В день бракосочетания дом, казалось, опустел. Старый Рашден, должно быть, переворачивался в гробу от ярости. Предстоявшая церемония бракосочетания была отличным образчиком мести. Если бы не его интриги, Саймон давно бы уже женился и был бы недосягаем ни для какой пропавшей дочери, внезапно возникшей в родном доме среди ночи.

Увы, Рашден предложил Марии взятку, и та согласилась за деньги расстаться с Саймоном.

Дойдя до холла, Саймон замедлил шаг. Уже много лет он не думал о Марии, но накануне вечером вспомнил о ней в разговоре с Нелл, и ее лицо снова всплыло в памяти. Она сумела не только оставить его в дураках, но и получить от этого выгоду.

Он вспомнил, как преследовал ее, требовал объяснений, умолял передумать и не разрывать помолвку. Он забыл свою гордость, был готов унижаться перед ней. За годы жизни у Рашдена он научился не обращать внимания на его издевки и насмешки, но стоило Марии насмешливо посмотреть на него, и он был уничтожен, раздавлен.

Это было давно. Теперь Саймон совсем не походил на того романтического юношу. Вместе с утратой первого серьезного чувства он потерял, как ему тогда казалось, навсегда и желание стать чьим‑то супругом, человеком, связанным узами брака. Неудивительно, что предстоящее бракосочетание с Нелл казалось ему чем‑то нереальным.

Собственно говоря, он не чувствовал себя по‑настоящему обязанным по отношению к Нелл. Если суд не признает ее законной дочерью покойного графа Рашдена, он с легкостью расторгнет этот брак. У него просто нет иного выбора.

Повернув в коридор, который вел в гостиную, Саймон заставил себя улыбнуться. Рассудочность в такой момент казалась ему неуместной.

Подойдя к открытой двери в гостиную, он увидел ожидавшего там священника и рядом с ним напряженно прямую Нелл с опущенными глазами. Саймон остановился как вкопанный, обескураженный собственными неожиданными чувствами. Прерывисто вздохнув, он невольно шагнул в сторону, чтобы его никто не увидел. «Какого черта? — пронеслось в его голове. — Почему я прячусь, словно провинившийся школьник?»

Он посмотрел на свое отражение в зеркале. На нем был утренний фрак сизо‑голубого цвета без единой пылинки. Он выглядел как на картинке модного журнала, изображающей хорошо одетого жениха.

Наверное, он должен был предупредить Нелл, что брак может быть расторгнут, если ее не признают законной дочерью графа Рашдена.

Старик Рашден имел обыкновение запугивать людей ложью и угрозами, Саймон же предпочитал действовать иначе. Он сообщал людям горькую правду и заставлял принять ее или хотя бы отнестись к ней с пониманием. Женитьба на той, которая не знает всей правды, казалась ему чем‑то не вполне честным.

Но она такая своенравная. На бильярдном столе она была мягкой, податливой, готовой исполнять все его желания. О такой женщине мечтает каждый мужчина. Но в иное время она весьма скептически выслушивала его доводы, подвергая их критике со всех возможных сторон. Ее доверие к нему возникло совсем недавно и было весьма хрупким.

А ведь этот брак, окажется он постоянным или нет, принесет ей только пользу. Если все получится, как задумано, они останутся вместе. А если не получится, он найдет способ устроить ее будущее куда более счастливо, чем оставленное за порогом дома Рашдена прошлое.

Фабричная девчонка, подумать только!

Нет, он, конечно, найдет способ снабдить ее кругленькой суммой, которая позволит ей хорошо устроиться в жизни. В конце концов, он возьмет для этого банковский кредит.

И все же задуманный план должен сработать. Недаром этим занимаются Дотри и его люди. Теперь очередь Саймона сделать решительный шаг. И если он поставил на правильную карту, тогда церемония бракосочетания, несмотря на неофициальную обстановку, свяжет его и Нелл супружескими узами. Через двадцать лет он будет вспоминать это мгновение как последнее холостяцкое в его жизни.

Подняв руку, он ослабил широкий шелковый галстук. Камердинер завязал его слишком туго.

Разумеется, этот брак ничего не изменит. Как жених, так и невеста вступают в него ради денег, и в этом не было ничего высокого или благородного. Деньги и удовольствия. Нелл разумная девушка, и ей никогда не придет в голову требовать от него еще чего‑то. Мечта циника! А Саймон считал себя циником.

Одернув длинные фалды фрака, он вдруг почувствовал себя совсем глупо — к чему такой официальный наряд? Потом вздохнул и вошел в гостиную.

По комнате пробежал шепот — наконец‑то! Похоже, все устали его ждать. Вдоль одной из стен выстроились, опустив глаза, шесть горничных из числа «верхней» прислуги в аккуратных накрахмаленных чепчиках во главе с миссис Коллинз. При виде хозяина все одновременно сделали реверанс. Стоявший рядом дворецкий степенно поклонился.

В который уже раз Саймон задумался, зачем ему так много слуг. Уволив половину, он мог бы сэкономить довольно солидную сумму денег, однако приличия не позволяли ему это сделать.

