От автора
Когда-то, еще в 50 тидесятых, роясь на пыльном чердаке старого особняка, прятавшегося за деревьями начавшего дичать сада, я нашел и прочитал пачку писем, перевязанную традиционной, выцветшей от времени голубой ленточкой. Они писались перед Первой мировой войной, а потом, судя по датам, с 1915 по 1918 год.
Спустя лет двадцать, волею случая, я снова оказался у этого дома. Мощный бульдозер в тучах пыли доламывал стены, а молоденькая сотрудница местного музея показала мне найденный в развалинах вполне исправный револьвер марки «Смит и Вессон».
Совершенно незнакомая с его непривычной конструкцией, она никак не могла справиться с курком. Я вызвался помочь и, ощутив в руке рубчатую рукоять старинного револьвера, неожиданно вспомнил пыльный чердак, пачку писем, перевязанную ленточкой, и вдруг четко представил себе полощущийся на ветру флаг никогда не существовавшей республики…
Вот этот-то толчок и побудил меня взяться за перо, но поскольку я мог пользоваться только своей памятью, да еще документами и свидетельствами, попадавшимися мне на глаза в прошедший период, то, чтобы получилось связное повествование, пришлось пойти на ряд допущений, домыслов и так далее, так далее, так далее…
Именно поэтому считаю долгом сделать следующее заявление. Поскольку автор в силу явных причин не мог быть свидетелем описываемых событий, то он заранее предупреждает читателя, что все натурные зарисовки даны со слов очевидцев и вполне соответствуют действительности…
Часть первая
Дорога к цели
Начальнiку Московского Губернского жандармского Управленiя
№ 857, г. Москва
№ 428
№ 311
Секретно
Дата: Июня 15 дня 1890 г.
Настоящiм iмею честь уведомiть Ваше Превосходiтельство, что согласно полученных донесенiй Шкурiнъ Петр Мiхайлов, мещанiнъ города Тверi, iмеющiй быть эмiссаром Парiжскiх анархiстов-революцiонеров, неоднократно проводiл беседы подрывного характера средi анархiстов города Москвы. На тайном собранii руководства анархiстов вышеозначенный эмiссаръ говорiл об органiзацii анархiстской республiкi на якобы свободной террiторii. Упомiнаемая республiка iмеет конспiратiвное названiе «Сiдiгейро», что с анархiсткого «арго» можно перевестi, как «Союз свободных».
На основанii вышеiзложенного прошу согласiя на арестъ парiжского эмiссара.
Отдельного корпуса жандармов
подполковнiк Гржiмайло.
* * *
Широкий нос глухо хлопнул по набежавшей волне, заполоскавший было парус снова наполнился ветром, шкоты натянулись, и под форштевнем набиравшей ход фелюги быстро-быстро забормотала вода. Человек поднял воротник пальто, прислонился спиной к борту и, охватив руками вантину, задумался. Берег уже давно пропал во мгле, низкие тучи скрывали звезды, и можно было увидеть лишь черную воду у просмоленного борта, да темные паруса в переплете снастей. Никто на фелюге не произнес ни слова и только изредка откуда-то с кормы долетал негромкий гортанный окрик рулевого, заставлявший четырех оборванных матросов неслышными тенями метаться по суденышку. Так продолжалось около часа. Наконец из темноты вынырнул старый бородатый хозяин-перс и, успокоительно похлопав по плечу человека, ежившегося в своем легком пальтишечке, негромко сказал:
— Ну, всё яхши, бачка…
Человек, сидевший до этого неподвижно, встрепенулся.
— Что, морская стража не догонит?
— Вай, вай, зачем кислый слов говоришь? Твоя страна спи крепко… — и старик хихикнул, деликатно прикрывая ладонью рот.
Человек в пальто облегчённо вздохнул, опустил воротник и повернулся к контрабандисту.
— Спасибо…
— За что спасибо, зачем спасибо? — Старик осклабился. — Али деньги брал, Али за деньги тебя в Истанбул доставит…
Ещё раз кивнув головой, старик растворился в темноте, а человек, оставшись один, посмотрел куда-то назад. Там, за невидимой в темноте кормой, осталась его страна, и сейчас он, Пётр Шкурин, покинул берега родины и на контрабандистской фелюге пройдохи Али двигался в кромешной тьме штормового моря.
Пётр тряхнул головой, оттолкнулся руками от планшира и, улыбнувшись неизвестно чему, начал осторожно пробираться к двери крохотной каютки, где остался его немудрящий багаж и где все-таки хоть как-нибудь можно было укрыться от пронизывающего ветра.
Скособоченная и забухшая от вечной сырости дверь долго не поддавалась. Пётр несколько раз дергал за ручку, но попасть в каюту не мог. Наконец, разозлившись, он выбрал момент между двумя размахами килевой качки, плотно упёрся в полупалубу ногами и рванул изо всех сил.
Что-то хрустнуло, и дверь распахнулась. В тот же момент набежавшая волна накренила судёнышко, и Пётр, не удержавшись на пороге, с шумом ввалился внутрь. Последовавший за тем порыв ветра захлопнул дверь, и Шкурин начал оглядываться по сторонам.
В первый момент, едва попав в каюту, он просто не успел сообразить в чём дело, но теперь его поразило то, что здесь горел свет. Небольшой масляный фонарь, подвешенный к потолку, мерно раскачивался в такт качке, и от этого по всей каюте бегали резкие перемежающиеся тени.
Осознав это, Пётр сначала испугался, но потом сообразил, что свет мог зажечь и кто-то из команды. Сразу успокоившись, Шкурин выругал себя за чрезмерную подозрительность, но всё-таки решил запереть двери. Он обернулся и вдруг увидел, что щеколда запора сорвана. Одним прыжком Пётр метнулся назад и, прижавшись спиной к косяку, осмотрел каюту. Сомнений быть не могло. Это он только что сам сорвал щеколду, рванув дверь снаружи, а раз так, в каюте кто-то должен был быть.
Только теперь Пётр заметил, что багаж, лежавший на койке, явно кто-то переворошил. Саквояж был раскрыт, и из-за металической застёжки выглядывал уголок пакета. Придерживая левой рукой дверь, Пётр быстрыми взглядами обшаривал каюту. Глаза уже притерпелись к неровному свету, и теперь он увидел кого-то, скорчившегося за углом койки. Злобно сощурившись, Пётр приказал:
— Выходи, сволочь!
Человек, сидевший в углу, понял, что прятаться дальше бесполезно и, повозившись немного, присел на корточки, а потом и совсем выпрямился. Теперь его можно было рассмотреть более или менее отчётливо и, похоже, это был один из матросов-турок. Внезапно сложившись в поясе, непрошеный визитер залопотал что-то непонятное, а потом вдруг добавил по-русски:
— Эфенди, моя есть хотит.
— Есть, говоришь, хочешь… — Шкурин недобро улыбнулся и надавил дверь. — А я вот сейчас Али позову.
Но едва Пётр отвернулся, как турок наклонил голову и со злобным шепением кинулся на него. Шкурин инстиктивно рванулся в сторону, успев заметить в руке напавшего узкую полоску стилета. Неудачный выпад на секунду обескуражил турка, и в тот же момент Пётр изо всей силы ткнул противника ногой в бок. Тот с воем отлетел в сторону, а Шкурин выхватил из кармана револьвер-бульдог и направил его на турка:
— Говори, что искал?
Турок шлёпнулся на четвереньки и скороговоркой пробомотал:
— Деньги искал, эфенди, золото.
В этот момент дверь каюты распахнулась, и на пороге возник бородатый Али. Увидев оружие в руке у Петра, он на секунду задержал взгляд на попятившемся назад матросе, цокнул языком. Пётр отступил к стене, опустив револьвер, и повернулся к Али:
— Что, ограбить меня приказал?
— Ай, бачка, не говори кислый слов…
Али что-то гортанно выкрикнул, тотчас вблизи послышался топот, и в каюту вскочили два матроса-перса. Али вполголоса произнёс короткую фразу, сплошь пересыпанную горловыми звуками, а в конце цокнул языком и посмотрел на потолок.
Турок взвыл и кинулся в угол, но оба перса мгновенно бросились на него. Последовала короткая свалка, раздался резкий вскрик и через минуту персы протащили мимо Али обмякшее тело. Проследив строгим взглядом за действиями матросов, Али повернулся к Петру:
— Видишь, бачка, Мустафа теперь сам плавать будет. Твоя теперь спи спокойно… — И он отступил за порог, неслышно притворив двери, на которых в такт набегающим волнам покачивалась сорванная щеколда.
* * *
Турецкий берег вынырнул из серой мглы внезапно. Отвесные скалы круто уходили в воду, по цвету почти сливаясь с густыми рваными тучами, быстро проносившимися над морем. Казалось, что пристать здесь невозможно. Но Али повернул свою фелюгу и уверенно пошёл вдоль берега. Без сомнения, он прекрасно знал эти места, потому что не более чем через час, обогнув высокий скалистый мыс, они вошли в тихую бухту, окружённую скалами.
С одной стороны берег был чуточку пониже, и там виднелось несколько хибарок. Именно туда и направил Али своё судёнышко. Уже через десяток минут фелюга со спущенными парусами ткнулась в одну из гладких плит, наклонно уходивших в море.
Тотчас на берегу возникло человек пятнадцать оборванцев, которые споро засновали по палубе, пронося каждый раз на берег компактный, тщательно упакованный, тюк.
Стоя на носу, Пётр с удивлением наблюдал за этой чётко организованной разгрузкой. В какие-то полчаса всё было закончено и оборванцы грузчики исчезли, а вместо них появился худой, горбоносый турок, который ловко перепрыгнул на фелюгу и подошёл прямо к Али.
Пётр плохо слышал, о чём они говорили, но несколько раз упомянутое имя Мустафы заставило его насторожиться. Присмотревшись, Пётр приметил, что, несмотря на внешнюю сдержанность, разговор вряд ли имел мирный характер.
Судя по тому, как турок дёргал себя за полу короткой курточки, можно было догадаться, что он чем-то весьма недоволен. Затем горбоносый спрыгнул на берег, несколько оборванцев налегли на борт, и фелюга, подняв парус, направилась к выходу из бухты.
Али не торопясь подошёл к Петру и, привычно ухмыляясь, сказал:
— Теперь, бачка, прямо Истанбул идём, скоро на месте будешь…
Пётр окинул недоверчивым взглядом фигуру капитана и неожиданно спросил:
— Из-за Мустафы ругались?
— Цх, бачка. Не говори кислый слов… — Али цокнул языком, явно от неожиданности замотав головой, но, видимо, вопрос его несколько смутил, и он добавил: — Видишь, бачка, Мустафу он давал. А я сказал, воров мне не надо, я контрабандист честный…
— А про меня что спрашивал? — Пётр не спускал с Али пристального взгляда.
— Ой, бачка, хитрый бачка… — Али догадался, что Шкурин кое-что понял из его разговора с турком, и, отводя взгляд, принялся уверять: — Всё будет яхши, бачка, в Истанбуле скоро будешь, мне деньги даром не надо…
— Ну, смотри, Али… — И Пётр так глянул на контрабандиста, что тот, мгновенно проглотив все свои прибаутки, поспешно отошёл на корму…
* * *
Царьград открылся перед вечером и был удивительно похож на своё изображение с папиросных коробок «Месаксуди и Ко». С едва ощутимым ветерком фелюга тихо скользила по гладкому морю вдоль минаретов, дворцов, мечетей, величественно возвышавшихся среди сплошной толчеи плоских крыш, беспорядочной толпой сбегавших прямо к воде. Потому, как засуетилась команда, Пётр понял, что Али собирается приставать, и прошёл к себе в каюту. После ночного вторжения он оставался настороже и, наскоро перебрав вещи, отобрал несколько пакетов и переложил их во внутренний карман пиджака. Больше в каюте делать было нечего, и Пётр вышел на палубу. Фелюга уже подходила к берегу и внимание Шкурина привлекли старые, ещё византийские стены, проплывавшие почти рядом с бортом. Особенно поражала наружная каменная лестница, уводившая от самой воды. Как только нос фелюги поравнялся с нею, раздался гортанный окрик, паруса обвисли, и судёнышко неспешно привалилось бортом к небольшой каменной площадке.
Али тихо подошёл к Петру сзади и негромко сказал:
— Ну вот, бачка, Истанбул.
— Да, Царьград — вздохнул Пётр, с сожалением отходя от борта.
Он уже шёл в каюту за багажом, когда вдруг совершенно случайно увидел, что на пристани появилось несколько турецких полицейских. Ещё до конца не сознавая, что он делает, Пётр начал медленно отступать на корму. Да, полицейские явно следили за ним. Они даже подошли к самому борту и один из них крикнул на ломанном русском:
— Эй, рус, ходи сюда!
Пётр, бывший уже на самой корме, беспомощно оглянулся. Течение медленно относило фелюгу, и допрыгнуть до берега было уже нельзя. Пётр перехватил настороженный взгляд Али, не колеблясь, вскочил на планшир и, прыгнув, вцепился руками в гик, только что спущенного паруса, который под тяжестью его тела начал поворачиваться сначала медленно, а потом всё быстрее и быстрее. За секунду до того, как гик ударился об стену, Шкурин разжал руки и шлёпнулся прямо на старые ступени. Вскочив в мгновение ока, Пётр помчался по лестнице наверх и был уже на самом гребне стены, когда там, внизу, на пристани раздался запоздалый полицейский свисток.
Примерно через час после побега Шкурин уже шёл по узким и кривым улочкам Галаты, где перекатывался всякий человеческий мусор. Здесь шлялись турки, персы, левантинцы и люди вообще невесть каких наций. Оборванцы всех мастей толклись на замызганных улочках и на Петра, имевшего после путешествия и побега весьма непрезентабельный вид, никто не обращал внимания.
Возле одной из харчевен, над дверью которой висел медный, позеленевший от времени колокольчик, Пётр остановился. Подобных харчевен кругом было множество, но Шкурин выбрал именно эту. Войдя в дверь, он сразу окунулся в густое, вкусно пахнувшее облако, состоявшее из кухонного чада пополам с дымом. Однако здесь Пётр чувствовал себя уверенно. Подхватив с жаровни горячий шашлык, он кинул хозяину деньги и, оттолкнув какого-то оборванца, протиснулся к грязному столу, где уже сидел плотный матрос с большой серебряной серьгой в ухе.
Какое-то время Пётр молча ел мясо и, только управившись с едой, едва слышно замурлыкал себе под нос:
— А серьга не золотая, лишь серебряная…
Услышав это, матрос равнодушно подцепил свою серьгу двумя пальцами и трижды повернул с боку на бок. Пётр шёпотом, но так, чтобы его было слышно, пересчитал количество поворотов и негромко спросил:
— Давно ждёте?
— Третий день, — ответил матрос и добавил: — Правду говоря, уже не ждал.
— Я тоже.
— Что-то не так?
— Не то слово. Сначала обыскали каюту, потом на берегу ждала полиция. Имею подозрение, что их предупредили.
— Проверим, — матрос медленно наклонил голову и после короткого молчания спросил: — По части обыска ошибки не было?
— Какая там ошибка, — вздохнул Шкурин, — сам видел.
— И кого же?
— Некий Мустафа, — Пётр криво усмехнулся и добавил: — Его Али приказал за борт выкинуть.
— Это серьёзно, — качнул головой матрос. — Думаю, вам нужна помощь.
— Да, мне необходимо срочно исчезнуть.
— Ясно, — матрос поднялся. — В порту стоит «Николай Вальяно», он должен отойти вечером. У меня там свой человек, но нам надо спешить…
* * *
Капитан пакетбота «Зуав» был француз, и паруса, сплошь одевшие фок— и грот-мачты парохода, приводили его в умиление, напоминая груди молодых женщин. Ровный попутный ветер не доставлял никаких хлопот, позволяя сэкономить уголь, и капитан в уме уже прикидывал возможную экономию во франках, для разнообразия переводил её в фунты и довольно мурлыкал.
В прекрасном настроении он спустился с мостика на палубу, где для пассажиров первого класса был устроен завтрак на свежем воздухе. В отличие от капитана многие из пассажиров чувствовали себя неважно. Прошлой ночью море изрядно потрепало пароход, и поэтому на многих лицах ещё оставался след жестокой морской болезни. Возле одного из столиков капитана задержали. Молодая, очень интересная девушка откинулась на спинку плетёного кресла и звонко сказала:
— Бонжур, месье.
Такой голос мог принадлежать только парижанке, и потому капитан широко улыбнулся.
— Скажите, — девушка слегка сощурилась. — Нас больше не будет так ужасно качать?
— Ну что вы, мадемуазель, — капитан давно уже выучил весь список своих пассажиров и знал, с кем говорит. — Я уже обо всём договорился…
— Браво, капитан! — девушка захлопала в ладоши и, смеясь, повернулась к своему соседу-англичанину, сосредоточенно поглощавшему завтрак. — А что, вам эта шутка не нравится?
— Не хотел бы выглядеть бестактным, мадемуазель, — англичанин сдержанно улыбнулся. — Но осмелюсь напомнить вам, что мы в море.
— М-ха-м! — Девушка обиженно хмыкнула и поджала губы.
Однако сердитая гримаска не удержалась на её лице и несколько секунд. Она внезапно скорчила лукавую физиономию и быстро глянула на молодого человека, сидевшего напротив:
— Вы тоже так считаете, мсье?
— Да, я склонен думать также, — и Пётр Шкурин посмотрел на девушку в упор.
Теперь он мало был похож на издёрганного иностранца, метавшегося в Стамбульских трущобах. По внешнему виду, правда, трудно было догадаться о роде его занятий, но манеры и одежда ясно говорили каждому, что это человек со средствами.
— Фу! — Девушка опять поджала губы. — Вы, наверное, тоже англичанин?
— Нет, — Шкурин, который уже на пароходе назвался Томбером, отрицательно покачал головой. — Я из России, путешественник.
— Па, а па, — девушка шутливо затеребила отца, сидевшего рядом. — Ну зачем ты сел за этот столик?
— Но, Флер, дорогая, разве можно требовать, чтобы мир состоял только из французов? — шуткой ответил полный энергичный мужчина с бородкой а-ля Наполеон II и рассмеялся так, как может смеяться только человек, чья душа не обременена заботами.
Однако, несмотря на все старания девушки, общая беседа за столом не клеилась. На каждый вопрос Пётр отвечал вежливо, но так скупо, что никак не удовлетворяло ни Флер, ни её жизнерадостного отца мсье Шаво. Что же касается Нормана Рида, того самого англичанина, то он, едва услышав, что Пётр из России, сразу замолчал и больше не произнёс ни единого слова.
Завтрак между тем кончился. Слегка обиженная таким поведением соседей, Флер первой спустилась в каюту. Следом за дочерью ушёл с палубы мсье Шаво, наверняка решив немного вздремнуть после бессонной ночи. Англичанин, поглядывая на Шкурина, несколько колебался, но поняв, что никакого разговора не выйдет, отправился на нижнюю палубу делать свой обычный променад. Пётр же ещё некоторое время сидел за столом, машинально поглядывая на фигуру англичанина, время от времени мелькавшую среди надстроек.
Тем временем стало ощутимо покачивать и, выбравшиеся было наверх пассажиры первого класса мало-помалу начали спускаться к себе. Оставшись практически в одиночестве, Шкурин хотел было пересесть в лонгшез, предусмотрительно поставленный стюардом, но потом раздумал и не спеша отправился на прогулку вдоль борта судна.
Занятый своими мыслями, Пётр даже не заметил, как оказался на корме возле затянутого брезентом люка. Он уже хотел возвращаться, когда вдруг увидел, как тот самый элегантный англичанин, который за столом не считал нужным даже обменяться парой фраз, сейчас в сопровождении матроса полез под брезент. Это было настолько удивительно, что Шкурин, поняв, что его не заметили, прервал свои размышления и, не колеблясь, последовал за ними.
В трюме было темно. Вдруг рядом что-то зашипело, вспыхнул огонёк, и по трюму распространился специфический запах. Это англичанин, чтобы зажечь фонарь, воспользовался фосфорной спичкой. Теперь в его неверном свете Пётр мог не только рассмотреть англичанина и матроса, но и наблюдать за их действиями.
К вящему удивлению Шкурина, приспособив фонарь где-то сверху, они оба склонились над одним из длинных плоских ящиков, принадлежавших кому-то из пассажиров. Послышался треск отдираемых гвоздей, возня и через какое-то время в руках англичанина оказалась новенькая винтовка «Гра». Забыв обо всём на свете, Пётр с интересом наблюдал за взломщиками. Англичанин повернулся к свету, внимательно рассмотрел оружейное клеймо и вернул оружие сообщнику. Петру было хорошо видно, как тот опустил винтовку назад в ящик и принялся аккуратно забивать крышку. Дольше оставаться в трюме было незачем да, пожалуй, и опасно. Воспользовавшись шумом и вознёй возле ящика, Пётр медленно пробрался назад к люку и осторожно выбрался на палубу.
* * *
Инженер, проектировавший пароход, был явным индивидуалистом. Скорее всего, эти же взгляды разделял заказчик, а потом и владелец железной посудины. Вполне возможно, что принимались во внимание и другие расчёты, но как бы там ни было, примерно треть кают первого класса представляли собой маленькие одноместные каморки, отделанные с удивительным изяществом.
Вообще-то такая каюта Петра вполне устраивала. И хотя, лёжа поперёк кровати, он упирался ногами в противоположную переборку, это обстоятельство ему отнюдь не мешало. Скорее наоборот, доставляло некоторое удобство, так как можно было не обращать внимания на качку без риска свалиться на пол.
После недавнего трюмного открытия Пётр чувствовал себя на удивление спокойно и стал не только приятным собеседником, но ещё и галантным кавалером для Флер. Из этих бесед неожиданно выяснилось, что ящики с оружием, которые так тщательно и без разрешения хозяина изучал со своим тайным напарником англичанин, принадлежали добропорядочному мсье Пьеру Шаво.
Мысль о том, что пожилой балагур зачем-то везёт в трюме пакетобота, идущего рейсом на Момбасу, солидную партию новейших винтовок, а англичанин из каких-то своих соображений старается разузнать об этом, успокоила Петра. Выходило, что им обоим нет до него Петра Шкурина, никакого дела, в то время как он сам очень даже может воспользоваться своим знанием.
И всё-таки Пётр чётко уяснял себе, что по прибытии «Зуава» в Момбасу, весьма возможно где-нибудь поблизости от старого португальского форта его ждёт встреча наподобие стамбульской. Конечно, вероятность её была невелика, и всё же пренебрегать опасностью не следовало.
Неспешное течение мыслей внезапно прервалось. Пётр начал анализировать причину и вдруг понял, что пароход не только перестало раскачивать, а вообще, судя по ощущениям, «Зуав» или совсем остановился или специально лёг в дрейф.
Поднявшись на палубу, Пётр увидел, что пакетбот стоит на месте, почти рядом с берегом, укрывшись от волн тёмным языком мыса, а под бортом «Зуава», забросив швартовы на палубные кнехты, приткнулся арабский парусник-доу.
Сначала Пётр собрался было пройти прямо туда, где в свете мощных фонарей у грузовой стрелы копошились люди, но тут его что-то как толкнуло, и он поспешно отступил подальше во тьму. Отсюда ему хорошо было видно, как из открытого люка медленно появляется прицепленный к крюку, такой знакомый ящик с винтовками «Гра».
Слегка покачиваясь в воздухе, груз проплыл над бортом пакетобота и плавно опустился на палубу доу. Неожиданно рядом с этим ящиком Пётр разглядел и самого мсье Шаво, который сейчас, никак не походя на отдыхающего жуира, уверенно и жёстко руководил разгрузкой.
Без всякого сомнения, маленький парусник должен был доставить на недалёкий берег, к которому, видимо, просто не мог подойти глубоко сидящий пакетбот, и самого мсье Шаво, и его загадочный груз. Какое-то время Пётр спокойно наблюдал за тем, что происходила на палубах суден, и вдруг ему в голову пришла шальная мысль.
Не задерживаясь, он спустился к себе в каюту, собрал вещи и снова, стараясь остаться незамеченным, поднялся наверх. Похоже, перегрузка заканчивалась, фонари освещали уже совсем другую часть судна, и Пётр, никем не замеченный, отыскал конец, зачем-то спущенный вниз, и по нему легко спустился на палубу доу.
Притаившись в тени борта, Шкурин немного подождал и, только убедившись, что его появление осталось незамеченным, потихоньку пробрался на нос. Здесь он обнаружил целую кучу циновок, брошенных беспорядочной грудой. Лучшего трудно было желать. Недолго думая, Пётр разрыл циновки и залез в середину груды. Поставив рядом с собой взятый с пакетбота багаж, он улёгся на одну циновку и тщательно прикрылся парой других.
Почувствовав себя в относительной безопасности, Шкурин принялся ждать, когда парусник отвалит от пакетбота, чтобы пристать к берегу. Шум на палубах вроде бы потихоньку стихал, маленький доу слегка покачивало, незнакомые запахи, царившие в его укрытии, понемногу дурманили голову, и Пётр сам того не заметив, преспокойно уснул…
* * *
Наутро Шкурин проснулся, когда циновку из-под него грубо выдернули. Больно стукнувшись головой о палубный настил, он вскочил и начал испуганно озираться по сторонам, пытаясь сообразить, где он и что с ним.
Наконец Пётр совсем проснулся и более или менее осмысленно огляделся по сторонам. Вместо ожидаемой пристани кругом расстилалась вода, и только у самого горизонта темнела полоска берега. Доу ходко шёл под парусами в открытом море, а вокруг Петра толпился добрый десяток полуголых людей с кожей цвета эбенового дерева, весьма озадаченных его внезапным появлением.
Внезапно через их толпу протолкался араб в белой длинной галабее. Понимая, что это старший, Пётр собрался было заговорить с ним, но араб бесцеремонно ухватил его за локоть и потащил на корму. В первый момент Пётр хотел дать арабу по шее, но на всякий случай сдержался.
Тем временем грубиян дотащил Петра до низенькой двери и только тут, убедившись, что незнакомец и не думает сопротивляться, наконец отпустил. Повинуясь лёгкому толчку, Пётр влетел в каюту и ещё не успел оглянуться, как из дальнего тёмного угла до него долетел удивительно знакомый голос.
— Мсье Томбер… Как вы сюда попали?
Угрожающая интонация фразы неприятно поразила Петра, и к тому же Шкурин никак не предполагал встретиться с французом. Он-то думал, что просто-напросто проспал разгрузку, однако теперь всё коренным образом менялось. Именно поэтому Пётр решил ничего не выдумывать, а сказать чистую правду.
— Мсье Шаво, я никак не ожидал вас здесь увидеть…
— Разве? — скептически ухмыльнулся Шаво. — А кого ж вы тогда собирались встретить на паруснике?
— Я вообще не собирался видеть этот парусник!
— Да что вы говорите? — Француз уже откровенно издевался. — А чего тогда вы на него полезли?
Пётр самым дружелюбным образом улыбнулся.
— Я вышел погулять ночью и вижу: мы стоим у берега и разгружаемся. Ну я и решил, зачем мне плыть до самой Момбасы, когда я могу начинать своё путешествие с любого места. Понимаете?
— Нет, не понимаю! — отрезал Шаво. — Никого не спрашивая, не имея никакого представления, что к чему, лезть неизвестно куда, не взяв с собой ничего, кроме какого-то жалкого чемоданишки?
Шаво театрально показал на багаж Шкурина, видимо, по приказу араба тоже только что занесённый в каюту.
— Мсье Томбер, прошу не считать меня дураком!
— Мсье Шаво, — Пётр приложил руку к груди и совершенно искренне пояснил: — У меня и в мыслях не было ничего подобного. Попробуйте понять меня. Скажите, ну кто я такой в той самой Момбасе? Чудак, до которого никому нет дела. А в маленькой миссии я — желанный гость. Со мной будут знакомиться, расспрашивать, сами обо всём мне расскажут и даже помогут, тем более у меня есть деньги…
— Ну, допустим… — Пётр заметил, что Шаво начал колебаться. — Допустим. Но тогда почему вы не подошли ко мне, не спросили?
— Но парусник вот-вот должен был отчалить, — резонно возразил Пётр. — А поговорить я хотел позже и чтоб не мешать разгрузке прилёг на эти циновки… А у них оказался такой дурманящий запах… Думаю из-за этого я и заснул так неожиданно.
