Как я и ожидал, город тотчас наводнили стражники, они трясли каждого мало — мальски подозрительного человека, а также проверяли все трактиры и гостиницы. Я даже видел самого принца среди стражников, но его окружали рыцари, так что я сдержался и не стал в него кидать легкую молнию, а так хотелось. До нашего трактира тоже добрались, я без особого энтузиазма впустил стражников в нашу комнату, их капитан весь процесс вытряхивания и осмотра наших вещей не спускал с меня подозрительного взгляда. Пирей куда‑то смылся, буквально кинув меня, но разозлиться на него я пока не успел, ибо все мои мысленные проклятья достались стражникам, которые чуть ли не обнюхивали все вещи, хорошо хоть я додумался карты, данные мне богом путей, засунуть в карманы штанов.

— Вы закончили? — раздраженно поинтересовался я у их капитана.

— А что это вы так волнуетесь? Вам есть что скрывать? — откликнулся тот немедленно.

— Я не взволнован, я недоволен тем, что вы вытряхнули все мои вещи на этот грязный пол и доставили мне своим присутствием некоторые неудобства, — отрезал я холодно.

— Прощу прощения, но это приказ Его Величества, — ко мне подошла девушка в сюртуке и с мечом за поясом. — Сегодня была похищена Святейшая Чаша, мы должны как можно скорее отыскать ее и вора, иначе может случиться нечто ужасное.

— Ищите на здоровье, только не в моих вещах, — фыркнул я. — Надеюсь, теперь вы закончили здесь рыться и уберетесь уже, наконец?

— Ах ты наглый мальчишка… — капитан покраснел от ярости.

— Конечно, прошу прощения за наши действия, но это было необходимо, — девушка вытолкала сначала капитана за дверь, а потом и выгнала всех стражников.

Я с чувством захлопнул за ними дверь, а потом осмотрел комнату и со вздохом стал собирать вещи, у меня их особо и не было, а вот у Пирея оказалось предостаточно, я даже не думал, что у него в его сумку вместилось столько одежды и прочей дребедени. Складывать вещи Пирея в сумку я не собирался и просто сгрузил все его тряпки на кровать, сам пусть разбирается, я ему не горничная, хватило и того, что я просто поднял все его добро с пола. Пока я снова собирал свою сумку, неожиданно раздался странный шорох позади, и я резко обернулся.

— Приветик, — на подоконнике с удобством расположился Трэм.

— А тебе здесь что нужно? — недовольно поинтересовался я.

— Подумал, что могу составить тебе компанию, пока Пирея нет, — отозвался он.

— Твоя компания — это последнее, что мне в этой жизни нужно, — сухо отозвался я.

— Как жестоко, — он театрально приложил руку к груди.

— Зачем пришел, светлый? — поинтересовался я прохладно.

Трэм, до этого насмешливо смотревший на меня, неожиданно нахмурился и стал более серьезным, интересно, с чего такие метаморфозы. И тут дверь в комнату распахнулась от пинка Пирея, грохот привлек мое внимание и не зря. Пирей тащил с собой две тяжелые сумки, из которых торчала еда, видимо, он решил, что в пути без всего этого помрет.

— Этого хватит на неделю, — заявил друг, сгружая сумки на пол.

— Ты уверен? — едко поинтересовался я.

— А может и нет, — тут же задумался Пирей.

— Оставь, тебе вредно заниматься тяжелым умственным трудом, — вздохнул я. — Лучше собери свою сумку, а то стражники прошерстили и нас.

— Знаю, внизу все только это и обсуждают, — кивнул Пирей, — говорят даже, что кого‑то забрали с собой для допроса.

— Мне все равно, — я пожал плечами и повернулся к Трэму, молча сидевшему на подоконнике. — Меня больше интересует, почему ты до сих пор здесь?

— Просто захотелось пообщаться, — отозвался он насмешливо.

— Не верю, — фыркнул я. — Риталь, убери его отсюда.

Пантера, все это время мирно лежавшая в ванной комнате и не мешавшаяся под ногами, неожиданно метнулась к окну и зарычала на Трэма, тот от удивления чуть сам не вывалился из окна, но успел зацепиться. Впрочем, химера, следуя моему приказу, приготовилась к броску, чтобы избавить нас от компании столь надоедливого и нежеланного гостя.

— Останови ее, я пришел кое‑что уточнить, — серьезно попросил Трэм.

— Риталь, хватит, — бросил я. — Так зачем приперся?

Пантера еще раз рыкнула на Трэма, а потом подошла ко мне, опустила свой зад на пол и преданно посмотрела на меня, я не выдержал и улыбнулся, а потом, поддавшись порыву, наклонился и погладил ее по голове.

— Вы очень быстро нашли общий язык, — заметил Трэм.

— Я уверен, что ты пришел не затем, чтобы это проверить, — хмыкнул я.

— Верно, — он с усмешкой кивнул, — я хотел уточнить следующий пункт нашего путешествия.

