Богато украшенный византийский дромон, пользуясь боковым ветром, входил в Качибейскую бухту. Два косых «латинских» паруса, подвешенных на длинных реях, пока что обеспечивали движение, однако сопрокомит Никола Спирос, громыхнув своим сипловатым басом так, что, наверное, слышали и игравшие вдалеке дельфины, уже посадил на вёсла половину команды. Такая предусмотрительность была своевременной. Едва дромон приблизился к обрывистому берегу, закрывавшему ветер, как оба паруса бессильно опали, и, снова оглушительно рявкнув, Спирос приказал опустить реи. Теперь, когда огромные полотнища не мешали смотреть вокруг, опытный сопрокомит быстро перешёл на корму дромона и, на всякий случай держась рукой за причудливо выгнутый брус, венчавший ахтерштевень, остановился рядом с обоими рулевыми.

Тут, на корме, для того чтоб рулевые вёсла требовали меньше усилий, в палубе были сделаны прорезы, а для красоты фальшборты с обеих сторон заканчивались такими же причудливыми загибами, как и ахтерштевень. Благодаря этим украшениям корабль сзади походил на дракона с тремя хвостами сразу.

Сейчас, стоя правее от сопрокомита, ворочал тяжеленное весло не кто иной, как Пьетро Мариано, который наконец-то добился нешуточного повышения и превратился из простого гребца в рулевого. Тогда, чудом спасшись во время нападения пиратов на «Сан-Себастиан», в первый момент Пьетро был безмерно благодарен судьбе, а вот позже…

Мысль о том, что он плыл к острову, имея при себе немалую ценность, последнее время всё больше мучила рулевого, и он в который раз клял себя за непростительную поспешность, в результате которой плохо примотанная тряпка развязалась в воде. К тому же со временем рулевому стало казаться, что он тогда имел достаточно времени, чтобы не паниковать, а как следует затянуть узел на ноге. По крайней мере, если бы он тогда так сделал, то теперь уж точно был не простым рулевым, а, возможно, даже хозяином этого дромона.

На какой-то момент сладкая мечта овладела рулевым, он ослабил внимание и сразу же получил крепкую затрещину от сопрокомита, который, напряжённо всматриваясь в приближающийся каменный пирс, строго следил за курсом. После такого, более чем действенного напоминания лишние мысли враз повылетали из головы Пьетро, и он всё внимание сосредоточил на своём весле.

В то же время, стоя на носу дромона, Минос Макропулос, самый главный человек на корабле, без страха и с большим интересом приглядывался к сооружениям, которые вырисовывались на берегу.

Никола Спирос прекрасно знал своё дело. Не успел ещё смолкнуть барабан, задававший темп гребцам, как по команде сопрокомита все вёсла левого борта были сноровисто убраны, и дромон, подчиняясь только рулевым, всё больше замедляя ход, начал подходить к высокой стенке пирса, сложенной из местного ракушечника.

В конце концов, дромон легонько стукнулся левой скулой о пирс, матросы ловко завели чалки на вделанные в ракушечник каменные столбы, и надёжно пришвартованный корабль замер на месте. Морская часть путешествия окончилась, и тайком от самого себя Минос Макропулос вздохнул с облегчением. Почти сразу, покинув свой пост на корме, к Макропулосу подошёл Спирос и, указывая на береговые постройки, спросил:

– Ну, как Качибей?

– М-да… – протянул Минос и стал присматриваться к возникшим так недавно изменениям.

Сначала он окинул внимательным взглядом ряд складов, протянувшихся вдоль всего пирса, а потом, подняв голову, посмотрел на обрыв. Взобраться на него было почти невозможно. И только в одном месте вверх вела достаточно удобная ложбина. Вдоль дороги, проложенной там, расположились маленькие домишки, крытые красной болгарской черепицей, а немного выше теснились татарские сакли с плоскими крышами. Замыкал же единственный выезд из ложбины мощный литовский замок с квадратными, по европейскому образцу, высокими башнями.

– Откуда оно тут всё это?.. – покачал головой Макропулос.

– По приказу князя Витовта, – ответил Спирос и чуть погодя добавил: – Всё это построил Коцуи Якушинський…

– Ну что ж, поскольку тут уже есть замок, надо посетить каштеляна… – и прекратив разглядывать окрестности, Минос Макропулос решительно направился в свою каюту…

Пожилой сивоусый литвин, несмотря на дневную жару, принял богатого грека при оружии, которое должно было подчеркнуть его статус. Макропулос, одетый в лёгкую тунику, украшенную только золототканым греческим орнаментом, в душе даже посочувствовал рыцарю, которому в металлическом панцире, да ещё принимая во внимание возраст, было тяжеловато. Однако оба умело скрывали свои мысли, и только после взаимных приветствий каштелян поинтересовался:

– Ну как там у вас?.. Султан Мурад не собирается снова нападать на Константинополь?

– Нет, не собирается, – твёрдо заявил Макропулос. – Император Иоанн Палеолог дал ему достойный отпор.

– Но в Морею турки таки проникли, – заметил каштелян.

– Насколько мне известно, – ушёл от обсуждения положения в Морее Макропулос, – сейчас у греков с турками довольно мирные отношения…

– То так… – каштелян пожевал кончик уса и наконец спросил: – А вы, уважаемый, дальше куда собираетесь?

– Поведу свой караван на север. Надеюсь, при дворе князя Витовта найдутся достойные покупатели моего товара…

Каштеляну показалось, будто в словах грека кроется двойной смысл, и он внешне достаточно безразлично сообщил:

– Ну, если вы действительно собрались к князю, то советую вам сразу ехать в Луческ, потому как именно там любимая резиденция нашего ясновельможного володаря…

В то время как Минос Макропулос обменивался любезностями с каштеляном, его сопрокомит Никола Спирос сидел на низенькой скамеечке в прохладной хоне татарского дома. Против него на мягком ковре полулежал пожилой татарин и лакомился шербетом. Глядя, как коричневатые куски по очереди попадают в цепкие пальцы, грек вежливо спросил:

– Хотел бы знать, здоров ли вельмишановный Якуб?

