На следующее утро Эмма направилась к дому родителей. Пьянящий воздух овевал лицо. Солнце ласково грело ее, пока она ждала, когда лакей Дельфины отопрет дверь. Было странно снова оказаться здесь. Мартины обожали провинцию, поэтому Эмма никогда подолгу не жила в Лондоне – всего лишь несколько зим в детстве и единственный светский сезон перед отъездом в Индию. Она не нашла никаких призраков в гостиных, не было и грустных воспоминаний, которые погасили бы сияющий солнечный свет, льющийся сквозь высокие окна выходящего на запад салона. И все же Эмма замерла у лестницы, захваченная воспоминаниями.
Как волновал ее шелест светлого платья дебютантки, когда она сбегала по этой самой лестнице! Эмма чувствовала себя красивой и полной надежд. Ее первый бал! Как благодарна была она родителям, которые вывезли ее в свет, хотя мужа ей выбрали еще в детстве. Родители ждали ее внизу. Как радостно было видеть их улыбки, подтверждающие то, что сказало ей зеркало: она действительно красива. «Ты будешь первой красавицей бала, Эммалайн!» Это мама, в ее глазах блестят слезы. «Ты окажешь мне честь, дочка?» Это папа подает ей руку. Какой взрослой она себя чувствовала, когда шла с ним под руку.
Взявшись за перила, Эмма поднялась наверх, в свою спальню. Дверь распахнулась слишком резко и, ударившись о стену, качнулась назад. Придержав дверь ладонью, Эмма почувствовала острую боль. Ну что ж, сама виновата.
Утром Джулиан прислал ей записку. И с нею очаровательную фигурку, вырезанную из песчаника, достаточно маленькую, чтобы спрятать в кулаке. Сначала Эмма решила, что это слон, но потом заметила человеческие ноги и руки, круглый живот. Записка гласила:
«Ты, возможно, помнишь замечание мистера Купера о слоне-боге на давнем приеме. Не думаю, что он объяснил тебе, как у Ганеши появилась голова слона. Этот юноша охранял свою матушку, купающуюся в пруду. Его отец, бог Шива, давно отсутствовавший и никогда не видевший сына, неожиданно возвратился и пожелал видеть жену. Ни Шива, ни Ганеша не узнали друг друга, и Ганеша, защищая мать, не дал Шиве пройти. В гневе Шива снес ему голову. Как ты понимаешь, мать Ганеши это не обрадовало. Тогда Шива воскресил сына, приставив ему новую голову, слоновью. Несмотря на необычный вид, Ганеша понравился себе даже больше, чем прежде.
Посылаю его, потому что он славится тем, что ускоряет устранение препятствий. Я этим утром встречаюсь с Соммердоном и надеюсь иметь удовольствие вскоре доставить тебе письма».
Сунув руку в карман, Эмма погладила фигурку. Всякий раз возвращение Джулиана было для нее шоком. Но он все-таки возвращался. Ее поведение, похоже, только развлекало его.
Эмма оглядела комнату. Вполне вероятно, что они устроятся здесь на полу. Нужно проветрить. И выбить ковры. Джулиан взял ее на полу в кабинете Колтхерста, и она даже не обратила внимание на то, какой там был ковер. Но здесь она заметит все. Больше она не упустит ни одной детали.
Что- то странное ощущала в себе Эмма -одновременно нервозность и ожидание. Она пересекла комнату. Один рывок – и полотно, закрывавшее зеркало, полетело на пол в облаке пыли. Эмма увидела свое отражение. Улыбка медленно изогнула ее губы. Джулиан не прав. Ей понравилось ее лицо. Она скажет ему об этом, когда увидит в следующий раз.
Шторы, годами преграждавшие дорогу свету, выцвели и из бронзовых превратились в уныло-желтые. Когда Эмма раздвинула их, движение на улице привлекло ее внимание. Уж кого она не ожидала увидеть, так это Маркуса Линяли, вышедшего из кареты.
Он поднял глаза. Она отступила, но слишком поздно. Он уже заметил ее и приветственно поднял руку. Нахмурившись, Эмма вышла в коридор. Внизу лакей открывал Маркусу дверь.
– В чем дело? – спросила Эмма, спускаясь по лестнице. – Что ты здесь делаешь? И как ты меня нашел?
– Мне нужно поговорить с тобой. – Он казался подавленным. Сиреневый жилет обтягивает намечавшийся живот, на носу красные прожилки, рука на перевязи. – У меня есть к тебе предложение. – Что-то в собственных словах, казалось, позабавило Маркуса, и он как-то странно усмехнулся. – С твоего позволения я хотел бы обсудить это.
