не было и речи. Кроме того, на Лептаре до вторжения были небольшие группы последователей Хамы, но их следы были уничтожены вместе с ритуалами.
— Откуда ты это взял?
— Ну, здесь, на Эпторе, есть небольшая группа мирных последователей Арго. Между островами даже была торговля. С тех времен и пришли к нам рассказы матросов. Пожиратели трупов, летающие существа, — слишком явные параллели к матросским рассказам, чтобы быть случайным совпадением. Много ли человек было выброшено на берег Эптора и пробралось достаточно далеко, чтоб увидеть то, что видели мы? Да еще потом вернуться, чтобы все это рассказать?
— Могу назвать двоих. Это Змей и Джордде, — ответил Йимми. — Помнишь, Арго говорила, что и раньше существовали шпионы Эптора. Джордде, без сомнения, шпион, да и Змей, по-видимому, тоже.
— Ну что ж, это соответствует Правилу Номер Один, — Гео встал с кровати. — Пойдем, прогуляемся. Хочу увидеть солнечный свет.
Они подошли к стене. Гео нажал на нее и треугольная панель скользнула назад.
Пройдя четыре или пять поворотов, он спохватился и спросил Йимми:
— Слушай, а мы найдем дорогу назад?
— Не волнуйся, у меня хорошая память на направления.
Очередной поворот неожиданно привел их к большому залу, куда вели, спускаясь вниз, мраморные ступени. По ним, друг за другом, неестественно подняв слепые лица, спускались жрицы. Правая рука каждой женщины лежала на плече идущей впереди. Их было больше ста, но ряды не сталкивались. Один ряд пропускал другой, и продолжал плавно продвигаться вперед. Необычайная тишина и белизна движущихся фигур поражали своей нереальностью. В глубине зала виднелось возвышение с колоссальной статуей женщины из мерцающего камня.
— Слушай, откуда берутся эти женщины? — прошептал Йимми, — и куда они прячут своих мужчин?
Гео пожал плечами. Зал пересекла женщина, одетая как и все в белое.
Когда она достигла нижних ступеней, мужчины узнали свою провожатую. Она поднялась прямо к ним, остановилась и сказала, глядя мимо их лиц.
— Джентльмены, вы нарушаете час медитации. Я просила вас не бродить беспорядочно по монастырю. Прошу вас, возвращайтесь к себе. Я проведу вас.
Она неслышно проскользнула мимо них, Гео и Йимми мрачно переглянулись и последовали за ней. Некоторое время все шли молча. Наконец первым заговорил Гео:
— Извините, мэм, мы не хотели бы показаться невежливыми, но дело в том, что нам тяжело так долго находиться в помещении. Мы привыкли к естественному дню и ночи. Нам необходим свежий воздух, солнце и хоть какая-то растительность. Эта подземная белизна угнетает и нервирует нас. Не могли бы вы показать выход наружу?
— Нет, — спокойно ответила жрица. — К тому же наступает ночь, а вы не из тех, кто созданы для нее.
— Ночной воздух и вечерний покой освежают нас, — возразил Йимми.
— Что вы можете знать о ночи? — проговорила жрица с оттенком презрения в голосе. К этому времени они достигли молельни, где впервые встретились после спасения.
— Возможно, вы и правы, — сказал Гео, — но тогда хоть поговорите с нами! Мы хотели бы о многом узнать.
Жрица обернулась, вздохнула и спросила:
— Ну хорошо. О чем вы желаете говорить?
— Например, о Темном Боге Хаме! Вы можете что-нибудь рассказать о нем?
Пожав плечами, слепая жрица села на одну из скамей.
— О чем тут говорить? Его уже нет, он превратился в вымысел, канул в прошлое. Есть только Арго, Единственная Белая Богиня.
— Но мы слышали, что...
— Вы были в его заброшенном храме, — сказала Жрица. — Вы видели все, что осталось от него. Трупоеды пожирают прах его святых.
Йимми и Гео удивленно переглянулись.
— Вы уверенны в этом? — хором спросили они.
— Не исключено, что где-то за горящей горой осталось несколько его последователей. Но на Эпторе Хама мертв. Вы видели остатки его города, Города Новой Надежды. И вы же были первыми за пятьсот лет, кто, увидев это, вернулся назад живым.
— Значит, город находился в развалинах пять веков?
— Да.
— Вы не расскажете нам хоть что-нибудь об этом городе?
Жрица снова вздохнула.
— Было время, — начала она, — много поколений назад, когда Хама был высшим божеством на Эпторе. У него было много храмов и монастырей. У нас же, последователей Богини Арго, не было почти ничего. За пределами этих святых убежищ любого поджидала опасность. Никто не мог жить отдельно на этих необитаемых землях.