– Спасибо, всё хорошо… – татарин хлопнул в ладоши и приказал слуге, возникшему из-за занавески: – Накройте достархан гостю!

Слуга неслышно исчез, а Якуб снова обратился к Спиросу:

– Какое на этот раз дело у славного сопрокомита?

– Как и всегда, – едва заметно усмехнулся Спирос. – Минос Макропулос хотел бы без задержки пройти татарскую степь. Достойный бакшиш для хана уже приготовлен…

– Хоп, я дам сопровождение, – кивнул Якуб. – Всё будет якши. Разве так не было каждый раз?

– Так, – согласился грек и молча стал следить, как слуги, которые принесли в хону угощение для гостя, расстилают камчату скатерть…

* * *

Так получилось, что Пьетро Мариано родился и вырос в Дубровнике и потому не только разумел славянскую речь, но и мог говорить на ней. К тому же долгое мытарство гаванями Средиземноморья тоже не прошло даром – имея кой-какие способности, простой матрос получал возможность поговорить с кем угодно.

И вот, после захода дромона в Качибей, судьба снова улыбнулась Пьетро. Каким-то образом Минос Макропулос дознался, что рулевой Мариано может говорить по крайней мере на четырёх языках, причём один из них – славянский, и лично пообщавшись с ним, почему-то решил взять его с собой в качестве не то слуги, не то толмача.

Сначала Пьетро не мог догадаться, зачем Макропулосу, у которого был свой драгоман, ещё один переводчик, и только прибыв с греческим караваном в Луческ, сообразил, в чём дело. Сразу после обустройства купец велел Пьетро болтаться по улицам, прознавать, о чём судачат мещане, и рассказывать ему всё услышанное.

Пьетро охотно принялся исполнять поручение, и чем больше он толкался по городу, тем больше город удивлял его своей необычностью. Глубокая речка сразу двумя широкими рукавами огибала остров, где и был построен Луческ Великий, а добраться до въездной башни можно было только по длинному деревянному мосту, который пересекал пойму.

Благодаря этому грузовые челны, ежедневно приходившие сюда, могли приставать чуть ли не вплотную к домам и даже в случае необходимости заплывать в сам город, поскольку широкий полноводный ров отделял городские постройки, теснившиеся за стенами, от Верхнего замка, южной резиденции великого князя Литовского.

Больше всего Пьетро нравилось отираться возле речной гавани. Люд здесь собирался словоохотливый, и оттого узнать тут можно было гораздо больше, чем в городе. Вообще-то сюда приплывали набойные челны и дубки, доставлявшие припасы в город, а вот товары везли узкие, хищноносые «чайки» с длинными вёслами по оба борта и большим парусом на мачте.

Вот и сегодня, обойдя майдан, Пьетро спустился к пристани и сразу увидел «чайку», которая только что ткнулась носом в берег. Он попытался подойти ближе, но едва ступил на мостки, которые для удобства разгрузки заходили далеко в воду, как перед ним возник какой-то пьяный и, мешая пройти дальше, дерзко спросил:

– А ты кто?

Что-то в интонации незнакомца не понравилось Пьетро, и поскольку портовые стычки были ему никак не в новинку, он так же дерзко ответил:

– А ты сам кто?

– Я бобровник Скочеляс! – человек пошатнулся и едва не свалился в воду, но Пьетро успел удержать его.

Неизвестно, что показалось Скочелясу, только он дёрнулся и изо всей силы толкнул Пьетро.

– А ну пшёл с дороги!

Такого Пьетро стерпеть не мог, но только-только он успел замахнуться, как Скочеляс в боевом запале так тряхнул противника, что сорочка у того порвалась от ворота до подола. Это было уже слишком, и Пьетро очертя голову полез в драку. Они изо всех сил колошматили друг друга и, кто его знает, чем бы всё кончилось, если бы их не растащили в разные стороны, и кто-то совсем рядом грозно прикрикнул:

– А ну прекратить!

Обернувшись, Пьетро узнал пристанского тиуна и торопливо пояснил:

– Я Пьетро Мариано, толмач пана Макропулоса…

Услыхав это имя, тиун несколько поменял тон и почти спокойно обратился к Скочелясу:

– Ну а ты откуда взялся?

– Я человек пана Вилька!.. Понял?.. Я… – Скочеляс был изрядно пьян и пёр буром.

Тиун отвесил нахалу затрещину, и один из очевидцев тут же показал на Скочеляса:

– Пане тиун, это он прицепился к человеку…

Такое свидетельство было весьма своевременным, и тиун, который скорее всего знал, кто такой Макропулос, и не ведал, кто такой пан Вильк, обращаясь к своим людям, приказал:

– Ведите их за мной!..

Позднее, уже поднявшись от пристани на замковый холм, тиун обвел взглядом городской майдан и ткнул кулаком Скочеляса:

– Ну, говори, разбойник, где твой пан Вильк.

От доброй встряски Скочеляс начал малость соображать и, поняв, что теперь не до шуток, смирненько повёл тиуна и трёх сопровождавших его людей сначала вдоль монастырской стены, а потом, свернув за угол, на главную улицу. Подойдя к двухэтажной каменице, Скочеляс задержался у входа и, открыв двери, зашёл в дом.

Пришедших встретил сам пан Вильк, выглядевший в домашней одежде затрапезно, что сразу бросилось в глаза. Когда Скочеляс, обращаясь к хозяину, заскулил, тиун без церемоний снова двинул пьянчужку по затылку и рявкнул на Вилька:

– Твой человек?

Взгляд тиуна не обещал ничего хорошего, и Вильк сразу прикусил язык.