— А разве не ты нас поведешь? — удивился Пирей.

— В общем‑то, меня вели Риталь и Дейко, но теперь запах Вилара сбил их со следа, так что мы пойдем так, как вы решите, — отозвался он.

— Дальше мы собирались в Авалон, — ответил я, не собираясь пока задумываться над подоплекой решений нашего нового спутника.

— Я знаю путь туда, так что никаких проблем с поиском дороги не будет, — отозвался Трэм.

— Ну и хорошо, — кивнул я. — Это все?

— Не совсем, — Трэм изучающе смотрел на меня, — а куда вы вообще планировали добраться.

— Темная Империя, — я пожал плечами.

— Зачем? — нахмурился он.

— У меня всего одна цель, — ответил я.

— Понятно, — хмыкнул он. — Тогда жду вас в полночь около конюшни.

И этот тип вылез в окно, Пирей взглянул на меня, а потом подошел к окну, выглянул наружу, после чего все же закрыл его.

— Собирай свои вещи, думаю, нам придется уйти чуть раньше, — бросил я Пирею.

— И чего тебе так Трэм не нравится? — спросил он.

— А с чего он мне нравиться должен? — фыркнул я. — Этот тип меня бесит.

— Он старается подружиться с тобой, — заявил Пирей.

— Скажешь тоже, — отозвался я, — этот Трэм просто использует нас в своих целях как и мы его, ничего более.

— Ты ошибаешься, — возразил друг.

— Увидишь сам, — я не счел нужным спорить с ним. — И займись уже сборами.

Как я и думал, Трэм заявился к нам раньше, буквально ввалившись в окно вместе со своей химерой, я в это время рассматривал карты, а Пирей спал.

— Я тут подумал, что надо бы покинуть трактир пораньше, а то стражники снова могут придти, — заявил Трэм.

— Вполне возможно, — я неохотно поднялся с кровати и, сложив карту, подошел к Пирею и стянул его на пол рывком вместе с покрывалом.

— Вилар, не мог просто потрясти за плечо? — донеслось недовольное бормотание с пола.

— Хватить трепаться, мы уже уходим, — бросил я и обернулся к Трэму. — Сходи в конюшню за лошадьми, а я пока Пиреем займусь.

— Хорошо, — Трэм не стал спорить и просто вылез через окно, снова.

У меня начинает складываться впечатление, что он представления не имеет, что такое дверь и для чего она нужна. Я хмыкнул и вернулся к побудке Пирея, для него падения на пол оказалось недостаточно, пришлось принять еще некоторые меры по его пробуждению.

— А ты, похоже, любишь поспать, — усмехнулся Трэм, увидев все еще зевающего Пирея.

— Но в последнее время выспаться не могу, — отозвался друг.

— Хватит ныть, — отрезал я, — ты сам решил поехать со мной, я тебя не тащил за собой.

— Садист ты, Вилар, — вздохнул Пирей.

— Ну что, животина, не удалось мне от тебя избавиться, — я стал подходить к своей лошади.

Но неожиданно дорогу мне преградила химера и зарычала на лошадь, та испуганно заржала и стала медленно пятиться назад.

— Риталь, ты что творишь? — раздраженно поинтересовался я у пантеры.

Она ревниво покосилась на меня, потом на лошадь, а затем неожиданно стала увеличиваться в размерах, и ее тело начало меняться, я отступил на шаг назад, не зная, чего ожидать. Трэм, однако, не был ни капли удивлен и спокойно наблюдал за трансформацией химеры, а через пару мгновений передо мной стояла абсолютно черная лошадь с синеватой гривой, по которой иногда проходили молнии, а ее глаза сияли алым.

— Так ты хочешь, чтобы я поехал на тебе? — спросил я.

— Что с ней произошло? — удивился Пирей.

— Это боевая химера, у нее две ипостаси, — заявил Трэм.

— Демонический конь и пантера, — пробормотал я, прикасаясь к ее гриве и ощущая тепло, — интересное сочетание.

— Ты об этом знаешь что‑то? — Трэм посмотрел на меня с подозрением.

— Похоже на то, — отозвался я. — Я потерял только память о себе, но общие знания, похоже, остались при мне.

— Он как ходячая энциклопедия, — хмыкнул Пирей.

— Мы едем или как? — я, не обращая внимания на них, взобрался на спину Риталь.

Трэм дождался, пока Дейко также примет форму коня, а потом оседлал его, и мы направились к его друзьям, которые должны были помочь нам выбраться из города. Были у меня сомнения относительно тех, к кому нас вел Трэм, но все же мы ему больше нужны, чем он нам, так что не думаю, что он осмелиться завести нас в ловушку. Мы ехали какими‑то темными улицами, больше похожими на бандитские подворотни, на пути нам не встретилось никого, что было только на руку, ибо нас бы сразу посчитали подозрительными, так как мы пытаемся сбежать из города. Мы выехали из какого‑то проулка, нам навстречу вышла и Роза на своей лошади, в этот раз она решила не выделяться из толпы вычурными нарядами, и была одета в обычную одежду для путешествий.