— Ну хорошо… — В глазах Шаво ещё светилось недоверие, но что-то в его настроении уже неуловимо сменилось. — Пусть будет так. Но вы имеете билет, конечный пункт, в конце концов кое-какие планы и вдруг всё бросаете. Почему?
Пётр не успел ответить, как сзади послышался лёгкий шорох и звонкий девичий голос произнёс:
— Папа, ты что забыл, что мсье Томбер из России?
Пётр быстро обернулся и увидел Флер, которая по какой-то своей надобности зашла в каюту. Впрочем, причиной её появления здесь, скорее всего, был он сам, и теперь Шкурин во все глаза смотрел на девушку, которую боковое освещение каюты странным образом сделало ещё более привлекательной.
Появление Флер, её напоминание, а главное, реакция Шкурина-Томбера не только надлежащим образом повлияли на папашу Шаво, но мгновенно повернули ситуацию совсем в другую, но такую понятную сторону. Француз затоптался на месте, что-то пробормотал, заулыбался и, наконец, хитро прищурившись, сказал:
— Мсье Томбер, или я чего-то не понимаю, или это не совсем так…
— Что вы имеете в виду? — повернулся к нему Пётр.
— Почему вы не надеялись увидеть на паруснике именно меня?
— Так это же очень просто… — Пётр пожал плечами и широко улыбнулся. — Я думал встретиться с вами не тут, а на берегу…
* * *
Маленький бельгийский пароходик фирмы «Джон Кокероль» трудолюбиво сопел машиной четверного расширения и, держась фарватера, уверенно шёл вверх по течению. Колёса весело шлёпали плицами по воде, и сзади оставались две белопенные полосы, которые время от времени резко закручивало, поскольку из-за множества низких островков, окружённых песчаными банками, рулевой был вынужден часто менять курс.
Огромные крокодилы, валявшиеся на песчаных пляжах, заслышав шум парохода, поспешно соскальзывали в реку. Какой-то бегемот, наслаждавшийся утренним купаньем, выпустил струю брызг из ноздрей, задрал вверх свою громадную морду, зевнул и послал остальному стаду громкий предупредительный крик, похожий на звук чудовищного фагота.
На верхней палубе пароходика вокруг дымовой трубы были расставлены столики для пассажиров. За одним из них несколько белых в пробковых колониальных шлемах азартно резались в карты. Услышав вопль бегемота, один из игроков на секунду отвлёкся и посмотрел на берег, где из прозрачной как хрусталь воды поднималась гладкая зелёная стена, испещрённая яркими большими цветами.
— Красиво, чёрт возьми! — Игрок снова посмотрел в карты и заключил: — А случись что, на берег не выберешься…
Его визави, раскладывая карты веером, беспечно заметил:
— Случись что, крокодилы ещё до берега сожрут…
— Но, господа, к чему такой пессимизм? — мсье Шаво, находившийся тут же, был явно в выигрыше и потому никакие мрачные рассуждения на него не действовали.
— О каком пессимизме речь? — Его партнёр, заглянув в карты, иронично посмотрел на Шаво. — Мы здесь все оптимисты, а вот о вас это сказать затруднительно…
— Это почему же? — тон замечания вынудил Шаво на секунду забыть про игру.
— Как это почему?.. Ведь это вы собрались в сафари по Центральной Африке, да ещё с дочерью… — Партнёр ещё раз заглянул в карты и с сожалением швырнул их на стол. — Дамбле, господа!..
— Ну-ну, не скажите… — Шаво снова заулыбался и, выложив на стол короля пик и девять червей, начал быстро собирать карты. — Пароход наш прекрасный, новый, каюты удобные, машина мощная. Чего ещё надо?
При упоминании о машине игроки как по команде посмотрели в воду, и один из них весьма рассудительно заметил:
— Да, идём хорошо, это верно. Но всё это скоро кончится. Я должен вам сказать, что лазить в глубь Африки довольно опасно.
— Не могу с вами согласиться, — чтобы скрыть волнение, Шаво принялся ловко тасовать колоду. — Эти места пройдены уже многими…
— Конечно. Но там шли либо многочисленные, хорошо вооружённые экспедиции, либо охотники из самых отчаянных.
— Нет, нет, господа! — Шаво беспечно махнул рукой и принялся сдавать карты. — Мы так далеко не пойдём. Небольшая торговая экспедиция и всё. Я покажу дочери Африку и, если повезёт, попробую наменять слоновой кости. И не более…
— Ну если так, — примирительно пробормотал партнёр и потянул карту. — Кстати, а кто это сопровождает вашу дочь?
Шаво обернулся и увидел Флер и Петра, стоящих у борта и о чём-то оживлённо беседующих.
— О, это романтическая история. Этот молодой человек — русский офицер. Он оставил службу и решил немного попутешествовать. Мы познакомились с ним на пароходе и, как водится, мило проводили время. Никто ничего не подозревал. У меня свои дела, у него свои. И вдруг…
Шаво умолк и многозначительно поднял палец. Один из игроков, сидевший напротив француза и только что выкинувший одну за другой три карты, подбодрил рассказчика:
— Ну, говорите же, мы слушаем…
— Маршрут пакетбота меня не совсем устраивал, и я нанял парусник…
Интригуя слушателей, Шаво нарочно тянул время, и его азартный визави снова не выдержал:
— И как же это повлияло на ваши отношения?
— А так, — Шаво поочерёдно посмотрел на своих партнёров, — что по дороге к устью, когда мы плыли в открытом море, я обнаружил этого молодца у себя на палубе!
— И что же он там делал?
— Ничего! Он просто спал на циновке сном праведника…
— Это как же? — игроки дружно удивились. — Без багажа, без договорённости?
— Нет, багаж был, — Шаво выдержал красноречивую паузу и эффектно закончил: — Один маленький чемодан!
— Как?.. Всего один чемодан?
— Господа… — француз покачал головой. — Я был удивлён так же, как и вы. И задал ему тот же вопрос. И знаете, что он мне ответил? Ему всё равно, откуда начинать путешествие!
— Ну и до чего вы договорились? — сидевший рядом игрок скептически покосился на Шаво.
— Господа… — француз мечтательно вздохнул. — Вообще-то мне нравятся русские. У них есть этакий… ля шарм слав… И я предложил ему путешествовать вместе, а он сразу же дал согласие.
— Зачем это вам? — визави Шаво иронично усмехнулся.
— Как зачем? — возразил ему молчавший до сих пор третий игрок. — Белый человек в Африке. К тому же офицер, решительный. Нет, господа, вы можете думать что угодно, но, признайтесь, в этом что-то есть… К тому же учтите, мадемуазель Шаво, очень привлекательна…
— Я полностью согласен с вами. Подозреваю, что при таких обстоятельствах кое-кто из вас поступил бы точно так же, — и хитро усмехаясь, Шаво принялся тщательно тасовать колоду…
* * *
Ведя бесконечные разговоры о предстоящем сафари с видом добродушного простака, мсье Шаво старательно скрывал свои истинные планы, о которых Шкурин начал догадываться ещё на пакетботе, разглядев в темноте трюма винтовку «Гра». И сейчас, стоя на берегу рядом с речной пристанью, Пётр ещё раз мог убедиться в правильности своих выводов.
Глядя на негров, бесконечной цепочкой взбегавших по сходням на пароход, Пётр отметил образцовую организацию разгрузки и огромное количество доставленного груза. К тому же оказалось, что ящики с винтовками были заранее снабжены лямками так, чтоб на каждый пришлось сразу четыре носильщика. Уже одного этого было достаточно, чтобы понять: ящики собираются нести далеко.
Что же до остального, то пристань, к которой приткнулся их пароход, была временной и, как выяснил Пётр, ещё даже не имела названия. Рядом с ней стояло несколько европейских бунгало в окружении двух десятков хижин. Однако Шаво, судя по всему, задерживаться здесь не собирался. Как только груз оказался на берегу, негры носильщики, поразбирав тюки и ящики, длинной цепочкой двинулись по едва заметной тропинке, уводившей в сторону от реки.
Вышагивая вместе с Шаво и Флер где-то в середине этого своеобразного каравана, Пётр слушал экзальтированные возгласы француза, как мог ухаживал за его дочкой, одновременно прикидывая, кто и где ещё должен присоединиться к ним, так как сейчас их было всего трое белых на целую сотню негров…
Идти таким образом пришлось чуть больше часа, и, едва разглядев впереди маленькие домики, прятавшиеся под деревьями, Пётр вздохнул с облегчением. Сама миссия, к которой они подходили, представляла собой три ряда низких строений, образовавших три стороны четырёхугольника. Посередине стояла церковь, и всё вместе окружало сразу две ограды. Одна, меньшая, отделяла европейскую часть застройки, а вторая охватывала всё селение.
В воротах миссии, среди толпы чернокожих, высыпавших навстречу каравану, Пётр увидел двух белых. Один из них, стройный молодой человек, пожимая руку Шкурина, весело отрекомендовался:
— Лейтенант Анри Гуро!
В то время как второй белый, низенький, полный и уже весьма пожилой человек, дружески улыбнулся и без всяких околичностей пригласил:
— Прошу к столу, друзья мои, вы подошли как раз вовремя…
Стол, к которому приглашал преподобный Бюше, как позднее узнал Пётр — основатель и глава этой миссии, — оказался весьма неплохим. По крайней мере местных блюд не было вовсе. Похоже, хозяин поступил так специально, чтобы продемонстрировать свои достижения в плане цивилизации.
Однако рассаживать гостей преподобный Бюше почему-то не спешил. Только после того как босой слуга-африканец почтительно приблизился и негромко сказал: «Ндио, бвана» — хозяин всплеснул ладонями и весело объявил:
— Ну вот, господа, наконец-то все собрались…
Пётр с интересом посмотрел на двери, чтобы увидеть, кого же ждал преподобный, и удивился. Человека, вошедшего в комнату, который только сев за стол пробормотал своё имя, трудно было принять за европейца…
* * *
Тони Менс, а именно так звали опоздавшего, был худой, жилистый и до черна загорелый. Сказать, сколько ему лет, Пётр затруднялся. Может, тридцать, а может, и все пятьдесят. Уже за обедом Шкурин узнал, что Тони — профессиональный охотник, который знает тут всё, и именно присутствие этого человека, согласившегося вести караван, наполняло Шаво хвастливой уверенностью.
Кстати, уверенности оно придало и Шкурину, одновременно заставив призадуматься, зачем Тони Менс приглашён участвовать в экспедиции, которая так загадочно объединяет красивую девушку и офицера с грузом оружия? Эти размышления так захватили Петра, что он даже не принял участия в разговоре, который между тем становился всё интереснее.
Неожиданно преподобный Бюше, конечно же игравший за столом главную скрипку, повернулся к не решавшемуся открыть рот Шкурину и спросил:
— Ну как, молодой человек, освоились?
— Ещё не совсем. — Пётр вытер салфеткой уголки губ и улыбнулся. — Признаться, вот так жить среди туземцев я бы, наверно, не смог.
— А что туземцы? — усмехнулся Бюше. — Они готовы и работать, и торговать. И вообще африканец, как и всякий человек, в своих интересах работает весьма усердно.
Пряча в глазах хитроватую усмешку, лейтенант Гуро прямо через стол, обратился к преподобному Бюше.
— В общем, я с вами согласен. Однако чем пояснить, что есть люди белые и есть люди чёрные и разница между ними не только в цвете кожи. Нет ли здесь какого-то скрытого смысла?
— Снова вы за своё… — Бюше укоризненно покачал головой, и Пётр сделал вывод, что этот разговор является продолжением какого-то давнего спора. — Конечно, я мог бы ответить вам, что Бог создал и белых, и чёрных и лишь метисов — дьявол, но я скажу просто: все они люди. А если я вам, лейтенант, скажу, что негры верят, будто душа человека переселяется в обезьяну, вы наверняка напомните мне, что по этому поводу говорил Дарвин…
— Пусть так, — вроде бы согласился Гуро. — Почему же тогда сами африканцы считают нас совсем разными? Я сам слышал, как один негр уверял родичей, что мы дети разных отцов. Он ещё добавил, доказывая это: как бы мы ни мылись, нам всё равно не стать светлыми.
— Это так. Но делать вывод, что белый человек создан для чистой работы, а чёрный — для грязной, нельзя. Достаточно вспомнить, что ещё есть и жёлтые, и красные люди. В конце концов цветом кожи скандинав отличается от итальянца или испанца, — с лица Бюше исчезла улыбка, но он продолжал говорить спокойно. — Мне лучше, чем кому-нибудь другому известна мысль, будто все африканцы — дикари. Но мне также известно, что чёрные считают белых людоедами и детский бука у них тоже белый. Они также воспринимают наши голубые глаза и рыжие усы, как мы их лица и курчавые волосы. И вообще те, кто считает, будто их речь бедна, сильно ошибается. Все, кто может свободно говорить с африканцами, подтвердят: они имеют такие же суждения, как и наши простолюдины.
— Извините, — Шкурин решился прервать затянувшийся монолог Бюше, — а в чём вы видите причину такого, весьма существенного, различия?
Преподобный перевёл взгляд с лейтенанта на Петра, и на его губах снова заиграла улыбка.
— Считаю, молодой человек, это всё из-за климата и плодородия.
— Разве? — такой вывод для Петра был неожиданным, и он искренне удивился. — Тогда, наверное, тут рай для колонистов?
— А это, мой друг, как получится. — Бюше заулыбался ещё приветливее. — Вот, например, когда мы начинали, то бегемот вытоптал наши огороды, обезьяны крали яйца в курятнике, овец сожрал крокодил, а ко всему прочему туземцы стащили гусей. Сами видите, как оно бывает…
— Ничего не скажешь, — сочувственно вздохнул Пётр и заметил: — Однако, теперь вы обустроились совсем неплохо. Я так понимаю, дело пошло на лад? Или я ошибаюсь?
— Нет, не ошибаетесь. Мы выращиваем мапиру, просо, ямс, касаву, сладкий картофель, табак, коноплю, кукурузу, даже земляные орехи, но это не главное. Теперь мы культивируем хлопок. Специально завезли сюда «тонье-манга», один из лучших сортов…
По тому увлечению, с которым заговорил Бюше, Пётр понял, что преподобный сел на своего конька, однако и на этот раз его монолог был неожиданно прерван. Мадемуазель Флер, которая, как и Пётр, почти не вмешивалась в беседу, вдруг громко пожаловалась:
— Извините, господа, но, по-моему, это так скучно…
Сидевшие за столом сочувственно рассмеялись, а преподобный тут же поднялся и заявил:
— Наша очаровательная Флер своевременно напомнила нам, что любой труд надо время от времени прерывать отдыхом. Господа, прошу в сад…
Того, что тут может быть сад, Пётр даже не допускал, поскольку ничего похожего при беглом осмотре миссии не приметил. Однако сад был, только попасть туда мог не каждый. С трёх сторон его окружали глухие стены построек, а вдоль четвёртой тянулась длинная веранда, выход на которую был только из дома хозяина.
Сад поражал разнообразием цветов и растений, о названиях которых Шкурин и представления не имел. Не скрывая охватившего его восторга, Пётр сделал несколько шагов по усыпанной песком дорожке, и вдруг с дерева спрыгнул молодой шимпанзе. Пётр инстинктивно отступил назад, но Бюше тут же ободрил гостя:
— Не бойтесь, мой друг, это Коко…
К величайшему удивлению Петра, обезьяна, услыхав своё имя, встала на ноги и пошла к нему, как человек, протягивая длинную волосатую руку. Пожимая тёмную ладонь Коко, Пётр растерянно обернулся и увидел за спиной Тони Менса. Дружески кивнув Шкурину, охотник улыбнулся и сказал:
— Поздравляю, господин Томбер. В лице Коко вас приветствует сама Африка…
* * *
М.В.Д.
Кiевскiй Уездный исправнiк
№ 721
г. Кiевъ
Дата: Июня 18 дня, 1890 г.
Секретно
№ 122
Его Превосходiтельству
Господiну Кiевскому Губернатору
Рапорт
Представляя прi сем копii рапортов, iмею честь донестi Вашему Превосходiтельству, что казачiй Войска Донского есаул Боркутiнъ Иван третьего дня сего месяца обнаружен мёртвым в седьмом нумере гостiннiцы «Парiжъ».
Согласно заключенiю частного врача, доктора медiцiны Телятьева, смерть есаула следует счiтать насiльственной. Предпрiнятым расследованiем установлено, что iз нумера похiщен саквояж с бумагамi, прiнадлежавшiмi есаулу. Так же было установлено, что саквояж прiсвоен некiм г. Деллером, прожiвавшiм в одiннадцатом нумере гостiннiцы «Парiжъ».
Господiн Деллер съехал iз гостiннiцы второго дня сего месяца i несмотря на тщательный розыск в городе i уезде не обнаружен.
Подлiнный подпiсал: прiстав 1 стана Яневiч
С подлiнным верно: секретарь Бутенко.
* * *
На второй день, после обеда, совершенно неожиданно Тони Менс позвал Петра на охоту. Сначала Шкурин решил, что пойдут все вместе, но, как оказалось, Менс пригласил только его. Это выглядело несколько интригующе, и Пётр согласился, не колеблясь. Поскольку собственного ружья у него не было, Менс великодушно предложил воспользоваться его личным арсеналом.
Стоя посреди комнатки, отведённой Менсу, Пётр по очереди брал в руки «ремингтон», «винчестер», «эйнфильд», колеблясь, какое ружьё предпочесть. Наконец, решив не утруждать себя, он выбрал лёгкий «Винчестер» и сразу принялся ловко заполнять патронами подствольный магазин американской винтовки.
Перехватив взгляд Менса, который одобрительно следил за его действиями, Пётр с наигранным безразличием поинтересовался:
— А почему мы идём только вдвоём? Другие что, не хотят?
— Других я не приглашал… — Менс сделал многозначительную паузу, взял свой «ремингтон» и посмотрел на Шкурина. — Ну что, пошли?
— Я готов, — Пётр закинул «винчестер» на плечо и, следуя за Менсом к выходу, усмехнулся. — Кажется, вы решили проверить чего я стою…
— Не только, — отозвался Менс и уже во дворе миссии, направляясь прямо к воротам, пояснил: — Видите ли, Томбер, я знаю только трёх человек, с кем Коко здоровается за руку. Это преподобный Бюше, я, а теперь ещё и вы…
Незначительная смена интонации подсказала Петру, что дело совсем не в охоте и, чтоб скрыть свою догадку, он поинтересовался:
— На кого охотиться будем?
— На бегемотов. Неподалеку речка, не судоходная, но всё-таки… Заодно преподобный Бюше просил каноэ для него приглядеть…
К сожалению, лодку купить им не удалось. Рассматривая полувытащенное из воды каноэ, Пётр с интересом прислушивался к разговору, который вёл с хозяином лодки Тони Менс. То, что негр, собиравшийся было продать лодку, теперь почему-то раздумал, Пётр догадался, но почему так произошло, понять не мог. В конце концов Менс бросил уговаривать упрямого владельца и, выругавшись, пошёл к большой шлюпке, где его уже давно дожидались другие негры, тоже собравшиеся на охоту. Догнав раздосадованного охотника, Пётр спросил:
— Почему он отказался? Вроде ж была договорённость?
— Была, — Менс сердито махнул неграм, чтобы они стаскивали шлюпку в воду, и повернулся к Шкурину. — Вы видели дерево, у которого я стоял?
— Конечно… — Пётр на всякий случай, проверяя себя, оглянулся и ещё раз посмотрел на заросли, от которых они только что отошли.
— Так вот. Я видел дерево, вы видели дерево, все видят дерево, а тот негр там своего отца увидел. Вроде тот явился к нему в виде змеи и запретил продавать каноэ.
— Змеи?.. — Пётр снова, теперь уже с подозрением посмотрел на откос, покрытый буйной растительностью. Судя по всему, там должны были быть не только змеи, и Шкурин пожал плечами.
— Почему именно змея, а не что-то другое?
— А вот про это спрашивать напрасно. Ему так стрельнуло в голову, и всё. Вот вам и первое знакомство с местными нравами, — неожиданно рассмеялся Менс и, ступив сапогом в воду, полез через борт в шлюпку.
Когда они уже достаточно отплыли от берега, Пётр посмотрел вокруг и, чтобы несколько отвлечь Менса от мысли о неудачной покупке, показал на пригорок, где теснились хижины негритянского селения.
— А чего это у них жильё так высоко? На берегу ж удобнее…
— О, то хитрая штука, — покачал головой Менс. — Вы, надеюсь, не считаете, что если чёрный, то непременно дурак? Просто там воздух лучше и москитов нет.
— Вот, оказывается, в чём дело… — Пётр почесал затылок и вдруг заключил: — Выходит, тот негр просто раздумал продавать лодку?
— Мне тоже так показалось, — кивнул Менс. — И вообще не имеет значения, белый жулик, чёрный…
— Это точно… — Пётр отодвинул в сторону гарпун, к которому уже был привязан надутый пузырь и наклонился ближе к воде. — Ну что ж, будем высматривать добычу…
— Осторожнее, — Менс потянул Петра назад на сиденье. — Тут, между прочим, крокодилов до чёрта, так что повнимательнее. Вообще-то если рыбы много, крокодил человека не трогает, однако, всё может быть… Даже если напиться надо, лучше ямку в песке выкопать, чем к воде подходить.
Совсем рядом с бортом от быстрых, энергичных гребков на поверхности воды образовывались маленькие расходящиеся воронки. Глядя на них, Пётр на минуту представил себе, как там, в тёмной глубине, плавают крокодилы, и сразу почувствовал себя неуютно.
— А они как же? — Пётр кивнул на негров, которые дружно гребли, ничуть не опасаясь каких-то там крокодилов.
— Они это знают и, чтоб купаться у берега, делают специальные загородки из брёвен.
Пётр вспомнил, что и правда видел по дороге нечто подобное и крутнулся на месте, пытаясь рассмотреть торчавшие из воды брёвна, но тут негр, сидевший рядом, дёрнул его штанину.
— Кибоко, бвана…
Пётр посмотрел в ту сторону, куда указывал негр, и совсем близко на отмели увидел выглядывавшие из воды головы бегемотов. Похоже, взрослые животные мирно дремали, и только малыши играли друг с другом. Небольшой бегемотик, удивительно напоминавший повадками щенка, вскарабкался на спину своей мамаше и с шумом плюхнулся назад в реку. Только один бегемот, зачем-то выбравшийся на берег, медленно возвращался к воде, лениво похрюкивая. При ходьбе под его кожей переливался жир, а сам он удивительно напоминал толстую, лоснящуюся бочку.
Менс жестом показал, откуда нужно заходить, шлюпка медленно приблизилась к стаду, и когда до бегемотов оставалось ярдов двенадцать, охотник опёрся коленом на доску сиденья и прицелился.
Выстрел переполошил всё стадо. Бегемоты, мирно отдыхавшие на отмели, бросились в глубину. Плеск, шум, фонтаны брызг мгновенно превратили сонное царство в сплошной хаос. Через минуту вокруг не было видно ни одного животного, и только бок подстреленного Менсом бегемота выглядывал из воды примерно на четверть.
Шкурин, привставший на сиденье, чтобы лучше рассмотреть плавающую тушу, внезапно ощутил резкий толчок, сбросивший его на днище. Пётр ещё не понял, что произошло, как лодку снова тряхнуло, и совсем рядом с бортом показалась огромная пасть вынырнувшего бегемота.
В следующий момент зубы животного впились в борт шлюпки, затрещало дерево, перепуганные негры, бросив вёсла, замахали копьями, и только Менс не утратил самообладания. Он поднял свой «ремингтон» и выстрелил в голову разъярённого бегемота. Затем грянул второй выстрел, и страшная пасть исчезла, оставив в борту измочаленную зубами доску.
Менс вытер пот, выступивший на лбу, и, опустив ружьё, повернулся к всё ещё не пришедшему в себя Петру.
— Видите, Томбер, как тут бывает…
— Вижу… — Шкурин попытался взять себя в руки и через силу улыбнулся. — Мы всё про крокодилов речь вели, а, выходит, и бегемот сожрать может…
Поставив винтовку между колен, Менс оперся на неё, сел на сиденье и, странно посмотрев на Петра, неожиданно спросил:
— Томбер, а вам известно, что мадемуазель Флер не идёт с нами?
— Флер?.. — не поняв, в чём дело, переспросил Пётр, но тут же спохватился: — Ах, Флер!
Он понимал, что вопрос, поставленный так неожиданно, имеет целью прояснить ситуацию с ним самим, однако, памятуя, что об этом никто не заговаривал и предложения остаться вместе с Флер в миссии тоже не было, Пётр внешне равнодушно заключил:
— Ну что ж, так, наверное, лучше. Вы же сами только что говорили, здесь всё может случиться… Но, я надеюсь, мы тоже долго ходить не будем?
— А это уж как получится… — Менс покачал головой и, словно предостерегая Шкурина от чего-то неожиданного, многозначительно добавил: — Знаете, Томбер, я не хочу ничего загадывать наперёд, но сафари — это сафари…
* * *
Ньика — саванна, земля цвета львиной шкуры, расстилалась вокруг. Вытянувшись длинной змейкой по траве, похожей на спелую рожь, шёл караван. В такт упругому шагу покачивались на головах чёрных носильщиков белые тюки. Они и такие же белые повязки на бёдрах негров вместе с пробковыми шлемами европейцев одинаково хорошо выделялись как на жёлтом фоне саванны, так и в густой зелени джунглей.
Оставались позади акакции-седари, на кронах которых, как на коврах, густо сидели грифы. Задирая чёрные хвосты, уносились во все стороны испуганные газели. Завидев людей, смешной рысью убегали жирафы. Однако, ни на что не обращая внимания, караван из девяноста пяти человек шёл, не останавливаясь.
Уверенно вышагивал впереди проводник — метис Симбонанга, одетый в отличие от негров носильщиков, в цветастый тюрбан и лёгкую накидку. Двумя цепочками шли по обе стороны каравана сорок чёрных воинов-аскари. Держась вместе и то и дело перекладывая с плеча на плечо ружья, шли ещё не привыкшие к таким переходам четверо белых…
Обилие впечатлений постепенно привело к тому, что Пётр даже перестал обращать внимание на животных, кишевших вокруг, и снова погрузился в свои мысли. Сейчас его больше всего занимала истинная цель экспедиции, поскольку на обычное сафари она не походила никоим образом.
Прежде всего Петру бросилось в глаза, что в самом конце каравана негры носильщики тащат те самые ящики с винтовками «Гра», которые он заприметил ещё на «Зуаве». Потом Шкурин заметил, что ни Менс, ни Шаво, которые раньше говорили только про слоновую кость, сейчас и внимания не обращают на слонов, встречавшихся по дороге. Следовательно, цель каравана была совершенно иной…
Внезапно размышления Петра оборвал предостерегающий выкрик. Он прошёл немного вперёд, остановился и, ощущая в груди холодок опасности, молча потянул с плеча «винчестер». Оказалось, что проводник, который шёл тропой, известной только ему, точно вывел караван к ограде, вдоль которой успела выстроиться добрая сотня вооружённых копьями воинов.
Петру показалось, что вот-вот начнётся стрельба, он даже поудобнее перехватил винтовку, но неожиданно оказавшийся рядом Менс властно пригнул ствол «винчестера» к земле.
— Подождите, Томбер, ничего удивительного, они видят нас впервые, но, надеюсь, Симбонанга сумеет с ними договориться…
И действительно, метис вышел вперёд и что-то громко выкрикнул. В тот же момент с другой стороны из строя выскочил молодой негр и заскакал на месте, угрожающе размахивая копьём. Казалось, Симбонанга должен был тут же перепуганно отступить, однако он, наоборот, подошёл ещё ближе и заговорил, постепенно переходя с крика на обычную речь.
Теперь вперёд выступил старый негр и, отстранив воинственного соплеменника, спокойно заговорил с Симбонангой. Менс, который всё время прислушивался к разговору, удовлетворённо кивнул и усмехнулся.
— Вот видите, Томбер, они даже обещают накормить нас…
Охотник не ошибся. Уже через полчаса местный вождь Читимба вместе со старейшинами селения сидел на площадке-боало, укрытой от солнца широкой кроной баньяна, и внимательно слушал прибывших. За ним молча теснились мужчины племени, не выпускавшие из рук ни копий, ни щитов из буйволовой шкуры. Дальше, вокруг площадки, имевшей ярдов двадцать пять в поперечнике, теснился ряд круглых хижин с грибообразными кровлями из связанной пучками травы, а за ними виднелся склон, поросший деревьями.