– Отвечать придётся, – перешёл к делу тиун и, указывая на разорванную сорочку Мариано, пояснил: – Вот видишь, что твой слуга натворил…

Однако пока Вильк ошеломлённо хлопал глазами, не зная, как ему быть, сверху, со ступенек, что вели на второй этаж, долетело:

– Что там происходит?

Вопрос был задан таким властным тоном, что все разом посмотрели на пожилого человека, одетого в дорогие меха, который не спеша спускался по лестнице. А тот, придирчиво оглядев собравшихся и безошибочно сориентировавшись, обратился к тиуну:

– Я Теодор Мозель, а то – мои люди. Что случилось?

– Ваша милость, – тиун сразу смекнул, кто тут главный, и показал на Мариано, который всё это время стоял молча. – Это толмач пана Макропулоса, а ваш, как его… Скочеляс ни с того ни с сего напал на него…

Какое-то время Мозель оценивающе смотрел на Мариано и было заметно, прикидывал, как поступить. Потом, очевидно приняв решение, красноречиво глянул на тиуна и, уже обращаясь собственно к Мариано, негромко и рассудительно сказал:

– Пане толмач, я вижу, какая с вами случилась неприятность, и, так как в этом безусловно виноваты мои люди, я конечно же компенсирую вам убыток. Больше того, если вы проведёте меня к пану Макропулосу, то я лично принесу извинения за случившееся…

Сказав это, Теодор Мозель сделал паузу, а потом, так и стоя на лестнице, начал развязывать кошель…

* * *

Удивительным образом, но стычка Скочеляса с толмачом Макропулоса оказалась Мозелю на руку, и он даже особо не ругал бобровника. Ещё бы, благодаря этому случаю, купец получал вполне оправданный повод самому заявиться к Макропулосу и, присмотревшись ко всему собственными глазами, сделать надлежащие выводы.

На самом деле Мозель, хоть и считался купцом, прибыл в Луческ Великий ради того, чтобы ближе познакомиться с южной столицей Великого княжества Литовского, прознать, кто здесь живёт, и вообще выведать как можно больше про то, что там делается. Именно поэтому грек из далёкой Византии все больше привлекал внимание Мозеля.

За те дни, которые купец пробыл в Луческе, он успел узнать многое и всё больше склонялся к мысли, что в дальнейшем этому городу уготована особая роль в будущей державе Витовта. От проницательного купеческого взгляда не могли укрыться на первый взгляд незначительные, но многочисленные мелочи, говорившие о том, что Витовт стремится стать самостоятельным владетелем.

К тому же близость Луческа к русским княжествам говорила сама за себя. Татарские владения тоже были рядом, а это, как-никак, указывало на то, что в недалёком будущем Витовт может изменить своё отношение к Польше и вообще переориентироваться на восток. В свете этих самых прикидок появление ещё и важного грека усиливало полученные выводы и заставляло Мозеля выяснять всё окончательно.

Под такие размышления Мозель неспешно миновал городские ворота, вошёл в Нижний замок и довольно долго блукал его путаными улочками. В конце концов, отыскав нужный дом, купец дал знак остановиться своим слугам, которые, неотступно следуя за ним, несли солидных размеров барило, и присмотрелся к жилищу Макропулоса. Двухэтажная каменица на мощном цоколе, где, по местному обыкновению, наверняка имелось ещё два этажа подвалов, чётко указывала на денежность нанимателя. Мозель покосился на слуг, которые, пользуясь остановкой, опустили ношу на землю, и, похвалив самого себя за предусмотрительность, собственноручно постучал в двери.

В дом Мозеля и его нагруженных барилом слуг впустили далеко не сразу. Больше того, недоверчивый покоевый придирчиво расспрашивал гостя, кто он, откуда и зачем явился, прежде чем, оставив купца и его людей у входа, скрыться в дальних комнатах. Потом, после довольно длительной задержки, он вернулся и повел Мозеля в горницу, где снова довелось ждать.

Наконец сам Макропулос появился в сопровождении уже знакомого Мозелю Пьетро Мариано и, совсем не по летнему кутаясь в меховую накидку, кивнул головой. То ли это было приветствие, то ли знак толмачу, но в любом случае Мариано встрепенулся и сказал:

– Господин Макропулос слушает пана Мозеля и хочет знать, кто и с какой целью пришёл к нему.

Судя по такому приёму, прибытие Мозеля уже обсуждалось, но купцу не оставалось ничего другого, как снова всё повторить. Он вздохнул и, спрятав по такому случаю собственную гордыню подальше, начал рассказывать:

– Я ганзейский купец, Мозель из Любека. Я прибыл кораблём в Палангу и слышал, что пан Макропулос тоже приплыл в Литву морем.

Мозель перевёл дух, а Макропулос толкнул Мариано в плечо, и тот быстро сказал несколько слов по-гречески. Макропулос важно кивнул, и следом за ним толмач подтвердил:

– Так, господин Макропулос прибыл морем.

Мозеля несколько удивил такой способ общения, однако, не подавая вида, он продолжил:

– Я пришёл сюда, чтобы лично принести извинения за поведение моих людей, которое привело к стычке между ними и толмачом пана Макропулоса. Прошу принять в знак примирения мой скромный подарок.

К удивлению Мозеля, на этот раз Пьетро даже не стал ничего переводить, а сразу выложил уже, ясное дело, заранее приготовленный ответ:

– Господин Макропулос с благодарностью принимает подарок от пана Мозеля и просит передать, что ни о каких обидах и речи нет.

Услышав такое, Мозель слегка подрастерялся. Он никак не ожидал, что разговор пойдёт таким образом, и, чтобы хоть как-то повернуть его в желаемое русло, спросил:

– А что покупает уважаемый пан Макропулос?

Мариано быстренько перевёл. Тут бровь грека удивлённо приподнялась, и после короткой заминки он с помощью толмача ответил:

– Лён… Мёд… Меха…

Ответ был вполне ожидаемым. Всё это было в Литве, а потому предлагать свой товар Мозелю выходило не с руки. И он поинтересовался:

– А я мог бы купить у пана Макропулоса шёлк, пряности и ещё что-нибудь в том же роде?..