Стоявшая у окна Нелл внимательно разглядывала ковер под ногами. При появлении Саймона она подняла глаза. Полуденный свет окрасил всю ее фигуру в золотистые тона. Модистка привезла ей новые платья еще четыре дня назад, и для этой церемонии Нелл выбрала то, которое оказалось наиболее строгим из всех. Это было простое платье из серо‑стального шелка с черной отделкой.

Платье было на несколько тонов темнее его фрака, и этот выбор невесты показался Саймону значимым. Бледное лицо Нелл ничего не выражало. Камеристка гладко зачесала ее непослушные волосы назад. Внешне невеста выглядела куда спокойнее жениха.

— Миледи, — тихо сказал он, подходя и приветствуя ее.

— Лорд Рашден, — присела она в реверансе, отвечая на его приветствие.

Этот реверанс был выполнен безупречно и очень к месту. На ее лице не было ни малейшего признака того, что она помнила вчерашний вечер, когда его губы и руки блуждали по ее лицу и телу. Что касается Саймона, ему эти воспоминания не давали уснуть почти до рассвета.

Абсурдное чувство неправдоподобности происходящего все усиливалось. На мгновение в его голове мелькнула мысль, что лохмотья и ужасный акцент были только маскировкой, а подлинным оказалось ее теперешнее лицо — спокойное и сосредоточенное. Вполне возможно, эта дурная шутка была подстроена ее покойным отцом, старым Рашденом.

Что за бредовая идея! Он отмахнулся от нее, но горло все же сжалось от волнения. У него было явственное дурное предчувствие — грядущие осложнения, непредвиденные последствия, проблемы…

Но уже в следующую секунду он удивлялся игре своего воображения. Завидев стоявшего в нескольких шагах от них преподобного Докинса с Библией в руках, он учтиво поклонился. Когда он разговаривал со священником в своем кабинете, тот не скрывал своего любопытства. Это играло Саймону на руку. Уже через несколько часов, несмотря на все попытки Гримстона помешать этому, почти весь Лондон будет знать, что молодой лорд Рашден женился.

Эта мысль парадоксальным образом успокоила Саймона. В богатых особняках Мейфэра весь вечер будут говорить об этом. Затевалась крупная игра.

Откашлявшись, Докинс произнес:

— Ваше сиятельство, возьмите невесту за руку.

Пальцы Нелл были холодными и неподвижными. Ее ресницы даже не вздрогнули, когда Саймон взял невесту за руку. Он с трудом не поддался желанию сжать ее руку, чтобы она хоть как‑то отреагировала на его прикосновение. Это ей нужно нервничать, а не ему! Если бы она знала, что этот брак может быть расторгнут…

И снова его охватило чувство вины.

Нелл приподняла брови, словно спрашивая о его самочувствии. Он изобразил улыбку, и она тут же улыбнулась в ответ. Ее губы остались полуоткрытыми, и Саймон заметил блеск белых зубов. Этот приоткрытый рот был для него накануне — и оставался сейчас — потайным входом в рай.

Неожиданно ее улыбка почти пропала, губы плотно сомкнулись. Она намеренно сделала серьезное лицо. Судя по всему, кто‑то из наставников сказал ей, что дамы не должны улыбаться слишком широко. Она последовала этому совету, и это было совершенно правильно.

Ему неожиданно стало грустно, оттого что в высшем свете ее уникальность будет неизбежно низведена до общего уровня. Но разве не это было их общей целью?

— В брак нужно вступать не опрометчиво или поспешно, но со всей осмотрительностью и благоговением, — говорил нараспев Докинс.

Это были правильные слова, и ничто в них не указывало на то, что этот конкретный брак может оказаться фиктивным.

На лице Нелл блуждала слабая улыбка, как это бывает у человека, погруженного в свои мысли. Саймон попытался догадаться, о чем она думает. Может, о счастливом совместном будущем? До сих пор они не удосужились поговорить о том, как будут жить в этом браке по расчету. Собственно говоря, он даже не считал это нужным для таких двух циников, какими были они оба.

Тем временем церемония бракосочетания шла своим чередом. Нелл произнесла супружескую клятву звонким, чистым голосом. Саймон же почему‑то нахмурился и почувствовал нестерпимое желание поскорее уйти. Со стороны они, должно быть, казались романтической парой, но он отлично знал, что женится по холодному расчету. Еще подумают, что он влюблен в нее!

И вот произнесены последние слова ритуала, священник готовился объявить их мужем и женой. Нелл в последний раз окинула его подозрительным взглядом — может, он мошенник и вся эта церемония только спектакль? Впрочем, в гостиной было столько свидетелей — вся домашняя прислуга. Рядом с дворецким стоял стряпчий Сент‑Мора, Дотри, с очень серьезным выражением лица. Станет ли такой человек появляться на фальшивой церемонии бракосочетания? Вряд ли. Впрочем, если Саймон хорошо заплатил ему за это…

Сам Саймон выглядел весьма обескураженным, пока священник договаривал заключительные слова: «Кого Бог сочетает, того человек да не разлучает».