– Ты можешь навестить меня у лорда Чада. Здесь я тебя не могу принять.
– Ах да. Я хорошо помню эту твою черту, Эммалайн. Ты вспоминаешь о приличиях только тогда, когда тебе это выгодно.
Эмма переглянулась с лакеем. Тот чуть поднял брови, предлагая свою поддержку.
– Уходи, или я велю выставить тебя, – сказала она.
– Даже если я пришел в память о некоем солдате из Курнаула?
В ушах у Эммы вдруг зашумело. Потом сквозь шум донесся голос лакея:
– Мисс? Мисс?! – Он шагнул вперед, чтобы подхватить ее, если понадобится.
– Нет, – выговорила Эмма онемевшими губами. – Все в полном порядке. Прошу вас следовать за мной, виконт.
Эта была самая длинная дорога в ее жизни. В Джемсон-Парке много мебели, а здесь нечему поглотить звук ее шагов и резкий стук сапог Маркуса по мрамору. Когда в яркое солнечное утро Маркус умчался из резиденции, Эмма думала, что он уходит из ее жизни навсегда. Как он мог узнать?
Воздух в салоне был затхлым. Эмма раздвигала шторы, стараясь выиграть время и собраться с мыслями, но когда повернулась, в голове ее отдавался только бешеный стук сердца и звучал панический протест.
Линдли прислонился к двери. Эмма втянула воздух.
– Хорошо, Маркус. Объяснись.
Он наклонил голову.
– Ты, должно быть, меня с кем-то путаешь, Эммалайн. Я никогда не слушался твоих приказов. – Он сделал паузу. – У тебя краска на рукаве.
– Я утром рисовала. Ты же знаешь, что я рисую. Что здесь странного?
Он покачал головой. Светлая прядь упала ему на глаза, и Маркус нетерпеливо отбросил ее назад. Эмма вдруг заметила, что он далеко не так спокоен, как ему хотелось бы казаться. Его взгляд блуждал по комнате, ни на чем не останавливаясь. Когда-то он заезжал сюда к ее родителям. Возможно, память о них призовет его к благопристойности.
Потом он повернулся к ней с отвратительной улыбкой:
– Твой скромный талант стал вульгарнее, чем я мог бы представить. Эти картины! Они чудовищны и годятся только для того, чтобы их сжечь, мисс Ащдаун!
Эмма чувствовала приближение развязки. И надеялась, что лицо не выдаст ее.
– И что же из этого, следует?
– Я тебе скажу. На всех своих картинах ты написала строки из военного донесения. Это донесение я отдал человеку, который был найден мертвым в моей палатке в Курнауле. Любопытно, что бумаг на его трупе не оказалось. Поэтому мне остается заключить, что их забрала ты и что ты убила этого человека.
Эмма смотрела мимо него. Листья дуба задевали оконное стекло. Какие они зеленые. Цвет глаз Джулиана, подумала она.
– Понятия не имею, о чем ты говоришь.
– Этот номер не пройдет. Видишь ли, я навел справки. Ты помнишь свой портрет? Тот, что твои родители послали моей матери? Один лейтенант тебя узнал и вспомнил, что видел тебя в лагере. Он говорит, ты искала мою палатку. Есть и другие очевидцы того, что ты входила в лагерь. И выходила от туда! Незадолго до того, как обнаружили тело моего адъютанта.
С каждым его словом ее мысли становились все яснее, а пульс – спокойнее.
– Он напал на меня. Я защищалась.
– В это трудно поверить. Ты знала, что я был там, но не пришла ко мне. Вместо того чтобы обратиться ко мне за помощью, ты предпочла бежать. Невиновная женщина так не поступит. Думаю, суд с этим согласится.
Почему тогда она была столь глупа и сбежала? Теперь все это казалось таким далеким.
– Я не знала, что делать, – сказала Эмма. Ее удивило, как равнодушно звучит ее голос. Она не могла найти в себе эмоций.
– Ладно, я пришел с предложением. Я в финансовом затруднении. И все из-за конъюнктуры рынка искусства.
– Ты купил мои картины?
– Да, чтобы защитить тебя, – нетерпеливо сказал Маркус. – Если ты предпочитаешь болтаться на виселице, пожалуйста. Убийство солдата в военное время – серьезное преступление. Но если ты выбираешь жизнь, мне это на пользу. Я мог бы воспользоваться твоим состоянием. Ты же знаешь, что твои родители предназначали его мне.