Странным образом такой простой вопрос, едва его перевели, вызвал у грека некоторую растерянность. Он, казалось, даже стал советоваться с Мариано, прежде чем Пьетро, внимательно выслушав хозяина, ответил:

– К сожалению, господин Макропулос ещё не решил, чем он будет тут торговать, и пока только присматривается, а вот в дальнейшем…

Такой ответ следовало расценивать не только как отказ иметь хоть какие-то дела с немцем, но и желание скрыть, чем на самом деле собирается торговать заносчивый пан Макропулос. Скорее всего, он имеет дела с генуэзцами или венецианцами, или вообще считает, что круговая торговля не принесёт никакой прибыли.

Как бы там ни было, Мозелю осталось лишь попрощаться, что он и сделал без особой вежливости, чтобы уже на улице дать выход своей злости. Больше всего купца рассердило то, что, подарив бочонок отличного вина, он, в свою очередь, не только не получил ответного подарка, но даже и приглашения к столу. Это вконец оскорбило Мозеля, который считал себя не последним человеком в торговом мире и не привык к такому отношению. Однако немного пройдясь и несколько поостыв, Мозель решил, что, возможно, тут виной турки, перекрывшие торговлю грекам. Успокоив себя таким образом, Мозель зашагал дальше, прикидывая неожиданный результат встречи, и вдруг неожиданно для себя подумал, что, похоже, грек вовсе и не купец, за которого он себя выдаёт…

* * *

Теодор Мозель был в отличнейшем настроении. С интересом посматривая на новые башни Окольного замка, он прошёл улицу Великую, пересёк майдан и, остановившись у монастырских ворот, стал ждать.

Комтур, живший в монастыре, должен был вот-вот выйти, и Теодор Мозель, поджидая его, задумался.

В последнее время, после неудачного визита к Макропулосу, мысли Мозеля крутились вокруг одного и того же: как было бы хорошо, если бы со значительным усилением власти Витовта появилась возможность везти драгоценные восточные товары от Качибея в Палангу, к тому же не уплачивая проездного мыта на кордонах литовских княжеств…

Появление комтура оборвало купеческие прикидки. Весело поприветствовав Отто фон Кирхгейма, Теодор Мозель поинтересовался:

– Ну, как дела?

– Неплохо, – усмехнулся комтур. – Я сегодня, наконец-то, получил возможность увидеть нужного нам обоим человека. Но для этого надо идти в Княжий замок.

– Вон как… – не понимая, что это за встреча, заколебался Мозель.

После того как купец удачно избавил комтура от турнирного долга, уладив дело с выкупом, Отто фон Кирхгейм при любой возможности старался угодить Мозелю. Вот и сейчас он неожиданно предложил:

– Кстати, советую идти в замок вместе.

– Я-то не против, – как-то двусмысленно хмыкнул Мозель. – Только как мы туда сможем попасть?

– Сегодня пан купец в хорошем настроении… – Комтур не принял шутки и заговорил серьёзно: – Я узнал, что у князя Витовта есть особая канцелярия. Можно обратиться туда по поводу ограбления. Конечно, из этого ничего не выйдет, но повод зайти туда есть…

Так, беседуя, они перешли майдан и приостановились на подъёмном мосту, соединявшем город с Княжим замком. Мозель сначала посмотрел вверх, где над их головами нависали две толстые балки, которые, выдвигаясь из узких прорезей башни, служили, при необходимости, для подъёма моста, а потом, заглянув через край вниз и оценив ширину заполненного водой рва, с удивлением заметил:

– Ты ж смотри, прямо морской порт… И в город заплыть можно…

И действительно, с моста была хорошо видна пристань, а сам мост висел так высоко над водой, что под ним легко могло пройти речное судно. Комтур послушно глянул в указанную сторону, увидел теснившиеся под берегом челны и покачал головой:

– Разве это морской?.. Так, речная гавань, не больше…

– Да, речные пути здесь очень даже неплохие, но я не о том, – задумчиво вёл дальше Мозель. – Вот я добирался сюда с севера морем, а Макропулос – с юга и тоже морем. Получается, что Литва не просто княжество, а большая держава, «од можа до можа»…

– Да, иначе б мы с вами тут не были, – согласился комтур и неожиданно заинтересовался: – А кто такой Макропулос, он грек?

– Ясно, что грек, а вот что он тут делает, не пойму… – Мозель принялся рассуждать вслух. – Я с ним лично познакомился, и что-то он на обычного купца мало похож…

– Думаете, чей-то соглядатай? – допустил Отто фон Кирхгейм и испытывающе посмотрел на Мозеля.

– Возможно и так… – кивнул купец. – Вспомним, византийский император недавно путешествовал по королевствам, искал поддержки против турок, поскольку султан уже Морею занял…

– Вот в чём дело… – комтур посерьёзнел. – Но султан Мурад ни с чем ушёл от Константинополя, и теперь вроде их отношения наладились…

– Вроде… – Мозель вздохнул. – Ладно, идём в замок…

Они подошли вплотную к въездной башне, и хотя сами ворота были закрыты, через проделанную чуть в стороне калитку купец и комтур спокойно попали на замковый двор. Тут, в отличие от города, чувствовался совсем иной дух. Посреди треугольника, ограниченного кирпичными стенами, высился православный собор, напротив него стоял дворец – резиденция князя, по обе стороны которого тянулись каменицы, где размещались разные службы и залога.

Заинтересованно посматривая на княжих слуг и стражников, сновавших по двору, крестоносец придержал купца:

– Обратите внимание. В городе костёл построен, а здесь, в самом центре, православный храм.

– А чего тут удивляться? – пожал плечами Мозель. – Князь Витовт, вероятно, неплохо понял, как сейчас можно расширить свою власть и на руськи земли. Князья-то там все православные.