Обрадовавшись, что всё закончилось так мирно, Шаво приказал открыть тюк и теперь на боало происходил торг. Пройдоха-метис, весело скалясь, наклонился к вождю и что-то говорил ему, широко разводя руки. Между тем, слушая Симбонангу, вождь вытянул из тюка свёрток материи и, щупая её со всех сторон, коротко отвечал метису.
Наконец стороны пришли к соглашению, вождь разложил ткань на коленях и принялся любоваться как уже своей собственностью, а Симбонанга повернулся к Шаво и заговорил:
— Его, Читимба, — метис скорчил рожу в сторону вождя. — Брать весь кусок для себя и жены. Его давать большой корзина муки и в придачу один петух, для бвана…
Метис поднял грязный указательный палец и умильно посмотрел на Шаво, явно ожидая похвалы. Глядя на ужимки проводника, Пётр едва удерживался от смеха, однако, сообразив, что сделка состоялась, поинтересовался:
— Слушай, Тони, я никак не пойму, кто тут кого надул?
— А чего понимать, считай сам, — Менс повернулся к Петру. — За месяц работы негр получает 16 ярдов ткани, жена тоже стоит 16 ярдов, а хижина 4. За то, что он взял, они берутся кормить нас всех, так что я считаю, вполне приличная сделка…
— Да и ещё петух, — с усмешкой добавил Пётр и вздохнул. — Жаль, я ихнего языка не понимаю, они разговоры ведут, а я стою пень пнём…
— Да научиться не трудно, всё равно пока делать нечего.
В этот момент к ним подбежал носильщик-негр и негромко сказал Менсу:
— Чакула тайари, бвана…
— Ну вот, можешь начинать обучение. Он говорит: кушать подано, — рассмеялся Менс и повёл Петра к ряду хижин, откуда тянуло дымом и уже слышался запах чего-то вкусного…
Лёжа на подстилке из сухой травы и глядя на косой соломенный потолок, Пётр старался привести в хоть какой-то порядок обилие новых впечатлений. За стеной хижины глухо рокотали барабаны и доносилось ритмичное пение. Это собравшиеся на боало туземцы праздновали прибытие богатого каравана.
Неожиданно пение прервалось, и вместо ритмичной мелодии барабан вдруг начал издавать резкие, громкие звуки. «Нгома икото — большой барабан, нгома итанто — маленький барабан», — Пётр вспомнил названия, которые сегодня весь вечер изучал с помощью Менса. Из других слов почему-то запомнился только сунгури — заяц.
Повторение урока прервал сам учитель, Тони Менс. Заскочив в хижину, он весело толкнул Шкурина в бок и слегка хмельным голосом спросил:
— Вы спите, Томбер?
— Конечно, — недовольно пробурчал Шкурин. — Сами говорили, завтра с утра на охоту пойдём…
— Обязательно пойдём, — Менс сел и, кряхтя, принялся разуваться, — поскольку вечером к нам сюда гость должен заявиться…
— Гость? — Пётр удивлённо поднял голову. — Какой гость? Откуда?
— Папаша Хельмор. Он ночует в соседнем селении…
Кто такой Хельмор Пётр услыхал ещё в миссии от преподобного Бюше, который увлечённо рассказывал об этом странствующем миссионере. Теперь становилось понятнее, почему караван так спешил именно сюда, и, надеясь, что слегка подвыпивший Менс станет словоохотливей, Пётр нарочито зевнул, а потом вроде как из простой вежливости поинтересовался:
— У вас что, договорённость была?
— Нет, это негры сказали. Они только что с ним разговаривали…
— Только что? Разговаривали? — недоумённо спросил Пётр и приподнялся на локте. — Вы что, шутите?
— Какие шутки? — рассмеялся Менс. — У вас же над ухом там-там бил!
Про там-тамы Пётр уже был наслышан достаточно, но о том, что недавние резкие удары барабана и есть прославленный африканский телеграф, даже не догадывался. И позже, уже лёжа в темноте, наполненной загадочными шорохами, он в конце концов пришёл к выводу, что теперь должно произойти нечто интересное…
* * *
На следующий день утром, когда охотники уже совсем было собрались выходить на охоту, к Менсу, который в последний раз проверял свой «ремингтон», в сопровождении целого десятка аскари, подошёл Симбонанга.
— Бвана, — с лукавой усмешкой обратился метис к охотнику, — твой слуга не есть сытый. Твоя стреляй, нам кус-кус доставай…
Симбонанга развёл руки и показал всем, как будет стрелять Менс и как от его выстрелов будет падать всяческая дичь. Аскари, сопровождавшие Симбонангу, тоже сообразили, о чём речь, и, сверкая белозубыми улыбками, дружно закивали.
— Ишь, тоже мясо любят, чертяки чёрные, — вместе с ними рассмеялся охотник, и в его словах не слышалось ничего оскорбительного…
Уже за какую-нибудь милю от селения было на что поохотиться. Чтобы не тащить туши издалека, Менс послал аскари с их длинными мушкетами гнать антилоп на охотника. Стрелять должны были только белые из своих винтовок. Сам Менс стал на первый номер, поставил Шкурина и лейтенанта Гуро справа и слева от себя, а затем на всякий случай приказал неграм, тащившим запасные ружья, отойти немного назад.
Долго ждать не пришлось. Как только выстрелы аскари, которые никак не могли удержаться, чтоб не бухать из своих мушкетов, постепенно приблизились, мимо охотников начали пробегать сначала одиночные животные, а потом и небольшие стаи. Однако Менс не давал команды, выглядывая что-нибудь посолиднее. Наконец он заметил десяток антилоп и крикнул Шкурину:
— Топи, Томбер, топи!.. Стреляйте!
Пётр вскинул винтовку, привычно поймал мушку в прорезь, и вдруг его остановило ощущение, что всё это уже однажды было. На какой-то момент воспоминания поглотили его целиком, и вместо антилопы он отчётливо различил конскую голову и всадника в чалме, который, припав к седлу, гнал и гнал куда-то в широкую степь…
Пётр машинально выкинул мушку на полтора корпуса и, плавно поведя стволом, нажал спуск. Антилопа как подкошенная рухнула на землю, но Пётр этого уже не заметил. И когда Менс выкрикнул ему что-то поощрительное, Шкурин опустил винтовку и отрицательно покачал головой.
— Я не буду больше стрелять. Мне что-то мерещится. Наверно, я слегка перегрелся, так уж вы дальше, без меня…
Не обращая внимания на удивлённый взгляд Менса и проигнорировав попытку Гуро уговорить его остаться, Шкурин, закинув «винчестер» за спину, медленно пошёл назад к неграм носильщикам, которые расположились лагерем позади цепочки стрелков.
Обойдя заросли, Пётр начал осматриваться по сторонам, отыскивая глазами временный лагерь. Шум охоты, выстрелы, даже отдельные выкрики были хорошо слышны, и Шкурин машинально прислушивался, надеясь услыхать голоса негров, собиравшихся расположиться где-то здесь.
Внезапно, совсем рядом, из-за кустов послышался визг, похожий на резко-пронзительное «иу-иу». Ощущение опасности пронизало Петра, и он, замерев на месте, начал приглядываться. Почти сразу в тех же кустах послышался топот, напоминавший конский, только более сильный, и сразу же из кустов начали выскакивать негры, остававшиеся в лагере.
Безотчётная тревога мгновенно усилилась, и Пётр, увидев в руках одного из мчавшихся в его сторону негров слоновое ружьё Менса, как по наитию, секунду пробежал рядом и просто вырвал у него тяжёлый, длинноствольный штуцер.
— Фару, фару! — на бегу кричали перепуганные негры, но Пётр, как на грех, никак не мог вспомнить, что означает это слово, которое, совершенно точно, вчера называл ему Менс.
Внезапно из кустов послышался ещё один выкрик, и оттуда вылетел негр, за которым, почти наступая ему на пятки, гнался огромный носорог.
«Вон кто такой фару», — успел подумать Шкурин, вскидывая штуцер. В следующий момент страшная отдача ударила ему в плечо и, бросив ружьё, Пётр зажал ладонью ключицу.
Боль была такой жгучей, что на какой-то момент Шкурин забыл и про негров, и про носорога. Воспользовавшись таким мощным ружьём без кожаной подкладки, он рисковал поломать себе кости. Однако боль понемногу утихла, и, хотя плечо слегка онемело, рука действовала, да, похоже, и с ключицей всё было в порядке.
Пётр уже почти очухался, когда к нему подбежал Менс и обеспокоенно крикнул:
— Томбер!.. Как?.. Всё в порядке?
— Кажется… — Пётр поднял руку и помахал ею в воздухе. — Всё нормально…
Тем временем негры уже успели ощупать убитого наповал гиганта и что-то бурно обсуждали. Менс, прислушавшись к ихнему гомону, заметил:
— А вы молодец, Томбер…
Носорог и вправду был огромный, и то, что его удалось завалить с первого выстрела, казалось невероятным. Чудом было и то, что негр, которого сбил носорог буквально за секунду до выстрела, был хоть и без сознания, однако живой, и товарищи, вытянув раненого из-под неподвижной туши, с радостными выкриками потащили его в селение.
Глядя им вслед, Менс оценивающе покосился на Шкурина и, вроде как сам себе, заметил:
— Ну, пускай я тащусь с этим караваном Шаво: за это мне обещали всю слоновую кость, которую удастся добыть. Но вы, Томбер, откровенно говоря, меня удивляете… Стоит ли подвергаться такому риску ради какой-то Флер?
— Флер?.. При чём тут Флер? — переспросил Шкурин, ибо впервые услыхав о том, что Шаво собирается отдать всю добычу, ради которой вроде бы снаряжался караван, подумал совсем про другое…
— Вот и я считаю, что Флер тут ни к чему, — многозначительно протянул Менс и ещё раз внимательно посмотрел на Петра…
* * *
Постель тихо зашуршала сухой травой, и Пётр с наслаждением потянулся, одновременно вдыхая удивительные запахи наплывавшие снаружи. Уловив среди них и запах мясного бульона, он вспомнил, с каким увлечением вчера вечером вождь расписывал необыкновенный вкус носорога, после чего конечно же пришлось подарить ему всю тушу.
Вождь страшно обрадовался, а туземцы, прослышав о щедром даре, устроили настоящий праздник с песнями и танцами. В самом конце ещё было так называемое «кабуби», когда под радостные вопли местные жители с энтузиазмом носили Петра по всему селению на руках.
Он усмехнулся, вспомнив вчерашние приключения, и собрался было ещё немного подремать, но при входе раздался шорох и кто-то тихо спросил:
— Вы ещё спите?
Пётр сел на подстилке и увидел, что Менса рядом нет, а на пороге, опустившись на одно колено, ждёт ответа папаша Хельмор. Действительно, как и обещали там-тамы, миссионер прибыл в селение, и Шкурин познакомился с ним уже во время «кабуби».
— А-а-а, это вы…
Шкурин протёр глаза и внимательно присмотрелся к пожилому, жилистому человеку, загоревшему до черноты. Правда, бесчисленные мелкие морщины на лице гостя почему-то оставались белыми. Пётр вздохнул и, понимая, что миссионер заявился неспроста, сказал:
— К вашим услугам…
Пётр приготовился к вежливым расспросам, но Хельмор, похоже, не любил пустых разговоров и сразу перешёл к делу:
— Рад сообщить, что негры от вас в восторге. И вчерашнее кабуби — это не следствие того, что вы подарили им гору мяса, а того, что именно вы чудесным образом спасли Мбиа.
— А это кто такой? — поинтересовался Шкурин.
— Тот негр, которого смял носорог, — пояснил Хельсор и с мелким смешком добавил: — Бедолага уже пришёл в себя, и, что удивительно, все его кости целы.
— Вижу, вы уже успели с ним переговорить, — скептически заметил Пётр и внезапно спросил: — А зачем?
— Зачем? — переспросил Хельмор, и усмешка с его лица пропала. — Видите ли, если б я не вникал в такие тонкости, то не мог бы свободно передвигаться в этих местах…
— Вы много путешествуете? — заинтересовался Шкурин. — А как же малярия?
— Знаете, Томбер, человека неизвестность пугает, но и в то же время притягивает. Однако чем больше знаешь, тем меньше боишься. А что касается малярии, то это лишь последствия болотных испарений, и всё. Главное, это помнить, следом за тобой идёт цивилизация.
— Это что, нечто на манер «свободной эмиграции»? — поддел миссионера Пётр.
— О, я вижу господин Томбер не так прост, — усмехнулся Хельмор. — Ну что ж, было и такое. Однако французская политика намного дальновидней, нежели, скажем, португальская, поскольку превращать колонию в место ссылки никак нельзя…
Разговор становился всё острее, и, хотя от Хельмора можно было много чего узнать, Пётр оставил скользкую тему и вроде как из простого любопытства спросил:
— Знаете, мне довелось читать, что в 56 м году дрались Кетчвайо и Умбулари. Это правда, что тогда по реке плыли сплошные трупы?
— Конечно, — пожал плечами Хельмор. — Они тоже люди. Правда, негры пока что не стараются сравниться с белыми, однако, когда это произойдёт…
Хельмор неожиданно замолчал, на какой-то момент лицо его стало жёстким, а глаза, казалось, видели что-то за пределами травяной хижины. Но секунду спустя он совершенно спокойно заговорил:
— А я, между прочим, к вам по делу. Мне известно, что вы человек решительный… — Хельмор сделал многозначительную паузу и спросил: — Вы знаете, что тут до сих пор процветает работорговля?
— Да, приходилось слышать, — насторожился Пётр.
— В здешних краях этим занимаются Секвата и Каинька…
Пётр понял, что Хельмор затеял весь разговор неспроста и коротко бросил:
— Чем я могу быть полезным?
— Поясняю… — Миссионер придвинулся ближе и зашептал: — Имею сведения, что сегодня тут будут проходить купцы-арабы. Они продали мушкеты, порох, материю и теперь несут слоновую кость, малахит и страусиные перья. Но главное не это. Они ведут ещё и караван невольников. Но не сами, а с помощью своего наёмника Селеле. Он движется осторожнее и потому несколько в стороне…
— Не понимаю, — Пётр внимательно посмотрел на Хельмора. — Вы говорите, что они там что-то покупают. Тогда откуда появились рабы?
— Они их и покупают. У местных вождей. Здоровый мужчина стоит четыре ярда ткани, женщина — три.
— Невероятно!
— Ещё и как… — Миссионер иронично улыбнулся. — Кстати, вожди при этом оправдываются. Говорят, мы продаём немного и только плохих. Так вот, что я вам предлагаю. Сейчас вы тихонько исчезнете. С вами пойдут Симбонанга и два десятка аскари. Мы остаёмся тут и начинаем торговлю с арабами. Пока тут будут совершаться сделки, вы должны освободить невольников.
— Не знаю, справлюсь ли я?.. — неуверенно возразил Пётр.
Это внезапное предложение застало его врасплох. С одной стороны, освобождение рабов, благое дело, с другой, ещё неизвестно, что за всем этим кроется. Хотя, если у Шаво с Хельмором уже всё решено заранее, то лучше самому ничего не предпринимать…
Тем временем миссионер, всё время внимательно следивший за Петром, понял причину его колебаний по-своему:
— Может, вы боитесь, что не сможете командовать аскари?
— Верно, — с готовностью подтвердил Пётр.
— А вот для этого как раз и нет оснований. Поверьте, это не первая партия невольников, в освобождении которой я принимаю участие. Главное, чтобы отрядом командовал белый человек.
— Ну, если это так, — нехотя протянул было Пётр, но тут в хижину влез Симбонанга и обратился к Хельмору:
— Всё готово, бвана…
Столь бесцеремонное появление проводника окончательно убедило Шкурина, что всё решено заранее, и, значит, ему остаётся только согласиться…
* * *
Держа «винчестер» наизготовку, Пётр шагал за Симбонангой, а позади озабоченно сопели, стараясь не отставать, вооружённые мушкетами аскари. Отряд одолел уже приличное расстояние, и Шкурин начал побаиваться, что никаких невольников они так и не увидят, когда молчавший до этого метис показал на едва заметную тропу:
— Здесь, бвана. Идти оттуда, — и Симбонанга махнул рукой на недалёкий склон.
Остановившись рядом, Шкурин внимательно изучил откос. Место и впрямь подходило для засады, и Пётр, не колеблясь, приказал:
— Мы с тобой стоять тут. Аскари прятаться здесь и там.
Показывая на кусты, где должны были укрыться его люди, Пётр внезапно сообразил, что он, сам того не заметив, начал приспосабливаться к языку Симбонанги, но исправляться не стал и точно так же закончил:
— Я стреляй, все нападай!
Симбонанга сразу же передал приказ аскари и замахал руками, расставляя шкуринское войско вдоль тропки. При этом Пётр с удивлением отметил, что метис с первого раза понял всё так, как надо, и вмешиваться в его распоряжения нет необходимости.
Благодаря умению Симбонанги обустройство засады длилось считанные минуты, теперь оставалось только ждать невольничий караван. Через каких-нибудь полчаса со стороны откоса донёсся звук рога, и Симбонанга, прятавшийся за соседним кустом, чтобы привлечь внимание Петра, показал себе на ухо.
Шкурин осторожно выглянул из своего укрытия. Уже почти рядом, огибая холм, двигалась длинная вереница попарно скованных рогатками полуголых людей. Караван охраняли вооружённые надзиратели, каждый из которых был замотан в два, а может, и в три ярда цветастой ткани.
Шагавший первым держал наготове длиннющее ружьё, а рядом с ним вышагивал какой-то весельчак, который неутомимо приплясывал на ходу и время от времени дул в здоровенный рог. Судя по всему, охрана не ожидала нападения и, откинув все колебания, Пётр выпалил в воздух и почему-то по-русски выкрикнул:
— Стой, сучьи дети!!!
Тут же, как и было приказано, с обеих сторон каравана из кустов выскочили аскари, и кое-кто из них, не удержавшись, пальнул из мушкета. Цветастые надсмотрщики словно остолбенели от неожиданности, только их предводитель закрутился на месте, отчего Шкурину показалось, что он вот-вот выстрелит.
Медлить было нельзя. Пётр вскинул винтовку и, уверенный, что сейчас уложит главного наповал, спустил курок. Но тому, видать, чёрт ворожил, и пуля, взвизгнув, рикошетом ушла в сторону. Зато ружьё, бывшее в руках предводителя, раскололось пополам, а сам он, дико взвыв, заплясал на месте, тряся руками над головой.
Увидав такое, надсмотрщики сами покидали ружья, и за считанные минуты аскари согнали их в одну чрезвычайно живописную группу. Ружьё предводителя Симбонанга подобрал с земли сам и, цокая от восторга языком, показал всем.
Это было старое сипайское ружьё фирмы «Браун Бесс», пуля шкуринского «винчестера» попала прямо в замок. Пока Пётр рассматривал обломки, чудом спасшие жизнь предводителя, аскари пораскручивали рогатки, и негры, которым так неожиданно возвратили свободу, опустились на колени и в знак благодарности принялись хлопать в ладоши.
Симбонанга со сломанной рогаткой в руках подбежал к Петру.
— Бвана, а их?
Пётр посмотрел в сторону работорговцев и презрительно махнул рукой.
— Гоните их ко всем чертям! — Он ещё раз глянул на цветастую банду и, секунду подумав, добавил: — А ткань их себе возьмите. В награду.
От радости Симбонанга аж подпрыгнул на месте, весело заорал, и минуты через три всё кончилось. Метисова команда саранчой налетела на работорговцев, и после короткой потасовки те исчезли в кустах, оставив в руках торжествующих аскари всё своё цветное убранство.
Возвращение в село было триумфальным. Едва освобождённые негры миновали ограду, как со всех сторон набежали туземцы и столпились вокруг освободителей. Улыбаясь, Петр начал поворачиваться во все стороны, и тут на него буквально налетел надутый как сыч мсье Шаво.
— Вы что себе позволяете, Томбер?.. Я вас спрашиваю, что?!
— Как что? — изумлённо уставился на него Пётр. — Я только исполнил ваш приказ, который мне передал мсье Хельмор.
Теперь уже мсье Шаво ошарашенно поднял брови, не зная, что и сказать, но именно в этот момент к ним подошёл сам преподобный Хельмор.
— Так, так, так… — Миссионер подхватил их под руки и решительно отвёл в сторону. — Мсье Шаво, не ругайте нашего героя. Да, я попросил это сделать, а вам не говорил просто потому, что не хотел, чтобы вы зря волновались. Зато теперь всё отлично и вы можете идти куда угодно. Поверьте мне, уже вечером вся округа будет знать о событии, а арабов можете не опасаться. Они здесь пришлые и никакой поддержки не имеют…
Хельмор ворковал словно голубь, однако Шаво смотрел на миссионера с недоверием, явно прикидывая, насколько это верно, а Пётр, сообразив наконец, что его просто подставили, недоумённо спросил:
— Простите, а что теперь с невольниками будет?
— А ничего. Будут работать в нашей миссии, — ласково улыбнулся Хельмор и, предупреждая следующий вопрос, пояснил: — Конечно, их можно было бы отпустить домой, но там их, поверьте мне, продадут снова…
Пётр внимательно посмотрел на миссионера, и тот, придвинувшись совсем близко, доверительно зашептал:
— А своего негра я советую вам взять с собой.
— Это о ком речь? — не понял Пётр.
— О Мбиа, — спокойно пояснил Хельмор. — Это тот великан, которого вытащили из-под носорога. Конечно, я тоже мог бы забрать его к себе в миссию, но мне кажется, будет лучше, если он пойдёт с вами. Знаете, это всё-таки Африка, а он считает себя вам обязанным, так что не отказывайтесь…
— Да я… — неуверенно начал Шкурин, однако Хельмор, видимо, по своей привычке решать всё самому, уже не слушал Петра и властно позвал: — Мбиа!
Туземец вырос, как из-под земли, и, играя мускулами, засверкал белозубой улыбкой.
— Ну что я вам говорил? Видите, какой красавец, — и, приподнявшись на цыпочки, низкорослый Хельмор, покровительственно похлопал по плечу чернокожего великана…
* * *
М.В.Д.
Кiевскiй Губернаторъ
Канцелярiя по частi секретной
№ 532
г. Кiевъ.
Дата: Июня 23 дня, 1890 г.
Секретно
Начальнiку Губернского Жандармского Управленiя
Из донесенiя исправнiка от 18 мiнувшего месяца за № 157 следует, что есаул Боркутiн имел прi себе бумагi, явно заiнтересовавшiе г. Деллера. Счiтаю долгом напомнiть Вашему Высокоблагородiю о важностi той деятельностi, которой занiмался вышеозначенный есаул Боркутiн. Из прiведённого выше обстоятельства, можно заключiть, какую ценность имеют похiщенные бумагi i как необходiмо для нас оные возвратiть. Выражаю надежду, что г. Деллеръ будет Вамi задержан в кратчайшiй срокъ. Об изложенном выше честь имею уведомiть Ваше Высокоблагородiе для завiсящiх распоряженiй.
У.д. Губернатора
Начальнiкъ Янчевскiй
Правiтель канцелярii Свiрiдов
Часть вторая
Охота на зверя
Банка сгущенного молока стояла на столе, и капитан Норман Рид, топтавшийся посреди комнаты, внезапно поймал себя на мысли, что он страшно хочет сладкого. Сняв висевший на стенке золингенский охотничий нож, капитан старательно проковырял в жести дырку и, закинув голову, с наслаждением потянул из банки сладкую массу.
От глиняного пола, облитого из-за блох водой, поднималась приятная прохлада, а вот возня за оштукатуренной стеной домика раздражала. Там негры рыли вдоль фундамента канаву для защиты от крыс.
Высосав за один присест почти треть ёмкости, капитан облизнулся, поставил банку на стол и ещё раз скептически окинул взглядом своё жилище.
Нет, не такой представлялась ему жизнь в военном английском форте. Правда, надо отдать должное, только тут он перестал испытывать страх, последнее время постоянно преследовавший его. Даже про Флер, Шаво и загадочного Томбера уже вспоминалось иначе, однако сейчас было не до того, и, решительно тряхнув головой, капитан вышел из дома.
Перед ним открылся ровный четырёхугольник двора, ограждённый обшитым досками частоколом, с башнями по углам. От башни к башне тянулась широкая скамейка, стоя на которой можно было стрелять поверх палисада. Вдоль восточной стены стояли аккуратные, крашенные золой офицерские домики, а напротив теснились склады и низкие длинные казармы. По двору сновали туземцы, караульные в белых накидках торчали на башнях, а у запертых ворот с винтовкой на плече расхаживал часовой.
Ощутив, как жара охватывает тело, капитан Норман Рид криво улыбнулся, наискось пересёк двор и зашёл в дом, где разместился полковник Бенсон. Увидев капитана, хозяин кивнул ему и, тут же распорядившись вызвать майора Сикарда, дружелюбно поинтересовался:
— Ну и как вам наша жара, капитан? Думаю, вы отказались от отпуска только потому, что привыкли к ней ещё в Индии?
— Почти, — вежливо поклонился Рид и поправил: — Правда, последнее время я был в Средней Азии…
Полковник кивнул, стараясь подчеркнуть всем своим видом, что служба Её Величеству — действительно трудное дело, и показал на стул, придвинутый к заваленному бумагами столу.
— Прошу садиться. Сейчас подойдёт майор Сикард, а у него, кажется, есть новости…
Буквально через полминуты в комнату ввалился краснолицый здоровяк, швырнул на стол пробковый шлем, запросто вытер лоб не слишком свежим платком и весело посмотрел на Нормана.
— Так это, значит, вы будете капитан Рид?
— Да, это он, — ответил вместо него полковник Бенсон и церемонно представил: — Прошу знакомиться, майор Сикард, капитан Рид. Кстати, он сам пожелал служить здесь, с нами…
Слегка шокированный таким поведением Номан поспешил встать, но майор, широко улыбаясь, уже протянул ему руку.
— Да сидите, капитан, сидите… И прошу, не обращайте внимания на мои выходки, так как уверяю вас, от жары, я постоянно чувствую себя обалдевшим!
— Ну, хватит, хватит, — с улыбкой остановил его Бенсон. — У капитана ещё будет время узнать вас поближе. А сейчас прошу, к делу. Так что вы там разузнали?
— Сэр! — майор сразу стал серьёзным. — Французы что-то затевают. Вы знаете, на этот раз я воспользовался пароходом. Со мной вместе плыли мсье Шаво, его дочь и русский офицер, который вроде как из романтических побуждений их сопровождал…
При этих словах лицо Нормана вытянулось. Он никак не ожидал услыхать здесь про своих случайных попутчиков и теперь ловил каждое слово Сикарда, который деловито продолжал:
— Конечно, я не поверил в их романтическую выдумку, как и в то, что они собираются то ли путешествовать, то ли охотиться. К тому же я внимательно слушал россказни этого мсье, но он ни разу не обмолвился про миссию Бюше, хотя там, где они высадились, другого места для базы нет.
— Даже так? — Бенсон развернул на столе карту и спросил: — Они высадились возле миссии?
— В тот-то и дело, что нет. Но от места высадки до миссии один переход и на пристани Шаво дожидались носильщики-негры. Кстати, груза у него было порядочно…
— Интересно… — покачал головой Бенсон и пододвинул карту Норману. — Ознакомьтесь, капитан. Вот тут мы с вами, здесь — миссия Бюше, а немного дальше — станция Мпуа-Пуа, где кончается немецкая территория и начинается местность Карагуэ, куда белым попасть затруднительно. Кажется мне, этот Шаво выбрал очень интересное место для своего путешествия… Пожалуй, об этом стоит подумать. Итак, ваше мнение, капитан?
— Сэр… — Норман внимательно присмотрелся к карте. — Думаю, после Седана французы не имеют намерений заострять наши отношения…
— Э, нет, капитан, высокая политика не для нас! — Сикард хлопнул ладонью по карте. — Тут всё просто, и потому прежде всего я хотел бы узнать, что этот самый Шаво привёз в миссию?
— А вот это я, представьте себе, знаю… — специально понизив голос, отозвался Рид.
— Знаете? — Бенсон внимательно посмотрел на капитана. — Откуда?
— Случайно, — Норман вспомнил своё мимолётное увлечение Флер и незаметно вздохнул. — Я был вместе с ними на пакетботе «Зуав», шедшим до Момбасы. И мне они тоже показались подозрительными. К тому же однажды ночью все трое исчезли с пакетбота неизвестно куда.