— Так и знала, что вы выйдете раньше, — обвиняюще заявила она.

— Но ты нас все равно нашла, — я пожал плечами.

— Еще бы, — она с превосходством взглянула на меня, — я повесила следилку на твоего друга. Даже странно, что ты, ученик Эриа, не заметил этого.

— Но нам же все же нужна дурочка, на которую при случае можно будет свалить все шишки и кинуть разбираться со всем, — усмехнулся я.

— Ты самый мерзкий тип из всех, кого я когда‑либо встречала, — рассердилась она.

— Сочту за комплимент, — отозвался я.

— И как только светлый мог опуститься до уровня темного? — фыркнула она.

— А кто сказал, что я светлый? — поинтересовался я.

Трэм, ехавший впереди, неожиданно остановил химеру и резко обернулся, впившись в меня взглядом, Роза тоже была шокирована. Я остался вполне доволен подобной реакцией, так что просто невозмутимо пожал плечами.

— Ты темный?! — воскликнула она.

— Кто знает, — хмыкнул я.

— Впрочем, плевать, — неожиданно успокоилась Роза, — если ты мой билет до Эриа, будь хоть самим Хаосом, лишь доведи.

— Есть проблемы? — я смотрел прямо в глаза Трэму.

— Ты об этом только больше нигде не говори, иначе могут схватить и доставить к королю, — заметил он.

— Не учи ученого, — усмехнулся я. — Рано или поздно вы бы и сами это поняли, так что я решил сжалиться и рассказать, чтобы вы не ломали головы.

— К нам кто‑то приближается, — внезапно произнес Пирей.

— Сколько? — я потянулся к мечу.

— Трое, — ответил друг.

— Не беспокойтесь, это мои знакомые, — остановил нас Трэм.

— После этой фразы захотелось достать арбалет и на подходе от них избавиться, — заявил я.

— Тогда мы не сможем выбраться из города, — усмехнулся Трэм.

— Поэтому я и не достал оружие, — веско отозвался я.

— Такое ощущение, что вам нравится оскорблять друг друга, — заметила Роза.

— И создается впечатление, что вы уже давно друг друга знаете, — добавил Пирей.

Трэм окинул меня еще одним странным взглядом, а затем отвернулся и весьма вовремя, из‑за угла показалось трое людей, их лица были скрыты, а сами они одеты в длинные бесформенные плащи. Похоже, они не хотят быть ни узнанными, ни увиденными, что наводит на определенные мысли об их личностях.

— Роза, ты ведь говорила, что знаешь его, — я обернулся к девушке. — Кто он такой?

— Я знаю о нем, — исправила она меня. — Этот Трэм, он один из героев, что вернулись целыми из Темной Империи, говорят, они даже избавились от одного из принцев, хотя их миссия состояла в спасении одного из наших лучших воинов и талантливой ведьмы — выпускницы Академии. В общем, он состоял в команде и вернулся живым, король даже наградил их за это, но Трэм отказался от награды и куда‑то исчез.

— Так он хорошо знает Темные земли, — задумчиво протянул я.

— Что ты задумал? — Пирей подозрительно уставился на меня.

— Совершенно нечего, — я невинно улыбнулся.

— Ты меня не обманешь, — категорично отозвался друг.

— Не будь так в этом уверен, — усмехнулся я.

— Нас выведут тайным контрабандистским путем, — заявил Трэм, вернувшись обратно от своих «друзей», — но есть одно условие.

— И какое же? — поинтересовался я.

— Они хотят, чтобы у вас были завязаны глаза, — ответил он.

— У нас? — переспросил я. — Это значит, что у тебя будут открыты глаза?

— Мне они больше доверяют, чем вам, — отозвался он.

— А стоило бы делать наоборот, — хмыкнул я, и Трэм нахмурился. — Впрочем, пусть они завяжут нам глаза.

— Это сделаю я, — у него в руке как по волшебству возникли три повязки.

Я молча повернулся к нему спиной, и он наложил повязку на мои глаза, а потом стал завязывать ее. Когда его рука случайно коснулась моей шеи, я невольно вздрогнул, а сам Трэм отдернул руку, а затем отъехал от меня. Я подавил желание потереть шею, из‑за его прикосновения у меня мурашки по спине пробежали — странное ощущение и отчего‑то отдаленно знакомое. Но, во всяком случае, повторения подобного мне бы не хотелось, поэтому стоит держаться подальше от этого Трэма.

— Можем ехать, — заявил Трэм.

И Риталь тронулась с места, я уже давно заметил, что эта химера необычайно умная, она отлично понимает человеческую речь и намного разумнее многих людей. Даже для химеры это необычно, хотел бы я взглянуть на того человека, которого столь необычное существо признало своим хозяином, ведь я всего лишь замена для кого‑то. Эта мысль была неприятной, поэтому я быстро сменил тему своих размышлений.