– Чтобы стать ещё могущественнее, – окончил за него комтур и посмотрел на Мозеля, ожидая, что он ещё добавит, но купец, избегая продолжения этого разговора, сказал:

– Ну что?.. Я пошёл искать канцелярию?

– Погодите, сначала расспросить надо… – остановил его Отто фон Кирхгейм и, словно высматривая кого-то, закрутил головой.

Неожиданно откуда-то сбоку донеслось негромкое:

– Э-ей!..

Мозель повернулся и увидал странную фигуру. Перед ним стоял пышнобородый человек невысокого роста, немного сутуловатый, в вызывающем одеянии. На голове неизвестного был шерстной шлем с толстыми ослиными ушами, а плечи покрывал дорогой плащ с княжеским узором по краю. Из-под плаща выглядывала коротенькая туника в косую, бело-красную полоску, оставляя почти открытыми ноги, на которые были натянуты цветастые чулки. И в дополнение ко всему левую голень украшали блестящие звоночки, насаженные на крепившиеся к ноге тонкие веточки.

Пока Мозель непонимающим взглядом смотрел на странного человека, комтур вышел вперёд и, поприветствовав незнакомца, пояснил купцу:

– Это сам Гинне, любимейший шут князя Витовта.

Мозелю оставалось только поклониться, а вот комтур сразу перешёл к делу, поинтересовавшись:

– Ты всё узнал, о чём я тебя спрашивал?

– Да, конечно, – шут важно наклонил голову. – Только советую не спешить. Может быть, удастся узнать что-нибудь новое, так как сейчас у князя гость, грек Минос Макропулос.

– Что? Этот простой купец у Витовта? – не удержался Мозель.

– А что ж такого?.. – Гинне наконец-то обратил внимание на спутника комтура. – Пан Макропулос и не купец, и не простой, а протовестарий самого императора Палеолога.

– Что? – Мозелю вспомнилось, как его принял Макропулос, но он решил пока об этом не думать, к тому же новость поразила и комтура.

– Протовестарий? – услыхав такую неожиданность, Отто фон Кирхгейм поспешил вмешаться. – Что ему тут делать?

– Он предупредил, что турки имеют намерения отобрать у князя Витовта южное побережье… – с гордостью заявил Гинне и вопросительно посмотрел на Отто фон Кирхгейма.

Поняв, что шута интересует, можно ли в присутствии Мозеля быть откровенным, комтур сделал успокаивающий жест и пробормотал:

– Для переговоров с императором надо быть хотя бы королём…

Гинне мгновенно понял намёк и загадочно усмехнулся.

– Думаю, вскоре такое может произойти… – говоря так, шут слегка наклонил голову и, прикрыв глаза, нарочно дёрнул ногой, отчего висевшие там колокольчики громко звякнули…

* * *

Жидовское местечко спряталось между двух холмов, примостившись на берегу небольшой, похожей скорее на ручей, речечки. Был тут, конечно, по примеру других поселений и пруд, устроенный с помощью явно на скорую руку слепленной дерево-земляной плотины, через которую между косо вбитых столбов переливалась вода.

Впрочем, герр Мозель, погружённый в собственные думы, особо по сторонам не глазел. К тому же и мысли были приятные: и вынужденное путешествие счастливо заканчивалось, и разбойники больше не угрожали, поскольку отряд комтура Отто фон Кирхгейма, вместе с которым всё время ехал и Мозель, обещал полную безопасность. Так что оставалось лишь добраться до Кёнигсберга, чтоб уже там, дождавшись попутного ганзейского когга, спокойно возвратиться в Любек.

Однако весьма интересным было и ещё кое-что. Главное, пребывая в Луческе, герр Мозель не только узнал всё, что нужно, а вдобавок ещё и чётко уяснил, что любимый шут князя Витовта, Гинне, – шпион Ордена. Такая новость обещала немалую выгоду, и Мозель с удовольствием представлял себе, как обрадуется, прознав об этом, сам доверенный советник императора уважаемый гер Блюменрит.

В то же время Отто фон Кирхгейм, который ехал рядом с Мозелем, в свою очередь был занят мыслью, где остановиться на ночёвку, и, едва присмотревшись к пруду, радостно окликнул купца:

– Смотри, какое удобное место! – и комтур, показав на высокий, сухой берег водоёма, вздел руку вверх, взмахнув ею в воздухе.

По этому сигналу отряд послушно свернул с битого шляха и начал вытягиваться цепочкой. Сам Мозель, ехавший впереди, только теперь заметил, что самая середина гребли сделана не из земли, а представляет собой густой, сплетённый из ветвей заплот, который медленно пропускает воду, а её излишек переливается через край.

Пока Мозель рассматривал хитрую греблю, оруженосцы сняли с комтура шлем, панцирь, а когда взялись за поножи, к рыцарю, выйдя из-за ближайшей халупы, осторожно приблизился какой-то человек. Мозель и Отто фон Кирхгейм удивлённо посмотрели на нахала, а тот, заметив, что на него обратили внимание, не снимая с головы кипы и кланяясь так низко, что его длинная чёрная борода касалась коленей, с самыми льстивыми интонациями заговорил:

– Ясновельможные паны рыцари! Осмелюсь пригласить вас в мою корчму отведать жареных грибочков в сметане, рыбы-фиш и разных узваров из ягод и мёда…

– К какой такой корчме? – удивился комтур. – Откуда она тут взялась?

Услыхав это, корчмарь немного выпрямился, хотя и остался в полупоклоне, и, показывая на низкое строение, стоявшее ближе всего к шляху, с едва заметной похвальбой добавил:

– Я извиняюсь, но сюда часто заезжают важные люди, даже и сейчас там у меня сидит один вельмишановный человек. Между прочим, это именно он послал меня пригласить вас…

– Вон как… – Мозель и Отто фон Кирхгейм переглянулись и внимательнее посмотрели на неприметную халупу.