Тут Саймон еще больше нахмурился, то же самое сделала и Нелл. Они обменялись взглядами, говорившими о смятении обоих, словно каждый из них хотел сказать: «Ладно, теперь я твой супруг (твоя супруга), но я этого не хотел (не хотела)». Оба были в замешательстве — неужели это и в самом деле произошло?

Когда священник стал читать заключительную молитву, Нелл почувствовала приближающийся приступ истерического смеха. После кошмаров, снившихся ей всю ночь — в них Саймон издевался и смеялся над ней, называя трущобной крысой, нищенкой в отрепьях, — Нелл проснулась с твердым убеждением, что днем случится что‑то ужасное. Саймон, конечно, добрый человек, но не идиот! Он не возьмет ее в жены, пока она не получит наследство Рашдена. Накануне они просто немного позабавились на бильярдном столе, причем весьма невинно, хотя она, страшно подумать, уже была готова пойти до конца. Да ни один пэр не возьмет в жены такую оборванку из подонков общества! Войдя в гостиную, она уже была готова оказаться предметом всеобщих насмешек, поскольку свадебная церемония окажется розыгрышем. Саймон просто разгонит всех, словно мух с десерта, и скажет: «Я передумал, свадьбы не будет!»

Но этого не случилось. Они поженились!

— Можете поцеловать невесту, — подсказал им священник следующее полагающееся по ритуалу действие, поскольку новобрачные стояли как истуканы, уставившись друг на друга широко открытыми глазами.

Со стороны собравшейся прислуги донеслось покашливание, потом недоуменный ропот.

Саймон пришел в себя и торопливо сказал:

— Да, разумеется.

Его лицо прояснилось — поцелуи никогда не вызывали у него никаких затруднений. Он склонился к Нелл. Она ждала его поцелуя, все еще приоткрыв рот от изумления, но вопреки ее ожиданиям Саймон лишь едва коснулся ее губами и тут же выпрямился.

Как? И это все? Ее новоиспеченный муж всего лишь чмокнул ее, словно старую тетушку? Нелл засмеялась. Она не могла не засмеяться.

— Вот это да! — проговорила она, давясь смехом.

Саймон выглядел таким недовольным, так сердито смотрел на нее!

Среди прислуги поднялся удивленный ропот — да у новой графини винтика в голове не хватает! У нее не все дома!

Священник многозначительно кашлянул и попытался со всем благочестием завершить церемонию:

— Ваши сиятельства, позвольте поздравить вас с бракосочетанием и пожелать вам всяческих благ!

Рассерженный Саймон процедил сквозь зубы:

— Благодарю, ваше преподобие.

— И я благодарю вас, — сказала Нелл священнику, глядя на своего новоиспеченного мужа.

Саймон, стараясь держать себя в руках, сухо проговорил:

— Поздравляю вас, леди Рашден. — Потом внезапно улыбнулся: — Моя жена!

— Правда? — по‑детски спросила его Нелл, прижимая пальцы к губам.

— Похоже, что так! — кивнул Саймон и засмеялся. — Графиня. А вам идет этот титул.

Графиня! У Нелл перехватило дыхание. Если бы вдруг это слово пропели спустившиеся с неба ангелы, это не поразило бы ее больше, чем слова Саймона.

Он это сделал.

Он женился на ней.

Этот аристократ, этот красивый мужчина теперь ее супруг!

Должно быть, на ее лице было странное выражение, потому что Саймон перестал улыбаться. Надо же, он просто чмокнул ее, словно тетушку!

Нелл шагнула к мужу, не обращая никакого внимания на прислугу, священника и прочих присутствовавших в гостиной. Теперь она графиня, и никто не смеет ее осуждать или останавливать. Она положила руки на широкие плечи мужа, улыбнулась, видя его изумление, и, встав на цыпочки, прильнула к его губам.

«Мой! Мой!» — мелькало в ее голове. Она запустила пальцы в его густые мягкие волосы. Ей не нужны были его легкие родственные поцелуи. Муж должен быть смелее. Другой рукой она взяла его за локоть и притянула к себе. Мой!

Первую секунду его сковало удивление, но потом, тихо смеясь, он обнял ее за талию и прижал к себе, целуя с не меньшей страстью, чем это сделала Нелл.

Когда новобрачные разомкнули объятия, Нелл едва дышала, Саймон же улыбался.

— Вот это настоящий супружеский поцелуй, — сказал он.

— Да! — выдохнула она.

Взяв ее за локоть, он повернул ее лицом к присутствующим так резко, что она чуть не потеряла равновесие.

— Позвольте представить вам всем графиню Рашден! — торжественно произнес он.

Все, кто был в гостиной, смотрели на нее разинув рты, словно она только что разделась до панталон и станцевала на столе. Потом, опомнившись, мужчины стали кланяться, а женщины приседать в реверансах. Нелл, крепко схватив руку мужа, радостно улыбалась.

— Да благословит всех вас Господь! — говорила она.

Да будет благословен весь этот мир!