Неожиданно для меня, эта повязка на глазах не оказала нужного эффекта, у меня в голове ясно отображались улицы, и я неосознанно запоминал путь. Трэм постоянно оборачивался, проверяя, не свалились ли мы с лошадей, все же мы были ему нужны живыми. Наконец, мы доехали до стены, даже ночью она искрилась от магии и казалась голубоватой. Один из «друзей» Трэма вышел вперед и прикоснулся к стене, от его руки разросся рунический круг, а потом часть стены просто исчезла, открывая взору массивную деревянную дверь и магическую решетку. Потом этот незнакомец подошел к двери и повторил те же действия, что и со стеной — решетка поднялась, а тяжелые двери отворились. Трэм кивнул ему, а затем поехал в открывшиеся двери, ведя за поводья лошадей Розы и Пирея, Риталь сама следовала за ним. Когда мы вышли, я услышал шорох, но поборол желание обернуться — это было бы крайне подозрительно, а раскрывать свои козыри, хоть они появляются так неожиданно, я не собирался.

— Уже можем снять повязки, а то от этой дешевой тряпки у меня кожа чешется? — раздался недовольный голос Розы.

Трэм обернулся и окинул нас задумчивым взглядом, на минуту остановив свой взор на мне и пристально рассматривая, отчего я неосознанно напрягся.

— Да, конечно, мы за пределами города, — наконец, ответил он.

— Отлично, — вздохнула девушка.

Я тоже с облегчением стянул повязку и открыл глаза, весь мир внезапно поплыл и смазался, а голова отозвалась болью. Я откинул тряпку в сторону и сжал виски руками, боль начала отступать, а потом чья‑то прохладная ладонь коснулась моего лба. Я резко выпрямился и на автомате откинул от себя руку Пирея, который мгновенно понял мое настроение и состояние, поэтому отодвинулся подальше, соблюдая между нами дистанцию. Не люблю, чтобы ко мне близко находились люди, когда я неважно себя ощущаю, это дает чувство уязвимости — мерзкое ощущение.

— Тебе плохо? — поинтересовался Трэм.

— Все нормально, — отрезал я. — Итак, теперь ты наш проводник, верно?

— На время, — кивнул Трэм.

— Надеюсь, это не будет слишком долго, — заявил я.

— Поверь, я питаю те же надежды, — отозвался он.

— Отлично, — закончил я.

— Куда дальше? — спросила Роза.

— Авалон, — заявил я.

— Ты смеешься? — возмутилась она. — Тебе, темному, было недостаточно побывать в нашем священном городе, ты еще и в столицу хочешь?

— Этот город лежит у нас на пути, так что если не нравится, тебя здесь никто не держит, — я пожал плечами.

— Не дождешься, от меня вы так просто не избавитесь, — упрямо произнесла она.

— Мы это уже поняли, — не дал развиться ссоре Пирей.

Трэм, до этого молчавший, неожиданно усмехнулся и поехал вперед, мы направили лошадей следом за ним. Хоть он и знает дорогу, но я ему все еще не доверяю, так что буду сверять путь с картой, а то кто его знает этого Трэма.

Всю ночь мы ехали, к рассвету Роза начала ныть, что она устала и нужно сделать привал, я ее игнорировал ровно до обеда, когда она достала всех, и Трэм согласился сделать привал. Роза на радостях развела костер магией и убежала к речке, Пирей вместе с едой уселся под деревом. Трэм отобрал у моего друга немного провизии и расположился около своей перекинувшейся химеры, ну и я устроился поудобнее. Через какое‑то время вернулась Роза, выудив из своей сумки какие‑то пузырьки, стала вытирать лицо и мазать его чем‑то.

— Все, привал окончен, — через час объявил Трэм.

— Но я еще не закончила, — возразила девушка.

— Меня это не волнует, — отрезал Трэм. — До темноты мы должны добраться до пещеры, иначе придется ночевать в лесу, а это опасное место.

— Если что случиться, мы можем скормить диким зверям ее, — хмыкнул я.

— Только посмей, я вам тогда устрою возвращение лича! — пригрозила ведьма.

— Не волнуйся, Роза, это Вилар так шутит, — успокоил ее Пирей.

— Шутки у него… — отозвалась она немного обиженно.

— Темные, — пожал плечами мой друг, — как и он сам. Скоро привыкнешь.

— Еще чего, — фыркнула Роза. — Я не намерена мириться с замашками этого эгоистичного мерзкого темного.

— У тебя нет выбора, — отрезал я. — К тому же научись говорить потише, хотя бы так, чтобы объект твоего недовольства не слышал твоих воплей.

— Как же я тебя ненавижу, — прошипела она.

— Вы собираетесь ехать или будете тут до ночи торчать? — прервал нас недовольный голос Трэма. — Роза, Пирей, взбирайтесь на лошадей, иначе пешком за нами побежите.

— Тиран, — пробормотала девушка тихо.

— Мисс ведьма, у меня очень хороший слух, — рассмеялся Трэм.