Корчма и впрямь выглядела неказисто. Грязноватая, низкая, слишком маленькая, с потемневшей от времени соломенной крышей, на которой густо разросся рыжеватый мох и торчали сухие стебли, она никак не могла создать приятное впечатление. Однако из волоковых окон тянулись сероватые полоски дыма, и, даже сюда, на берег ручья, ветерок приносил восхитительный запах чего-то жареного.

Именно этот соблазнительный запах заставил рыцаря Отто фон Кирхгейма, а вместе с ним и купца Мозеля принять неожиданное приглашение – оба основательно проголодались за день пути и потому без колебаний и лишних расспросов пошли за бородачом, который, беспрерывно кланяясь, трусцой бежал впереди, показывая хорошо натоптанную тропинку.

Корчма просто поражала своей убогостью. На ничем не защищённом очаге горел огонь, дым ел глаза, и серая пелена, висевшая в воздухе, неспешно поднималась к волоковым оконцам. Тут же крутились полураздетые жиденята, а один из них, самый маленький и вообще почти голый, ёрзал пузом, лазая по земляному полу.

Две еврейки неопределённого возраста, одетые в какие-то лохмотья, копошились у очага, всё время там что-то то снимая, то ставя, то передвигая. Однако именно оттуда шёл такой непревзойдённый запах, что Мозель забыл своё первое желание – уйти прочь и, скривившись, начал осматриваться. От этого, не особо приятного, занятия Мозеля оторвал голос, долетевший из самого тёмного угла корчмы:

– Уважаемый брат рыцарь, прошу к столу!

Мозель оглянулся и увидал, что Отто фон Кирхгейм поспешил на зов. Купцу не оставалось ничего другого, как пойти следом, и, уже слегка пообыкнув к полутьме, он разглядел пожилого лысоватого человека в одежде пилигрима, который сидел за столом. Капюшон его рясы был откинут, и на загорелой лысине играли отблески очага.

Тем временем Отто фон Кирхгейм поспешно плюхнулся на лавку, стоявшую у стола пилигрима, и рассмеялся.

– Какая неожиданная встреча с благочестивым братом… Какая встреча!

– Случается… – с усмешкой отозвался пилигрим и глазами показал на усаживающегося рядом с комтуром Мозеля. – А это кто?

– Это мой добрый приятель, герр Мозель. Купец из Любека, – пояснил комтур.

Пилигрим весьма заинтересованно посмотрел на Мозеля и, подвигая ему свою кружку, больше напоминавшую маленький жбан, предложил:

– Выпейте, герр Мозель, это не узвар, а просто нектар леса. Надеюсь, вскоре нас хорошо накормят. Кажется, рыбу-фиш по-еврейски здесь готовят непревзойдённо…

Мозель, намаявшись за дорогу, охотно хлебнул напиток и едва только собрался послушать разговор комтура с монахом, как неожиданно почувствовал, что голова у него понемногу начинает идти кругом. Похоже, варево оказалось весьма коварным… А пока Мозель безуспешно пытался привести мысли в порядок, пилигрим, который почему-то внимательно наблюдал за всем, обратился не к своему, судя по их радостной встрече, давнему знакомцу комтуру, а непосредственно к купцу:

– Признаться, меня несколько удивляет, герр Мозель, что ганзейский купец путешествует не морем, как всегда, а сушей…

– Это случайность, – чувствуя необыкновенную лёгкость, бесшабашно махнул рукой Мозель. – Меня ограбили, товар пропал, вот и…

– Ну не скажите, – вмешался комтур, взяв оказавшуюся на столе ещё одну кружку и наливая из стоявшего тут же кувшина вина себе. – И мне помог, и от самого Луческа с нами идёт, и вот что мне подарил…

Хвастаясь камнем, комтур показал перстень, и пилигрим мгновенно среагировал на подсказку.

– О, так вот чем вы торгуете, герр Мозель… Драгоценные камни!

– Именно так! – уже порядком захмелевший Мозель пьяно мотнул головой. – Королевские камешки имеют чудодейственную силу…

– Это какие же? – внимательно рассматривая перстень комтура, быстро спросил пилигрим.

– Те, что принадлежат королям… И такие, как в этом перстне, они называются «лунные камни», тоже…

Мозель уже не контролировал себя, и быстро понявший это пилигрим поинтересовался:

– А вам про герра Блюменрита ничего слышать не приходилось? У него, говорят, алхимик есть… Он его вроде как повесить собирался, но отчего-то передумал… Так было?

– Блюменрит?.. – оторопел Мозель и, мгновенно трезвея, чересчур решительно закрутил головой. – Нет, откуда мне…

– Ну как же, – гнул своё пилигрим. – У солидного купца везде должны быть свои люди…

– Само собой есть! – Мозель чуть было не проболтался про Гинне, однако вовремя прикусил язык и сказал совсем другое: – Вот есть у меня такой себе пан Вильк… Он теперь с рыцарем Шомоши в свите самого коронного гетмана. Так вот он присягнул мне, что будет служить нашему цесарю!..

Услыхав такое, пилигрим многозначительно переглянулся с комтуром и снова подвинул кружку Мозелю…

* * *

В огромном камине пылали дрова, и тепло, быстро заполняя комнату, наконец-то давало возможность забыть пронизывающую морскую сырость. Ганзейский когг, который шёл с грузом мехов из Новгорода, при заходе в Кёнигсберг взял на борт Теодора Мозеля, и, таким образом, последняя часть пути прошла для купца в относительном спокойствии.

Конечно, опасность на море есть всегда, однако Мозель предпочитал плыть на корабле, а не таскаться пешком по лесным чащам. И потому, взвесив все «за» и «против», купец неизменно отдавал предпочтение коггу. К тому же любое, пусть даже случайное напоминание про шлях под Троками заставляло Мозеля поднимать руку и уже привычным движением гладить голову.