Как любая девушка, Нелл мечтала о свадьбе и представляла ее себе примерно так: в скромной приходской церкви ее ждет смущенный парень, там же толпятся улыбающиеся гости, принарядившиеся в лучшую одежду. Потом танцы в пабе под веселую скрипку и огромные кружки с элем. Примерно через полчаса всеобщего веселья жених незаметно уведет ее через заднюю дверь, и, найдя какой‑нибудь темный укромный уголок, они упадут друг другу в объятия.

У аристократов все оказалось по‑другому. Сначала было чопорное празднование в утренней гостиной, во время которого домашняя прислуга поздравила своего хозяина и новую хозяйку со вступлением в брак и порадовалась сокращенному рабочему дню. За этим последовал официальный праздничный обед в столовой, во время которого Саймон казался отстраненным и чрезмерно вежливым, словно познакомился с Нелл только у алтаря. После обеда он удалился в свой кабинет, чего никогда прежде не делал, предоставив Нелл в одиночку подниматься в свои покои.

Она не нервничала, даже когда обнаружила камеристку, ожидавшую ее в спальне с просторным халатом и очень открытой ночной сорочкой из белого шелка.

— Перестаньте краснеть, Сильвия, — сказала Нелл француженке, надевая одежду для первой брачной ночи. Да, это был костюм для совокупления, и что с того? Каждая женщина, ставшая матерью, пережила это событие.

Наконец камеристка вышла, оставив Нелл одну в полной тишине, свойственной этому дому. Она провела несколько минут у зеркала, разглядывая свое отражение. За последние недели ее лицо немного округлилось, руки стали менее костлявыми, с пальцев сошли желтые табачные пятна. Скоро на ее теле совсем не останется следов прежней жизни.

Со все возрастающим нетерпением она прошла в будуар, взяла книгу и свернулась калачиком в кресле. Это были рассказы из истории древних персов, написанные простым языком, и все же слова никак не складывались в предложения и не имели смысла.

Отложив книгу в сторону, Нелл задумалась. Ей хотелось посмотреть на дверь, соединявшую ее покои с покоями графа, но она усилием воли заставила себя смотреть на весело потрескивавший в камине огонь. Она совсем не волновалась.

Дверь, что вела в покои графа, оставалась закрытой.

Нелл заставила себя вернуться к чтению. И только когда часы в коридоре приглушенно пробили одиннадцать, в дверь постучали.

Хотя она ждала этого знака, Саймон все же застал ее врасплох. Ее пальцы, листавшие страницы книги, непроизвольно напряглись. Только теперь она почувствовала волнение. Она хотела ответить, но голос ей не повиновался.

Стук повторился.

Она сильно ущипнула себя. Как глупо нервничать!

— Открыто! — хриплым до неузнаваемости голосом произнесла Нелл.

Дверь отворилась.

— Что так долго не отвечала? — поинтересовался Сент‑Мор.

Очень романтичное начало, подумала она, оглядывая супруга с головы до ног. Похоже, для новобрачного в отличие от новобрачной особый наряд для первой ночи не был предусмотрен. Саймон выглядел наполовину одетым — или раздетым? Черный жилет был расстегнут, галстука не было, распахнутый ворот белоснежной рубашки открывал длинную шею и курчавые черные волосы на груди.

Нелл взглянула через плечо мужа дальше, в сумрак его комнаты. Там на полу виднелся восточный ковер в бронзовых и зеленых тонах и низкая кушетка, крытая зелено‑коричневым бархатом. Это были мужские цвета. В его комнате тоже горел камин.

Она опустила взгляд на книгу, потом снова подняла глаза на Саймона. Ее сердце сильно билось. Казалось, она разучилась нормально дышать. Неожиданно она почувствовала легкое раздражение.

— Это не я так долго не отвечала, это ты так долго не шел, — сказала она.

Он улыбнулся, сунул руки в карманы и привалился плечом к косяку. В этом богатом доме он выглядел так естественно, так непринужденно.

В душе Нелл поднялось какое‑то темное чувство. Саймон был всего в нескольких футах от нее, но на самом деле между ними пролегла пропасть. Как бы он ни старался, ему никогда не удастся узнать и понять ее по‑настоящему, до конца. Он никогда не узнает, что ей не раз приходилось отгонять крыс от горбушки хлеба, чтобы потом ее жадно съесть; что она много раз падала на колени в уличную грязь, чтобы подобрать монетки, брошенные проезжавшими дамами и кавалерами, и они смеялись, глядя на нее из окон своих богатых карет.

Он никогда не узнает всего этого, потому что никакого воображения не хватило бы, чтобы перекинуть мостик между миром богатых и трущобами вроде Бетнал‑Грин. Если бы такой мостик существовал, одному из миров пришлось бы исчезнуть.

— Прошу прощения, что заставил вас ждать, миледи, — подчеркнуто вежливо сказал Саймон.

— Ничего страшного, — хрипло ответила Нелл. Сейчас она со всей ясностью понимала, что наступил момент, когда она перейдет в мир Саймона и все мосты будут сожжены.