Когда-то, еще раньше, на Эпторе были города, но Великий Огонь уничтожил их. Все, что мы знаем о том времени, мы почерпнули из записей, хранившихся в монастырях. Древние легенды рассказывали об удивительной жизни наших предшественников, которые достигли колоссальной мощи благодаря разумному применению науки. Это была цветущая, хотя и вымирающая цивилизация. За стенами монастырей царил хаос. Дети рождались либо мертвыми, либо неполноценными. Вид этих мутантов подсказал нам, что в записях скрыта магия и нельзя выпускать их за пределы монастыря. Однако жрецы Хамы считали по-другому. Они думали что, открыв народу древние рукописи, тем самым спасутся от ошибок, когда-то вызвавших Вечный Огонь.
Служители открыли книги, и со страниц восстала мечта, материализовавшаяся в виде Города Новой Надежды. Да-да! Именно этот город лежит теперь в развалинах на далеком берегу. Многого смогли достичь эти мечтатели. Они сделали гигантские летательные машины, построили огромные подводные корабли, которые могли нырнуть в море в одном месте, а вынырнуть в сотнях миль, в какой-нибудь гавани другой земли. Эти безумцы даже покорили для своих нужд огненный металл уран.
— Но они сделали ту же ошибку, что и люди до Великого Огня? — предположил Йимми.
— Не совсем, — ответила жрица. — В том смысле, что они не были так глупы, чтобы использовать не по назначению огненный металл, который опустошил мир так беспощадно. История — циклический процесс, а не повторяющийся. Была открыта новая энергия, которая свела на нет значение огненного металла. Она могла все, что мог огненный металл, и даже с большим эффектом. Кроме того, она могла влиять на людей, на их мысли и настроения. Уран никогда не был так послушен — говорят, что люди до Великого Огня боялись ходить по улицам городов, потому что на них каждую минуту могло упасть пламя и уничтожить. Они легко поддавались панике и везде носили с собой бесполезную защиту от огня.
Джентльмены! Можете себе представить, как это было ужасно — идти спокойно по улице и знать, что в любой момент ваш разум могут похитить, вмешаться в ваши мысли и заставить делать, то, что вам и не снилось!
Вообще существовало только три инструмента воздействия. Но в тот момент, когда об их существовании благодаря публичным демонстрациям стало известно народу, Город Новой Надежды покатился под уклон по дуге самоистребления.
Общий психоз длился всего год, но этого хватило, чтобы от дерзкой мечты остались одни руины. За этот год были совершены агрессии против отсталых народов за морями, с которыми еще совсем недавно процветала дружественная торговля. Внутри города началась гражданская война, и чтоб погасить ее, пришлось отозвать войска из захваченных стран, но это внесло еще больший беспорядок. Инструменты были потеряны, а еще раньше летающие машины уничтожили сам Город Новой Надежды. Во время атаки на город был разрушен Дом Огненного Металла и смерть вырвалась из него. Даже через сто лет после конца, так говорят наши книги, город излучал странный свет. И до сего дня наши приборы говорят, что фонари вдоль поднятых дорог мерцают, словно заряженные той страшной энергией. Мы рождались слепыми из-за этого, проникающего всюду, света. Мы решили переселиться под землю, но было уже поздно.
Женщина встала с места.
— Итак, теперь вы понимаете — Хама уничтожил сам себя. Сегодня Арго верны все существа воздуха, земли...
— И вод, — подхватил Йимми.
Собеседница улыбнулась:
— Опять-таки не совсем. У нас были неприятности с кое-какими водными жителями, как, впрочем, и с невежественными трупоедами. Сразу после Великого Огня эволюционные процессы перекосились, и эти существа выросли мутантами. Поэтому они не подчиняются нам. Исследователи пришли к выводу, что их разум примитивен и не реагирует даже на боль. Так что они не подвластны нам. Но все остальные — верны и послушны, — торопливо добавила она. — Все. Все до одного, — жестко повторила женщина.
— А как насчет трех инструментов? — спросил Гео. — Что с ними случилось?
Слепая повернула к нему лицо:
— Нам остается только гадать, как и тебе, — проговорила она и вышла из комнаты. Когда они осталось одни, Гео сказал:
— Здесь что-то не так.
— Что тебя взволновало?
— Во-первых, мы-то знаем, что здесь есть действующий храм Хамы. Судя по сну, я бы сказал, что его размеры и организация примерно такие же, что и в этом храме.
— А насколько велико это святилище Арго?