К счастью, полученная тогда, при нападении, глубокая рана в конце концов зажила без особых последствий, но рубец, образовавшийся позже, легко прощупывался под волосами и не давал забыть про опасную встречу. Вот и сейчас, тронув рубец пальцами, Мозель придвинулся поближе к камину и попытался вспомнить что-нибудь приятное.

На сегодня самым лучшим был момент, когда тихоходный когг, миновав морскую стражу, охранявшую подходы, медленно вошёл в устье Траве, а потом, добравшись до Голстенгафена, спустил парус. Грохот якорной цепи Мозель воспринял как игру музыкантов, приветствующих возвращение домой. Путешественник с нетерпеливой радостью следил, как матросы травят фалы, скатывают парус и тянут рей вверх.

Потом к высоким бортам когга начали подплывать разномастные лодки, и как только корабль стал по течению, началась подготовка к разгрузке. Уже позднее, когда Мозель на весельном ялике плыл к берегу, он мог видеть, как под скрип лебёдки и командные окрики связки мехов на тросах поднимались из трюма судна и опускались в лихтер.

Позже, уже в самом городе, Мозелю вдруг показалось, что он никуда не уезжал, а всё время был тут, дома, и спокойненько ходил этими улочками между кирпичных домов, поглядывая то на церковь Святой Марии, что возле ратуши, то на парные башни Любекского собора, украшенные высокими шпилями.

Зато оказавшись в своём жилище, когда его окружили домочадцы, сбежавшиеся встречать вернувшегося из долгих странствий хозяина, Мозель, едва сбросив с себя дорожное платье, первым делом поднялся к себе наверх, приказал разжечь камин и, наконец оставшись в одиночестве, окунулся в такое желанное ощущение покоя.

Счастливое возвращение и домашний уют успокаивающе повлияли на Мозеля, и он, сидя в тишине и прислушиваясь, как потрескивают дрова, сам того не заметив, задремал. У него было такое состояние, когда человеку кажется, что он вроде бы и не спит и одновременно видит какой-то сон, очень похожий на действительность. Вот и Мозелю сейчас отчего-то приснилось, будто он, как когда-то давно, заглянул в «капитанский трактир», что возле южных ворот. Вокруг галдят старые приятели, стучат кружки, и сам хозяин в кожаных штанах и фартуке дружески усмехается ему. И только какой-то лишний стук всё время заставляет Мозеля стараться повернуть голову куда-то в сторону…

Желание дознаться, в чём таки дело, оказалось таким сильным, что Мозель встряхнул головой и, проснувшись, посмотрел в сторону двери, откуда и вправду долетал какой-то шум. Потом послышались чёткие шаги, и на пороге появился человек. Он, не ожидая приглашения, словно у себя дома, подтянул ближе к огню скамеечку, кинул на полудужку сиденья подушку, сел, закинув ногу за ногу, и только после этого обратился к хозяину:

– Ну, чего вы так смотрите на меня, герр Мозель?.. Это я, советник Его Величества Генрих Блюменрит… Со счастливым возвращением.

– Я… Я так благодарен вам, это такая честь… – растерялся Мозель, никак не ожидавший, что герр радник явится к нему самолично.

Ему вдруг вспомнилось, как тогда, в начале лета, так же неожиданно, этот человек пришёл к нему, после чего Мозелю пришлось бросать все дела и отправляться с тайным поручением не в какой-нибудь Ганзейский город, к чему купец был привычен, а в неведомый Луческ, южную столицу Литвы.

– Ну что ж вы молчите, герр Мозель? Как видите, я не задержался, – усмехнулся радник. – Рассказывайте про свои странствия.

– Что рассказывать? Под Троками товар был разграблен. Меня самого чуть не убили, – Мозель машинально пощупал рубец на голове. – Доходов никаких. Одни убытки…

– Всё будет компенсировано, – заверил Мозеля радник и добавил: – Говорите по сути. Что удалось узнать?

– Всё, – с неприкрытой гордостью заявил Мозель.

– Каким образом? – Блюменрит подозрительно сощурился.

– Удалось договориться с комтуром крестоносцев Отто фон Кирхгеймом, а уже через него выйти на доверенного человека Витовта, его шута Гинне.

– Даже так?.. – похвально наклонил голову Блюменрит.

– Это кой-чего стоило, но… – сделал прозрачный намёк Мозель, однако Блюменрит только махнул рукой и перебил купца:

– Ерунда!.. Давайте главное.

– А главное то, – перешёл к делу Мозель, – что византийский император прислал к Витовту посла с сообщением, что будто бы султан собирается напасть на юг Литвы.

– Значит, теперь великий князь Литовский согласен участвовать в походе против турок? – сделал вывод советник.

– Так, – кивнул Мозель. – Больше того, Витовт для этого хочет пригласить «трёх королей» в свою южную столицу Луческ.

– Кого именно? – деловито уточнил Блюменрит.

– Прежде всего, речь идёт о польском короле Владиславе Ягайло, потом, само собой, цесарь Сигизмунд и датский король Эрик. Ещё Витовт имеет намерение оповестить все соседние княжества, а также татар и рыцарей.

– Так… – Блюменрит задумался. – И что, всё это только ради похода против турок?

– Считаю, что нет. Достаточно вспомнить, что единственный храм Луцкого замка – православный собор, а сам Витовт – католик, значит, будет разговор и об этом. Но у меня создалось впечатление, что главной целью собрания будет получение Витовтом королевской короны.

Это было именно то, что хотел услыхать Блюменрит, однако он, даже не подав вида, спросил совсем о другом:

– Как вы считаете, герр Мозель… – радник специально сделал многозначительную паузу. – А не касается ли всё это князей руських?