Эмма взглянула на него:
– Ты не можешь предлагать…
– Мы поженимся. Я получу твои деньги. И никто никогда не узнает, что ты убила человека. Иначе петля. Выбор за тобой, Эммалайн.
– Ты с ума сошел. Ты не можешь доказать, что я убила его.
– Ты так думаешь? А как ты докажешь свою невиновность? Свидетелей, видевших тебя в Курнауле, достаточно. И я совершенно уверен, что многие, от Алвара до Калькутты, помнят тебя под именем Энн Мэри. Я сказал тебе, что наводил справки. Клуб «Ост-Индия» – кладезь информации. Ты себе представить не можешь, сколько людей узнали тебя на портрете.
Эмма опустила взгляд на свои руки. Ее пальцы сплелись, костяшки их побелели.
– Если не думаешь о себе, так подумай о своих родственниках, Эммалайн. Карьера лорда Чада после твоей казни явно не пойдет в гору. Жизнь твоей кузины будет загублена. Твои владения конфискуют. Последствия будут ужасны.
Тишина. Долгая. Жуткая. Часы, сообразила Эмма, часы стоят. Она никогда не задумывалась, как много значит их тиканье.
– Нет. – Она не могла повернуть назад. Теперь нет. – Я этого не сделаю.
Линдли двинулся к ней, пыльный ковер заглушал его шаги.
– Возможно, тебя убедит другое. Надписи на твоих картинах изобличают не только тебя. Там есть доказательство сговора Оберна с мятежниками.
Эмма рассмеялась. Это слишком абсурдно.
– Ты мне не веришь? Значит, он не рассказывал тебе о своем кузене? Мальчишка был одним из главарей восстания в Дели. Мой адъютант записывал, когда Оберн посещал дома парня, давал ему деньги, рекомендации. Ты процитировала и это.
– Нет. Он лишь пытался помочь своей…
– Меня не интересует, что он пытался сделать. Выглядит все скверно. Я не хотел предавать это огласке ради семьи. Ведь если Оберна обвинят в измене, это наложит пятно на несколько поколений нашей родни. Но я готов на такую жертву.
Маркус подал ей руку. Левую. Правую сломал Джулиан. Так говорили. Жаль, что не шею. Сжав пальцы Эммы, Линдли заставил ее подняться.
– Идем, – сказал он. – Тебе нужны более убедительные доказательства? Я покажу тебе, как ты навлекла беду на свою голову.
* * *
Сэр Истлейк, президент Королевской академии, курирующей искусство, худой и нервный, ежеминутно поглаживал венчик седеющих волос. Похоже, присутствие второго гостя его нервировало, он не отрывал глаз от Локвуда, лишь изредка бросая косые взгляды на Джулиана.
Когда Истлейка отвлек сотрудник, Локвуд наклонился к Джулиану:
– Ты что, и здесь ищешь бесценный глобус?
Да, Джулиан вполне мог бы сейчас что-нибудь сломать. Утро он провел в спортивном клубе, фехтуя с Соммердоном, умышленно проиграв шестидесятилетнему человеку, страдающему подагрой. И все напрасно: когда наконец они заговорили о живописи, Соммердон признался в своем невежестве. Он слышал о мисс Ашдаун, но не занимается поддержкой начинающих художников. Если критики благоприятно отзовутся о ее выставке в Академии, тогда он посмотрит ее работы.
Позже в клубе «Парк» Джулиан нашел Колтхерста, погруженного в игру. Тот поклялся, что человек Соммердона купил у него картину за внушительную сумму. Наличными.
Стало ясно, что картины мисс Ашдаун скуплены кем-то через подставных лиц.
– Это обычное дело, – сказал Локвуд. – Но то, что заплачено за них наличными, настораживает. Надо навести справки.
Локвуд задействовал и другие свои возможности. У него были связи с сомнительными частями города. Везде велись расспросы, за особняком лорда Чада присматривали вооруженные люди. «Мои собственные подставные лица», – мрачно подумал Джулиан.
Истлейк вернулся к ним.
– На чем я остановился? Ах да. Естественно, когда мне в пятьдесят пять предложили стать директором, я колебался. Человек должен сосредоточить на этой работе всю свою энергию, искусство – самая требовательная из возлюбленных.
– Вы так считаете, Истлейк? Тогда вы неправильно их выбираете. – Локвуд хлопнул его по плечу. – Прогуляйтесь со мной по городу, мы быстро все исправим.