— Хочешь опять заняться исследованием?
— Ну, этого наверняка хочешь и ты! И вообще, мне показалось, что она все прекрасно знает о Хаме, но перед нами притворялась.
— Возможно, возможно, — ответил Гео. Переговариваясь таким образом, они вышли из молельни и пошли по коридору.
— А как тебе сообщение о воздействии на мозг людей с помощью камней?
— Да просто мороз по коже!
— Мы же видели это. Помнишь, Арго продемонстрировала подобное на Змее! Оказывается, это очень просто — из человека сделать автомат.
— Да... А говорила она именно о наших камнях!
В боковом проходе неожиданно открылись ступени, ведущие вверх, в белый туннель. Поднявшись, они оказались в новом, незнакомом коридоре, по обе стороны которого располагались самые обычные двери.
— О! — воскликнул Гео, — может быть, одна из них ведет наружу!
— Было бы прекрасно. Это местечко начинает действовать мне на нервы и я с радостью распрощаюсь с ним! — Йимми толчком открыл дверь, но вместо ожидаемого простора перед ними оказалась миниатюрная копия цокольного этажа в здании «Нью-Эдисон».
Жужжали похожие друга на друга динамо-машины, а по стенам змеились провода и трубы.
— Здесь ничего нет, пойдем дальше, — сказал Йимми.
За дверью налево находился фарфоровый стол и шкафы, до потолка уставленные сверкающими инструментами.
— Держу пари, здесь и отняли у тебя руку.
— Не исключено.
Следующая комната отличалась от первых двух. Стены излучали совсем слабое мерцание, везде лежал толстый слой пыли. Гео провел пальцем по стене и посмотрел на испачканный палец.
— Сердце радуется, до чего по-человечески, уютно!
— Ну это-то ты не назовешь милым дополнением к уюту, — Йимми показал на стену напротив. С металлической панели на них смотрели два экрана.
Матовые стекла тоже были покрыты слоем пыли. Под каждым из них находилось несколько дисковых переключателей и датчиков. Чуть ниже, на специальном столике, лежали наушники и окуляры.
— Держу пари, что этим местом не пользовались с тех пор, как эти девочки ослепли!
— Похоже на то, — сказал Йимми.
Гео шагнул к одному из экранов, на котором было меньше приборов и повернул выключатель.
— Стой, зачем, зачем! — Йимми схватил друга за плечо.
— А почему бы и нет? — ответил Гео, не отрывая взгляда от экрана, по которому пробежало мигание цветных огоньков, синие, зеленые, красные кривые. — Ух! Первые цвета, которые я вижу в этом склепе! — Разноцветные вспышки становились реже, поблекли, и на экране появилось изображение пустой белой комнаты. Не убирая руки с пульта, Гео снова и снова щелкал переключателем, а на экране одна пустая комната сменяла другую. Вдруг на экране появилось изображение столовой. Сто или больше женщин сидели за столами, склонив белые лица над тарелками красного супа. В углу пустовал стол, за которым не так давно ели они.
— Спорим, что так можно наблюдать любую комнату?! — он снова переключил диск. — Может, найдем Урсона и Змея?
Еще две необитаемые комнаты, затем пустой храмовый зал с коленопреклоненной статуей Арго. Когда показалась третья комната, Йимми воскликнул:
— Стой! Смотри!
В помещении находились три женские фигуры. На одной стене был небольшой экран, подобный тому, на который смотрели сейчас Йимми и Гео.
Слепые жрицы стояли спиной к нему, хотя он работал и лицо на экране активно открывало рот. Звука не было. Одна из женщин, с наушниками на голове, что-то говорила в маленький металлический стержень, но ее слов тоже не было слышно.
— Лицо! Смотри на экран! Неужели не узнаешь? — возбужденно проговорил Гео.
— Да, это Джордде!
— Наверное, они связались с кораблем и договариваются о нашем возвращении.
— Ага! Но неплохо бы послушать, о чем они говорят! — Гео нерешительно взял в руки наушники.
— Кажется, через эту штуку она слушает, — одел на уши и замер, прислушиваясь.
— Да-да, мы согласны, — говорила жрица.
— Она приказала остаться в гавани еще на три дня, до конца недели, доложил Джордде. — Я уверен, что дольше она не задержится. Она не раскусила меня еще, да и люди могут поднять бунт, если корабль останется дольше.
— Мы избавимся от пленников этим же вечером, можешь не опасаться их. У них нет шансов вернуться назад.
— Задержите их на три дня. И меня не волнует, каким образом вы это сделаете. У нее нет камней, она не знает моих... наших возможностей. Так что в конце недели корабль отплывет точно.