— Что, просто в море? — Бенсон недоверчиво покосился на Рида. — А груз?
— Исчез вместе с ними. Однако чуть раньше я догадался дать суперкарго пять фунтов, и он позволил мне заглянуть в принадлежавшие Шаво ящики.
— И что же там было? — не выдержал Сикард.
— Сто пятьдесят винтовок «Гра», сэр.
— Вот так-так… — майор с полковником обменялись взглядами, и Сикард продолжил рассуждения: — Но с ними же этот офицер! И если откинуть романтическую чепуху, то…
— Романтику, конечно, отставим, — согласился Норман, — но, мне кажется, этот офицер стоит несколько в стороне от дел Шаво…
— Ерунда! — полковник Бенсон наконец-то сорвался. — Он что, эмиссар?
— Этого я сказать не могу, — пожал плечами Норман. — Однако если вспомнить про русских в Эфиопии, события в Хартуме и Сан-Стефановский договор…
— А, снова политика! — махнул рукой Сикард.
— Согласен, — Номан едва заметно усмехнулся. — Но мне известно, что генерал Скобелев мечтает бросить на Индию отряды диких кочевников, в Курдистане уже начались стычки, а вдоль персидской границы рыщут казачьи разъезды…
— Хватит! — полковник Бенсон треснул кулаком по столу. — Всё это так. Россия рвётся к Босфору, согласен, но нам-то что делать?
— Ждать указаний, — негромко заметил Норман.
— Какие там указания… — вздохнул Бенсон. — Где мы, а где Лондон…
— Но, сэр, — Норман придвинул карту совсем близко к себе и принялся внимательно изучать, — я посчитал долгом уведомить всех, кого надо, ещё из Момбасы…
* * *
Не обращая внимания на царившую кругом суматоху, сопровождавшуюся громкими воплями Симбонанги, руководившего разбивкой лагеря, Менс бросил ружьё на землю и, сев рядом по-турецки, облегчённо вздохнул.
— У-ф-ф, наконец-то я добрался до настоящих слоновьих мест!..
Пётр улыбнулся. После слов, сказанных охотником, он вспомнил, что сегодня им на каждом шагу попадались большие стада палла, водяных козлов, куду, диких свиней, эландов, зебр, обезьян, а в местах поукромнее кишели куропатки, цесарки и горлинки. К тому же Менс ещё по дороге то и дело восторженно тыкал Петра носом в многочисленные следы, оставленные то слонами, то носорогами.
Внезапно шум на окраине лагеря усилился. Охотник живо вскочил на ноги и потянул Петра за собой. Шум подняли негры, встречавшие своих товарищей, возвратившихся с охоты. Возле бомы — только что сооружённой ограды из собранных кругом колючек — к Менсу и Петру подошёл весьма довольный Гуро.
— Почему так быстро вернулись? — деловито поинтересовался Менс.
Гуро взглядом определил, насколько за его отсутствие обустроился лагерь, и только тогда ответил:
— Вы понимаете, мы только отошли и сразу натолкнулись на стадо. Буйволы отдыхали в траве, и мы их не сразу заметили. Зато потом что началось! — возбуждённый и жестикулирующий не хуже негра лейтенант повернулся к Шкурину. — А ваш-то, ваш!.. Палил без передыху!
Пётр догадался, что речь идёт о сопровождавшем его теперь Мбиа, которому на днях он преподнёс в подарок мушкет.
— Да вы хоть одного убили? — остановил восторги лейтенанта Менс.
— А как же! — Гуро даже обиделся. — Вон, волокут…
И точно, негры уже подтаскивали к боме здоровущую тушу буйвола. Судя по размерам, животное было старым, и Пётр усомнился:
— А его как, есть можно?..
— Вечером проверим… — улыбнулся Менс и, убедившись, что его помощь не потребуется, потащил Петра назад в лагерь.
Буйвол оказался съедобным. Правда, его мясо, по вкусу напоминавшее говядину, было жестковатым, однако Шкурин с аппетитом слопал весьма приличный кусок и, вытерев пальцы о траву, пошёл устраиваться на ночлег. Кругом горели многочисленные костры, и Пётр немного поплутал, пока отыскал тот, возле которого копошился Мбиа.
Завидев Шкурина, негр радостно оскалился, надул живот, нежно погладил его ладонью и облизнулся. Видимо, буйвол и ему пришёлся по вкусу. Потом Мбиа поспешно вскочил и развернул тёмный свёрток.
— Фумба.
Приглядевшись, Пётр увидал спальный мешок, примерно 4 на 6 футов, сшитый из пальмовых листьев. Оказалось, что сегодня гамак подвесить было негде, и потому заботливый негр заранее похлопотал о ночлеге. Помянув добрым словом Хельмора, посоветовавшего взять Мбиа, Пётр сыто рыгнул и принялся устраиваться на шуршащей постели.
Лагерь постепенно затихал, некоторые костры погасли, но возле оставшихся продолжались гомон и пляски. Внезапно откуда-то из-за бомы долетел хриплый, безжизненный кашель, а затем пронзительный получеловеческий, полуживотный крик.
Пётр, начавший было засыпать, подскочил в своём спальном мешке, ощутив, как спина покрылась от испуга противными мурашками. Дикий крик испугал не только Петра. Негры, веселившиеся у огня, все как один попадали на землю и замерли.
Мбиа, устроившийся неподалеку от Петра, что-то громко крикнул танцорам, после чего они стали смущённо подниматься с земли.
— Вставайте, это же леопард поймал бабуина, — перевёл для себя Пётр, сделавший за последнее время немалые успехи в изучении местного наречия и, свернувшись калачиком, попробовал снова заснуть, но сон, как назло, больше не шёл.
Негры у костров понемногу утихли, и над лагерем воцарилась тишина, нарушаемая время от времени лишь воплями ночных обитателей. И тогда в эту тишину откуда-то издалека начал сначала робко, а потом всё слышнее, вплетаться далёкий стук барабана.
Теперь Пётр знал, что негритянские барабаны звучат по-разному. От лёгкой дрожи, означающей сигнал тревоги, они могут перейти к громкой дроби, превращающейся в боевой клич. А если в деревне праздник, то ликующий грохот барабанов разносится далеко окрест…
С барабанов мысли Петра перескочили на Хельмора, чьих отношений с Шаво Шкурин так и не уяснил. Миссионер исчез неожиданно, как и появился, а француз отправился дальше и завтра, кажется, действительно собирается охотиться на слонов. Но вот зачем негры до сих пор тащат тяжёлые ящики с винтовками? Эти длинные ящики Пётр видит ежедневно, а раз так, то его сафари не должно быть напрасным…
Скачущие мысли Петра прервало рычанье, начавшееся с высокого фальцета и внезапно перешедшее в глубокое, грозное ворчанье. Пётр поднял голову. Не иначе голодный лев подобрался к лагерю, привлечённый запахом буйволиной туши.
Рёв повторился у самой ограды, и возле немногих костров зашевелились тени вскочивших негров. Неожиданно шум голосов перекрыл вопль вездесущего Симбонанги. Метис кричал:
— Ты вождь?.. А?.. Ты хочешь украсть мясо?.. А?.. Как тебе не стыдно!.. Если ты лев, а не навозный жук, убивай зверей сам!
С поверьем, утверждавшим, что вождь после смерти превращается в льва, Пётр уже сталкивался, и потому монолог метиса, обращённый к зверю, его не удивил. Однако, хотя Симбонанга пробовал договориться по-хорошему, лев не унимался и продолжал бесчинствовать возле самой бомы.
Рядом с Петром послышалась возня, и возле ближайшего костра вскочил взъерошенный Менс. Дико чертыхаясь, он вскинул свой «ремингтон» и, не целясь, выпалил поверх ограды несколько раз подряд. Теперь лев, поняв, что здесь ему не поживиться, тихо убрался, и всполошившийся было лагерь снова погрузился в сон…
* * *
Менс шагал так быстро, что Пётр и лейтенант Гуро едва поспевали за ним. Время от времени охотник оглядывался и весело кричал:
— Давайте, давайте!.. Сейчас вы увидите настоящую охоту!
Внезапно Менс остановился и начал вглядываться в заросли. Пётр внимательно присмотрелся и увидел, как между вершинами деревьев взвилось и опало облачко ржаво-коричневой пыли. Менс отдал пару распоряжений, и остановившиеся было охотники начали продираться сквозь чащу.
Пётр старался только не отставать от Менса, поэтому появление первого слона оказалось для него совершенно неожиданным. Огромный самец с бивнями, торчавшими параллельно земле, покачивая головой и хоботом, стоял за поваленным деревом.
Пётр повернул голову и увидел ещё двух слонов, прислонившихся к стволам. Дальше чаща кончалась, и там паслось ещё множество кирпично-красных от пыли слонов. Между взрослых животных тёрлись большие, голенастые слонята.
— Туда! — крикнул Менс, выскакивая на поляну.
Слоны заволновались, затрубили, в ближайших зарослях послышался топот, и неожиданно всё огромное стадо пришло в движение. Пётр вспомнил наказ Менса стрелять всем в одного слона и сразу понял, что охотники преследуют последнее, чуть отставшее от стада, животное.
Вокруг гремели выстрелы, и Пётр, прицелившись в основание хобота, выстрелил тоже. При этом ему даже показалось, что он слышит, как пули ударяют в шкуру слона, однако тот продолжал бежать. Но вот движения гиганта стали замедленными, он сделал ещё шаг-два и повалился на бок.
С радостными выкриками, размахивая копьями и мушкетами, негры принялись исполнять вокруг поверженного слона танец победителей. Однако, как ни странно, Пётр не чувствовал радости. Мысли, последнее время угнетавшие Шкурина, и на этот раз помешали ему радоваться так же шумно. Его состояние не укрылось от Менса и, подойдя ближе, охотник спросил:
— Отчего загрустили, Томбер? Не ожидали такого? Привыкайте… Уверяю вас, охота не возобновится, пока они не сожрут всё целиком. Хотя я, признаться, уже удовлетворён. Бивни потянут фунтов на семьдесят!
Только сейчас Пётр обратил внимание, что негры, только что вытанцовывавшие вокруг слона, принялись ловко разделывать тушу. С диким визгом они кинулись к слону, размахивая копьями. Ещё секунда, и над каждой курчавой головой, согнувшейся над тушей, торчало вздрагивающее древко.
Пользуясь, как ножами, широкими лезвиями копий, негры отрезали большие куски мяса и отбрасывали на траву. Возбуждение людей достигло высшей точки, когда из разрезанного брюха с рёвом вырвался газ. Несколько негров даже влезли внутрь вспоротой туши и в сумасшедшем восторге начали кататься там.
Столь энергичная работа сказалась сразу. В поразительно короткий срок были срезаны и сложены тонны мяса. Если бы Шкурин не видел всего от начала и до конца собственными глазами, он ни за что не поверил бы, что такое возможно.
Увлечённый разделкой, Пётр не заметил, как часть негров обособилась, и обратил внимание на них только тогда, когда над свежевырытой ямой поднялся густой столб дыма.
— А это зачем? — удивился Пётр и тронул Менса за локоть.
— Сейчас узнаешь, — улыбнулся охотник.
Заинтересовавшись, Пётр подошёл ближе и увидел, что негры уже начали выгребать из ямы горящие ветки. Через минуту яма оказалась очищенной, и только её стенки, густо усыпанные золой, слабо дымились. Затем к кострищу подтащили целую ногу и, сбросив в яму, принялись закладывать горячими углями вперемежку с землёй. Утрамбовав дымящуюся кучу, сверху навалили веток и опять разожгли огонь.
— И долго так печь надо? — Пётр, стоявший слишком близко, попятился от жара разгоравшегося костра.
— Всю ночь, — пояснил Менс. — К утру мясо будет готово, а они за ночь натанцуются и нашумятся.
Тем временем негры, возившиеся у головы, отделили бивни и, подтянув их поближе к Менсу, принялись выкрикивать:
— Хухью пембе намнахи!..
Глядя на кончики бивней, покрытых кровью, ещё не потерявшей своего яркого цвета, Пётр ощутил странную отрешённость от всего, что тут происходит, и повернулся к Менсу.
— Что касается меня, то я уже набрался впечатлений, а скакать и вопить целую ночь вместе с туземцами желания не имею. Хотел бы вернуться в лагерь, вы как?
— Понимаю, — кивнул головой Менс. — Думаю, вы уже сыты экзотикой по самые уши, но для меня это заработок, поэтому мы с лейтенантом остаёмся. У меня только будет просьба — заберите эти бивни с собой. Я прикажу неграм идти с вами, и пусть они возьмут мяса для остальных…
— Согласен, — бросил Пётр и, не дожидаясь носильщиков, потихоньку пошёл к лагерю, где их вместе с аскари ждал Шаво, почему-то отказавшийся принять участие в охоте…
* * *
За оградой бомы Шкурина встретила привычная суета. Пока добирались до лагеря, приступ внезапного раздражения прошёл, и поэтому Пётр вполне спокойно перенёс почти обязательный взрыв восторга по поводу их возвращения.
Передавая принесённые бивни Симбонанге, Пётр обратил внимание на отсутствие среди встречавших Шаво и спросил:
— А где бвана?
— Ньянья, — равнодушно ответил метис, поглощённый изучением бивней.
— Какое ещё здесь озеро? — Пётр сердито тряхнул Симбонангу. — Где оно?
— А там, близко, — метис небрежно показал в сторону.
В указанном направлении поднимался высокий холм, за которым, видимо, и было озеро. Наверняка Шаво наскучило торчать в лагере, и он отправился прогуляться. Придя к такому заключению, Пётр успокоился и пошёл к навесу, сооружённому для него Мбиа.
Огибая сложенный в центре лагеря груз, Шкурин вдруг заметил, что, пока он отсутствовал, кто-то явно перекладывал тюки. Присмотревшись внимательнее, Пётр неожиданно понял, чего не хватает. Ещё не веря самому себе, он подошёл ближе, обогнул штабель кругом и встал. Ящиков с оружием не было.
— У-тю-тю… — Пётр потихоньку присвистнул. — Вот так номер…
Да, похоже, здесь времени зря не теряли. Пожалуй, если Симбонанга не врёт и за холмом действительно озеро, а Шаво сейчас там, то есть прямой смысл прогуляться до берега. Придя к такому заключению, Шкурин не спеша отошёл от штабеля, остановился у своего бивака и, порывшись в вещах, достал цейссовский бинокль.
Теперь предстояло незаметно покинуть лагерь. Привычно закинув «винчестер» на плечо, Пётр медленно пошёл вдоль ограды. У прохода он задержался и, вроде прогуливаясь, отошёл к кустам. Потом, прячась за ветками, обогнул лагерь и начал быстро подниматься по склону холма.
Примерно через четверть часа он наткнулся на свежепротоптанную тропинку, которую наверняка оставили за собой мсье Шаво и его аскари, тащившие ящики. Ещё через полчаса Пётр вышел на крутой откос, откуда его глазам открылось неожиданно огромный водоём.
Пётр думал, что озеро, о котором говорил Симбонанга, будет не слишком большим, но теперь, увидев перед собой расстилающуюся водную гладь, Шкурин слегка опешил. Истинные её размеры Пётр даже не пытался определить. Достаточно было и того, что противоположный берег едва различался сквозь горячее марево.
Больше того, огибая мыс, на который только что вышел Пётр, совсем рядом с берегом плыл приличных размеров парусник. Кончик его мачты, несшей большой треугольный парус, ещё какое-то время был виден из-за деревьев склона и пропал только при очередной перемене галса.
Забыв про бинокль, Пётр проводил парус глазами. Прикинув, куда он должен пристать, Шкурин увидел, что и тропа, пробитая асакри, ведёт в том же направлении. Раздумывать было некогда. На всякий случай Пётр ещё раз в бинокль осмотрел всё вокруг и так, с «Цейссом» в руках, осторожно пошёл по тропе, напрямую пересекавшей мыс.
Уже на противоположном склоне Пётр углядел лощину, где росло несколько деревьев с ветвями, поднимавшимися гораздо выше кустарника. Понимая, что на берегу его могут легко заметить, Шкурин решил воспользоваться этим укрытием и начал торопливо взбираться по росшему ближе всех к краю стволу.
Уже с третьей или четвёртой ветки Пётр рассмотрел и оконечность мыса, и маленькую бухточку, посреди которой, скорей всего, уткнувшись днищем в песчаное дно, стоял тот самый парусник. У мачты копошилась чернокожая команда, а на самом носу стоял человек в длинной белой накидке и подавал знаки кому-то на берегу.
Взобравшись повыше, Пётр посмотрел в бинокль, и на его губах появилась ехидная улыбка. Отсюда, с дерева, ему была хорошо видна полоска пляжа, отделявшая озеро от зарослей, на ней, сложенные штабелем те самые ящики и столпившиеся вокруг них аскари, а у самой кромки воды оживлённо жестикулирующий мсье Шаво.
Примерно минуту француз обменивался одному ему понятными сигналами с человеком, стоявшим на носу парусника, потом, повинуясь его приказу, аскари начали доставать винтовки из ящика и, как дрова, охапками, потащили их к паруснику. Передав оружие матросам, они принимали с борта какие-то маленькие тючки и, вынося их на берег, аккуратно складывали к ногам мсье Шаво…
* * *
Сидевший на дереве Шкурин никак не мог знать, что одновременно с ним за погрузкой парусника наблюдают ещё несколько крайне заинтересованных человек, укрывшихся на воде возле самой оконечности мыса. Один из них, красномордый рыжий здоровяк с усиками а ля кайзер Вильгельм, опустил подзорную трубу и грузно опустился на скамейку. От его движения лодка чуть накренилась и сидевший рядом с ним капитан, предупредительно заметил:
— Осторожнее, герр майор.
Рыжеусый только презрительно скривился и дал команду гребцам. Длинная лодка с острым, нависающим над водой носом и заваленными внутрь бортами, вышла из-под обрыва и направилась поперёк озера в сторону синеющего вдали противоположного берега.
В носу расположились имперский комиссар майор Вихман и его заместитель капитан Вальберг. Рядом с ними, прямо на днище сидел араб Селеле, а десяток негров, примостившись вдоль бортов, дружно гребли, опуская в воду короткие, ухватистые вёсла.
Капитан Вальберг, долго смотрел уходившему в дальний конец озера треугольному парусу и наконец высказался весьма определённо:
— Ну и сволочь!
— М-м-м… — майор Вихман заёрзал на сиденье.
Ему никак не хотелось верить, что его доверенное лицо Джума-бен-Саади, который сейчас уходил на своём паруснике, позволил себе вступить в контакт неизвестно с кем и более того для чего-то закупил самое современное оружие.
Пока их лодка пряталась под берегом и они наблюдали за погрузкой, времени размышлять не было, но сейчас следовало уже сделать выводы. Это понимали немцы, это понимал и Селеле, из своих соображений донесший на этого хитреца Джуму. Сейчас, представив неоспоримые доказательства своей преданности, араб нетерпеливо ждал результатов.
Майор Вихман зло фыркнул и повернулся к Вальбергу.
— Так этот Шаво француз?
Капитан понял шефа правильно и быстро кивнул Селеле:
— Доложи!
Селеле только и ждал этого момента, а то, что он уже неоднократно повторял свой рассказ, придало его речи краткость и необходимую лаконичность.
— Француз, бвана комиссар, француз. Они все французы…
— А как ты узнал про оружие? — словно проверяя себя самого, майор снова и снова задавал одни и те же вопросы.
— От моего хозяина, бвана комиссар, — уже в который раз терпеливо повторял Селеле. — Джума-бен-Саади доверял мне и советовался…
— А разве можно предавать хозяина? — укоризненно заметил майор Вихман.
— Я просто и подумать не мог, что бвана комиссар не знает про оружие, — Селеле преданно вытаращился. — Но я знаю, что нельзя предавать бвану комиссара, и считаю, что теперь Джума-бен-Саади больше мне не хозяин…
Намёк на вероломного Джуму был более чем прозрачен, и капитан Вальберг сразу же помог направить разговор в нужное русло.
— Я не ошибся, это по приказу Шаво ограбили твой караван?
— Так, бвана, — Селеле благодарно посмотрел на помощника комиссара.
— Но теперь Джума убьёт тебя, — вроде как между прочим заметил Вихман.
— Аллах милосерден, бвана комиссар, — Селеле вскинул взгляд вверх и снова опустил глаза.
— Ну а если бы я смог помочь тебе? — задумчиво спросил Вихман.
— Тогда бвана комиссар узнал бы, для кого это оружие…
— Ну, говори, — подбодрил своего конфидиента Вихман и, подняв трубу, зачем-то посмотрел вслед уже едва различимому паруснику Джумы.
— Мкаве, бвана комиссар…
— Что? — от неожиданности Вихман едва не уронил подзорную трубу.
Этот Мкаве до сих пор ожесточённо сопротивлялся, и, если оружие действительно попадёт к нему в руки, то следовало ожидать таких неприятностей, что и подумать страшно. Именно в этот момент Селеле выложил свой главный козырь:
— Бвана комиссар, а что если это оружие получит Ревидонго?
В лодке мгновенно воцарилась тишина. Ревидонго вёл упорную борьбу с англичанами, и умение замечать такие тонкости поразило комиссара Вихмана. До сих пор он считал Селеле мелким жуликом, годным только для незначительных услуг, однако передача оружия Ревидонго…
Нет, это было нечто большее, и майор, встретившись взглядом с капитаном Вальбергом, спросил:
— А Селеле сумеет?
— Если бвана комиссар не оставит Селеле своими милостями, я смогу всё, — твёрдо ответил конфидиент и хитро прищурился. — Но бвана комиссар должен знать, если оружие попадёт Ревидонго, Джума-бен-Саади пропал…
— Ну что ж… — лицемерно вздохнул Вихман. — У меня останется друг Селеле…
— И ещё парусник, — подхватил араб. — Длиной целых пятьдесят футов, сделанный из мсори и ещё обшитый досками тимбати. И тогда бвана комиссар плавал бы в случае надобности не на этой жалкой лодчонке…
— Хорошая мысль, — усмехнулся Вихман и твёрдо добавил: — И ещё, если оружие попадёт Ревидонго, Селеле проведёт большой караван, я обещаю.
— Спасибо, бвана, — Селеле благодарно приложил руки к груди. — Я сделаю всё…
* * *
Петру не спалось. Лёжа без движения в своей шелестящей фумбе, он молча смотрел вверх на далёкие и незнакомые звёзды. Совсем рядом за хиленькой загородкой из вывороченного кустарника выли дикие звери и метушился неведомый мир, писк, визг и рычание которого время от времени прерывались далёким и тревожным боем барабанов.
Заслышав в ночи уже ставшее привычным «там-та-та-рам-та-та», Пётр усилием воли заставил себя отвлечься от накативших на него грустных мыслей и принялся думать о своей первоочередной задаче, впервые вставшей сегодня перед ним во весь рост.
Шагая вместе с караваном Шаво, Пётр до конца надеялся, что француз передаст оружие негритянскому племени, но винтовки, проданные, по всей вероятности, какому-то арабу, просто-напросто спутали Шкурину все карты, и теперь предстояло решить, как быть дальше…
Бессонная ночь дала себя знать, и утром Пётр проснулся довольно поздно. Открыв глаза, он уже по характерному шуму понял, что в лагере произошли изменения. И действительно, закончив туалет на скорую руку, Пётр натолкнулся на Шаво, который при виде Шкурина так и расцвёл.
— Вот не думал, что вас не увлекает охота! — мсье Шаво был необыкновенно весел и радушен.
— Но и вы, как я слышал, ушли к какому-то озеру, — улыбнулся Пётр.
— О, ерунда! Прогулка со скуки…
Петру показалось, что в глазах француза метнулись беспокойные искорки. Однако дальнейшему разговору помешал неизвестно откуда вынырнувший Гуро. Появление лейтенанта озадачило Петра. Когда он успел прийти, было неясно, и Шкурин с самым безмятежным видом поинтересовался:
— А что, старина Менс тоже бросил охоту?
— Нет, он ещё охотится. Это только я не захотел оставаться и тоже вернулся. Кстати, Томбер, вы, кажется, вчера ушли из лагеря? — глаза лейтенанта внезапно сузились и приобрели хищное выражение.
— Ушёл… — подтвердил Пётр и картинно потянувшись, растёр шею ладонями. — Надоели эти чёрные морды. Видеть их больше не могу.
— Не горюйте, мсье Томбер, — Шаво рассмеялся и потрепал Петра по плечу. — Мы уже возвращаемся.
— Возвращаемся? — изумился Пётр. — Когда?
— Как видите, лейтенант уже здесь, — Шаво как-то сразу оставил шутливый тон и заговорил серьёзно: — Мы начинаем собираться и, как только Менс наберёт партию бивней, тронемся обратно…
Пётр хорошо знал, что такая торопливость совсем не в обычаях француза, и объяснить её мог только стремлением Шаво как можно быстрее покинуть эти места. Однако все нужные распоряжения были отданы, и в лагере начались пока что неспешные, но весьма обстоятельные сборы.
Пользуясь начавшейся суматохой, Пётр подошёл к штабелю тюков, возле которых уже суетились носильщики. Конечно, ящики из-под винтовок были здесь. Пётр украдкой наклонился к одному из них и, взявшись за ручку, потянул вверх.
Ящик довольно легко оторвался от земли и, хотя чувствовалось, что груз там есть, судя по весу, это были совсем не винтовки. Пётр удовлетворённо улыбнулся и вдруг прямо перед собой увидел Гуро, который пристально наблюдал за Шкуриным.
— Что, хотите помочь неграм? — криво улыбнулся лейтенант, подходя на пару шагов ближе.
— Да нет, просто разминаюсь со сна, — как ни в чём ни бывало, ответил Пётр, усилием воли заставляя себя оставаться спокойным.
— М-м-м… — недоверчиво протянул Гуро и не спеша отошёл в сторону.
Отыскивая в общей неразберихе Мбиа, Пётр неотступно думал о лейтенанте. Невинный на первый взгляд вопрос Гуро взволновал Петра. Уже одно его появление в лагере вслед за Шкуриным, могло быть подозрительным. И сейчас возле штабеля лейтенант явно наблюдал за ним, даже не пытаясь скрыть этого.
Пётр припомнил, как Гуро вроде невзначай задал ему вопрос о вчерашней прогулке и покачал головой. Нет, здесь дело было нечисто. Если взглянуть на поведение лейтенанта именно с этой стороны, то дураку ясно, что последние дни он буквально не отходил от Петра.
Сам Шкурин, держась всё время настороже при разговорах с Шаво, как-то совсем выпустил лейтенанта из виду. Да и Гуро до самого последнего времени оставался в тени, ничем не выдавая своей заинтересованности и ловко маскируясь бесконечной болтовнёй об охоте.
А если всё это действительно так, то тогда положение Петра, и так незавидное, становилось ещё сложнее и ночные размышления пришлись весьма кстати. В конце концов как бы там ни было, но с принятием окончательного решения следовало поторопиться…
* * *
Норман подтянул свою табуретку поближе к стене и уселся, дружески привалившись плечом к спине капитана Лендера, сидевшего чуть впереди. Капитан Джон Лендер, тридцатилетний жизнерадостный блондин, жил в одном домике с Норманом, и то ли по этой причине, то ли по какой другой, но между ними сложились самые дружеские отношения.
Почувствовав толчок, Джон полуобернулся и вполголоса спросил:
— Не знаешь, какого чёрта нас вызвали?
Норман недоумённо поднял плечи и обернулся к третьему офицеру, лейтенанту Слейду, чинно сидевшему в другом углу:
— Вы ничего не знаете, лейтенант?
— Знаю, сэр! — Слейд поочерёдно посмотрел на обоих капитанов с тем явным почтением, которое внушает любому юнцу мужчина за тридцать. — От консула, полковника Ригби, прибыл курьер капитан Олдфилд, и полковник Бенсон приказал всем собраться, сэр!
— А где же тогда наш милейший Сикард? — завозился на своём месте Лендер.
— Тут Сикард, тут! Не волнуйтесь! — майор, который только что влетел в комнату, вытер лицо большим, как всегда не слишком свежим платком. — Тысяча чертей! Тут от жары кони сдохнут, вот и бегаешь сам!
— А вы прикажите поймать зебру, сэр, — отважился пошутить Слейд.
— Зебру? — переспросил Сикард и отрицательно покачал головой. — Зебру нельзя. Полосатой ткани для костюма нет.