Истлейк закашлялся.
– Вы шутник, милорд. Но, как я уже сказал, это была для меня большая честь и большая ответственность. Я исследовал свое учреждение и был рад обнаружить…
– Покажите нам эти чертовы картины, – перебил его Джулиан.
Истлейк поджал губы.
– Я должен подчеркнуть, они крайне неприятны. Но после консультации с членами правления и потому что лорд Локвуд так щедро поддерживает строительство национальной галереи…
Джулиан шагнул мимо него. Он слышал позади шаги Локвуда, рассыпавшегося в комплиментах.
Ее картины. Некоторые уже висят, двое мужчин вешают очередную. Остальные прислонены к стене.
Джулиан шел вдоль ряда, про себя читая подписи.
«Не избегайте жертв. Вы встретитесь в самой северной точке горного хребта. Сигнал – три лампы с маслом гхи. Передайте деньги с моим человеком. Он… – Джулиан тихо выругался. – Он посылает деньги в дом у Арджмери-Гейт».
– У этих писем два автора, – сказал Джулиан подошедшему Локвуду. – И один из них, кажется… знает меня.
– Да? Почему ты так решил? Она перерисовала их подписи?
Джулиан полоснул его взглядом:
– Я вижу, тебя все это очень забавляет.
– Ни в малейшей степени. Если я выгляжу веселым, то только на фоне Истлейка.
– У одного из авторов сложные фразы, лексика изобилует персидскими словами. Другой использует очень упрощенный язык. Это язык базара, нет никакого изящества ни в выборе слов, ни в конструкции предложений. Мешанина с английским, так что, полагаю, он британец. О Господи!
– Что такое?
– Она уже использовала эту строчку прежде, «Десять крор за продвижение отряда в следующие области». Но тогда она опустила довольно важный кусок в начале: «Нана-сахиб рад предложить».
– Нана-сахиб? Так они его называют? Мясник Канпура?
– Похоже.
– Измена подтверждена.
– Кто бы он ни был, он офицер. Здесь к нему так и обращаются. И здесь… – Джулиан услышал собственный смех. Ну конечно! Вот это неожиданность. – Здесь его называют полковником!
На Болтон-стрит Эммы не было, Но к удивлению и неудовольствию Джулиана, леди Чад настояла на том, чтобы он зашел. Она устроилась в кресле в салоне и выглядела крайне встревоженной. Ее компаньонка, пожилая дама, восприняла появление Джулиана как сигнал. Без единого Слова она поднялась и вышла.
– Я не хочу говорить при свидетелях, – сказала леди Чад. – Полагаю, вы не возражаете против нарушения этикета?
– Нисколько. Но я не могу надолго задерживаться. В карете меня ждет Локвуд.
– Это не займет много времени. Чай сейчас подадут.
Отсутствие Эммы Джулиана очень беспокоило. Конечно, его люди проследят за ней, но она не ответила на его записку. Почему? Усевшись напротив леди Чад, Джулиан задавался вопросом, что она подумает, если он обратится к ней за советом: «Я хотел бы жениться на вашей кузине. А она хочет превратить меня в своего рода игрушку. Буду рад услышать, что вы думаете по этому поводу».
– Вы сегодня рассеянны, – заметила леди Чад.
– Меня интересует, где мисс Мартин. У меня для нее срочные новости.
Леди Чад посмотрела на него. Ее руки были в постоянном движении: то теребили носовой платок, то играли складками муслиновых юбок. Нужно быть крайне осмотрительным, дама явно не в настроении.
Вздохнув, Джулиан набрался терпения.
– Позвольте выразить вам соболезнования в связи с кончиной Поппета.
Руки леди Чад замерли. Какой у нее пытливый взгляд.
– Как я понимаю, в этот момент вы были в комнате. Не могли бы вы сообщить какие-либо подробности?
Ад. Он шагнул прямо в него.
– Как я понимаю, шоколад является ядом для собак.
– Правда? Но ведь раньше он никаких неприятностей Поппету не доставлял.
Джулиан принял бы на себя вину за многое, но не за смерть проклятой собачонки. – Это были не мои конфеты.
– Да, я это знаю, – кивнула графиня. – Но сейчас это не имеет значения, я хотела поговорить с вами о моей кузине. Как я понимаю, вы спасли ей жизнь в Дели.
О, это уже интересно.
– Она рассказывает вам о том времени?