— К сожалению, камней нет и у нас, несмотря на все наши старания, — ответила жрица. — Утешает только то, что все три находятся на Эпторе и рано или поздно попадут к нам в руки.
Джордде засмеялся:
— Похоже, Хама просто не в состоянии удержать камни дольше, чем на десять минут!
— Не тебе судить ни Хаму, ни Арго, — строго прервала его жрица, — все, что требуется от тебя, — хорошо выполнять свою работу. Делай ее, докладывай и не обременяй ни себя, ни нас своими рассуждениями. Им грош цена.
— Да, госпожа, — ответил Джордде.
— В таком случае, прощай до следующего доклада. — Она щелкнула выключателем и экран погас.
Гео отвернулся от экрана и уже собирался снять слуховой аппарат, когда услышал слова Жрицы:
— Когда взойдет луна, пленники должны быть готовы к жертвоприношению. Они видели слишком много.
Женщина вышла из комнаты, Гео снял наушники, Йимми смотрел на него в упор.
— В чем дело?
Гео повернул выключатель, и экран потемнел.
— Когда они придут за нами? — радостно спросил Йимми.
— Вероятно, прямо сейчас, — с горечью ответил Гео и наскоро пересказал другу все, что слышал. Выражение лица Йимми становилось все более растерянным.
К концу рассказа недоумение сменилось вспышкой ярости.
— Почему? Почему они хотят принести нас в жертву? Что такого мы увидели, что узнали? Второй раз меня хотят убить, и, черт возьми, я хочу знать, за что?
— Нам надо срочно найти Урсона и удирать отсюда! — Неожиданно Гео замер, закрыв глаза и сжав зубы.
— Эй, не пугай меня! Что с тобой?
Так же неожиданно Гео расслабился.
— Я подумал как можно сильнее сообщение Змею, чтобы он нашел Урсона и шел сюда.
— Но Змей — шпион Хамы!
— Мне все равно. У нас нет выхода, — ответил Гео и снова закрыл глаза. — Если он услышал меня, значит, уже идет сюда. Пошли.
— И все-таки, почему ты позвал этого... — начал Йимми.
— Потому что у меня предчувствие, что чтение мыслей нам может очень пригодиться.
Они поспешили по коридору, взбежали по ступеням, нырнули вниз и побежали по нижнему коридору. Завернув за второй угол, они вошли в маленькую молельню одновременно с Урсоном и Змеем.
— Все-таки я достал до тебя, — быстро проговорил он Змею, — куда идти?
— Джентльмены! Джентльмены! — прозвучал голос позади.
Змей вышел в один из проходов, они поспешили за ним. Урсон двигался как во сне, с выражением полного недоумения на лице.
Жрица торопливо шагала позади, мягко взывая:
— Друзья мои, пожалуйста, вернитесь! Вы мне нужны, джентльмены!
— Вытяни из ее головы, как к черту убраться отсюда! — рявкнул Гео на Змея.
Крик словно подтолкнул четырехрукого мальчика и он пулей рванулся по коридору, повернул за угол и побежал по другому. Пленники не отставали от него ни на шаг.
Четыре руки мальчика взлетели к дверной ручке, осторожно повернули ее в одну сторону, затем в другую.
Секунды тянулись мучительно долго.
Гео оглянулся и увидел, что жрица уже показалась из-за угла.
Ее белые одежды вздувались, задевая стены.
Дверь распахнулась и мужчины выскочили на свежий воздух, оказавшись на широком поле, окруженном лесом. Небо было бледно от лунного света.
Метрах в ста пятидесяти от края поля высилась белая статуя Арго. Пока они бежали по серебристой траве, в основании пьедестала открылась дверь и оттуда выскочила толпа женщин, бросившихся наперерез бегущим. Гео оглянулся. Слепая жрица замедлила бег, повернув лицо к луне. Ее руки двинулись к горлу, что-то отстегивая в одежде. Складка материи, получившая свободу, затрепетала за спиной. На ходу начал разворачиваться второй слой, влажный, упругий, плотно сросшийся краем с руками. Все вместе превратилось в крылья. Раздался пронзительный крик, жрица оттолкнулась от земли и поднялась в воздух, молотя белыми крыльями.
Они бежали без оглядки.
Темные фигуры заслонили луну. Остальные жрицы тоже взлетели в воздух бледно-лунной ночи. Первая жрица обогнала бегущих мужчин, развернулась и устремилась вниз. Лунный свет блеснул на оскаленных зубах. Бриз шевельнул легкую шерсть на белой груди, наполнил крылья, тоже ослепительно белые.