Шутка понравилась, все заулыбались, и Сикард собрался было добавить ещё что-нибудь в том же духе, но тут в комнату в сопровождении капитана Олдфилда вошёл полковник Бенсон и, кивнув всем собравшимся, поспешно развернул лист бумаги.
— Джентльмены! Полковник Ригби заинтересовался экспедициею известного вам Шаво и просит приложить максимум усилий, чтоб раскрыть истинную цель этого предприятия, поскольку получено сообщение, что вышеозначенный француз — доверенное лицо очень влиятельных кругов. — Выпалив всё единым духом, Бенсон прокашлялся, внимательно посмотрел на каждого и, слегка сбавив тон, продолжил: — Что же касается сообщения, которое отправил наш коллега капитан Рид ещё из Момбасы, то ситуация признана заслуживающей внимания, в связи с чем на нас возложена полная ответственность с правом принятия решительных мер.
— Неужто всё из-за этого русского? — не выдержал Лендер.
— Возможно, — коротко кивнул Бенсон и пояснил: — Есть сведения, что во Франции усилилась деятельность Интернационала и, главное, распространяются взгляды анархистов, сторонников этой, как её… Юрской федерации.
— Да нам что до них? — внезапно взорвался майор Сикард. — Где они, а где мы! К чему тут всякие анархисты?
— Я тоже так считал, майор. Пока не получил вот это письмо, — Бенсон полез в карман и достал сложенный лист, — где сказано, что именно анархисты собрались где-то здесь, по их словам, на свободных землях, создать крупное поселение под названием «Республика Сидигейро», а чтоб эксперименту никто не помешал, они выслали сюда транспорт современного оружия. Вот так…
— Шаво не похож на анархиста, — покачал головой капитан Рид.
— А разве о нём речь? — живо отозвался Бенсон. — К сожалению, дело в том самом офицере…
— Вот ещё хлопоты! — вздохнул Сикард. — И что это за анархисты? Какая-то республика… И чья? Негритянская? Да и вообще какого дьявола они лезут в середину материка, а не устраивают свой рай где-нибудь на побережье?
— А что удивительного? — капитан Лендер повернулся к Сикарду. — Собираются организовать что-либо вроде фаланстера прямо под открытым небом.
— Фаланстера? — быстро переспросил Бенсон и с интересом глянул на Лендера. — Послушайте, капитан, если вы в этом разбираетесь, то поясните и нам, что это ещё за анархисты такие…
— Ну, если коротко, — согласился Лендер. — Анархисты — это союз свободных групп. Революция, то бишь, эволюция, забыл уже, зависит от интеграла единичных воль. Они стремятся создать бесклассовое общество на основе естественной здоровой среды, натурального хозяйства и полукоммунистических отношений. И то, что они лезут именно сюда, вполне понятно. Видимо, их руководители решили, что тут тебе ни классов, ни развращающего влияния цивилизации и ко всему прочему нетронутое лоно природы… В общем, ищут чистое место.
— То-то и оно! — громыхнул Сикард. — Только неизвестно кому потом это место достанется!
Полковник Бенсон удивлённо посмотрел на Сикарда. Такой взгляд на дело был для него нов, и он хотел было что-то сказать, но, заметив, как Рид скептически скривил губы, спросил:
— У вас есть возражения, капитан?
— Не совсем, — негромко ответил Норман. — У меня только соображения по поводу возможного хозяина. Хочу напомнить: в Европе полно тайных агентов России, а индийская газета «Пионер» напечатала сообщение о путешествии художника Верещагина и прямо указывает, что оно имеет шпионские цели. Поэтому я допускаю, что Томбер — русский агент.
— По-моему, вы преувеличиваете, — высказал своё мнение молчавший до сих пор капитан Олдфилд. — Агенты России как раз и борются с революционерами.
— А как быть с тем, что анархист Бакунин, к слову, тоже русский офицер, стремился к созданию в Европе всеславянского союза во главе с Россией? — заметил Лендер.
— Вы несколько преувеличиваете влияние анархистов, капитан, — с некоторой снисходительностью в голосе возразил Олдфилд.
— Возможно, — Лендер вежливо поклонился, — только, что вы скажете по поводу покушения на трёх королей?
Не зная, что отвечать, Олдфилд смешался, и в комнате на какое-то время воцарилась неловкая тишина, которую, до некоторой степени резко, нарушил Сикард.
— Сэр! Лично мне безразлично — революционер Томбер или нет, а вот то, что делают Мкаве и Ревидонго, меня волнует. Не знаю, как там насчёт единства всяких воль, но негры вполне могут проникнуться желанием досадить нам. Потому предлагаю отложить всякие общие вопросы и заняться обсуждением действенных мер!
После короткого размышления Бенсон, соглашаясь с Сикардом, сказал:
— Вы, майор, как всегда говорите дело, и поэтому я склоняюсь к мысли, что наилучшим выходом для нас было бы полное исчезновение каравана.
— А осложнения? — в вопросе Олдфилда звучало неприкрытое опасение. — Прошу учесть, у нас могут возникнуть осложнения!
Бенсон махнул рукой.
— Кто сможет дознаться, что на самом деле произошло с этим караваном? Если он даже попадёт в западню, которую ему устроят туземцы, то при чём тут мы с вами?..
— Мне так и доложить полковнику Ригби? — капитан Олдфилд, напустив на себя официальный вид, повернулся к Бенсону.
— Только устно, дорогой капитан, только устно…
Полковник Бенсон произнёс последнюю фразу подчёркнуто сухо и поднялся, давая понять, что разговор окончен…
* * *
Начальнiкъ Кiевского Губернского
Жандармского Управленiя
полковнiкъ Зайончковскiй
№ 115
г. Кiевъ
Унтер-офiцеру Дополнiтельного Штата
Кiевского Губернского Жандармского Управленiя
Чiжевскому
Согласно полученным сведенiям г. Деллеръ отбыл из г. Кiева в г. Херсонъ или г. Нiколаевъ. Намi предпрiнiмаются решiтельные меры по отношенiю г. Деллера и похiщенных им бумаг. Предпiсываю проiзвестi весьма тщательную проверку решiтельностi действiй по содержанiю сего и о результатах проверкi донестi мне незамедлiтельно.
У.д. Начальнiка
Штабс-ротмiстръ Эрастов
* * *
Глухо вжикнув о камень, стрела воткнулась в землю вершках в четырёх от головы Шкурина. Чуть высунувшись из-за камня, укрывавшего его от обстрела, Пётр увидел, что тростинка, удлинявшая стрелу, ещё мелко-мелко дрожит.
Каких-то пару минут назад, когда караван мирно шагал, вытянувшись в привычно-длинную цепочку, из-за ближайшей скалы внезапно выскочили вооружённые воины. Носильщики-негры, мгновенно оценив опасность, сразу побросали тюки и вместе с аскари начали прятаться в траве. Не сразу сообразив, что надо делать, Пётр промедлил и только теперь понял, что камень, задержавший стрелу, спас ему жизнь.
Подчиняясь инстинкту самосохранения, Шкурин пополз вбок и надёжно спрятался от обстрела за большим обломком скалы. Как только Пётр очутился в укрытии, обстрел прекратился, и он решил было, что всё кончилось, как неожиданно стрелы начали падать сверху.
От такой опасности скала защитить не могла и, поняв, что спасения нет, Пётр заставил себя высунуться. То, что он увидел, было ужасным. Окружив караван с трёх сторон, нападавшие, с расстояния не более чем в 50 ярдов, один за другим пускали стрелы высоко вверх, и они падали на землю почти вертикально.
Сообразив, что через полчаса такого обстрела с караваном будет покончено, Пётр оцепенел, но именно в этот момент одного из аскари зацепила стрела, и он, вскочив с громким воплем, выпалил из мушкета. Пуля угодила в скалу, под которой стояли нападавшие, осколки разлетелись по сторонам, и стрельба на какой-то момент прервалась.
Опомнившиеся асакри принялись палить из мушкетов, и огонь почти из сорока стволов мгновенно образумил туземцев, вооружённых луками. Правда, четыре или пять мушкетов у них тоже имелись, но пули аскари начали градом бить по скале, и туземцы отступили, укрывшись от обстрела.
Оставалось только воспользоваться моментом, и уже через пару минут, подхватив брошенный груз, негры и белые изо всех сил бежали обратно. Единственно, что делало отступление не совсем беспорядочным, был арьергард белых, вооружённых карабинами. Теперь, когда шок от внезапного нападения исчез, четырёх винтовок было достаточно, чтобы держать нападавших на расстоянии.
Постепенно приходя в порядок и на ходу перестраиваясь, караван двинулся дальше и, миновав опасный район, остановился. Требовалось дать людям передышку и оказать первую помощь раненым. Стрелы туземцев всё-таки весьма чувствительно зацепили нескольких носильщиков и аскари.
После короткой остановки, слегка перестроившись, караван двинулся дальше. Теперь Менс с Симбонангой шли первыми, а Шаво вместе с Гуро и Шкуриным на всякий случай остались в арьергарде, при этом Шаво с лейтенантом, задерживаясь по любому поводу, всё больше отставали от цепочки носильщиков.
Сначала Пётр не придал этому значения, однако после того, как негры ушли далеко вперёд, заметил:
— Послушайте, мне кажется, нам всё-таки надо держаться вместе.
— Вот мы и держимся, — как-то двусмысленно отозвался Гуро и вдруг спросил: — Слушайте, Томбер, а это не ваши ли друзья устроили нам засаду?
— Что? — Пётр обалдело уставился на лейтенанта. — С чего вы взяли?
— Есть с чего, — Гуро оглянулся и неожиданно наставил на Петра карабин. — А ну выкладывайте, Томбер, кому служите? И не выкручивайтесь! Мы в ваши сказки про большую любовь не верили и с самого начала следили за вами. И про то, как вы вокруг крутились и как разгрузку подсмотрели, тоже знаем. Вот только нападения не ожидали… Ну!
Пётр остановился и тяжёлым взглядом посмотрел на лейтенанта. Он понимал, что попал в западню, и в конце концов Гуро спустит курок. Терять было нечего, и Шкурин, резко рванувшись вперёд, подбил рукой направленный на него ствол, а затем ловким движением швырнул лейтенанта на землю. Потом, уловив краем глаза, что Шаво тоже вот-вот может выстрелить, и на какой-то момент опередив француза, Пётр саданул добропорядочного мсье в челюсть. Шаво взвизгнул и повалился на потерявшего сознание Гуро, а Шкурин, не дожидаясь, пока сюда прибегут наверняка всё видевшие аскари, стремглав бросился в кусты…
Наверное, если б не нервное напряжение, вызванное внезапным нападением, Пётр нашёл бы какой-нибудь другой выход, но что случилось, то случилось, и он сначала бежал, не разбирая дороги. Потом, сообразив, что никакой погони за ним нет, перешёл на шаг и задумался.
Прикидывая так и сяк ожидавшую его перспективу, Шкурин с ужасом уяснил всю безнадёжность своего положения. Теперь ему оставалось только одно: идти куда глаза глядят, питая призрачную надежду на какую-нибудь спасительную встречу.
Поскольку направление пути сейчас не имело значения, Пётр отыскал звериную тропу и, шагая по ней, попытался ещё раз проанализировать своё положение. Чтоб как-то подбодрить себя, он встряхнул головой, закинул карабин за спину и вдруг, услыхав звон натянутой тетивы, замер на месте.
Секунду спустя рядом пролетело бревно и, с глухим стуком ткнувшись в землю, начало медленно раскачиваться из стороны в сторону. Оторопело уставившись на огромное копьё с зазубренным наконечником, Пётр не сразу сообразил, что же случилось.
Наконец поняв, что он едва не угодил в западню, поставленную на крупного зверя, Шкурин отступил на шаг, и тут неожиданный удар в затылок сбил его с ног. Пётр рванулся, попробовал встать, но на него уже навалилась целая куча чёрных, блестящих тел, и от повторного удара он окончательно потерял сознание…
* * *
В сухих листьях фринии слышалось подозрительное шуршание, и, откинув кисейный полог, Норман прислушался.
— Да не обращай ты внимания, там всегда что-нибудь лазит… — голос Лендера, завозившегося в своём гамаке, совсем не был сонным.
— Ты что, тоже уснуть не можешь? — спросил Норман.
— Не могу, — отозвался Лендер, раскачивая гамак.
Норман попытался лечь поудобнее, но сон так и не шёл. Выругавшись про себя и в то же время понимая, что бессонницу одолеть не удастся, чтобы скоротать время, он спросил:
— Джон, всё равно не спим, расскажи, откуда знаешь про анархистов. Уж не по собственному ли опыту?
— Так, — после недолгого молчания отозвался Лендер. — Молодой был…
— Понимаю… — усмехнулся Рид. — Тоже мир хотел переделать? Только вот ведь какое дело, со временем умнеть начинаешь…
— Твоя правда, — в свою очередь, усмехнулся Лендер и, заложив руки за голову, пояснил: — У меня, Норман, сложилось впечатление, что никакую голую схему к будущему не приспособишь…
— А как тебе эта республика?
— Сидигейро? — уточнил Лендер. — Откровенно говоря, не знаю. Но кто б они ни были, ничего у них не выйдет. Намутят и всё. И я поддерживаю Сикарда, потому что при любых обстоятельствах достанется нам. А революционер тот Томбер или нет, то дело десятое. Хотя, между нами говоря, я не понимаю, почему ты считаешь его русским агентом.
— А у меня факты, — несмотря на темень, Рид повернулся лицом к Лендеру. — В 1875 году генерал Фадеев в Египте по поручению хедива занимался устройством армии, так как этот хедив собирался выступить против Турции во время славянского восстания.
— Ну и что? — возразил Лендер. — Думаю, нас это не касается. Все наши коммуникации идут морем, и угрожать нам может только чей-нибудь сильный флот. А это, прежде всего, Германия, которая уже начала свою морскую программу.
— Пусть так, — согласился Рид. — Коммуникации соединяют нас с колониями, но почему ты исключаешь удар по самим колониям?
— А кто его будет наносить? — Лендер попробовал приподняться, и гамак под ним начал раскачиваться. — Кстати, в создании этой республики может принять участие кто угодно. И только для того, чтоб помешать нам и самому захватить эти территории. Однако, я считаю, Россия в этой очереди будет последней, если вообще будет.
Возможно, дало себя знать настроение, а может, Риду отчего-то на душе стало горько, и потому он неожиданно высказал то, о чём, оставаясь в одиночестве, думал последнее время:
— Россия — империя, Джон. И она разрастается. Когда война шла на Кавказе, её казаки уже вышли к Амуру. После Сибири наступила очередь Хивы, Бухары, Самарканда. И не успела ещё осесть пыль, оставшаяся от азиатских крепостей, как русские войска оказались на Балканах и едва не захватили Стамбул…
Собираясь с мыслями, Норман умолк. Воспользовавшись паузой, Джон возразил:
— Ты забыл про Крымскую войну…
— Разве это война? — Норман фыркнул. — Три державы вкупе целый год пытались взять один-единственный город. Да и взяли только потому, что в Крым ещё не проложили железную дорогу. Нет, Джон, Россия страна страшная, её основатель, император Пётр I оставил завещание, по которому чётко действуют его потомки. И не надо тешить себя тем, что Россия отступится от Босфора, испугавшись коалиции. Я уверен, это временная задержка, только временная. Я был там, Джон, и потому знаю это…
— А что ты там делал? — поинтересовался Лендер.
Норман не ответил, и в наступившей тишине было хорошо слышно, как под потолком снова принялась шуршать какая-то живность.
— Что за тварь там лазит? — не выдержал Рид и, выбравшись из гамака, остановился возле стола.
Зашипела спичка, наполняя комнату едкой фосфорной вонью, и вокруг разгоравшегося огонька заплясали резкие тени. Норман зажёг свечу и, высоко подняв над головой, принялся осматривать потолок. Сейчас его фигура казалась приземлённой и уж никак не вязалась с только что произнесёнными словами.
Лендер перевесился через край гамака и некоторое время молча наблюдал за Ридом. Наконец, поняв, что прежний разговор пока возобновить не удастся, переменил тему:
— А знаешь, Сикард, оказывается, уже давно приказал Мартину следить за караваном Шаво.
— Мартин? — Рид повернулся и опустил свечу. — Кто это?
— Гарольд Мартин, охотник. Охотится на слонов и одновременно выполняет кое-какие наши задания, — спокойно пояснил Лендер и добавил: — Да ты его скоро сам увидишь. За ним послали.
— А-а-а… — протянул Рид и снова уставился на потолок.
— Задаст нам хлопот этот Шаво, — продолжал гнуть своё Лендер. — Мне кажется, нам его трогать незачем. Всё-таки узнать могут, а дело скандальное…
— А кто сказал, что это мы занялись караваном? — усмехнулся Рид, возвращая свечу на стол. — Мы к нему вообще никакого отношения не имеем. Сикард, между прочим, прав. Корреспондентов тут нет, а что там случится и где, нас не касается…
— Послушай Норман, — Лендер снова попытался вернуть разговор в прежнее русло. — Тебе не кажется, что все революционеры — узколобые фанатики?
— Фанатиков хватает всяких… — как-то неопределённо, словно уклоняясь от ответа, произнёс Рид и, задув свечу, полез обратно в гамак…
* * *
С ощущением, будто его засунули в мокрый мешок, Шкурин понемногу пришёл в себя, усилием воли стряхнул мучивший его кошмар и открыл глаза. Он лежал на земле, голова завалилась куда-то набок, и в дополнение ко всему препротивно ныла шея. Пётр попробовал пошевелиться. Руки и ноги слушались, но казались ватными. В каждом пальце кололи тысячи иголок, а левая рука вообще плохо повиновалась. С трудом оторвав тело от земли, Шкурин прижался спиной к какому-то столбу и огляделся.
Он находился в небольшой круглой хижине. Дверь, связанная из досок, была закрыта, но зато через щель под потолком пробивалась широкая полоса света. Пётр, используя столб как подпорку, медленно поднялся на ноги и выглянул наружу. То, что он увидел, сразу заставило забыть обо всех болячках, а рука начала машинально шарить по поясу. Там с внутренней стороны брючного корсета, в особом карманчике хранился «бульдог».
Нащупав рубчатую рукоятку, Пётр поспешно извлёк револьвер наружу. Убедившись, что барабан полон, он облегчённо вздохнул. Ему повезло, что, забрав «винчестер» и наверняка заглянув в карманы, схватившие его негры не догадались сделать тщательный обыск. Конечно, в случае чего перезарядить «бульдог» он не успеет, но и пять патронов — это уже кое-что, и уж, во всяком случае, задёшево он свою жизнь не продаст…
А тем временем на ровной площадке-боало бушевал праздник. Тесные шеренги негров двигались по кругу, отбивая такт босыми пятками и хлопаньем в ладоши. Неожиданно шеренга разорвалась напополам, и Пётр увидел целый ряд барабанов-нгоми. Возле каждого из них, держа в руках короткие палочки, извивался в своеобразном танце негр барабанщик.
Внезапно они ударили своими палочками по шершавой шкуре нгоми, и в такт ритмичному грохоту барабанов на середину площадки двинулись танцоры-инторре. Лица их украшали белые полосы, трёхцветные ленты с прикреплёнными к ней белыми султанами плотно охватывали головы, дополняли убор две жёлто-красные тесёмки, завязанные под подбородком. Свободные белые юбочки спускались ниже колен, а трещотки на щиколотках издавали при каждом шаге характерный звук.
Шкурин против воли залюбовался красочным зрелищем. Сначала танцоры только отбивали ногами ритм в такт барабанам, потом нгоми резко сменили темп, и на площадке началось нечто невероятное. Пётр теперь не мог даже охватить взглядом весь танец. Он только видел, как танцоры по очереди взвивались вверх, с прогибом отбрасывали головы назад, а потом мягко, по-кошачьи, припадали к земле, чтобы тотчас, с воем и визгом, размахивая копьями, броситься друг на друга.
Оскаленные зубы, налитые кровью глаза, выкрики, причудливо смешивались в этом диком, первобытном зрелище. Особенно Шкурин выделил одно лицо. Ощеренный редкозубый рот, растянутый до последней возможности, отчего кожа собралась вокруг рта в кольцевые складки, выражал такую неуёмную жажду крови, что Петру стало по-настоящему страшно.
Ведь если вся эта вакханалия происходит в его честь, то… Мелькнувшая мысль показалась Петру настолько ужасной, что он сразу отвёл глаза в сторону от этих искажённых лиц, как бы ища успокоения в полумраке хижины.
Скрип двери заставил метнуться к стене. В ярко освещённом проёме, чётким, навсегда запечатлевшимся в памяти силуэтом, застыла высокая фигура. Вошедший плавным, чисто европейским жестом повёл рукой, украшенной меховым браслетом, явно приглашая пленника выйти.
Спина Шкурина сделалась липкой от страха, но он пересилил себя и, оторвавшись от стены, сделал несколько неуверенных шагов. Заметив это движение, негр сразу же отступил, освобождая выход. И тут Пётр понял, чем вошедший в хижину отличается от других негров.
В его чёрном, выразительном лице, казалось, пряталась затаённая улыбка, если не скрытое превосходство. По крайней мере он держал себя с Петром уверенно, без всякого подобострастия, и Шкурин невольно поймал себя на мысли, что воспринимает его как равного.
Переступая порог, Пётр зажмурился. Яркое солнце ударило в глаза, и от этого толпа туземцев, как по команде прекратившая танец, показалась ещё более экзотической. Необычным было и то, что вокруг не стояло ни одной полуголой фигуры.
Наоборот, каждый из негров, сгрудившихся вокруг боало, был одет в цветастую или белую юбочку и имел множество браслетов. К тому же у всех через плечо были перекинуты полосатые одеяла, а украшенные султанами причёски ничем не отличались от плюмажей европейских гвардейцев.
Лицо негра, вызвавшего Петра из хижины, приняло каменное выражение, он сделал едва заметный жест, и словно сам собой возник живой коридор, по которому Шкурина, не торопясь, повели в глубь двора. Пётр ни на шаг не отставал от своего проводника, и через минуту они остановились перед ярко раскрашенными дверями.
Негр распахнул их и, снова сделав уже знакомый приглашающий жест, отступил в сторону. Пётр напрягся, проглотил спазм в горле и, на всякий случай взявшись за тёплую рукоять верного «бульдога», осторожно вошёл внутрь строения.
Удар, которого ждал Пётр, задерживался, и, быстро оглянувшись, Шкурин понял, что пока никто на него нападать не собирается. Больше того, даже негр привёдший его сюда, не зашёл следом. Пётр облегчённо вздохнул и не торопясь начал осматриваться.
Помещение, куда его привели, резко отличалось от хижины, где он был до этого. Гладкий, утрамбованный пол прикрывала сплетённая из травы циновка, а в стороне, на помосте, примыкавшем к стене, даже лежал настоящий ковёр.
Лёгкий шорох в углу заставил Петра поспешно обернуться. Одна из шкур, сплошь висевших по стенам, отогнулась, и в комнату вошёл пожилой негр в яркой одежде.
— Сит даун, плиз, — произнёс негр на обычном пиджин-инглиш и гостеприимно показал на укрытый ковром помост.
От неожиданности Пётр вздрогнул и, как во сне, послушно опустился на указанное место…
* * *
Мiнiстерство Фiнансов
Одесская Таможня
№ 841
г. Одесса
Дата: Августа 25 дня, 1890 г.
г. Начальнiку Жандармского Управленiя
г. Одессы
Имеем честь уведомiть Ваше Высокоблагородiе, что по установленiю наблюденiя за багажом пассажiров коммерческiх пароходов и паруснiков, согласно Вашего цiркуляра за № 967, нiкакiх бумаг, упомiнавшiхся в имеющемся прi цiркуляре перечне обнаружiть не удалось.
Членъ Таможнi Голесiнскiй
Секретарь Капiтанакi
* * *
Норман внимательно присматривался к человеку, стоявшему перед ним. Серый полотняный костюм незнакомца был изрядно потрёпан, ремень, с оттягивавшим его патронташем, потерял цвет и растрескался, а на грязном пробковом шлеме с правой стороны виднелся коричневый отпечаток трёх пальцев, как будто шлем поправляли рукой, испачканной кровью.
Капитан ещё раз скользнул взглядом по странной фигуре и против воли задержал взгляд на ногах. Сапоги в отличие от всего прочего были новые. Длинные, до самых подколенок голенища наверху затягивались ремешком, а по внешней стороне голени насчитывался добрый десяток кнопок.
— Ну, насмотрелись? — незнакомец усмехнулся, небрежно скинул с плеча длинноствольное ружьё и картинно опершись на него, представился: — Гарольд Мартин, охотник.
— А, так это вы… — удивлённо протянул Норман и, в свою очередь, отрекомендовался: — Капитан Рид, к вашим услугам.
— О, благодарю, — Мартин снова усмехнулся. — Ну, тогда проведите меня, пожалуйста, к полковнику Бенсону, у меня важное сообщение…
Прослышав о появлении охотника Мартина, все офицеры поспешно собрались в доме полковника. Столпившись возле стола, они внимательно слушали, как Мартин, не стыдясь своего непрезентабельного вида, без тени смущения оперировал картой полковника:
— Джентльмены, как вы знаете, я, по просьбе майора Сикарда, несколько дней следил за караваном Шаво. В последнее время у меня создалось впечатление, что они вовсе не собираются возвращаться в миссию Бюше…
— Тогда куда же они идут? — Сикард, опираясь рукой о стол, провёл пальцем по маршруту, который только что показал Мартин. — Похоже, этот Шаво прёт прямо к нам в гости…
— Так, майор, — подтвердил догадку Сикарда Мартин, — они вот-вот должны подойти сюда. Я опередил их примерно на час.
— Джентльмены, не будем терять времени, — Бенсон жестом предложил всем подойти ближе. — Кажется, в данном случае нам надо кое-что обсудить…
После инструкции, услышанной от полковника, Нормана охватило двойственное чувство. Свернув неожиданно к форту, Шаво сразу нарушил все расчёты Бенсона, зато у Рида появилась исключительная возможность проверить свои собственные предположения, и потому, когда аскари Шаво, сопровождавшие носильщиков, появились в воротах форта, Норман облегчённо вздохнул.
— Кажется, Томбера с ними нет… — Сикард, ожидавший караван с не меньшим нетерпением, чем Рид, выглянул в окно и, убедившись, что предположение верно, выжидательно посмотрел на стоявшего рядом Нормана.
В свою очередь, капитан так же внимательно присмотрелся к сгрудившимся посреди двора людям, приветствовать которых вышел сам Бенсон, и пожал плечами.
— Не вижу необходимости что-то менять, но это я учту обязательно…
Шаво чувствовал себя превосходно. Прежде всего он сообщил, что в восторге от Африки, путешествия и охоты, потом, вспоминая встречу на пароходе, сначала обращался только к Сикарду, выскочившему вслед за Бенсоном, а когда в его цветистом рассказе зазвучала патетика, уделил максимум внимания полковнику, как бы подчёркивая, что такие речи могут быть обращены только к собеседнику высшего ранга.
Выслушивая разглагольствования мсье Шаво, полковник Бенсон оставался непоколебимо спокойным, в то время как Сикард всячески демонстрировал, что он в восторге от такой неожиданной встречи, от рассказа и, прежде всего, от самого мсье Шаво. Именно эта кажущаяся непосредственность дала ему возможность в удобный момент задать французу, вроде как из простого любопытства, каверзный вопрос:
— Мсье Шаво, простите, никак не могу понять, что можно нести в таких длинных ящиках?
— О ля-ля! — весело воскликнул Шаво. — Я решил, что это лучший способ транспортировать слоновую кость.
За время разговора собеседники с середины двора незаметно, как бы сами по себе, а на самом деле специально, переместились к самому входу в дом, где за дверью по предварительному условию до нужного момента скрывался капитан Рид. Фраза Сикарда была условной, дослушав ответ француза, Норман широко распахнул дверь и, глядя прямо в глаза опешившему от неожиданности Шаво, с усмешкой спросил:
— А где же оружие?
— Что?.. Оружие?..
То ли от внезапного появления Нормана, то ли от вопроса, заданного в лоб, Шаво на какой-то момент растерялся, но тут же взял себя в руки, по очереди посмотрел на английских офицеров, потом на только что подошедшего лейтенанта Гуро и холодно произнёс:
— Какое оружие, джентльмены? Я не понимаю о чём речь…
— Какое? Сто пятьдесят винтовок «Гра»! — продолжал наступать Норман. — И не говорите мне, что их не было, так как я сам видел их в этих самых ящиках ещё в трюме «Зуава»!