– Ну… – Леди Чад нахмурилась. – Вообще-то нет. Но она признала, что вы помогли ей бежать из города.
Значит, все, что копилось в душе Эммы, потом вырвалось на холст.
– Вы никогда на нее не давили?
Щеки графини порозовели.
– Конечно, давила! А как вы думали? Вы не знаете, на кого она была похожа, когда вернулась. Я… – Леди Чад замолчала, глядя в пространство.
– Вы боялись за нее, – мягко закончил Джулиан.
– Да. Очень.
– Она была настолько плоха?
– Вы и представить себе не можете насколько. Почти не разговаривала. Беспрерывные слезы. Иногда она из-за них дышать не могла. Гидеон даже поговаривал, что надо поместить ее в приют… – Графиня взглянула на Джулиана, испугавшись собственной неосмотрительности. – Но конечно, это были только слова, – торопливо закончила она.
– Рад слышать.
Джулиан не потрудился скрыть свое презрение, и румянец графини стал пунцовым.
– Да, только слова, – резко повторила она. – Да и то сказанные лишь вскользь. Эмма буквально потеряла рассудок. Но лорд Чад понимал, что это естественно после того, через что ей пришлось пройти. Это повлияло бы на любого.
– Да.
– И мне казалось, что если она выговорится… Но она этого никогда не сделает… Моя кузина ужасно упряма.
Принесли чай. Подождав, когда слуга выйдет, леди Чад наполнила чашки. Джулиан поймал себя на том, что барабанит пальцами по подлокотнику, и положил руку на колени.
Подав ему чашку, графиня с любопытством посмотрела на него:
– Интересно, а что бы вы могли рассказать о бегстве Эммы из Дели? Кстати, я не предложила вам сахар.
– Нет-нет, не нужно. Да, я мог бы поведать вам эту историю. Но думаю, что это дело Эммы. Вы не согласны?
– Вы не должны называть ее так фамильярно.
Пожав плечами, Джулиан взял чашку и, сделав глоток, поморщился. Он так и не полюбил чай. Ирония судьбы, поскольку безоговорочная любовь к чаю – это единственное, что объединяло англичан и индийцев.
– Но именно так я думаю о ней, – сказал он.
Леди Чад резко поставила чайник. Решительный нрав, отметил про себя Джулиан. Брызги полетели в его сторону, горячий дождь обрушился на его колено.
– Но мы отклонились от темы, – сладким тоном сказала хозяйка дома. – Я хотела поблагодарить вас за помощь, которую вы оказали моей кузине в то время. Но это не означает, что у вас есть право оскорблять ее, пользуясь тем, что она у вас в долгу! Вам очень повезло, что я не сказала об этом лорду Чаду. Он наверняка вызвал бы вас на дуэль. Пригласить ее бог знает куда! Безответственно играть ее добрым именем!
– Полагаю, она с этим справилась бы даже без моей помощи, – сухо сказал Джулиан.
Уставясь на него, графиня выстукивала ложкой по блюдцу какой-то воинственный ритм.
– Значит, мы с вами расходимся во мнениях, – категорично заявила она. – Поскольку я вижу, как изменилось ее поведение после событий у Локвуда. С того вечера она сама не своя. – Графиня, вероятно, решила, что этим проняла Джулиана, поскольку ее голос стал тверже. – Она плохо спит. Стала сварливой, рассеянной, угрюмой. А теперь еще – Боже милостивый! – совершенно неблагоразумной. Это не те перемены, которые мужчина желает вызвать в женщине, даже если он повеса и распутник.
Чего только не снесешь от женщины. Любой мужчина знал, что, сказав такое Джулиану, следовало браться за пистолет, дуэль неизбежна. Но леди Чад, видя, что ее выпад произвел эффект, спокойно попивала чай. У нее, без сомнения, тот же стержень, что и у Эммы. Джулиан улыбнулся. Эта женщина ему, пожалуй, нравится.
– Очко в вашу пользу.
– Да, – сказала графиня. Поставив чашку, она снова принялась постукивать ложкой. – Поэтому я хочу, чтобы вы меня поняли. – Каждое слово она подчеркивала резким ударом. – Вы, возможно, рассчитываете на защиту, имея столь высокий титул, но предупреждаю вас герцог, у меня есть собственные способы мести. Рука женщины хоть и мягкая, но длинная. И то, что она тонкая, не умаляет ее возможностей!
Блюдце разбилось.
Взглянув на осколки, графиня пожала плечами и бросила ложку на стол.