— И никакого воспитания, — фыркнул я.

— Никогда не дашь оставить последнее слово за мной? — Трэм взглянул на меня.

— А почему я должен? — я пожал плечами.

Трэм только усмехнулся и покачал головой, а потом взобрался на своего коня. Роза также, удостоив меня презрительным взглядом, влезла на свою коняшку, Пирей похлопал меня с улыбкой по плечу и улыбнулся, я же погладил Риталь. Мы снова ехали без перерыва на отдых, к концу дня кони стали уставать, по крайней мере, лошади Розы и Пирея, а вот химеры ничуть не устали. К счастью, до пещер мы добрались, после чего ведьма буквально сползла с лошади, Пирей был в похожем состоянии, но чисто из принципа держался. Я спрыгнул на землю и провел химеру внутрь, она превратилась в пантеру и стала исследовать пространство. Трэм зашел последним и сразу принялся разводить огонь, я же уселся на подстеленный заранее плащ и вытащил карту светлых земель.

— Что ты делаешь? — Пирей подобрался ближе и заглянул через плечо.

— А не видно? — хмыкнул я.

— Ого, карта волшебная, откуда она у тебя? — изумился друг.

— Что?! — Роза также заинтересовалась и подошла.

Она дотронулась до карты и почти мгновенно отдернула руку, охнув, Пирей обеспокоенно вскочил и кинулся к Розе. Я заметил покрасневшие кончики пальцев, как будто от ожога, а потом перевел взгляд на карту, похоже, эта вещица с норовом, не каждому дастся в руки, впрочем, так даже лучше, никто не украдет карты.

— Кажется, ты чем‑то доволен, — Трэм закончил разводить костер и присел рядом со мной.

— Что бы это ни было, тебя не касается, — я быстро свернул карту, но Трэм все же кинул на пергамент заинтересованный взгляд.

— Мог бы и предупредить, что карта заколдована только на тебя! — послышался возмущенный голос Розы.

— Мог бы, но зачем? Нечего руки тянуть к чужим вещам, — я фыркнул и насмешливо взглянул на нее, она сжала кулаки от злости.

— Роза, он прав, тебе сначала стоит спрашивать разрешения, а потом касаться чужих вещей, ты же волшебница, должна знать простые правила, — вмешался Пирей, он, похоже, решил взять на себя роль миротворца что ж, удачи ему.

— Кто хочет есть? — Трэм успел достать провизию.

— Еда! — Пирей мгновенно потерял весь интерес к происходящему и кинулся к Трэму.

— Плебеи, — бросила обиженно Роза и показательно — обиженно отсела в сторону подальше от всех нас.

Я окинул ее презрительным взглядом, не люблю, когда девушки начинают выпендриваться, а потом решил немного прогуляться, так как аппетита не было и в помине. Прохладный ночной воздух приятно освежил кожу и мысли, я как‑то в последнее время все больше задумываюсь о происходящем и начинаю чувствовать, что я и сам каким‑то боком причастен ко всему этому, но это начинает попахивать паранойей. Я не стал отходить далеко от пещеры, все же в лесу ночью не безопасно, а с магией у меня напряженно, да и оружие я внутри забыл. Стоять вот так в темноте и смотреть на небо оказалось довольно успокаивающе, казалось, что даже весь мир замер в ожидании чего‑то особенного.

— Верну ли я память? — я поддался непонятному порыву и спросил вслух то, что меня волновало больше всего.

— Я послала тебе помощь, это все, что я могу для тебя сделать, — послышался женский шепот.

Я вздрогнул и заозирался, но никого не заметил, я бы даже решил, что это мне показалось, но отчего‑то не мог так думать. Все странней и странней, мне помогают боги и кто‑то еще, вероятно, кто‑то более могущественный, боги‑то хотя бы показались на глаза. Кстати об этом, мне кого‑то в помощь направили, но кого? Кого‑то, кто меня знал?

— О чем задумался? — из пещеры вышел сытый и довольный Пирей.

— Да так, о вечном, — я отмахнулся.

— Не волнуйся, найдем мы твое потерянное прошлое, — друг хлопнул меня по плечу.

— Ненавижу твою эльфийскую проницательность, — фыркнул я раздраженно.

— А знаешь как в жизни помогает, — усмехнулся он.

— Догадываюсь, — отозвался я.

Через какое‑то время мы вернулись в пещеру, Роза уже расположилась в самом дальнем углу и лежала к нам спиной, но возвести вокруг себя защитный круг успела, я видел, как потрескивает от избытка силы ее защита. Трэм сидел у костра и подкидывал хворост в огонь.

— Нагулялись? — хмыкнул он.

— Да, я выгулял Пирея, теперь он не будет храпеть ночью и мешать мне спать, — хмыкнул я.

— Хэй! — возмутился друг.

— Спать, — бросил я.

Пирей пробормотал что‑то себе под нос и направился к своему лежаку, Трэм проводил его удивленным взглядом, а потом снова повернулся ко мне и усмехнулся.