— А-а-а, так это вы следили за мной?.. — криво усмехнулся Шаво и на удивление резко сказал: — Тогда спросите об этом у своего наёмника. Его имя Томбер. Или нет?.. Так зовите его сюда и начнём откровенный разговор!
Неожиданное заявление заставило англичан переглянуться, и Норман, мгновенно поняв, что дело значительно усложняется, несколько сменил тон:
— Мсье Шаво, откровенный разговор начать можно. На пароходе я интересовался не столько вашим грузом, сколько господином Томбером. Кто он такой и, кстати, где он?
— Это я тоже хотел бы знать, — презрительно пожал плечами мсье Шаво, — и довожу до вашего ведома, джентльмены, что Томбер исчез в неизвестном направлении, а лейтенант Гуро и наш охотник Менс полностью подтвердят мои слова.
— Ни капельки в этом не сомневаюсь, — с явной издёвкой произнёс вмешавшийся в разговор майор Сикард и тем же тоном закончил: — Если это так, то вы, мсье Шаво, кажется, тоже имеете желание выяснить свои отношения с мсье Томбером. И потом, оставлять белого, кто бы он ни был, один на один с туземцами, мы просто не можем…
— Полностью с вами согласен, майор! — с искренней готовностью отозвался Шаво.
— Тогда, — Сикард удовлетворённо кивнул и, обращаясь уже ко всем, продолжил: — следует немедленно послать людей по следам этого Томбера и найти или его, или хотя бы точно выяснить, куда он делся. Вы согласны, джентльмены?
— Да, — понимая, что вопрос обращён прежде всего к ним, лейтенант Гуро и мсье Шаво отозвались первыми.
— Я предлагаю, — Сикард доверительно взял Шаво за локоть, — немедленно отправить вашего Менса и нашего охотника Мартина с отрядом на поиски Томбера…
— Вот и займитесь этим, — уже тоном приказа произнёс Бенсон и сразу же, указав на вход в дом, сделал приглашающий жест. — Прошу вас, господа…
* * *
Глаза Петра приспособились к полумраку, и теперь все детали обстановки были видны до мельчайших подробностей. И шкуры на стенах, и ковёр на помосте резко отличались от всего виденного до сих пор, но как раз обстановка сейчас меньше всего интересовала Шкурина.
Здесь, в местах, куда редкий смельчак отваживался заглянуть в одиночку, пожилой негр говорил с ним по-английски. Правда, слова он произносил не совсем правильно и порой Пётр понимал его с трудом, но, вне всякого сомнения, этот человек бывал там, где говорят на языке, употребляемом во всех портах мира.
Внимательно слушая то, что говорил ему собеседник, Пётр исподволь присматривался к нему. Короткие, курчавые волосы не закрывали высокого, с небольшими залысинами лба, а совершенно седая борода подковой огибала подбородок, упираясь в крутые, выступавшие вперёд скулы.
Такое внимание со стороны Шкурина конечно же не укрылось от вождя. Он усмехнулся, отодвинулся к краю помоста и неожиданно достал из-под шкуры карабин Петра. Умелым движением он открыл затвор и один за другим выкинул на ковёр остававшиеся там патроны.
Потом выстроил рядышком все семь штук и, хитро посмотрев на Петра, спросил:
— Скажи, мхашимиува, куда ты шёл?
Пётр захватил ладонью ставший внезапно тесным воротник рубахи. Не зная, как объяснить, что с ним произошло, Шкурин растерялся.
Рассказать всё откровенно он просто не мог, придумывать что-либо не было времени, и сейчас Пётр всего лишь глупо отмалчивался. Не дождавшись ответа, старый негр отклонился назад и постучал пальцем по жердяной стене. Одна из шкур тут же откинулась, и Пётр буквально раскрыл рот от удивления.
Перед ним, гордо вскинув голову, стоял Мбиа, но какое же изменение произошло с ним! Яркий, чёрно-жёлтый шнур охватывал лоб, удерживая над переносицей блестящий диск со свисавшей цепочкой. Уши были сплошь заплетены бисером, а над головой колыхался великолепный белый плюмаж.
От Мбиа вряд ли скрылось удивление Петра. Однако негр, как ни в чём ни бывало, наклонил голову и сказал:
— Джамбо-сана, бвана Куба.
Шкурин знал, что негры дали ему это прозвище, однако до сих пор никто из них не отваживался так к нему обратиться. Впрочем, ни в обращении, ни в самом прозвище не было ничего непочтительного, и Пётр, ещё раз посмотрев на Мбиа, наконец-то ответил:
— Сиджамбо, Мбиа…
Вождь с явным удовлетворением кивнул и жестом пригласил Мбиа сесть рядом. После этого он ещё раз демонстративно перебрал стоявшие перед ним патроны «винчестера» и, сокрушённо покачав головой, спросил:
— Почему мхашимиува покинул караван мзунгу?
Намёк на безрассудность поступка Шкурина был более чем прозрачен, и, выигрывая время для ответа, Пётр показал на Мбиа.
— А что заставило его прийти сюда?
— Он возвратился домой. Пошёл мхашимиува, пошёл и Мбиа, только мхашимиува пошёл первым… Почему?
Пётр уже успел перебрать несколько вариантов ответа и решил остановиться на наиболее близком к истине:
— Я тоже хотел бы вернуться домой… И вообще так вышло…
— Понимаю, — вождь наклонил голову. — А скажи, мхашимиува, почему другие мзунгу хотели убить тебя?
— Если честно, не знаю… — постаравшись скрыть удивление, вызванное осведомлённостью вождя, Пётр помолчал и только потом продолжил: — Мне кажется, они решили, что это по моему приказу возле скал напали на караван. А я ничего доказать не мог… Вот и пришлось спасаться…
— Мы это знаем… — вождь принялся медленно вкладывать патроны назад в магазин «винчестера», — но, если мхашимиува хочет, мы поможем ему догнать караван. Наверное, мзунгу уже забеспокоились и тоже поняли, что мхашимиува непричастен к нападению.
— Нет, — отрицательно покачал головой Пётр, — я не хочу к ним возвращаться. Это плохие люди. Они продали много винтовок, которые несли в ящиках, а честные люди не говорят, что они охотники, если на самом деле торгуют оружием.
Лицо вождя просветлело, было ясно, что он весьма доволен ответом. Теперь беседа должна была стать откровеннее, но вождь внезапно поднялся и, обращаясь к Мбиа, сказал:
— Сегодня мхзашимиува будет спать в другом месте, и Мбиа проведёт его туда…
Шагая вслед за Мбиа вдоль глиняной ограды, Шкурин спросил:
— Как ты нашёл меня?
— Мбиа не терял бвана Кубы, — негр повернулся и блеснул белозубой улыбкой. — Мбиа узнал, что бвана пошёл, и побежал следом. Только когда Мбиа догнал бвана, бвана уже был без сознания, и Мбиа приказал нести бвана сюда.
— Понятно… — не останавливаясь, Пётр крутил головой во все стороны, поскольку в эту часть селения, оказавшегося довольно большим, его ещё не водили.
И размеры деревни, и красочный наряд Мбиа произвели на Петра должное впечатление, поэтому глянув на широкую спину шагавшего впереди негра, Шкурин спросил:
— А скажи мне, почему Мбиа, человек здесь не последний, пошёл с караваном как простой охотник?
— Бване Куба вождь всё скажет сам, — с достоинством ответил Мбиа и, остановившись, показал на хижину, бывшую гораздо больше той, в которой до сих пор содержали Шкурина. — Вот твоё жилище, бвана, входи… Всё, что там есть, бвана Куба, вождь дарит тебе…
Внутренний вид помещения приятно удивил Петра. Пол целиком покрывали шкуры, а постель была застелена полосатой тканью. И тут взгляд Шкурина словно споткнулся. В углу за постелью, сжавшись в комок, сидела молоденькая негритянка, вся одежда которой состояла из цветастой юбочки.
Подспудно возникшее желание накатило на Петра, заставив его взять девушку за локоть, украшенный добрым десятком браслетов. Негритянка тоже потянулась ему навстречу, и тут вид оказавшихся перед глазами женских украшений привлёк внимание Шкурина. По крайней мере один, самый яркий браслет, был сделан из чистого золота…
* * *
Гарольд Мартин стоял возле стола и, опираясь на ружьё, присматривался к карте, которую внимательно изучал полковник Бенсон. Наконец полковник прервал своё занятие и спросил охотника:
— Так вы говорите, что самого Томбера не видели?
— Нет, сэр, — не понимая упрямой предубеждённости Бенсона, Мартин вздохнул и повторил: — Я же сказал, мы нашли место, где сбежал Томбер, и пошли по его следу. Сначала нам показалось, что он угодил в ловушку для зверя, но позже разобрались, что это не так. А вот когда мы пошли дальше, дорогу нам преградили туземцы, вооружённые винтовками.
— А почему вы утверждаете, что это люди Томбера?
— Да потому, сэр, что туземцами командовал слуга Томбера, удравший из каравана одновременно с хозяином. Менс узнал негра и говорил с ним. Этого негра зовут Мбиа.
— М-да… — Бенсон ещё раз посмотрел на карту и поинтересовался: — А где же сам Менс?.. Он почему не пришёл?
— А его нет здесь, сэр, — криво усмехнулся Мартин. — Он только что забрал слоновую кость и со своими людьми ушёл из форта. И поверьте моему слову, полковник, он долго не появится в этих местах…
Бенсон захватил подбородок ладонью и уставился на Мартина. То, что старая лиса Менс поспешил исчезнуть, говорило о многом, его поступок подтверждал самые худшие опасения Бенсона. К тому же полковник выяснил, что Менс с Томбером были на дружеской ноге, и очень возможно, этот загадочный Мбиа, шепнул то, чего не услышал Мартин…
— Та-а-к, — Бенсон пожевал губами и, оставив свои мысли при себе, постучал карандашом по столу. — Посмотрите, Мартин, я правильно нанёс на карту то, что вы рассказали?
— Так, сэр, вы уловили самую суть, — Гарольд ступил на шаг ближе и немного наклонился к столу. — Этот превосходно вооружённый отряд остановил нас именно там, где начинается неизвестная нам территория. Те места не посещали ни Уоллер, ни Хорес, ни Скюдемор…
— В том-то и дело… Мне кажется, какая-то угроза идёт оттуда… Полная неизвестность, винтовки, да ещё этот Томбер, ведь это же… — Бенсон, не находя нужного слова, сцепил пальцы рук.
В комнате надолго воцарилась тревожная тишина, которую внезапно оборвал шум у двери. Бенсон резко вскинул голову и увидел появившегося на пороге лейтенанта Слейда.
— Сэр! — в полном противоречии со своим постоянным видом, юноша был необыкновенно серьёзен. — Прибыл караван с немецкой станции Мпуа-Пуа! С ним пришёл натуралист. Его имя Френсис Холл, и он требует немедленной встречи с вами. У него письмо от полковника Ригби, сэр!
— Хорошо, хорошо! — раздражённо ответил Бенсон. — Зовите сюда вашего на-ту-ра-лис-та…
Френсис Холл не заставил себя ждать. Он оказался крепким мужчиной лет сорока, с решительным лицом, которое украшали типично английские усы. Коротко отрекомендовавшись, он сразу же передал Бенсону письмо полковника Ригби. Бенсон пробежал взглядом строчки и посмотрел на новоприбывшего.
— Полковник Ригби сообщает нам, что вы, сэр, член Королевского географического общества, и просит оказать вам всяческое содействие. Конечно, это наша обязанность, но должен вас предупредить, что именно сейчас у нас стало неспокойно, и если вы имеете возможность изменить свои планы, то…
— Оставьте опасения, полковник, — усмехнулся Холл. — Я привык ко всякому.
— Ну что ж, чудесно, — Бенсон посмотрел на Слейда. — Лейтенант, будьте добры, разместите нашего гостя в новом домике, и вообще…
— Понимаю, сэр! — обрадовался Слейд. — Всё будет сделано!
— Благодарю вас, сэр, — Холл вежливо поклонился и уже в дверях на какой-то момент задержался: — Да, полковник, чуть не забыл, комендант станции Мпуа-Пуа, майор Вихман прислал вместе со мной какого-то Селеле и просил передать, что он знает нечто интересное…
Бенсон с Мартином переглянулись, и через пару минут Селеле (тот самый потерпевший собственник каравана) уже стоял перед полковником и исподтишка шарил глазами по помещению.
— Ну что там у тебя? — напуская на себя самый что ни есть безразличный вид, спросил Бенсон.
— Бвана комиссар передаёт бване полковнику, что Джума-бен-Саади умер.
Переспрашивать, кто такой Джума-бен-Саади, полковнику Бенсону надобности не было. А вот уведомление о его смерти, означало, что майор Вихман что-то замышляет, и потому ещё более равнодушным тоном Бенсон поинтересовался:
— И как же это случилось?
— Мой хозяин, Джума-бен-Саади, купил ружья у одного белого. А потом на него напали люди Ревидонго. Они убили всех, а оружие забрали себе. Я рассказал об этом бване комиссару, а он послал меня сюда…
— Интересно… — Бенсон прошёлся по комнате. — И где же сейчас это оружие?
— Селение Икома, бвана полковник, — Селеле судорожно проглотил слюну.
— Хорошо, иди, — Бенсон кивком отпустил Селеле, но как только дверь за ним закрылась, метнулся к столу и, ткнув пальцем в место, где будто бы прятали оружие, прошипел: — Майора Сикарда и капитана Рида туда!.. Немедленно!!!
* * *
Удобно расположившись на только что сооружённой подстилке, капитан Норман Рид через бинокль внимательно следил за событиями, разворачивавшимися на краю поля. Там, позади конусообразных крыш деревни Икома, метались фигуры аскари, поджигавших горящими пучками соломы полосу поля длиной около двух миль.
Сухая трава, похожая по цвету на спелую пшеницу, схватывалась сразу. Длинная линия огня, окутанная густым чёрным дымом, взлетающим вверх футов на тридцать, быстро наползала на деревню. Клочья обугленной травы густо сыпались на землю и, подхваченные ветром, долетали до зарослей, в которых притаился отряд Рида.
Тем временем огонь добрался до крайних хижин, огромные языки пламени с рёвом и треском взвились над крышами, а над пожарищем закружились невесть откуда взявшиеся коршуны. Неожиданно в треск пожара вплелись выстрелы, и на фоне огненного зарева возникли тёмные людские тени. Рид прижал окуляры к глазам и заметил, что туземцы, которым удалось вырваться из огненного полукольца, дружно бегут прямо на спрятавшуюся в кустах засаду.
Норман опустил бинокль, спокойно стряхнул с рукава травяной пепел и, обернувшись к аскари, энергично взмахнул рукой. По этому знаку из чащи по беглецам ударили выстрелы, и жители деревни сразу метнулись в другую сторону, оставив на поле несколько неподвижных тел. Аскари палили им вслед, и только после того, как последний негр скрылся в кустах, выстрелы прекратились.
Тогда Норман выбрался из своего укрытия и, заставив следовавших за ним аскари вытянуться длинной шеренгой, двинулся к догоравшим хижинам селения. Согласно диспозиции отряд Рида должен был выйти навстречу главным силам, которыми командовал майор Сикард.
Как Норман и ожидал, никакого сопротивления со стороны туземцев не было, и он легко нашёл Сикарда на деревенской площади. Судя по всему, операция прошла удачно, но, к величайшему удивлению Нормана, майор был разъярён. Как только Рид появился, Сикард, ни о чём не спрашивая, крикнул ему:
— Капитан! Оружия в селении нет!
— Как это нет? — остолбенел Рид. — Никто ж ничего не нёс!
— Нечего было нести! Вот всё что удалось найти! — Сикард сердито пнул обгоревшие остатки трёх допотопных мушкетов.
— Что же теперь? — Рид растерянно стянул с головы пробковый шлем.
— Не знаю, что теперь! — огрызнулся Сикард. — Найдите этого сукина сына Селеле и, если он ещё не удрал, вытряхните из него всё!
— Слушаю, сэр! — машинально ответил Рид и скорее от растерянности побежал исполнять приказ самолично.
Норман прекрасно понимал, что, сообщив ложные сведения, комиссар Вихман ловко спровоцировал столкновение англичан с отрядами Ревидонго. Теперь, без сомнения, следовало ожидать ответного удара, и, поскольку туземцы вооружены винтовками, шансы на успех стычки весьма сомнительны. По меньшей мере престиж будет утрачен, а если ещё за всем этим усмотреть фигуру Томбера, то…
Нет, об этом Рид боялся и думать. Ему самому тоже ничего хорошего ждать не приходилось. Уж слишком много получилось необъяснимых совпадений, а к ним в Интеллидженс сервис, отношение соответственное…
Чтоб не травить душу, Рид заставил себя сосредоточиться на приказе, хотя и так было ясно, что Сикард просто ищет, на ком сорвать злость. Поскольку, знай Селеле, что винтовок нет и в помине, он ни за что не пошёл бы вместе с отрядом. Эту мысль подтвердило и само внезапное появление Селеле, который словно специально выскочил из-за обгоревшей хижины, едва не сбив Нормана с ног.
— Сбежать надумал?! — Рид мгновенно воспользовался ситуацией и наставил на Селеле свой «эйнфильд». — На колени, сволочь!.. Молись!
— Что? — Селеле обалдело захлопал глазами, но услыхав выразительный лязг затвора, тут же свалился на колени и завопил: — За что, бвана, за что?
— За то, что зря заставил нас нападать на Ревидонго!
— Но ружья же у него, я сам… — сбивчиво забубнил Селеле, однако Норман решительно оборвал его:
— Молчать, мерзавец! Хватит! Нет тут никаких винтовок, и не было!
— Как это не было? — искренне удивился Селеле. — Но бвана комиссар говорил…
— Хватит! — и Норман повёл стволом.
Только теперь Селеле окончательно уразумел, что никто с ним шутить не собирается и надо спасаться самому. Он побледнел и на коленях пополз к Норману.
— Бвана, капитан, подождите! Селеле знает… Селеле пригодится…
— Да что ты знаешь? — Норман брезгливо ткнул Селеле сапогом, однако спускать курок не торопился.
— Там, на земле Ревидонго, есть золото!.. Много золота!
— Что? — от неожиданности Норман опустил винтовку. — Золото?
— Так, бвана, — Селеле осторожно, с опаской, встал на ноги. — Без Селеле бвана капитан не найдёт золота, а Селеле без бваны просто не сможет его взять…
Норман быстро осмотрелся, потом схватил Селеле за локоть и, оттащив в сторону, быстро заговорил. Теперь, глядя со стороны, никто бы не сказал, что минуту назад один из этих людей чуть не застрелил другого…
* * *
Тревога пропитывала воздух деревни. Это читалось по сосредоточенным лицам мужчин, испуганной беготне женщин и по полному отсутствию детей. То ли их всех уже преднамеренно спрятали, то ли они молчком сидели по хижинам. И, наверное, поэтому жители встречали Шкурина, направлявшегося к дому вождя, напряжённо-косыми взглядами, что заставляло Петра невольно убыстрять шаг. Нет, определённо что-то случилось, и, скорее всего, вождь, специально пославший за Петром, скажет ему обо всём сам.
Подойдя к уже хорошо знакомому дому, Пётр решительно толкнул дверь и остановился на пороге, чуть прищурив глаза, чтобы быстрее освоиться с полумраком хижины. Негры, сидевшие на возвышении, враз смолкли и посмотрели на Шкурина. Их было четверо: вождь, Мбиа, здешний ньянга, которого Шкурин заприметил раньше, и ещё один — седой незнакомый негр с на удивление резкими чертами лица. Кто он, Пётр догадаться не мог и выжидательно смотрел на собравшихся.
— Садись, мхашимиува, — вождь показал рукой на шкуру возле себя. — Мы специально послали за тобой.
— Я слушаю тебя, бвана мкубва, — Пётр сел на указанное ему место.
— Сначала я скажу, мхашимиува… — вождь так и впился взглядом в Петра. — Я посылал Мбиа на побережье, где он, как когда-то и я, грузил большие дымные лодки мзунгу и, как и я, выучил язык белых…
К тому, что вождь знает «пиджин» Шкурин уже привык. Догадывался также, откуда такое знание, но то, что язык знает Мбиа и к тому же изучал его специально, было для Петра полной неожиданностью. И вот теперь-то всё случившееся раньше предстало в совершенно ином свете.
После этих слов, как ни досадно, но приходилось признать, что это не он по своей прихоти взял Мбиа с собой, а тот сам, явно со своей целью, стремился пойти с караваном. Зачем это делалось, было ясно, и Петру оставалось только молча вздохнуть.
Вождь, который неотрывно следил за Шкуриным, заметил его возбуждение и удовлетворённо наклонил голову.
— Ты уже говорил мне, мхашимиува, что не хочешь возвращаться к мзунгу, и потому я хочу рассказать тебе сказку. Однажды лев и заяц сели делить добычу. Лев предложил зайцу: разделим всё поровну, сначала откусишь ты, потом я, потом снова ты, а потом снова я, и так до конца…
Только теперь Пётр догадался, зачем ему всё это рассказывают, и, чувствуя, что у него как будто камень с души свалился, тихо ответил:
— Бвана мкубва, я считаю, что тень у всех людей одного цвета…
Вождь молча кивнул головой. Было заметно, что ответ ему понравился, и уже совсем другим тоном, он сказал:
— Бвана Куба, вчера отряд мзунгу спалил деревню Икома…
— Если ты считаешь, бвана мкубва, что это из-за меня… — начал было Шкурин, но вождь жестом остановил его.
— Подожди, бвана Куба, я совсем не хочу, чтобы ты ушёл от нас, — вождь повернулся к седому молчаливому негру. — Ты что скажешь, Рукера?
Тот, кого вождь назвал Рукерой, ещё раз придирчиво посмотрел на Петра и наконец медленно, словно взвешивая каждое слово, сказал:
— Я думаю, в селение одноногих надо идти на одной ноге…
Скорее всего, эта фраза была заключением предыдущего разговора, так как вождь, ничего больше не спрашивая, уже по-деловому обратился к Петру:
— Мы знаем, мхашимиува, что напали на Икому совсем не из-за тебя. Мзунгу всё равно напали бы на деревню. К тому же мзунгу — разные.
— Бвана мкубва! — Пётр даже не дал вождю договорить. — Я всё понял. Если вам нужна моя помощь, я готов…
— Так, мхашимиува, нам нужна твоя помощь, — к величайшему удивлению Петра, ему ответил не вождь, а вставший со своего места Рукера. — Пойдём, мхашимиува, я покажу тебе, что надо сделать…
Рукера привёл Шкурина к какому-то довольно большому сооружению, стены которого были старательно обмазаны глиной. До сих пор сюда Шкурина конечно же не водили, иначе он сразу бы заметил этот длинный сарай, столь необычный для туземной деревни.
Не задерживаясь, Рукера через широкую дверь провёл Шкурина внутрь странного помещения, и здесь Пётр чуть было не раскрыл рот. По всему полу стояли ящики, тюки и корзины, до краёв заполненные патронами, а чуть дальше, вдоль стены, поблёскивая латунными ободками, тянулась длинная шеренга разнообразных ружей.
Шкурин никак не ожидал увидеть в африканском селении такой арсенал и, не скрывая удивления, спросил:
— Откуда это у вас?
— Купили, — коротко ответил Рукера и повёл Петра в глубь сарая.
Идя следом, Пётр крутил головой во все стороны и вдруг подумал, что появившиеся в последнее время слухи о пропаже караванных грузов не лишены основания, а может быть, и то, столь памятное ему нападения у скал, тоже в какой-то мере связано с этим оружейным складом.
В конце сарая оказалась ещё одна дверь, и через неё Рукера вывел Шкурина на небольшой дворик, со всех сторон окружённый плотной стеной. Посреди двора стояло что-то вроде маленькой повозки, прикрытой тканью, а рядом с ней переминались с ноги на ногу два негра. Что это, Пётр догадаться не мог, но край колеса, выглядывавший из-под накидки, видел точно.
По знаку Рукры негры сдернули ткань, и Пётр ошарашенно замер. Прямо перед ним стояла укреплённая на двухколёсном лафете шестиствольная картечница-митральеза времён Франко-Прусской войны, неисповедимыми путями оказавшаяся здесь, в глубине Африки.
Явно довольный произведённым впечатлением Рукера чуть улыбнулся и показал рукой на митральезу.
— Видишь, мхашимиува, мои люди не знают, как стрелять из такого большого ружья, и я хочу, чтобы ты помог нам…
Не отвечая, Шкурин обошёл митральезу кругом, потом взялся за ручку и с усилием прокрутил. Характерный, хорошо слышимый щелчок бойка дал понять, что оружие, вполне возможно, ещё может действовать. К тому же торчавшая слева от стволов воронка для патронов была чистой и даже поблёскивала смазкой.
— Ну что ж, я попробую… — Пётр отпустил ручку. — Только вот патроны…
— Патроны есть, — заверил его Рукера, но тут его внимание отвлёк Мбиа, внезапно появившийся в сопровождении ещё двух негров.
— Вот, — Рукера подтолкнул Мбиа вперёд, — научи его, мхашимиува.
— Хорошо, — кивнул Шкурин и, заметив у одного из подошедших негров жмущегося к ногам молчаливого пса, мельком вспомнил, что здешние собаки почему-то совсем не лают.
Немного позднее, уже показывая Мбиа, куда закладывать и впрямь отыскавшиеся на складе патроны, Пётр, обратив внимание, что Рукера и негры с молчаливой псиной куда-то исчезли, поинтересовался:
— Слушай, Мбиа, а те, кто был с тобой, ну, с собакой, они кто?
— Мпенде и Сандиа. Они пошли разузнать, что делают мзунгу…
— А-а-а, разведка, — одобрительно кивнул Пётр и снова наклонился над митральезой, проверяя прицел…
* * *
Помошнiкъ Начальника Херсонского
Губернского Жандармского Управленiя
в г. Нiколаеве
№ 922
г. Нiколаевъ.
Дата: Августа 30 дня, 1890 г.
Начальнiку Управленiя
Секретно
Доношу Вашему Высокоблагородiю, что с четвёртого по седьмое чiсло текущего месяца поручiк Александр Тележiнскiй прiнiмал в прiнадлежащем ему iменiи «Отрада» г. Деллера. На место командiрован унтер-офiцеръ Ладыженов провестi по сему делу расследованiе. Установлено, что седьмого дня текущего месяца г. Деллер покiнул именiе «Отрада» и отбыл в г. Нiколаевъ. По розыску означенный г. Деллер в г. Нiколаеве не обнаружен. Из донесенiй, имеющiх касательство к этому делу, счiтаю нужным отметiть, что на одну из неопознанных шхун в районе Марiендорфа в ночь на десятое чiсло садiлся человек с саквояжем. Лiчность пассажiра установiть не удалось.
Отдельного корпуса жандармов
подполковнiк Забегайло .
Часть третья
Тайными тропами
Нервно поглаживая ладонью тёплую ручку митральезы, Пётр напряжённо осматривал поле боя. Заросли вокруг форта были вырублены, но густо засаженные поля, начинавшиеся почти от оборонительных стен, дали возможность подобраться почти что к самому рву.
Предварительно Шкурин вместе с Рукерой показали воинам наиболее уязвимые места, и теперь туда одна за другой летели горящие стрелы. Со своего места Пётр хорошо видел, как занимаются огнём ворота, сторожевые башни и травяные крыши.
Внезапно ворота осаждённого форта распахнулись, частые выстрелы с палисада перешли в залповый огонь, и сквозь клубы дыма в поле начали выбегать аскари. Отряды довольно упорядочено выскакивали из ворот и, демонстрирую неплохую выучку, змейками начали контратаку.
Убедившись, что это действительно так, Пётр удовлетворённо хмыкнул. Пока всё шло по плану. Не выдержав огня, осаждённые сами перешли в наступление. Приложившись получше, Шкурин прицелился и крутанул ручку митральезы.
Раздался слаженный треск выстрелов, и короткая очередь ударила по воротам. По этому сигналу из зарослей началась частая стрельба. И неудивительно, по заранее разработанной диспозиции там было сосредоточено около ста воинов, вооружённых винтовками.
Следя краем глаза, как Мбиа подсыпает патроны в зарядную воронку, Шкурин ждал и, словно подчинившись его желанию, за задней стеной форта раздался сплошной яростный рёв. Это Рукера, точно угадав нужный момент, повёл своих воинов на приступ.