По‑птичьи склонив голову набок, он произнес, словно пробуя слова на язык:

— Леди Рашден, леди Рашден…

Ей хотелось перейти эту черту, отделявшую ее от прошлого, и в то же время было страшно. Теперь они были женаты — перед Богом и людьми. Ей хотелось остаться с ним, по эту сторону моста, где не было голода, холода, страха. Саймон был прекрасен, как тот мир, в котором он жил. Она хотела остаться с ним навсегда.

Тяжело вздохнув, Нелл собрала все свое мужество и встала. Ноги ее не слушались. Саймону не нужно знать, каково это — жить по другую сторону моста, в мире нищих и голодных. Не нужно знать о крысах, холодных ночах, собирании милостыни… Теперь он принадлежит ей, и никто не сможет забрать его у нее.

Однако он так и не сделал ни единого шага ей навстречу.

Она расправила плечи и вздернула подбородок. Теперь он от нее не уйдет.

— Может, приступим к делу? — спросила она.

— О Боже! — засмеялся он. — Неужели так будет всегда?

Его смех ее разозлил. Она ждала его весь вечер, боясь, что он уже успел пожалеть о женитьбе, что он уже советуется со стряпчими, как бы расторгнуть этот брак, и теперь он явился, чтобы посмеяться над ней? Она все это время ждала его, как верная собака. Да какое он имеет право заставлять ее ждать?

Имеет. Причем все права. Осознание этого факта пришло столь внезапно, что у нее остановилось дыхание. Теперь, когда они стали мужем и женой, все права принадлежат ему и для нее нет иного выбора. Всю оставшуюся жизнь он будет делать с ней то, что захочет, и тогда, когда захочет. Он может заставить ее раздеться перед ним, может заставить ее ждать, может все. Теперь выбор был исключительно за ним.

Впрочем, в одном она могла проявить свою волю.

Она медленно направилась к Саймону. Заинтригованный этим, он отстранился от косяка и выпрямился. Она взглянула на ворот расстегнутой рубашки, где виднелись черные вьющиеся волосы, и положила на его грудь руку. Ее ладонь коснулась его твердого соска, ощутив тепло упругой кожи. Потом она притянула к себе голову Саймона и со всей страстью поцеловала его, уже во второй раз за этот день. Теперь он был готов к этому и с жаром ответил на поцелуй, обняв ее за талию. Она будет другой женой, не такой, как все. Она не будет ждать, когда он захочет этого. Она сделает это первой.

Саймон долго раздумывал над тем, как это сделать. Абсурд! Он потратил больше времени, обдумывая, как соблазнить собственную жену (жену! теперь он был женат), чем делал это в более сложных случаях с дамами, чьи мужья возвращались домой в неурочное время, с женщинами, у которых были ревнивые любовники и важные политические связи. Накануне он чуть было не овладел ею прямо на бильярдном столе, но теперь едва ли не гордился тем, что сумел сдержаться. Он доказал в первую очередь себе, что умеет обуздывать свои страсти.

Он намеренно старался держаться подальше от спальни все послеобеденное время — смаковал виски, больше часа пытался играть чужие партитуры, присланные ему в надежде заполучить в его лице покровителя. Потом, он и сам не понял как, он все же оказался в своей гостиной и стал ждать определенного часа. Вслушиваясь в тишину, он ждал, когда часы пробьют одиннадцать, словно дрожащий от волнения и нетерпения ребенок в рождественское утро. Одиннадцать и ни минутой раньше.

Но сейчас все его усилия продержаться до определенного часа казались не столько благородными, сколько смехотворными. Соблазнение? Это его соблазнили. Нелл налетела на него словно ураган с горячими, жадными поцелуями, прижимаясь к нему всем телом.

На какое‑то мгновение он был обескуражен таким поведением, но только на мгновение. Он сам пылал вожделением, и откровенное поведение жены только раззадорило его.

Взяв Нелл под руку, он отвел ее в свою комнату, подальше от этого кресла, где она провела столько времени с Геродотом. Боже упаси, если его жена окажется этаким «синим чулком».

В его гостиной ярко пылал камин, для ублажения супруги были приготовлены шампанское, красное вино и кофейник с горячим шоколадом — ведь она так его любит!

Впрочем, ни ублажать, ни уговаривать ее не пришлось. Если она посмела откровенно целовать его на публике, то теперь для нее тем более не могло быть никаких ограничений.

Он нетерпеливо повернул ее к себе лицом. Она не была маленького роста, но Саймон был действительно высоким. Может, даже слишком. Он подумал, не лучше ли увести ее в спальню, где разница в росте будет незаметна, как только они окажутся на постели.

Однако в этот момент он почувствовал, как ее маленькие ручки дернули его за рубашку, раздался треск — одна из пуговиц, сломавшись пополам, отскочила. Это испугало Нелл. Она замерла на месте.

Саймон слегка отстранился, едва сдерживая смех при виде ее округленных от испуга глаз и таких же округленных розовых губ.

— Это всего лишь пуговица, — пробормотал он, ласково поправляя ее выбившийся из прически локон.

Нелл растерянно захлопала ресницами, и ее щеки стали покрываться румянцем.

— Мне так жаль, — прошептала она.