– Я человек закаленный, – сказал Джулиан, – Но вы сами отметили, что она упряма. Она переселилась бы в родительский дом независимо от моих действий.
– Дом! Дом меньше всего…
– И поскольку мы говорим откровенно, я мог бы также заметить, что ее недавняя меланхолия – всего лишь маленькое ухудшение состояния, в котором она находится, прячась от жизни, одинокая и подавленная.
Графиня заморгала.
– Вы… – она чуть качнула головой, – вы беспокоитесь о ней? Но вы едва знаете ее! Вы… – Леди Чад, задумчиво прищурившись, смотрела в пространство. – Вы не просто помогли ей бежать из Дели. Она мне никогда всего не рассказывала. Вы… это из-за вас она порвала с Маркусом?
– Нет, – сказал Джулиан, – это ее личный выбор. Хотя в душе я приветствовал такое решение.
– Так же, как и я, – мягко сказала графиня, сдвинув брови. Потом, встряхнувшись, она опомнилась. Ее внимание снова сосредоточилось на Джулиане. – Четыре года прошло. И вы думали, что она мертва.
– Да.
– А потом вы столкнулись с ней на балу. И вы… и она… – Леди Чад подалась вперед, до шепота понизив голос: – Вы… любите ее? Любили все это время?
Джулиан пристально смотрел на нее.
– Она не та женщина, какую я знал в Дели, леди Чад.
Графиня откинулась на спинку кресла, на ее лице отчетливо отразилось разочарование.
– Что вы хотите этим сказать?
Он пожал плечами:
– Понимаете, если бы вы попросили меня охарактеризовать ее тогда, я сказал бы, что жизнь ее побила, но не ранила. Ваша кузина удивительно умела радоваться жизни. Она тогда просто светилась, даже кораблекрушение не уничтожило этой радости.
– Да, – пробормотала леди Чад. – Я помню. Полная жизни, смеющаяся девушка.
– Но не теперь, – мягко продолжил Джулиан. – Именно так вы думаете, не трудитесь это отрицать. Что увидел бы в ней незнакомец сейчас? Усталость, страх, крушение надежд. Это непривлекательные качества, графиня.
– Как вы смеете… – начала было она, но тревога в глазах смягчила резкость тона.
– И переходя к сути, вокруг которой мы оба кружим, скажу, что посторонний человек заметил бы также легкую манию. Эти картины… это не плод работы спокойного ума.
Графиня встала:
– Вы отвратительны…
– Предваряя ваш вопрос, скажу – да.
Сжав губы, леди Чад смотрела на него.
– Да?
– Да.
– Несмотря на то… что вы только что сказали?
– Возможно, даже именно поэтому, – спокойно проговорил Джулиан. – Боюсь, в этом отношении я извращенец.
Графиня долго молчала. Затем она снова села.
– Значит, вы… действительно любите ее. Но должна сказать, что, судя по, вашему виду, это не приводит вас в трепет.
– Для меня эта новость уже утратила свежесть, – повел плечом Джулиан.
– А для Эммы?
– Она сдержанна в своих чувствах и не хочет открыто признавать мои.
– Но вы уверены, что рано или поздно признает?
– Возможно, – сказал он. – Пока я этого не знаю.
– Ну и ну! – воскликнула графиня. – Ведь есть же легкий способ это узнать: сделайте ей предложение.
Джулиан рассмеялся:
– Мадам… нет-нет, не поймите меня превратно, я не собираюсь шутить над этим. Но мы говорим об одной и той же женщине? О той, которая собиралась сбежать от меня в Италию?
– Да, – растерянно протянула леди Чад, – судя по решительным заявлениям кузины, она настроена остаться одинокой. Знаете, она даже сказала мне, что скорее… – Графиня покачала головой. – Нет, это глупости. Ох, Эмма! – Вздохнув, она потянулась за чайной ложечкой. – Прошу извинить меня. Я, кажется, немного… переутомилась.
– Я этого не заметил, – сказал Джулиан, и графиня, взглянув на него, рассмеялась.
В дверь постучали. Лакей передал Джулиану записку. Тот с удивлением взял ее и сломал печать. Леди Чад вопросительно подняла бровь.
Записка была от одного из тех мужчин, которых Джулиан приставил следить за Эммой. Когда Джулиан ее прочитал, у него кровь застыла в жилах.
– Где Эмма? – спросил он таким тоном, что графиня вздрогнула.
– В доме родителей. А что случилось?
Но Джулиан уже спешил к двери.