Стрельба с палисада почти прекратилась, было ясно, что аскари, остававшиеся в форте, никак не смогут отбить начавшегося штурма. Теперь у них оставался один выход: бросить укрепления, чтобы, соединившись с остальными, попытаться вырваться из окружения.
Пётр приподнялся из-за митральезы и внимательно следил за происходящим. Он знал, что сейчас у стен горящего форта офицеры отчаянно пытаются организовать сопротивление. Но всё было напрасно, и дерущиеся беспорядочной толпой бросились в сторону караванной тропы.
Да, форт был брошен, и, оставив митральезу на попечение Мбиа, Шкурин помчался искать Рукеру, чтобы помочь ему организовать правильное преследование. Однако суматоха боя продолжалась, и в зарослях, куда с ходу вломился Пётр, его встретили выстрелы, вопли и треск.
Несколько перепуганных аскари выскочили прямо на Петра и сразу же рванулись в сторону. Шкурин метнулся было следом, застрял в каких-то колючках и, едва выпутавшись, буквально налетел на незнакомца в пробковом шлеме.
Незнакомец отпрянул в сторону, споткнулся о торчавший корень и, падая, ударился головой о ствол. Сбросив шлем на землю, человек еле привстал и испуганно уставился на Петра.
Шкурин тоже выжидательно смотрел на незнакомца, а тот вдруг пропел глухим, но приятным баритоном:
— Я к вам возвращаюсь, бонжур, Натали, золотая душа Петербурга…
— Что?.. — Шкурин непроизвольно вздрогнул. — Не может быть! Вы кто?
— Это неважно. Сейчас я Френсис Холл. А вы Томбер, разве не так?
— Так, так, — подтвердил Пётр и спросил: — Как вы сюда добрались?
— Догонял вас. Как выяснилось, в Стамбуле «капудан Али» нас предал, и мы очень беспокоились, отчего вы так и не прибыли в Момбасу.
— А, — махнул рукой Шкурин. — Кто-то, похоже англичане, выследили караван «Сидигейро». Хозяин груза словчился перегрузить оружие на парусник ещё до прихода в порт, и мне не оставалось ничего другого, как, не раскрывая себя, идти с ним.
— Значит, вам повезло, — Холл наконец-то встал и попробовал распрямиться. — К сожалению, на «Зуаве» оружие везли уже совсем другие хозяева. Я должен был вас предупредить в Момбасе, но, как видите… Зато, держите сообщение сейчас…
Холл откуда-то вытянул свёрнутый в трубку листок бумаги и подал его Шкурину. Пётр тщательно спрятал трубочку, оглянулся и подхватил Холла под руку.
— Вы идти сможете?
— Кажется, могу, — Холл скривился и сделал несколько шагов. — Что касается «Сидигейро», то это длинная история. Сейчас надо думать, как вызволить вас. К сожалению, я опоздал, да и после разгрома форта вы засветились со всех сторон.
— Обо мне беспокоиться незачем, — возразил Пётр, помогая Холлу пробраться через кустарник. — Я установил чудесные контакты, территория никем не занята. Имея оружие, мы продержимся, пока подготовку «Сидигейро» не повторят.
— Не удержитесь. — Холл ступал всё увереннее. — Я окончательно убедился: колонию надо создавать на побережье.
— На побережье? — загорячился Шкурин. — Зачем, если мы уже тут?
— Вы не всё знаете, — покачал головой Холл. — Перед вашим нападением в форте было совещание. Англичане, французы и немцы договорились действовать сообща. А то, что Шаво продал туземцам казнозарядки, не что иное, как хитрый трюк. Когда кончатся патроны, новейшие винтовки превратятся в простые дубины.
— И всё равно я остаюсь! — твёрдо сказал Пётр. — Думаю, буду необходим Рукере, а там посмотрим.
— Ладно, — согласился Холл, — пока это для вас действительно безопасно. Но учтите, о вашей деятельности известно, и, думаю, на вас начнётся настоящая охота.
— Знаю, — коротко отозвался Шкурин и решительно заключил: — Но всё равно я попытаюсь.
Пётр прикрыл глаза и вдруг совершенно отчётливо представил себе широкую реку с торопливой беготнёй крохотных финских пароходиков, бороздящих, точно большие тёмно-синие жуки, невские воды в самых различных направлениях…
Холл наверняка заметил странную задержку и, остановившись, тронул Шкурина за рукав.
— Ну всё, дальше я сам. Конечно, попробую вам помочь, хотя бы наладить хоть какую-то связь, но, учтите, на том же совещании шла речь о прокладке сюда железной дороги, и, сами понимаете, против солдат и пушек туземцы не устоят…
— У меня другого выхода нет, — усмехнулся Пётр.
— Есть! — Холл дружески хлопнул Шкурина по плечу. — Если будет совсем паршиво, пробирайтесь на станцию Чим-бузи. Там живёт один чудак, он вам поможет. К тому же станция на берегу океана, значит, у нас будет возможность снять вас…
Прислушавшись к так и не утихавшей стрельбе, Холл огляделся, прикинул, в какую сторону лучше бежать, и, пожав руку Петра, исчез в зарослях…
* * *
После боя, который окончился полной победой отрядов Рукеры, митральезу снова прикатили на закрытый дворик возле цейхауза, и Шкурин, отыскав среди всяких припасов банку масла, начал старательно протирать металлические детали.
Сейчас, оставшись один возле старой картечницы, Пётр наконец-то мог не спеша обдумать своё положение. Как сообщалось в письме, переданном Холлом, все попытки анархистов организовать республику Сидигейро оказались тщетными. Слишком высокие интересы оказались задетыми.
Караван перехватили, оружие конфисковали, и все причастные к делу спасались, кто как мог. Однако, несмотря ни на что, этот Холл всё-таки смог добраться сюда. Ясное дело, их встреча была совершенно случайной, но конечно же Холл нашёл бы способ передать письмо…
Шкуринские размышления прервало внезапное появление запыхавшегося Мбиа, который без лишних слов выпалил:
— Сегодня бвана Ду-Ду встречается с вождём!
От неожиданности Пётр чуть не выпустил из рук банку с маслом. Бвана Ду-Ду, или господин Жук — это прозвище мсье Шаво, а то, что он решил лично прийти на встречу с вождём, свидетельствовало только об одном: белые, которые, как говорил Холл, уже объединились, что-то задумали…
— Мсье Шаво должен прийти сюда? — Шкурин едва сумел справиться с волнением.
— Нет. Вождь взял с собой много воинов, и они пошли. Бвана Ду-Ду сам предложил взять людей побольше. А бвану Куба вождь не взял только потому, что он не хочет, чтоб другие мзунгу узнали тебя…
— Они и так знают, — Пётр вытер руки и швырнул тряпку на землю. — Слушай, Мбиа, если Шаво хотел, чтоб были воины, то, может, там будет засада?
— Ничего не будет! — гордо усмехнулся Мбиа. — Мы со всех сторон смотрим за мзунгу. С бвана Ду-Ду будет совсем мало людей.
— И всё равно, — решительно возразил Пётр, — я обязательно должен быть там!
— Но… — заколебался Мбиа.
— Никаких но! — оборвал его Пётр. — Мы туда успеем?
— Так! — Мбиа отбросил колебания. — Только надо идти сразу…
Встречу с Шаво назначили на приличном расстоянии от селения, и надежды догнать вождя, ушедшего раньше, не было. Однако, надеясь помочь туземцам избежать пока что неизвестной западни, Пётр всё время подгонял Мбиа. Задержка в пути случилась всего одна, но её причина только усилила тревогу Шкурина.
Когда они продирались сквозь заросли, Мбиа внезапно что-то заметил, остановился и негромко свистнул. На этот свист из кустов выскочил пёс и, тихо повизгивая, стал жаться к ногам Мбиа. Сначала эта встреча даже развеселила Петра, но когда Мбиа повернулся и сказал: «Бвана, это собака Мпенде», — Шкурин вспомнил про негров, которые отправились на разведку. Теперь выходило, что возвратился один молчаливый пёс…
Мбиа с Петром обшарили всю чащу, тщетно пытаясь отыскать хоть какой-нибудь след пропавших разведчиков и, задержавшись, добрались до места, куда вождь привёл своих воинов для встречи с мсье Шаво, только с наступлением темноты.
На большой поляне столпились все ушедшие с вождём люди. Они были чем-то так захвачены, что никто из них даже не обратил внимания на появление Шкурина и Мбиа, к ногам которого всё так же жался пёс пропавшего Мпенде.
Чтобы понять, что тут происходит, Пётр приподнялся на цыпочки, и от неожиданности у него чуть было не отвисла челюсть. Впереди, там, где поляна слегка поднималась, стоял мсье Шаво, одетый в сверкающую накидку и тюрбан, увенчанный большим стеклянным пером.
По обе стороны от француза полыхали два костра, бросая отсветы на его вычурное одеяние и заставляя стекляшки накидки блестеть не хуже настоящих алмазов. Третий костёр, разложенный позади мсье Шаво, почти не давал пламени, но зато образовывал густую серую пелену дыма.
Пока Шаво расхаживал возле стоявшего рядом с ним сундука, кто-то оттуда из-за костра громко выкрикнул:
— Великий ньянга-мзунгу сейчас покажет вам, что он не боится смерти!
Француз выхватил из сундука петуха и показал всем. Одновременно у него в руке непонятно откуда появилась длинная шпага и, подбросив птицу в воздух, Шаво ловко проткнул её насквозь. Подержав ещё трепыхающегося петуха пару секунд на клинке, он швырнул его в первые ряды воинов.
Затем, обтерев шпагу, Шаво закрепил её на сундуке, и теперь лезвие хищно поблёскивало в неверном свете костров. Плавно отступив назад, Шаво внезапно бросил своё тело прямо на шпагу. Воины ахнули. Шаво висел над сундуком, а у него из спины, прорвав накидку, торчало остриё.
В следующую секунду Шаво выпрямился и начал поворачиваться во все стороны, демонстрируя изумлённым зрителям торчавшую из груди рукоять шпаги. Потом он вырвал клинок, на котором не было ни единой капли крови, и одновременно тот же голос за костром провозгласил:
— А сейчас великий ньянга-мзунгу покажет тех, кого здесь нет!
Шаво снова завозился возле своего сундука, в нос Петру ударил резкий запах ацетилена, и внезапно на дымной пелене возникло лицо негра. Клубы дыма постоянно двигались, изображение искажалось, но благодаря этому фотография, которую Шаво демонстрировал с помощью обычного волшебного фонаря, казалась ожившей.
Воины заволновались, а Шаво, довольный произведённым впечатлением, уже сменил фотографическую пластинку, и на колеблющемся дымном экране возникло изображение не только двух негров, но и сидящей рядом с ними собаки.
Воины затаили дыхание, а Пётр наконец-то догадался, почему эти плохо проецируемые изображения дают такое воздействие. Это же были Мпенде и Сандиа, которые так и не вернулись из разведки и которых хитроумный Шаво успел где-то сфотографировать!
Пётр обернулся и, увидев, что собака Мпенде так и не отстаёт от Мбиа, тряхнул негра за плечо.
— Слушай, Мбиа, тяни пса туда, за костёр и держи там. Жди меня.
— Тебя? — ничего не понимая, переспросил Мбиа. — Там?
— Там, там, — Пётр тряс негра до тех пор, пока тот не сообразил всё же, что от него требуется.
Отправив Мбиа и немного выждав, Пётр решительно отстранил воинов и вышел вперёд.
— Этот великий ньянга показал вам царство теней, — не обращая внимания на растерявшегося от неожиданности Шаво, Шкурин повернулся лицом к туземцам, — но я покажу вам ещё больше…
Резким движением Пётр опрокинул сундук, изображение исчезло, и Шкурин одним махом прыгнул туда, где все только что видели тёмные силуэты людей и собаки. Едва разглядев сквозь дым Мбиа, который только что подбежал с другой стороны, волоча пса за собой, Пётр подхватил собаку на руки и вместе с ней отскочил назад.
— Воины! — громко выкрикнул Пётр, поднимая пса так, чтоб все могли его видеть. — Я побывал в царстве теней и принёс вам доказательство!
В тот же момент из поваленного сундука густо пахнуло вонью, послышалось шипение и словно в подтверждение слов Шкурина, громыхнул взрыв. Конечно же опрокинутый Петром ацетиленовый светильник не только разорвался сам, но и разнёс всю хитрую машинерию.
И тут на поляне началось нечто невообразимое. Испуганные невиданным зрелищем, а потом и взрывом, одни воины начали кидаться из стороны в сторону, другие остолбенело торчали на месте, а третьи, охватив головы руками, попадали на землю.
Тем временем, воспользовавшись моментом, Шаво схватил Шкурина за локоть и лихорадочно зашептал в самое ухо:
— Слушайте, Томбер, предлагаю работать вместе…
— А иди ты, знаешь куда!.. — и отшвырнув от себя француза, Шкурин пошёл прямо на сбившихся в кучу воинов, которые с почтительным ужасом расступились…
* * *
Сапоги уже требовали ремонта, и красноватая пыль, при каждом шаге вылетавшая из кожаной прошивки, образовывала вокруг носка лёгкое облачко. Пётр потоптался на месте, проверяя, держится ли подошва, и тут заметил перед дверью своего жилища острую палочку, украшенную красным пером попугая. Осмотревшись вокруг и не увидев хозяев игрушки, Шкурин взял палочку и из озорства воткнул её за ремешок шлема.
После неудачного выступления Шаво в роли фокусника жители селения со страхом поглядывали на Петра и старались держаться от него подальше. Однако это его мало беспокоило, настроение было прекрасным, и сейчас он на ходу прикидывал, какова цель очередного приглашения к вождю.
На этот раз вождь, который вместе с Мбиа ждал его возле своего дома, едва увидев Шкурина, вместо обычного приветствия с беспокойством показал на перо попугая, торчавшее над шлемом Петра.
— Мхашимиува, откуда оно у тебя?
— Это? — Пётр вытащил палочку из-под ремешка. — Возле дверей нашёл, наверное, дети играли.
— Это плохая примета, — вождь отобрал у Петра палочку. — Нельзя брать на охоту перо попугая…
Назначенная на сегодня охота, о которой Пётр вспомнил только сейчас, мало волновала Шкурина, и на слова вождя он лишь безразлично пожал плечами. И хотя последнее время и вождь и Мбиа всё время толковали о леопардах, мысли Петра были заняты совсем другим.
Конечно, он охотнее остался бы дома, но вождь так настаивал, что пришлось скрыть своё истинное настроение и с наигранной радостью согласиться. В общем, через час, опять-таки по просьбе вождя, Пётр уже шёл впереди, возглавляя целый отряд охотников…
Однако и здесь, чувствуя на руке придающую уверенность тяжесть «винчестера», Пётр размышлял о своём. Правда, идущий рядом Мбиа всё время мешал сосредоточиться, в который раз рассказывая Шкурину, что когда зверь нападает, он обязательно хватает за горло и старается разорвать когтями живот.
Похоже, столь несвойственные Мбиа опасения говорили, что верный спутник, не в пример всем прочим случаям, чего-то здорово боится. Удивлённый Петр хотел было поинтересоваться, откуда такой страх, но тут один из шедших чуть в стороне негров предостерегающе поднял руку.
Леопард, которого секундой позже заметил и Шкурин, из-за кустов казался маленьким и неправдоподобно тонким. Медленно пятясь задом и горбясь от напряжения, зверь тащил вверх по наклонному стволу дерева только что пойманную антилопу, весившую никак не меньше пяти пудов.
Прижавшись губами к самому уху Петра, Мбиа прошептал:
— Импиа…
Не отвечая, Шкурин вскинул карабин и выстрелил.
Пуля сбила леопарда со ствола, извиваясь всем телом, он грохнулся вниз вместе со своей недавней добычей. Бросившись вперёд, Шкурин увидел, как смертельно раненный зверь катается по земле. Не выходя на открытое место, прямо из густого кустарника, Пётр выстрелил вторично.
Получив пулю в лопатку, хищник в последний раз прыгнул высоко вверх и распластался на жёлтой траве, а Пётр, опустив карабин, внезапно подумал: сколько бы в Европе отыскалось бездельников, согласных заплатить любые деньги за столь экзотическую охоту…
— Чуй, Куба, чуй!!!
Дикий крик Мбиа мгновенно вернул Петра к действительности.
В первый момент Шкурин решил, что подстреленный им леопард ожил, но в траве, уже возле самых ног, послышался низкий гортанный рык, а потом оттуда метнулась пара свирепых жёлтых глаз и пасть с длинными белыми зубами.
Инстинктивно отпрянув в сторону, Пётр выстрелил в леопарда почти в упор, но зверь увалился в сторону, и пуля срезала ему лишь кончик правого уха. На момент ошалев от выстрела, хищник лежал на земле, молотя вокруг своими страшными лапами.
С внезапным исступлением Пётр занёс карабин над головой и изо всей силы хватил зверя прикладом между глаз. Не выдержав страшного удара, шейка «винчестера» с треском разлетелась. Отшвырнув обломившийся приклад в сторону, Пётр торопливо дослал патрон и выпалил прямо в голову оглушённому леопарду.
Отдача искалеченного карабина чуть не сломала Шкурину палец, но это уже не имело значения. Не обращая внимания на боль, Пётр как завороженный смотрел на убитого хищника, на обломки «винчестера» и совсем не слышал испуганных воплей сбежавшихся со всех сторон негров…
* * *
Тщательно выделанные шкуры обоих леопардов, убитых Петром, почему-то сразу повесили на наружной стене жилища вождя по обе стороны от входной двери. Зачем так сделали, было не ясно, но вождь, самолично встретивший Петра на пороге, любовно погладил шерсть и произнёс:
— Теперь, мхашимиува, я могу быть спокойным…
Какая связь между шкурой леопарда и покоем, Пётр не понял, но тем не менее, вспомнив чуть ли рукопашную схватку со зверем, согласно кивнул.
— Мхашимиува, — без всяких пояснений и несколько другим тоном сказал вождь, — я хочу, чтобы ты пошёл со мной.
Последнее время Шкурин привык к таким неожиданным приглашениям и потому, не удивляясь, закинул на плечо ремень своего нового карабина.
Миновав селение, вождь свернул в густые заросли и пошёл едва заметной тропкой. Десять воинов, сопровождавшие вождя и Шкурина, чтоб не мешать разговору, шли сзади, шагах в пятнадцати. Путь оказался тяжёлым, но в конце концов они всё-таки выбрались на берег какого-то водоёма.
Пётр вздохнул с облегчением и тут же замер от неожиданности. Совсем рядом, там, где тропка сбегала к воде, природа решила показать им одно из своих жутко-захватывающих зрелищ.
Огромный жёлто-зелёный крокодил, схватив за морду чёрную антилопу, медленно стягивал её в воду. Ноги упиравшейся антилопы ушли в грязь и внезапно, сделав последнее отчаянное усилие, она почти вытащила рептилию из воды, но было ясно, что через минуту-две борьба кончится.
Повинуясь невольному порыву, Пётр вскинул карабин и выстрелил. Крокодил взвился в воздух, звонко шлёпнулся об воду и, взбив розовую пену, ушёл на дно. Тем временем антилопа сначала рухнула на землю, потом встала, и, стряхивая кровь с ободранной до кости морды, побрела прочь.
— Зачем, мхашимиува? — грустно произнёс вождь. — Она всё равно погибнет…
— Наверное, — с сожалением согласился Пётр.
На душе Шкурина вдруг стало тоскливо. Что антилопа, волей случая спасённая от крокодила, что он сам, неизвестно зачем путающийся здесь… Вождь слегка подтолкнул Петра, и они, прошагав вдоль берега минут десять, остановились возле заводи, с трёх сторон окружённой кустами.
К удивлению Шкурина здесь их уже ждали несколько негров. Один из них, сутуловатый старик с морщинистым лицом, но без единого седого волоса, выступил вперёд и, обращаясь к вождю как к равному, негромко сказал:
— Ньонго сейчас придёт…
Затем, сделав шаг в сторону, старик жалобно свистнул. Этот свист напомнил Петру писк насмерть перепуганного цыплёнка. Почти сразу вода в заводи всколыхнулась и на поверхности показалась голова большого крокодила.
Чудовище не спеша выбралось из воды, ковыляя на коротких лапах, подошло к негру и устроилось у его ног. Костяной панцырь рептилии лоснился от ещё не успевшей просохнуть воды, а длинный и страшный хвост лежал без движения…
Пётр с изумлением наблюдал эту невиданную картину. Но, оказалось, представление на этом не кончилось. Негр наклонился к крокодилу и что-то тихо, даже, казалось, нежно зашептал и вдобавок погладил вытянутую морду…
— Это Ньонго. — Вождь говорил негромко и уважительно. — Я привёл тебя, мхашимиува, чтобы он посмотрел на тебя, потому что ты только человек и нуждаешься в защите…
На обратном пути Петр всё время пытался понять смысл необычной встречи и в конце концов спросил:
— Скажи, бвана мкубва, ты очень рассердился, когда я застрелил того крокодила?
— Нет, мхашимиува… — наверняка поняв состояние Петра, вождь слегка улыбнулся.
— Тогда почему ты показал меня Ньонго?
— Потому что у тебя есть враги, мхашимиува, — лицо вождя сделалось жёстким. — Ты помнишь палочку с пером попугая?
Пётр молча кивнул, однако связи между врагами и детской игрушкой не уяснил.
— Это их знак. Они показали всей деревне, что хотят убить тебя, а потом на тебя бросился чуй…
— Ты говоришь, бвана мкубва… — начал было Пётр, но вождь жестом остановил его.
— Ты сильный, мхашимиува, и ты принёс мне шкуру чуя, которую я прибил у двери. Я тоже враг этим людям, мхашимиува…
Шкурин растерянно молчал. До сих пор он считал, что его враги там, за линией миссионерских станций, однако в тот день леопард бросился именно на него… Нет, после встречи с покорным, как пёс, крокодилом Пётр мог поверить во что угодно…
Вождь дал Шкурину время, чтоб хоть как-то осознать сказанное, и только потом, всё ещё шагая впереди, заговорил:
— Мхашимиува, мне нужна твоя помощь… Я знаю мзунгу. Они не дадут нам покоя. Они всё равно вернутся. Но у меня есть не только враги. Вот, посмотри…
Остановившись, вождь резко повернулся и протянул Петру небольшой, размером с орех, жёлто-блестящий самородок.
— Что?.. Неужели золото? — удивился Пётр.
— Так, мхашимиува, золото, — спокойно подтвердил вождь. — Я знаю, где много таких… За золото я могу купить сколько угодно оружия и буду сильнее мзунгу… И я хочу, чтобы ты помог мне, мхашимиува…
— Но золото могут взять другие… — Пётр вернул вождю самородок.
— Нет, мхашимиува. Чтобы попасть туда, надо…
Но фраза оборвалась на полуслове. Вождь дёрнулся, глаза его дико выпучились, и он, как подрубленный, повалился лицом в траву. Увидев торчавшую из его шеи крошечную стрелу, Пётр закричал, рванул с плеча карабин, и в ту же секунду вторая стрела, прилетевшая из зарослей, вжикнув по стволу, скользнула в сторону, слегка зацепив плечо Шкурина…
* * *
Длинные пенистые барашки бежали наискось и с шипением гасли на желтоватом песке небольшого залива. Глядя, как далеко на горизонте тает в потоке тёплого воздуха полоска земли, Шкурин никак не мог избавиться от ощущения, что стоит на берегу не озера, а моря.
Тем более что уже знакомый ему парусник, покачиваясь, стоял на якоре, ярдах в трёхстах от кромки пляжа, а спущенная с него маленькая, похожая на ореховую скорлупку лодочка, направлялась к берегу и сидел в ней всего один человек, зачем-то снявший свой пробковый шлем.
Присмотревшись к гребцу, Мбиа, стоявший рядом с Петром, вытянул руку по направлению к лодочке и уверенно произнёс:
— Это сам бвана Амбошелли…
Лысый гребец или нет, Шкурин пока что рассмотреть не мог, да, признаться, и не приглядывался, слишком много на него навалилось в последнее время, заставляя даже здесь, возле уреза, размышлять не о предстоящей встрече, а о том, как найти выход из создавшегося положения…
После убийства вождя положение Петра в селении сразу ухудшилось. Только Мбиа, единственный из всех негров, продолжал поддерживать с ним прежние дружеские отношения. Однако и в его поведении Шкурин заметил настораживающее изменение.
Мбиа стал молчаливым, а на просьбы пояснить, как могло так случиться, что вождь так внезапно погиб, отводил взгляд. Он делал, что мог, чтобы всё оставалось как раньше, но из его осторожных намёков Пётр сделал единственный вывод: надо бежать…
Откровенно говоря, намекать необходимости не было. Пётр и сам всё понимал прекрасно и только ломал голову над тем, как это сделать? Пока вождь был жив, Шкурин спрашивать не решался, а после такой резкой смены туземных настроений, просто не знал, кому доверять.
Сложившаяся таким образом обстановка и была главной причиной, заставившей его сразу согласиться на предложенную Мбиа весьма сомнительную встречу с этим самым Амбошелли, который сейчас довольно уверенно грёб к берегу.
Где и как Мбиа стакнулся с ним и кто он, Шкурин не знал, да и не расспрашивал, понимая, что всё равно правды ему не скажут. Он только уяснил, что Амбошелли тоже белый и таким способом сочувствующие ему туземцы пробуют избавиться от своего незваного и опасного гостя.
Тем временем лодчонка ткнулась носом в песок, сидевший на вёслах действительно лысый белый повернулся, и Шкурин с удивлением узнал сморщенное лицо миссионера Хельмора. С кривоватой усмешкой новоприбывший встал, лодчонка качнулась, и миссионер неожиданно легко выпрыгнул на берег.
Встреча получилась холодной. Подтянув лодку, Хельмор вытер вспотевшую лысину цветастым платком, надел болтавшийся на ремешке шлем и, словно не заметив стоявшего рядом Мбиа, сказал Шкурину:
— Приветствую вас, Томбер, но сами видите, при каких обстоятельствах…
— Оставьте обстоятельства, — державшийся настороже Шкурин сразу оборвал ненужные разглагольствования. — Вы хотели меня видеть, я пришёл.
— Следовательно, я констатирую наличие взаимного интереса?
— Само собой, — кивнул Пётр, отметив про себя умение миссионера сразу переходить к сути.
— Поскольку вы согласны, делаю предложение. Возвращайтесь к нам, так как, надеюсь, вы поняли, что здесь у вас ничего не выйдет.
— А что должно было выйти? — спросил Пётр.
— Что? — Хельмор смущённо хмыкнул. — Да, тут вы меня поймали! Я действительно не знаю, кто вы и для чего вы здесь шатаетесь.
— Шатаюсь? — Пётр криво усмехнулся. — А что мне было делать, если меня обвинили в том, что я зачем-то организовал нападение на караван?
— Ну, конечно, — с издёвкой произнёс Хельмор. — Это не вы следили, куда попало оружие. Это не вы пошли неизвестно куда и оказались советником у Рукеры. Это не вы принимали участие в нападении на форт, а когда Шаво хотел воздействовать на туземцев, это не вы, воспользовавшись моментом, объявили себя всемогущим ньянга-мзунгу. Или всё не так?
— Вроде так, но, поверьте, это всего лишь стечение обстоятельств…
— Так, так… — всё с той же издёвкой согласился Хельмор. — Между прочим, заметьте, я не спрашиваю, кто вы и кто стоит за вашей спиной.
— Тогда к чему эта встреча?
— Всё просто. Вы перестаёте мутить воду и исчезаете отсюда, а мы, в свою очередь, помогаем вам вернуться к цивилизации.
— В кандалах, — въедливо заключил Шкурин.
— А это уже вы сами решайте… Или тюрьма в Европе, или ваши приятели сожрут вас. И, предупреждаю, ваш переход в мир иной будет не такой лёгкий, как у вашего друга вождя…
— Ну что ж, по крайней мере откровенно, — Пётр задумался.
Хельмор, внимательно следивший за выражением лица Шкурина, тут же воспользовался моментом и с обнадёживающей интонацией добавил:
— Думаю, ваши истинные друзья смогут помочь вам в Европе…
— И как это должно выглядеть на практике? — спрашивая так, Пётр колебался: с одной стороны это и правда был шанс уцелеть, а вот с другой…
— О, это просто! — Хельмор сразу оживился. — Вы сейчас садитесь со мной на парусник, и я гарантирую вам вполне приличное обхождение.