— У меня есть другие пуговицы, много пуговиц, — улыбнулся Саймон.

Нелл слегка прикусила нижнюю губу и стала похожа на провинившегося ребенка.

— Кажется, я еще кое‑что порвала. Твои брюки.

Он засмеялся. Ему почему‑то было приятно это услышать.

— Другие брюки у меня тоже есть, много брюк.

Хорошо, что это маленькое происшествие замедлило неожиданно бурную любовную прелюдию. Ему хотелось сначала насладиться ее теплой упругой кожей, мягкой атласной щекой… Он осторожно снял с Нелл халат, под которым оказалась легкая открытая сорочка без рукавов — наряд для брачной ночи.

Саймон провел пальцами по ее плечу и тихо попросил:

— Согни руку.

Она взглянула на него озадаченно и настороженно, но выполнила просьбу, положив руку на его предплечье. Он залюбовался ее маленькими рельефными мышцами. Наклонившись к ней, он не удержался от внезапного желания поцеловать ее плечо и даже слегка прикусить. Она чуть вздрогнула от неожиданной ласки и едва слышно застонала от удовольствия.

Саймон стал медленно покрывать мелкими горячими поцелуями все ее плечо. Какой идиот решил, что у женщины не должно быть заметных мускулов?

Он почувствовал, что она дрожит и прерывисто дышит. Выпрямившись, он взглянул ей в лицо — оно горело румянцем, губы были приоткрыты. Не отрывая взгляда от этих манящих губ, Саймон положил руку ей на талию, потом скользнул вниз, к округлым ягодицам. Он находил особое удовольствие в тщательном изучении изысканной топографии женского тела, в особенности того, которое было теперь в его объятиях. Ему было приятно делать это и тогда, когда она отчаянно сопротивлялась, но теперь, когда она по своей воле покорилась ему, это было приятно вдвойне. Теперь она станет его женой, его женщиной, в полном смысле этого слова, и уже не надо было думать о том, куда могут завести их обоих смелые ласки.

Поглаживая ее спину, он склонился к ней и увидел прикрытые от наслаждения глаза, длинные ресницы, розовые щеки — само воплощение нежной новобрачной, с дрожью и волнением ожидающей первого поцелуя мужа.

Он нежно коснулся ее нижней губы и почувствовал вкус шоколада. Она пила его с удовольствием, по‑детски радуясь каждому глотку, и могла выпить несколько кофейников. Ощутив этот вкус на ее губах, Саймон вдруг понял, почему этот напиток ей так нравится. Он провел языком по ее губам, чтобы еще раз ощутить их вкус, и ее язык несмело ответил ему. Нелл обняла его за талию.

За несколько часов до этого он перебирал в уме множество сценариев предстоящей брачной ночи, но теперь все происходило совершенно спонтанно, не соответствуя никаким сценариям, и это его радовало.

Саймон прикрыл глаза, стараясь удержаться от желания сжать Нелл в объятиях, повалить на постель и наконец овладеть ею. Она была такая сладкая, такая нежная…

Она прижалась к нему всем телом, словно понимая его тайное стремление. Их поцелуи становились все смелее и жарче. Он обнял ее за шею и повел вперед, словно в вальсе. Нелл двигалась легко и грациозно, словно всю жизнь только и делала, что исполняла сложные танцы. Так они вошли в его спальню и сели на постель, все еще целуясь. Саймон провел рукой вверх по ее спине, и его ладонь оказалась в ее густых волосах. Он с удивлением заметил, что у него дрожат пальцы. Он испытывал противоречивые чувства — страсть и робость, стремление овладеть ею и ребяческую нерешительность, словно это была первая в его жизни женщина. Простой акт любви превращался во что‑то необычное.

Он первым прервал поцелуй и слегка отстранился от нее, тяжело дыша. От Нелл пахло лилиями и лавандой. Их взгляды встретились. Ее темно‑голубые бездонные глаза поглотили его. Протянув руку, она нежно коснулась его лица, и все его тело с готовностью откликнулось на это прикосновение.

Саймон открыл рот, чтобы что‑то сказать, но тут же передумал, опасаясь испортить это мгновение душевной близости.

— Все хорошо, не волнуйся, — прошептала Нелл, первой нарушив молчание.

У него неожиданно ком подкатил к горлу, и все же по старой привычке ерничать он сказал:

— Разумеется, я это уже делал много раз.

И тут же горько пожалел о сказанном, потому что она сразу стала какой‑то отстраненной.

«Какой же я непроходимый идиот!» — подумал Саймон.

Он схватил ее руку и стал с жаром целовать, молча моля о прощении, закрыв глаза от незнакомого прежде смущения. Сидевшая в темноте рядом с ним женщина не была одной из многих, это была его жена.

В это мгновение зашуршал шелк, он почувствовал тепло ее тела, усилившийся аромат лилий, и тут ее губы коснулись его шеи. Из его горла вырвался хриплый стон, и ему пришлось сжать губы, чтобы удержаться и не застонать снова.