— Хорошо натренировал свою зверушку, — заявил он.

— Надо знать правильные методы, — фыркнул я и присел напротив него.

— Иди выспись, я пока подежурю, — произнес Трэм.

— Да я не устал, составлю тебе компанию, — отказался я.

— Не доверяешь?

— С чего такие мысли? — притворно удивился я.

— А откуда иначе у тебя появилось желание провести время в моей компании?

— А вдруг я резко поменял о тебе мнение.

— Не думаю, я тебя раздражаю, — усмехнулся Трэм.

— А ты, кажется, весьма этим доволен, — заметил я. — К тому же ты немного ошибся, ты меня не раздражаешь, ты меня бесишь.

— Даже так?

— Еще как, — подтвердил я. — Это Пирей здесь придурок, а ты только корчишь из себя деревенского дурачка, к тому же явно темнишь со своей целью.

— Давай договоримся, ты не лезешь ко мне с этим вопросом, я не допытываюсь до тебя, но ты скажешь мне, если вспомнишь Кая, — вмиг посерьезнел Трэм.

— Договорились, — кивнул я, меня это вполне устраивало.

— Вот и отлично, — хмыкнул Трэм.

— Только опиши мне этого Кая, а то я могу вспомнить его лицо, а не внешность, а так не узнаю, он это или нет, — заявил я.

— Да, это было бы проблематично, — вздохнул Трэм. — Ладно. В общем, Кай брюнет, примерно с тебя ростом и телосложением, у него черные глаза, чуть загорелая кожа и поганый характер.

Пока он описывал мне своего знакомого, на мгновение у меня в голове вспыхнул образ парня, поправляющего корону перед зеркалом, но какой‑то размытый, лица совсем не было видно.

— Ты что‑то вспомнил? — насторожился Трэм.

— Нет, с чего ты взял, — я равнодушно пожал плечами.

— У тебя было странное выражение лица, — пожал плечами он.

— Я просто устал, пойду спать, — я поднялся с места и отошел к своему месту, чувствуя тяжелый взгляд Трэма.

Утром я проснулся и резко сел, в паре шагов от меня замер Трэм, он выглядел удивленным, но быстро справился с собой, и на его лицо вернулась привычная насмешка.

— Вставай, скоро выезжать, — бросил Трэм и пошел будить остальных.

— Хорошо, — я поднялся на ноги и потянулся, рядом проснулась Риталь и также потянулась, вызвав у меня улыбку.

— Ты все‑таки привязался к ней, — заметил Пирей.

— С чего ты взял? — я равнодушно взглянул на друга.

— Ты искренне улыбнулся, — заговорщически заявил Пирей и отошел подальше, чтобы не огрести за такие слова.

— Что, я не успею привести себя в порядок? — возмутилась Роза.

Мы с Пиреем обернулись, волшебница стояла перед Трэмом, уперев руки в бока, и сверлила его взглядом, Трэму было пофигу.

— Ты сама решила поехать с нами, так что если что не нравиться — тебя никто не держит здесь, — заметил Трэм.

— Я же девушка!

— Это не имеет никакого значения, мы не станем тебя ждать, так что изволь собираться или же оставайся здесь, — заявил он и отошел к костру.

Мы с Пиреем переглянулись, а затем стали собираться, я поднял плащ с земли, отряхнул его для виду и надел. Роза в углу собирала вещи, стараясь попутно привести волосы в порядок, при этом тихо ругаясь, я лишь усмехнулся. Вскоре мы снова выехали, Трэм ехал впереди и заговорить не пытался, Роза, обиженная на всех нас, тащилась в конце, пытаясь расчесывать волосы и одновременно не упасть с лошади, Пирей рядом как обычно дремал в седле, ну а мне было откровенно скучно, поэтому я искал, чем бы себя таким занять.

Пока я придумывал себе занятие, даже не заметил, как мы въехали на луг, трава была очень высокая и достигала почти до лошадиных боков. Неожиданно позади вскрикнула Роза, и я обернулся, один из ее локонов схватил кто‑то невидимый и оттянул в сторону, девушка сначала испугалась, а потом у нее в руке вспыхнул огненный шарик.

— Ведьма, — звонкий голосок застал всех врасплох.

И рядом с Розой в воздухе появилась маленькая фея, девушка от неожиданности сжала руку, и огненный шар впитался обратно. Феечка хихикнула и еще раз дернула Розу за локон, а потом отпустила его и подлетела ближе к ведьме, кстати, локон девушки окрасился в зеленый цвет.

— Это же волшебный луг, — восхищенно произнесла Роза.

— Волшебный луг? — удивился я.

— Так называется место, где обитают феи, — ответил Пирей, подъехав к девушке поближе.

— Ничего об этом не знаю, может, в прошлом я подобным не интересовался, — я пожал плечами, смотря на фею.