– Ничего сказать не могу, – покачал головой Мозель. – Знаю только, что своего внука, князя московского, Витовт уже пригласил в гости…

– Вот теперь ясно… – облегчённо вздохнул Блюменрит и уважительно посмотрел на купца…

* * *

В старинном местечке Двур-Кралове царили тишина и покой. Тут от давних оборонных сооружений осталась только одна круглая вежа, а вот костёл Иоанна Крестителя, построенный ещё в тринадцатом столетии, так и стоял целёхоньким недалеко от старой ратуши, на фронтоне которой было выписано лепниной: «Сей дом презирает лень и уважает мир».

Минхель и Гашке, которые только что прибыли сюда на автомобиле, оставив «Татру» возле костёла, дважды обошли местечко, прежде чем отыскали в общем-то респектабельный дом, который, правда, совсем не походил на богемский замок. Претенциозная вилла, построенная в чисто чешском стиле, пряталась за деревьями сада, и к парадным дверям от уличной калитки вела лишь узенькая, выложенная красным кирпичом дорожка. Заметив справа на бетонированном столбике белую кнопку электрического звонка, Вернер нажал её, и они стали всматриваться в глубь сада. Ждать пришлось порядочно, но в конце концов двери где-то там, за деревьями, хлопнули, и на дорожку вышла довольно модно одетая, но уже весьма пожилая женщина – судя по всему, хозяйка виллы.

Она неспешно подошла к калитке и, даже не собираясь открывать, спросила холодно-вежливым тоном:

– Вы кто?

– Мы сотрудники «Хаус-музеума». Я приват-доцент Минхель, а это, – Вернер показал на спутника, – Теодор Гашке, между прочим, уже почти доктор исторических наук…

На этот раз оба были в цивильном, и Вернерово враньё выглядело правдоподобно. По крайней мере, хозяйка слегка изменила тон, однако, не слишком приветливо уточнила:

– Так вы немцы?..

– Мы оба из Судет, – поспешил заверить её Вернер и осторожно добавил: – Вот только, сразу после Великой войны выехали…

А вот это, по крайней мере в отношении Минхеля, было правдой. Он на самом деле родился в Судетах, но его родители в восемнадцатом году перебрались в Германию. Казалось, упоминание о Судетах почти примирило хозяйку с появлением немцев в её доме. Немного подумав, она более дружелюбно сказала:

– Ну что ж… Говорите, какой интерес у вас ко мне?

– Заверяю вас, чисто исторический, пани Краличек, – поспешил успокоить её Гашке.

– О, так вы знаете моё имя… – женщина наконец-то усмехнулась и, открывая калитку, пригласила: – Тогда идите за мной…

Хозяйка провела гостей в дом, а когда усадила их на широкий кожаный диван, то первым её вопросом к Вернеру был:

– А где вы жили в Судетах?

– В Думесдорфе, пани Краличек, – Минхелю ничего не надо было выдумывать и, чтобы вызвать хоть какую-нибудь приязнь, он заметил: – Такое небольшое селение. Там в соседнем доме жил мой друг Иржи. Имею сильное желание, как только немного освобожусь, обязательно съездить туда и заглянуть к нему…

– Даже так?.. – брови пани Карличек благосклонно приподнялись. – А скажите, господа, чем вы занимаетесь сейчас?

– Мы исследуем одну историческую проблему, связанную с вашим городом, – пояснил Вернер.

– О, тогда, господа, вам надо посетить наш костёл, – оживилась пани Краличек. – Там хранится много рыцарского оружия, а главное, наверху есть комнатка, где были найдены старинные чешские рукописи…

– Ну, всё это уже хорошо изучено, – вежливо остановил её Гашке. – А вот к вам, пани Краличек, у нас интерес особый, можно сказать, личный.

– Мне кажется, господа, вы несколько запоздали, – и, явно кокетничая, женщина сделала вид, что поправляет поседевшие волосы…

– Ну что вы, что вы! – мгновенно уловил тон хозяйки Вернер. – Вы так хорошо выглядите.

– Спасибо, – женщина сокрушённо вздохнула и, помолчав, наконец перешла к делу: – Господа, я вас внимательно слушаю…

– Видите ли, пани Краличек, – издалека начал Гашке. – Мы занимаемся движением гуситов и во время исследований столкнулись с именем «Вацлав из Кралева». Позже мы изучили его родословную, и оказалось, что именно вы, пани Краличек, прямой наследник этого славного рыцаря.

В облике хозяйки мгновенно возникло нечто новое, и она почти по-королевски кивнула:

– Это действительно так…

Поняв, что теперь говорить будет намного легче, Гашке продолжил:

– Пожалуйста, расскажите нам про пана Вацлава. Вероятно, в семье сохранились устные воспоминания, каких не найдёшь в документах…

– Конечно, я много знаю о своём предке. Он вместе с Яном Жижкою воевал против крестоносцев и отличился в знаменитой Грюнвальдской битве, – гордо сообщив это, пани Краличкова по очереди посмотрела на каждого из гостей и подняла палец вверх. – Подождите-ка…

Она легко, словно девушка, выбежала из комнаты и через минуту вернулась, держа в руке покрытый пылью акварельный рисунок.

– Вот смотрите: это и есть пан Вацлав, а рисунок ещё в молодости нарисовал мой дед…

На бумаге полупрозрачными красками был изображён могучий рыцарь в латах, а из-за его спины выглядывал тоже вооружённый до зубов крестоносец. Хотя рисунку и было уже, вероятно, лет сто, для гостей он не представлял ценности. Однако, чтобы не обидеть ставшую такой приветливой хозяйку, Вернер, приглядевшись, вежливо поинтересовался:

– А рядом с паном Вацлавом кто?

– Дедушка говорил, что это Комтур Отто фон Кирхгейм. По семейному преданию, он спас пану Вацлаву жизнь, – пани Карличек мечтательно усмехнулась. – Правда, какое удивительное имя – Комтур…

Минхель и Гашке быстро переглянулись. Им обоим было отлично известно, что комтур это не имя, а чин командира рыцарского отряда…