Ее маленькая легкая ножка наступила ему на ногу, словно пригвоздив к месту. Потом Нелл придвинулась к нему еще ближе и прижалась грудью к плечу. От этого мягкого прикосновения у него перехватило дыхание. Она осторожно коснулась языком того места, где плечо соединялось с шеей.

Он тут же почувствовал, как напряглась его плоть. Вся нерешительность растаяла как дым, его охватило жгучее, почти животное желание — накрыть своим телом, прижать и войти в нее, упиваясь стонами наслаждения.

Все очень просто.

Он взял ее под мышки и бережно положил поперек кровати. Нелл откинула голову, и ее густые блестящие волосы рассыпались вокруг лица. Саймон навис над ней, опираясь на локти и колени, и поцеловал. Потом его губы скользнули вниз по ее шее, слегка покусывая нежную кожу. От ее откровенных стонов у него вставали дыбом волосы на затылке. Такая женщина — податливая, с шелковистой кожей, умными и непредсказуемыми руками, выгибающаяся навстречу его бедрам, страстно впивающаяся ногтями в спину — настоящий подарок, мечта, ради которой мужчина стремится домой.

Он сдвинул в сторону тонкие лямки ее шелковой сорочки. Подумать только! Он еще ни разу не видел ее грудь полностью обнаженной. И действительность превзошла все его самые смелые ожидания. Маленькие, превосходной формы, полусферы казались ему сладчайшими яблоками под его страстными поцелуями. Он слегка прикусил напрягшийся сосок и тут же услышал новый стон наслаждения. Взяв сосок зубами, он сделал слегка посасывающее движение и тут же лизнул сосок горячим языком. Судя по реакции Нелл, это понравилось ей еще больше. Его рука скользнула ниже по ее ребрам, задержалась на изгибе талии, переместилась на плоский живот и двинулась еще ниже, пока не достигла мягких завитков волос между ног и не проникла во влажный горячий шелк ее лона. Нелл вздрогнула всем телом и слабо вскрикнула.

Она была такой горячей! Саймон поднес пальцы к губам, чтобы почувствовать ее вкус.

Нелл резко затаила дыхание. Он склонился над ней, словно какое‑то мифическое существо со сверкающими глазами, суккуб, вампир, собирающийся пожрать ее.

Из‑за облака показалась луна, и ее холодный свет проник сквозь окна в спальню, облив серебром резкие мужественные черты его лица и раздувающиеся, как у зверя, ноздри. Он тяжело дышал, словно долго бежавший человек.

Он совсем не улыбался ей. Их взгляды встретились, но его рот остался прямой жесткой линией, на лице была написана такая напряженная решимость, что на мгновение ей стало страшно. Она лежала перед ним распростертая, беспомощная…

Одной рукой он сжал ее кисть и придавил к постели. Нелл рванулась было из его рук, но он тут же успокоил ее:

— Это я, не бойся. Это всего лишь я, твой муж.

Она замерла, прерывисто дыша, не в силах шевельнуться.

Саймон сильным движением взметнул свое тело над ней и страстно прижался бедрами к ее лону. Она издала хриплый низкий животный стон, от которого сама смутилась и покраснела. Она и вправду чувствовала себя животным, не человеком. Ее тело отлично знало, что делать. Оно выгнулось навстречу горячим бедрам Саймона, и тот выпустил ее руку. Другой рукой он медленно провел от щиколотки вверх по голени. Нелл откинулась на подушки, глядя в высокий потолок. Горячая кровь пульсировала во всем ее теле — под коленями, в сосках, но сильнее всего и мучительно сладко пульс чувствовался между ног, там, куда добрались наконец его горячие руки, слегка раздвинув ее бедра. Сначала его ладонь легла на магический треугольник легко, практически невесомо, но уже в следующую секунду принялась сильно и властно массировать его.

Нелл гортанно вскрикнула, но теперь ей было уже все равно, какое впечатление произвел этот крик. Весь мир перестал существовать для нее. Она чувствовала только его ладонь в самом потаенном месте ее тела.

Неожиданно его палец безошибочно нашел источник сладострастных ощущений. Саймон наклонился к уху Нелл и тихим прерывистым шепотом произнес:

— Я хочу поцеловать тебя там…

Потом он отодвинулся и улыбнулся ей дьявольской улыбкой, которая тут же уступила место сосредоточенной страсти. Не издав ни звука, он медленно сдвинулся назад вдоль ее тела и — о Боже! — действительно стал целовать ее между ног. Сначала он легко коснулся пульсирующего бугорка горячим языком, дразня и лаская одновременно, потом лизнул его, словно голодный зверь, и от острого блаженства у Нелл закружилась голова, грозя никогда уже не вернуться в обычное состояние. Не в силах думать ни о чем, кроме волшебных ощущений, она прижала к себе его голову. Он не переставал целовать и ласкать самое сокровенное место ее тела, и внутри у нее нарастало сладкое мучительное напряжение, ищущее выхода.

Она закрыла глаза, и тут, под настойчивыми ласками его губ и языка, мир взорвался ярчайшим фейерверком острого наслаждения, которое накрыло ее с головой, постепенно переходя в тихое блаженство.