Неожиданно маленькая фея обернулась куда‑то и что‑то прострекотала, а затем из травы вверх взвились еще феи, они буквально облепили Розу и Пирея, нашу ведьму стали хватать за волосы, причем все пряди, к которым прикоснулись маленькие существа, меняли цвет, но она пока не замечала этого. От меня и подъехавшего ко мне Трэма феи старались держаться подальше, а химеры рыкали на особо наглых существ, впрочем, даже среди фей нашлась особо смелая и подлетела ко мне поближе, после чего схватила меня за прядь волос. Я замер, а фея пискнула и неожиданно упала на землю, превращенная в ледяную скульптуру.

— Что ты сделал? — возмутилась Роза.

Остальные феи, увидев это, испуганно попрятались, оставив Розу с волосами цвета радуги, Пирей тоже укоризненно на меня посмотрел, а Трэм рядом хмыкнул. Ведьма спрыгнула с лошади и подошла к нам, после чего наклонилась и подняла с земли ледяную скульптурку, после чего накрыла ее второй рукой и закрыла глаза. Несколько минут Роза упорно пыталась расколдовать фею, она даже побледнела, мне это надоело, и я махнул рукой, фея превратилась обратно, а Роза облегченно вздохнула и рухнула на землю. Пирей спрыгнул с Эдны и кинулся к ней, мы с Трэмом тоже слезли с химер.

— У нее магическое истощение, — сообщил Пирей.

— А ты силен, — хмыкнул Трэм, но он был удивлен.

— Я не специально, — отозвался я, задумчиво смотря на перстень, все же он не блокирует мою магию, это становиться проблематично.

— Тормозить нам не стоит, так что закидывай ее в сидение, и поехали дальше, — велел Трэм.

— И как же она поедет? — возмутился Пирей.

— Мы ее привяжем, — усмехнулся Трэм, доставая тонкую серебристую веревку, в которой я с удивлением узнал эльфийский шнур, сделанный из редкого растения, которое росло только в лесу эльфов, и эту веревку практически невозможно разорвать, да и стоит она прилично.

В итоге Трэм и Пирей закинули Розу на сидение и хорошо так ее привязали, что даже если лошадь на дыбы встанет, то фиг ведьма упадет из седла. Я же все это время наблюдал за ними и помогать совершенно не собирался. Все‑таки вскоре мы снова поехали, но не в таком быстром темпе, так как Трэм все же сочувствовал Розе, Пирей укоряющее сверлил взглядом мою спину. К вечеру мы все‑таки добрались до какого‑то Тьмой забытого трактирчика, он был похож на полуразваливающуюся трехэтажную хибару. Роза все еще была в отключке, а на улице темнело, поэтому мы решили переночевать в этом месте, посчитав, что всяко лучше чем на улице. Мы спешились, и Трэм вошел внутрь, а Пирей стал развязывать веревку, чтобы стащить Розу с лошади, я. Посмотрев на мучения друга с узлами, со вздохом подошел к нему и быстро все развязал, сам удивился тому, с каким профессионализмом я справился с этой веревкой, словно всю жизнь только этим и занимался.

— Спасибо, — улыбнулся Пирей, стаскивая спящую Розу с лошади.

— Ты так трепетно к ней относишься, что у меня появляются мысли о твоих намерениях в отношении этой ведьмы, — заявил я.

— Вилар, угомонись, — Пирей покраснел.

— Могу посодействовать, — охотно предложил я. — Поиграем в плохого темного и хорошего светлого, я и дальше буду ее доставать, а ты будь для этой девчонки рыцарем в сияющих доспехах.

— Вилар, по — моему, ты явно перегрелся на солнце, — фыркнул Пирей, сдерживая смех.

— Почему это? — отозвался с улыбкой я.

— С каких пор ты занимаешься благотворительностью?

— И то верно, — хмыкнул я.

— Я снял номера, — в дверях показался Трэм.

Пирей поднялся с Розой на руках и прошел сквозь двери, я последовал за ними и, пройдя сквозь дверь, меня словно жаром окатило, из‑за чего я споткнулся и чуть не упал, но меня ловко поймал Трэм, ощущение дежа вю было невероятно сильным.

— Ты как? — обеспокоенно спросил Трэм.

— Отлично, — раздраженно отозвался я, отталкивая его в сторону.

— Тебе было плохо?

— Нет, мне было очень хорошо.

— Что‑то вспомнил?

— Ничего о твоем Кае, так что отстань, — бросил я и направился вверх по лестнице, почему‑то у меня разболелась голова.

Я добрался до нашей с Пиреем комнаты и рухнул на кровать, даже не успев сказать свое «фи» по поводу матрасов, полных клопов. Я провалился в сон мгновенно. Встал я из‑за странного ощущения, что за мной кто‑то наблюдает. Я резко поднялся с кровати и осмотрелся, но никого не заметил, мои глаза автоматически перешли на ночное зрение, теперь это происходило каждый раз, когда темнело. Я пошел к двери и неожиданно споткнулся обо что‑то, после чего растянулся на полу, через пару мгновений вспыхнул свет и раздался голос Трэма:

— Ты куда‑то собрался?