Только крохотные слепые глаза сверкали красным, как рубины на снегу.
Змей круто сменил направление и кинулся к деревьям. Гео бежал тяжело.
Равновесие с трудом давалось ему. Дважды он чуть не упал, пока добежал до кустов, с треском вломившись в них. Крылатые существа не могли преследовать их в густых зарослях. Ветки хлестали его по лицу, когда Гео метался в поисках товарищей. В какой-то момент ему показалось, что он потерял их, но секундой позже он налетел на Йимми, который стоял рядом со Змеем и Урсоном. Над верхушками деревьев парил незатихающий непривычный звук, словно кто-то хлопал влажной материей. Когда они двинулись вперед, хлопанье крыльев передвинулось вместе с ними.
— Черт... — вздохнул Йимми через минуту ходьбы.
— Кое-что становится ясным, — сказал Гео, держась за плечо Йимми, — помните того человека-волка, и ту штуку в городе? Единственными существами, которые не меняют облика, оказались трупоеды. Я думаю, что большинство живущих здесь подвержены подобным превращениям.
— А как же те первые летающие существа, которых мы встречали? — прошипел Урсон. — Они тоже ни в кого не превращались!
— Просто мы были в гостях у самок этого вида, — ответил Гео, — наверное, об этом-то и предупреждал нас Змей, когда показывал их нам. Он пытался сказать, что мы можем встретить их снова.
— Хочешь сказать, что они тоже могли бы превратиться в людей, если бы захотели? — спросил Урсон.
— Если бы захотели, — подтвердил Гео. — Но, возможно, было удобней оставаться такими вне стен монастыря. Скорее всего, они сходятся только для спаривания.
— Наверняка церемония Восходящей Луны и существует для этого, — заметил Йимми. — Те, что летели на фоне луны, были другого пола, мужского. Знаешь, на Лептаре есть секты, где последовательницы Арго совершенно изолированы от мужчин.
— Я об этом тоже подумал, — подхватил Гео, — первый раз меня осенило, когда они не позволили есть вместе с женщинами.
В просветах между деревьями появились водные блики. Через несколько минут беглецы прижались к земле у опушки, глядя со скал вниз на мерцающую реку.
— В воду? — спросил Гео.
Змей помотал головой. «Ждите» — раздалось у них в голове.
Из воды поднялась рука. Мокрая и зеленая, она призывно размахивала в лунных бликах. Мужчины увидели, что на запястье поблескивала цепочка и мокрый кожаный ремешок: на нем покачивались две яркие бусины.
Йимми и Гео застыли. Урсон растерянно протянул:
— Камни... — и через секунду темная фигура Большого Моряка спрыгнула со скалы и побежала к берегу.
Три тени — одна белая и две темные закружились над ним, закрывая лунный свет. Если Урсон и увидел их, то все-таки не остановился.
Йимми и Гео встали, не отрывая взгляда от бегущей фигуры.
Урсон достиг берега, бросился плашмя на землю и потянулся к зеленой руке. В то же мгновение тени камнем рванулись сверху вниз и все оказалось скрыто под хлопающими крыльями. Перепончатые крылья плескались в воде, раздался пронзительный визг, потом еще один, все смешалось в шумный, бьющий по воде клубок. Через две секунды Урсон выкатился из-под чудовищ и под яростное хлопанье крыльев по воде встал на четвереньки. Потом с трудом поднялся, и, шатаясь, побрел к зарослям.
Несколько раз упав, он все же дошел до стоящих наготове Гео и Йимми и упал им на руки.
— Камни, — выдохнул он.
Борьба на воде продолжалась. Что-то тянуло чудовищных белых птиц вниз, в воду, и не давало взлететь. Неожиданно шум борьбы стих. Как огромные распластанные листья три белые фигуры понесло вниз по течению. А на том месте, где только что кипел бой, тяжело колыхались две зеленые фигуры. Они неподвижно лежали в воде лицом вниз и только волны слегка приподнимали и опускали их.
— Но это же те, которые... — начал Гео. — Они мертвы? — Он вдруг почувствовал легкое пощипывание в носу, словно при приближении слез.
Змей кивнул.
— Ты уверен? — спросил Йимми. Его голос прозвучал непривычно глухо.
— Их... мысли... прекратились... — передал четырехрукий мальчик.
Урсон, сидящий на корточках у их ног, казалось, ничего не заметил. Он разжал исцарапанные кулаки. На ладони блеснули шарики.
Цепочка и мокрый ремешок свисали до земли.
— Они у меня... — прошептал он, — камни...