Тяжело дыша, Нелл закрыла глаза и услышала тихий шорох шелка. На какое‑то мгновение Саймон отодвинулся от нее. Все ее тело обмякло, у нее не было сил даже открыть глаза, но когда он снова накрыл ее своим телом, жар его кожи вернул ее в состояние нарастающего возбуждения.

— Ты хочешь этого? — тихо спросил он.

Он приподнял бедра, снова опустил их, и она почувствовала его большой твердый пенис, готовый вторгнуться в девственное лоно. Если она сейчас ответит на его вопрос отрицательно… он послушно удалится.

Эта мысль пронзила ее словно молния. Он заслужил ее доверие, он никогда не злоупотреблял своей властью над ней.

Приподнявшись, Нелл поцеловала его и шепнула:

— Да.

Обняв ее голову одной рукой, Саймон прильнул к губам, одновременно входя в нее. Она напряглась от первого острого и неприятного ощущения, потом он вошел в нее полностью, и это ощущение пропало. Теперь она, пронзенная его фаллом, словно бабочка булавкой, принадлежала только ему, равно как и он сам стал частью ее тела. Ее руки сами по себе скользнули вдоль его спины вниз, к ягодицам, и прижали его бедра еще сильнее, чтобы его копье проникло как можно глубже.

Началось восхитительное движение. Сначала он погружался в нее медленно и осторожно, потом все быстрее и сильнее. От необычных ощущений у нее перехватило дыхание. Теперь, когда их тела были соединены, они общались друг с другом напрямую, без участия рассудка. От его кожи пахло лесом в лунную ночь, и это пробуждало в ней древние дикие инстинкты.

— Еще! Сильнее! — хрипло вскрикивала она, не узнавая собственного голоса. Ее ногти вонзались в его мускулистые, ритмично двигавшиеся вверх‑вниз ягодицы, словно направляя их точнее.

И он двигался еще сильнее, еще глубже, и оба тонули в волнах блаженства. Их тела слились воедино, и было непонятно, где кончается его тело и где начинается ее.

Но вот выражение его лица изменилось, стало очень похожим на боль, в следующую секунду его глаза закрылись, и по всему телу прокатилась мощная судорога. Тихий стон означал, что теперь он чувствовал то же самое, что совсем недавно испытала она, — яркий оргазм.

Нелл смотрела, словно зачарованная, как напряжение постепенно покидало его тело, губы становились мягкими, а лицо — совсем юным и счастливым.

Наконец его голова упала ей на грудь. Она гладила его по волосам до тех пор, пока его дыхание не выровнялось. Когда по его телу пробежала последняя волна дрожи, Нелл задумалась. Ей никогда не приходило в голову, что мужчина может быть таким уязвимым в момент интимной близости, а женщина, лежа под ним, может, наоборот, чувствовать себя очень сильной. У нее не было ощущения использованности. Напротив, она чувствовала себя как никогда живой и наполненной энергией.

В ту ночь Нелл долго лежала без сна рядом с крепко спящим Саймоном. Даже во сне он обнимал ее обеими руками. Монотонный стук дождя за окном уже не казался ей печальным, а скорее умиротворяющим. Ночные шорохи больше не заставляли ее вздрагивать. Они давали ей предлог прижаться к мужу еще теснее.

После долгих минут или часов — она потеряла счет времени — блаженной тишины ею овладело странное волнение. Она лежала рядом с совершенно обнаженным красивым мужчиной, мужем, и сон показался ей пустой тратой времени.

Она осторожно высвободилась из его объятий и так же осторожно стянула с него и без того наполовину сброшенную во сне простыню. Теперь он лежал совершенно нагой, освещенный лунным сиянием. Волна воздуха заставила его пошевелиться во сне и переменить положение. Она с изумлением смотрела, как под кожей сокращались разные группы мышц, в том числе и на животе.

Любоваться было чем.

Интересно, имеет ли она право, как жена, ущипнуть мужа за ягодицы?

Ей очень хотелось пошалить, но она сдерживала себя усилием воли. Чтобы не думать об этом, она стала снова разглядывать его тело — широкие крепкие плечи, рельефные бицепсы…

Саймон как‑то говорил, что любит плавать по утрам. Наверное, где‑нибудь в бассейне в Кенсингтоне. Очевидно, именно благодаря плаванию у него такая фигура.

«Никогда не бросай плавать», — подумала она.

Тут она поймала себя на том, что широко улыбается, словно простолюдинка. Она снова накинула на него простыню и легла рядом, повернувшись на бок и прижавшись ягодицами к его паху.

Он обнял ее за талию, и Нелл заметно напряглась. На мгновение ей показалось, что она его разбудила.

— Саймон, ты спишь? — прошептала она.

В ответ он пробормотал что‑то совершенно неразборчивое и зарылся лицом в ее волосы.

Подавив смех, она закрыла глаза и мысленно велела себе спать.

Она чувствовала себя счастливой, просто счастливой, и все. Что само по себе было чудом.

Рядом с ней лежал ее муж. Оба — и муж, и счастье — принадлежали ей.