— А ты что тут делаешь? — удивился я, вроде бы моим соседом был Пирей.

— Твой друг сказал, что займет комнату рядом с Розой, беспокоится он за нее.

— Предатель, — пробормотал я недовольно.

— Так куда намылился? — поинтересовался Трэм.

— В туалет, — пробормотал я, надеясь, что этот тип отстанет.

— Хорошо, пошли, — Трэм встал.

— Сам дойду, не маленький, — фыркнул я.

— Ну я на всякий случай, вдруг снова упадешь в обморок, — усмехнулся он.

Я не успел возразить нечего больше, потому что трактир мелко тряхнуло, и мы с Трэмом встревожено переглянулись, после чего он направился к двери. Я последовал за ним, Трэм крался так профессионально, что у меня появились подозрения насчет его основной специализации, но об этом я спрошу у него позже, а сейчас меня волнует происходящее в трактире, нехорошее у меня предчувствие на эту тему.

Трэм замер у входа в общий зал, смотря из‑за угла, я стоял за ним и ничего не видел, но любопытно мне тоже было, поэтому я прошел чуть вперед и выглянул из‑за угла. В центре зала стояли три мужчины, на полу было что‑то начерчено, а над их головами светились песочные часы, они заунывно читали что‑то, отчего часы над их головами то и дело вспыхивали. Я смотрел на происходящее, и в глубине сознания крутилось что‑то знакомое, словно я уже когда‑то видел такое или же читал.

— Не нравится мне происходящее, — заявил тихо Трэм.

— Не тебе одному, — отозвался я.

— Надо бы их остановить и навести порядок, — заявил он.

— Погоди, тут что‑то не так, — остановил я его.

— Вот сейчас и разберемся, — бросил Трэм и вышел из нашего укрытия, я остался на месте, пытаясь все же вспомнить, что же все это значит.

Надо отдать должное, Трэм оказался довольно хорош, он весьма умело пользовался веревкой и ножом, сражаясь против трех магов, но победа ему явно не светила. Я вздохнул и, понадеявшись на чудо, шагнул из тени и вскинул руку, трех колдунов откинуло назад, а магический круг на полу немного стерся. Трэм обернулся ко мне и благодарно кивнул, я окинул его презрительным взглядом, а потом заметил, как за его спиной один из колдунов вскинул руку, и на кончиках его пальцев появилось голубоватое свечение. И в тот же миг меня словно ударило осознание, это Похитители Времени — маги, перешедшие грань дозволенного и похищающие часы людской жизни. Если Похититель Времени прикоснется к человеку, то скрыться от него уже будет невозможно.

— Трэм, осторожней, — крикнул я.

Трэм успел отскочить в сторону, и голубая сфера пролетела мимо него, после чего разбилась о мой магический щит, который выставило кольцо Эриа, все же есть у этой штуки полезные свойства. Я послал в ответ небольшую молнию и спрятался за столбом, Трэм последовал моему примеру.

— Это Похитители Времени, — заявил я ему.

— Не может быть, — неверяще отозвался он.

— Но это они, — настаивал я.

— Похитители Времени? Порождения Хаоса? И что они делают в светлых землях?

— Нашел кого спрашивать, — возмутился я.

— И как их победить?

— Никак, надо бежать, — заявил я, но в следующий момент ощутил пронизывающий холод, после чего что‑то коснулось моей руки, и я ощутил одуряющую слабость.

— Вилар!

Очнулся я из‑за нахального лучика света и попытался накрыться одеялом, но не получилось — одеяла не было. Я открыл глаза и сел, после чего непонимающе огляделся, я находился в большом обеденном зале трактира, а уже потом я вспомнил о том, что произошло вчера ночью. Я вскочил на ноги и огляделся, ни следа от вчерашней битвы, но что же все‑таки произошло?

— Трэм, — вспомнил я и обернулся к тому месту, где вчера последний раз видел его.

На полу кто‑то лежал, но с моего места было видно только ноги, я подошел ближе и увидел спящего старика. Что он здесь делает? В этот момент незнакомец открыл глаза и посмотрел на меня, после чего медленно сел и потер затылок.

— Что случилось, Вилар? — поинтересовался он весьма знакомым голосом.

— Трэм? — спросил я шокированно.

— Ну да, а кого ты ожидал увидеть? — фыркнул он.

— Тьма, — выругался я, а потом вспомнил о Пирее и Розе и кинулся наверх.

Я распахнул дверь Пирея и вошел внутрь, друг все еще спал, накрывшись одеялом по самую макушку, но я подошел к нему и сдернул одеяло. Пирей тоже постарел. Я кинулся в комнату Розы, но и она также состарилась.

— Вилар, что ты делаешь? — Трэм вошел в комнату Розы.

— Они украли ваше время, — заявил я.

— Что? — удивился Трэм.

— Похитители Времени забрали и ваше время, посмотрись в зеркало, — бросил я и вышел из комнаты, надо найти способ вернуть время.