Пётр посмотрел на Хельмора, на ткнувшуюся в песок лодку-скорлупку и повернулся к Мбиа, за всё время разговора гордо не проронившему ни одного слова. Сейчас он ясно отдавал себе отчёт: надо делать выбор между, в общем-то, гарантированным спасением и непредсказуемой, да к тому же весьма опасной неопределённостью. Однако было и ещё кое-что, что заставило его отрицательно покачать головой и сказать:
— Это несерьёзно…
— Но вы поймите же, поймите! — внезапно загорячился Хельмор. — Возвращение для вас очень опасно. Скажу больше, оно невозможно…
— Не надо меня пугать, — усмехнулся Шкурин и, оставив Хельмора торчать на берегу, начал не спеша подниматься по косогору в сопровождении верного Мбиа…
* * *
Унтер-офiцер Дополнiтельного Штата
Кiевского Губернского Жандармского Управленiя
№ 321
Дата: Сентября 10 дня, 1890 г.
Пом. Нач. Губ. Жан. Упр.
Секретно
Доношу Вашему Высокоблагородiю, что в сем месяце в местечке Друменталь проiзошёл следующiй случай. Месяца сентября 4 го дня на заднем дворе дома, прiнадлежащего бандерше Двойре Мирельман, обнаружен труп старiка перса, оказавшегося по розыску турецкiм контрабандiстом известным под прозвiщем «Капудан Алi».
Уведомляю также Ваше Высокоблагородiе, что прi тщательной негласной разведке по содержанiю предпiсанiя за № 11 оказалось нiжеследующее: лiцо, упомiнаемое в предпiсанiи в ночь на июля 16 го дня действiтельно садiлось на фелюгу «Капудана Али», имея прi себе саквояж.
Сообщая об изложенном Вашему Высокоблагородiю, уведомляю об установленiи наблюденiя за настроенiем посёлка Друменталь, и что теперь в посёлке Друменталь всё спокойно.
Унтер-офiцер Чiжевскiй .
* * *
Этим утром в селении что-то случилось. Сначала туземцы долго суетились, потом беготня прекратилась. Как догадался Шкурин, все собрались на центральной площадке, откуда долетал рокот барабанов и сдержанный гомон. Пётр решил узнать, что там происходит, но, выглянув наружу, понял, что путь ему перекрыт. Вокруг его жилья в угрожающих позах стояло десятка два вооружённых копьями негров.
Чтобы не рисковать, Пётр возвратился в хижину, проверил «бульдог» и только собрался выходить, как в двери ворвался встревоженный Мбиа.
— Плохо дело, мхашимиува…
— Я вижу, — внешне спокойно ответил Пётр. — Что там?
— Ньянга решил избавиться от тебя, мхашимиува, но сам боится. Теперь там все ждут «дьявола»…
— А почему сейчас? — спрашивая так, Пётр ощутил, как в сердце копится злая энергия, которая всегда помогала в подобных случаях быть собранным и действовать решительно.
— Ньянга говорит, что перехватил посланца. Он шёл от белых к тебе…
— Неужто, Амбошелли? — подумал вслух Пётр.
— Я не знаю, — пояснил Мбиа. — Посланец там, у ньянги…
— Тогда пошли! — и, распахнув ударом кулака дверь, Пётр вышел из хижины.
Как Шкурин и предполагал, завидев вместе с ним Мбиа, воины расступились, и никем не остановленные, они спокойно прошли к центру деревни. Однако царившая здесь обстановка вселила в Петра тревогу. Теперь он уже кожей ощущал враждебное настроение толпы.
Чувствуя закипающую внутри спасительную злость, Шкурин тяжёлым взглядом отыскал деревенского ньянгу и, грубо растолкав негров, остановился прямо перед колдуном, который всё время зачем-то приплясывал на одном месте.
— А ну кончай топтаться! — Пётр так толканул ньянгу, что тот еле устоял на ногах. — Говори, кто тут ко мне пришёл?
— Кто? — дико завизжал ньянга и ткнул пальцем куда-то Петру за спину. — Вот он!.. Все смотрите, это они хотели нашей гибели!
Пётр повернул голову и только теперь разглядел человека, который был привязан к столбу, вкопанному на краю площадки. Рядом с ним стоял огромный негр, наверное, на голову выше Мбиа, и держал в руках многохвостую плеть из длинных полос воловьей кожи.
Услыхав вопли ньянги, негр взмахнул плёткой и полоснул ею связанного. Несчастный выгнулся насколько позволяли верёвки и выкрикнул:
— Так!.. Это так!.. Это я шёл к нему!.. Я!!!
Пётр подошёл ближе и увидел, что человек у столба изувечен. Не сводя вытаращенных глаз с кончиков плети, он орал не переставая:
— Так, это он! Он!.. Это к нему приказал мне идти бвана капитан!
Последняя фраза заставила Петра внимательнее присмотреться к избитому и вдруг ему показалось, что он его где-то видел.
— Ты кто? — громко спросил Шкурин.
— Я? — связанный снова дёрнулся. — Я Селеле!.. Мы встречались!
Пётр хотел было расспросить его дальше, но ему помешали новые вопли ньянги:
— Вы слышите?!. Это он!.. Тот, кто хотел сделать из нас рабов!
Плеть в руках гиганта-негра поднялась, и, не дожидаясь удара, Селеле отчаянно завизжал:
— Так! Это так!.. Бвана капитан сказал, что они сделают невольников из вас всех!
Внезапная догадка словно стукнула Петра в голову. Он видел этого человека. Это он вёл караван, который приказал разбить Хельмор. Нет ничего удивительного, что из мести или страха этот Селеле наговорит что угодно.
Кое-как разобравшись в ситуации, Пётр ещё раз огляделся. Теперь ему показалось, что шум толпы несколько неоднороден, и, заметив группу воинов, собравшуюся вокруг Мбиа, он понял, что кроме врагов у него есть и сторонники.
Да, медлить было нельзя, и Шкурин решительно шагнул к столбу. Внезапно ему припомнилось, как однажды бывший в их компании офицер-джунгарец похвалялся, что на Востоке умеют одним ударом свалить человека. Он даже снимал сюртук и на себе демонстрировал, куда надо бить…
Гигант негр был весь словно вылит из металла, и каждый мускул на его теле рельефно выделялся. Боясь ошибиться, Пётр напряжённо вспоминал те джунгарские штучки и, наконец-то отважившись, нанёс негру резкий удар ребром ладони.
Результат поразил прежде всего самого Шкурина. К общему изумлению великан пошатнулся и, закатив глаза, рухнул, словно колода. В тот же момент вокруг воцарилась звонкая тишина. Даже ньянга, всё время не перестававший орать, замер и перепуганно следил за Шкуриным.
Пётр неторопливо подошёл к Селеле, развязал узел, и освобождённый от пут невольник медленно сполз вдоль столба.
— Наверно, они тебя заставили? — наклонившись к нему, спросил Пётр.
— Так, бвана… — еле слышно прошептал разбитыми губами Селеле.
— Ты что, снова пришёл за рабами?
— Нет, бвана… — Селеле поднял на Петра измученный взгляд. — Я пришёл к бвана… С бваной хотят встретиться… Меня послали…
— Кто послал? Амбошелли?
— Нет, бвана… Меня правда послал бвана капитан… А бвана капитан и Амбошелли — это вот… — и Селеле с трудом сдвинул набрякшие от верёвок кулаки.
Глухой гомон, возникший где-то в толпе, заставил Петра оглянуться. С противоположной стороны, от той хижины, где сначала держали Шкурина, через толпу, ритуально пританцовывая, приближалась какая-то фигура. Пётр видел только ноги отбивающие ритм, а всё тело танцора скрывал широкий кринолин из сухой травы и просторная тёмная пелерина, подхваченная около головы ярким ожерельем. Разглядеть лицо тоже было нельзя, его скрывала чёрная маска с щелями для глаз и плюмажем из белой обезьяньей шерсти.
Покачиваясь с боку на бок, фигура медленно приближалась к Петру. Шкурин ждал. Чем меньше становилось расстояние, тем чаще раздавались враждебные выкрики. За несколько шагов ряженый остановился в откровенно угрожающей позе, и сразу из толпы то там, то здесь стали выскакивать воины. Наиболее отважные из них подбегали совсем близко и даже замахивались на Петра копьями.
Шкурин чётко осознавал, ещё минута-две, и толпа, подстрекаемая «дьяволом», разорвёт его на клочки. Напрягшись, Пётр не сводил глаз с маски. Теперь он видел грубые мазки краски, изображавшие ресницы вокруг глазных прорезей, различал щели на потрескавшемся дереве и уловил какой-то специфический запах, исходивший от кринолина.
Внезапно «дьявол» задрал обе руки вверх и, подпрыгнув на месте, двинулся прямо на Петра. Теперь медлить было просто опасно. Пётр сунул руку под рубаху, нащупал рукоять «бульдога» и шагнул к ряженому. Не ожидавший этого «дьявол» сбился с шага, а Шкурин, ткнув ствол револьвера прямо под пелерину, без колебаний нажал спуск.
За общим шумом выстрела почти не было слышно. Зато все увидели, как «дьявола» откинуло навзничь, а высушенная трава кринолина окуталась дымом. Последним звуком, который раздался в абсолютной тишине, внезапно воцарившейся на площадке, был деревянный стук свалившейся на землю размалёванной маски…
* * *
Погрузившись в собственные мысли, Пётр молча шёл, уставившись в спину проводника-негра, шагавшего первым. За Шкуриным, стараясь не отставать, торопился Селеле, на удивление быстро оправившийся после жестокой экзекуции. А дальше, чуть поотставший Мбиа вёл за собой цепочку из двух десятков вооружённых воинов.
После неудачной попытки колдуна-ньянги расправиться с Петром жители селения раскололись на две враждебные группировки. Однако пока открыто никто не решался выступить, и Мбиа занял видное место среди туземцев. Ещё, как догадывался Шкурин, вокруг Рукеры тоже собрались сторонники, но о нём толком ничего известно не было.
В последнее время Пётр напряжённо обдумывал своё положение. Конечно, можно было бы воспользоваться предложением Хельмора, но анализируя его со всех сторон, Шкурин пришёл к выводу, что это прямая дорога в тюрьму, откуда его некому вызволять.
Идти самому на побережье было просто безрассудством, и пока Пётр просто плыл по течению, не зная, как всё сложится дальше. Принимать участие в потасовке, которая должна была неминуемо вспыхнуть после гибели вождя, Шкурин не собирался и поэтому, удостоверившись, что Селеле действительно имел поручение от какого-то белого, для начала решил сходить на предложенное рандеву.
Путь к месту встречи был не особо трудным, но Пётр в отличие от прежних переходов весьма быстро почувствовал утомление. Причиной конечно же была рана, нанесённая стрелой. Она никак не хотела заживать и доставляла Петру всё больше беспокойства. Правда, Мбиа прикладывал к ней какие-то травы, и тогда плечу становилось полегче, однако приступы слабости всё учащались.
Поняв, что очередной приступ всё-таки начался, чтобы хоть как-то отвлечься, Пётр повернулся к Селеле.
— Так ты рабов больше не водишь?
— Нет, нет! — с жаром принялся уверять Селеле. — Я теперь служу у бвана капитана…
— А может, людьми торговать стыдно стало?
— Бвана, это ж не я торгую! Я только водил невольников, я проводник. Людей продают вожди, да и то только плохих. А хороших никто не продаёт…
— Теория… — Шкурин хмыкнул, вспомнил, как преподобный Хельмор обосновывал присвоение освобожденных рабов и, чувствуя, как усиливается приступ, спросил: — Ну, далеко ещё?
— Нет, нет, бвана, уже пришли…
И действительно, на небольшой поляне стояла палатка, возле которой сидел человек в пробковом шлеме, а около него суетились туземцы, которые, ясное дело, обслуживали эту необычную и, скорее всего, опасную экспедицию.
Увидев Шкурина, белый стремительно встал, быстро пошёл навстречу и, не дойдя десятка шагов, властным движением отослал всех сопровождавших на приличное расстояние.
Только присмотревшись к остановившемуся перед ним хозяину палатки, Пётр удивился по-настоящему. Чего-чего, а встретить тут своего давнего соседа по табльдоту на пакетботе «Зуав» Шкурин уж никак не ожидал…
— Что, удивлены? — приветливо усмехнулся Рид, протягивая Петру руку, и вдруг заговорил по-русски: — Давайте наконец познакомимся, Томбер. Капитан Деллер, прошу любить и жаловать…
— Кто? — ошарашенно переспросил Пётр. — Деллер?
На какой-то момент ему показалось, что это ещё один из товарищей пришёл на помощь, но тогда встреча должна была бы произойти по-другому, и Шкурин, сразу отбросив минутный соблазн, спросил:
— И какой короне вы служите, капитан?
— Сейчас никакой, — коротко ответил Деллер и добавил: — Надеюсь, как и вы, господин Томбер.
— Это правда, — согласилсяПётр. — Королям я не служу.
— Я так и предполагал… — Деллер поглядел по сторонам, чтобы удостовериться, не подслушивает ли их кто-нибудь, и закончил: — Поскольку времени на пустые разговоры нет, предлагаю перейти к делу. Я строил разные предположения относительно вас, но теперь убеждён: вы, как и я, охотитесь за золотом. Или я не прав?
— Возможно… — двусмысленно протянул Пётр и вдруг подумал, что такая трактовка собственного поведения даёт ему шанс.
— Это хорошо, — судя по всему, такой ответ удовлетворил Деллера и, усмехаясь, он заключил: — Думаю, договоримся… Что же касается обстоятельств, которые вынудили меня обратиться именно к вам, то они понятны. Никто, кроме вас, не имеет сюда доступа, хотя, ясное дело, и вам сейчас трудновато. Ситуация, в общем, мне известна. Должен сознаться, я уже имел кое-какие контакты с местным вождём, но, к сожалению, он погиб, и теперь всё надо начинать сначала.
Шкурин мысленно отметил, что Деллер уж слишком осведомлён, и, чтобы прибавить веса собственной особе, заметил:
— Ньянга проиграл, — и выразительно показал на Мбиа, который с достоинством ожидал, когда и его пригласят для беседы.
— Так… — оценивая информацию, Деллер долгим взглядом посмотрел на Шкурина и тоже заметил: — Не будем забывать про Рукеру. Ведь он уверен, что после разгрома форта ему ничего не угрожает…
— Согласен, — кивнул Пётр и сразу решил взять быка за рога. — Как вы себе представляете наше сотрудничество?
— О! — Деллер удовлетворённо поднял брови. — Даже так! Хорошо, слушайте. Я обеспечиваю, так сказать, сторону белых, вы — чёрных, а этот торгаш Селеле — неконтролируемый выход на побережье. В Старом или Новом свете золото даст нам неограниченные возможности. А пока главная задача, сами понимаете…
— Понимаю… — начал было Шкурин, и вдруг у него перед глазами поплыли деревья, поляна, Деллер…
Теряя сознание, Пётр мягко осел на травяной ковёр…
* * *
Придя в себя, Шкурин с трудом понял, что вокруг него шумит ночной лес, казалось, населённый таинственными существами. Они кричали, ревели, хохотали и жалобно бормотали. Вслушиваясь в эту какофонию, Пётр начинал понимать, почему африканцы наделяют душами всё, что их окружает…
Когда Пётр снова очнулся, был уже ясный день. Впрочем, определение «очнулся» относилось лишь к голове. Левой части туловища, начиная от плеча, Шкурин не ощущал вовсе, ноги лежали брёвнами, и только правая рука ещё сохраняла слабую подвижность.
Пётр, насколько был в состоянии, повернул голову и, скосив глаза, сумел разглядеть, что лежит на лесной поляне, до горла закутанный в одеяло, позади целого ряда хижин, покрытых толстыми мясистыми листьями, заплетёнными в каркас из согнутых прутьев.
Сначала деревня показалась Петру заброшенной, но потом из-за ближайшей хижины появился косолапый карлик с отвислым животом и важно оттопыренным задом. Какое-то время, сжимая в руках лук, обшитый шерстью с чёрными хвостиками по концам, он таращился на Петра, а затем повернулся и, косолапо переваливаясь, исчез…
Поняв, что он каким-то чудом оказался в селении пигмеев, Пётр снова прикрыл глаза и вдруг услышал:
— Ты ожил, мхашимиува…
Мбиа, который неслышно подошёл с другой стороны, опустился возле Петра на колени и, приподняв ему голову, начал поить каким-то терпковатым настоем из маленького калебаса. Напившись, Пётр опустил голову и посмотрел на негра, который по сравнению с только что убежавшим карликом казался гигантом.
Почти сразу ощутив странную сонливость, Пётр смежил веки, а когда открыл глаза, то увидел над собой доброе, морщинистое лицо. На голове склонившегося к нему негра красовалась белая шапочка с бисерными подвесками по околышу, а плечи прикрывал тоже белый меховой жилет.
Мбиа, выглянувший из-за его плеча, тут же подбодрил Шкурина:
— Лежи спокойно, мхашимиува… Это мзее Бити… Мганга.
Старик предостерегающе поднял руку, и Мбиа мгновенно умолк.
— Маджи я мото, маджи я барити, — тихо сказал мганга, и Мбиа, сорвавшись с места, исчез.
Тем временем знахарь расставил возле себя маленькие калебасики и начал разматывать тряпку на плече у Петра. Осторожно помассировав воспалённую кожу, мганга чем-то острым вскрыл образовавшийся на ране гнойник. От резкой боли, пронизавшей плечо, Пётр вскрикнул и потерял сознание…
Очнувшись, он увидел, как мганга на уже очищенный разрез посадил большого чёрного муравья, челюсти которого крепко захватили края раны и притянули их друг к другу. Потом, склонившись к самому уху, знахарь, к великому удивлению Петра, заговорил по-арабски:
— Ваши глаза устали… Они закрываются… Вы отдыхаете… Боль исчезает… Боль не вернётся…
Удивительно подобранные по звучанию ласковые слова лились ручейком, и тупая боль во всём теле постепенно слабела. Веки отяжелели и начали слипаться сами собой, речь мганги стала доходить как сквозь вату и, ровно задышав, Шкурин уснул…
Одеяло, крепко привязанное к двум палкам, мягко прогибалось в такт шагу носильщиков. Так же в такт раскачивались ружья за плечами негров, чьи курчавые затылки всё время маячили перед глазами Шкурина. Странным образом сейчас его ничего не беспокоило.
Блаженно откинувшись на изголовье, Пётр бездумно любовался древовидным папоротником, дикорастущими бананами и высокими, стройными деревьями, сверху донизу окутанными толстым слоем зелёного мха с цветущими орхидеями в каждой развилке веток…
— Мхашимиува, проснись… — Мбиа настойчиво тряс Петра за плечо.
Шкурин раскрыл глаза и попробовал приподняться. Голова была на удивление ясной, но во всём теле ощущалась непреодолимая слабость.
— Где мы? — негромко спросил Пётр.
— У брода. Сейчас будем переходить речку.
— А где мы были? — Пётр попробовал поднять левую руку и с удовольствием отметил, что она стала послушной. — Я ничего не помню…
— Ты ходил к бване капитану. Со мной и Селеле…
— Селеле… А!.. — обрадовался Пётр. — Это капитан Деллер. Где он?
— Мы оставили его на поляне. Ты вдруг упал, мхашимиува, — Мбиа старательно проверил, как держится одеяло. — Мы принесли тебя в селение, и ньянга начал кричать, что ты побеждён. Люди больше не боялись тебя и боялись ньянги. Тебе было совсем плохо, и мы понесли тебя в лес, к Бити…
Разговор оборвался, потому что негры, несшие Петра, спустились к самой воде и медленно, ощупывая дно ногами, начали переходить реку вброд. Неожиданно Мбиа, шедший рядом, ухватился за носилки и, остановив их, начал пристально всматриваться в противоположный берег.
Что-то показалось ему подозрительным, и он без колебаний приказал возвращаться, но едва негры понесли Шкурина назад, как на другой стороне началось нечто невообразимое. Оттуда полетели стрелы, затрещали выстрелы, а из-под кустов, нависавших над водой, вырвалась лодка, на носу которой белый в пробковом шлеме командовал и размахивал руками.
Рядом с Петром кто-то вскрикнул, носилки качнулись, но не отходивший ни на шаг Мбиа перехватил их, и негры почти волоком затащили Шкурина назад в чащу. От волнения Пётр потерял сознание, а когда очнулся, то первым увидел старого негра, который внимательно присмотрелся к Шкурину, а потом сказал:
— Да, это он. Несите его за мной, я обещал помочь…
Они снова оказались возле реки, но уже совсем в другом месте, на берегу лежал чёлн, сделанный в виде крокодила. Пасть этого хитрого сооружения была раскрытой и издали лодка действительно походила на хищника.
— Сюда, — негромко приказал старик, а когда Петра начали укладывать внутри странной лодки, густо пахнувшей кожей и пчелиным воском, Шкурин наконец вспомнил, как этот негр, казалось бы совсем недавно, стоя на берегу рядом с вождём, отдавал приказы настоящему крокодилу…
* * *
Лежать было покойно. За лёгкой деревянной стенкой бунгало, казалось, совсем рядом, шумел прибой, и когда Пётр поднимал голову, то видел через окно длинный белый пляж, на песок которого с одной стороны наступали стройные пальмы, а с другой — белопенные волны океана…
Прошло уже немало времени, как Мбиа со своими людьми каким-то чудом доставил Шкурина сюда, на станцию Чимбузи, но непонятная болезнь так и не отпускала Петра. Порой она усиливалась, сознание мутилось, и тогда действительность причудливым образом переплеталась с бредом…
Звуки клавикорда, долетевшие из гостиной, заставили Шкурина улыбнуться. Гостеприимный хозяин бунгало снова принялся за свои музыкальные экзерсисы. Внезапно Шкурин услышал знакомый аккорд, а потом хрипловато-приятный баритон пропел по-русски:
— Я к вам возвращаюсь, бонжур, Натали…
Осторожно держась за стену, Шкурин прошёл в гостиную. Бородатый человек, сидевший за клавикордом, прекратил играть и повернулся к Петру.
— Ну, как вы себя чувствуете?.. Желаете что-нибудь?
— Да нет, просто хотел спросить, откуда вам знакома эта песня?
— От вас, — улыбнулся хозяин. — Вы её как-то пели во время приступа, и это так же верно, как и то, что негры зовут меня Многоволосый или по-ихнему Ньели Минги…
— Тогда понятно… — Пытаясь скрыть разочарование, Пётр опустился в самодельное кресло и внезапно для себя самого спросил: — Скажите, почему вы помогаете мне, человеку, в общем-то, как вы понимаете, небезопасному?..
— А почему нет? — хозяин пробежался пальцами по клавишам. — Разве поэтому туземцы на руках принесли вас сюда? Конечно, мне о вас говорили, но меня это не пугает, и вам, кстати, следует беспокоиться не из-за того, что вас ищут по всему побережью, а потому, что вы, кажется, серьёзно больны…
— Это вам Мбиа сказал? — Пётр отвернулся в сторону.
— Так, бвана Куба, он. А ему сказал тот самый мзунгу, который спас вас в лесу. А вообще вам очень повезло с вашим Мбиа. Он почему-то считает себя вам обязанным и даже сейчас не уходит, а помогает.
— Чем же он может ещё помочь? — вздохнул Пётр. — Он и так сделал всё.
— Нет, уважаемый. Когда вам становится совсем плохо, он куда-то исчезает и приносит коренья, помогающие одолеть приступ.
— Ну, если мои дела так плохи, то не лучше ли…
— Нет не лучше! — хозяин резко оборвал Петра. — Тот самый мзунгу сказал главное: вас может спасти только одно. Немедленный отъезд. И не надо жалеть о золоте, которое вы так и не сумели заполучить…
— Что? — Пётр даже вздрогнул, услыхав последнюю фразу.
Ну откуда этот человек мог догадаться о мыслях, порой возникавших у Шкурина? Ведь думал же Пётр, что в предложении Деллера был смысл…
— Да что там золото, — Пётр сумел преодолеть минутную растерянность, но на всякий случай перевёл разговор на другое. — Меня, признаться, удивляет, что вы помогаете мне. Сначала я даже решил, что вы наш единомышленник, но теперь думаю, это не так, если не сказать больше…
— Это вы правильно подметили… — хозяин задумался и прежде чем ответить ещё раз пробежал пальцами по клавишам. — Я понимаю, у вас светлые цели, но ведь вы идёте к людям, живущим в другом измерении, и что бы вы им ни говорили, вас просто не поймут…
— Но, простите, — возразил Шкурин, — вы тоже пришли сюда и своими руками поставили этот дом…
— Согласен, — перебил Шкурина хозяин. — Но учтите, я человек, который не навязывает никому своих взглядов. Я пришёл на свободное место и занял его, никому не мешая, а когда уйду, здесь всё вернётся на круги своя…
Неожиданно дверь гостиной с треском распахнулась, и в комнату влетел перепуганный Мбиа.
— Бвана Ньели Минги! Большая дымная лодка стоит у берега, а маленькая плывёт сюда!
— Ну вот, кажется, что-то должно решиться, — хозяин бунгало с треском закрыл крышку клавикорда и встал. — Пойдёмте…
Когда они втроём вышли из бунгало и спустились на пляж, шлюпка с военного корабля, который встал на якорь в полумиле от берега, уже пересекала полосу прибоя. Стоя на носу шлюпки и закрываясь рукой от солнца, стройный лейтенант звонко выкрикнул:
— Господа! Кого из вас я должен взять на корабль?
— Как… — Пётр растерянно посмотрел на бородача. — Как они узнали?
— Не имеет значения, — хозяин бунгало подтолкнул Шкурина к воде. — Идите, Томбер, и помните: пока вы только обычный искатель приключений…
Какую-то секунду Пётр колебался, потом повернулся к негру, стоявшему рядом, и порывисто обнял. Затем сделал один неуверенный шаг, второй, однако волна чуть не сбила его с ног и добраться до шлюпки он смог только с помощью Мбиа. Лейтенант лично помог Шкурину усесться и торжественно объявил:
— Рад приветствовать вас, господин Томбер! Со счастливым возвращением!
Подчиняясь приказу, матросы налегли на вёсла, и шлюпка сразу отошла от берега. Пётр обернулся и, замахав рукой в сторону тёмнокожей фигуры, замершей у самой воды, изо всех сил выкрикнул:
— Ква хери, Мбиа!.. Ква хери…
Шлюпка уверенно направлялась к кораблю, две фигурки на пляже, прощально машущие руками, становились всё меньше и в конце концов начали вовсе исчезать, когда корма шлюпки в очередной раз скатывалась под океанскую волну. Пётр сидел неподвижно, охватив голову ладонями и уже оказавшись почти рядом с трапом, спросил:
— Скажите, лейтенант, как вы узнали, что я здесь?
— Русский консул в Стамбуле дал указание командиру зайти сюда.
— Как же он смог узнать… — почти прошептал Шкурин, но лейтенант всё-таки расслышал слова и пояснил:
— Насколько мне известно, он получил письменное уведомление…
Расспрашивать дальше не было смысла, шлюпка уже коснулась трапа, и Петру ничего не оставалось, как ухватиться за мокрую перекладину…
Поднявшись на борт, он остановился, но почти сразу один из встречавших его офицеров, сделал шаг вперёд и представился:
— Командир крейсера «Владимир Мономах» капитан первого ранга Дубасов-второй. Идём рейсом Сингапур — Нагасаки — Владивосток.
Шкурин медленно поднял руку, коснулся пальцами края пробкового шлема и негромко, но достаточно ясно ответил:
— Генерального штаба подполковник Иртеньев. Из дальней рекогносцировки, домой…
Прозвучала команда, на носу фрегата загрохотала якорная цепь, Пётр повернул голову и увидел синий крест андреевского флага, разворачивающегося по ветру…
* * *
г. Луцкъ
В Департамент Полiцiи
Копия № 2
Секретно
№ 521 Лит. А
Уведомленiе о возбужденiи дознанiя
1. Наiменованiе дознанiя: О мещанiне г. Тверi Шкурiне Петре Мiхайлове, обвiнённом в преступленiи, предусмотренном 250–252 ст. Улож. о Наказ., задержанном Командiром Берестечского отряда погранiчной стражi прi тайном переходе гранiцы с целью водворенiя преступной полiтiческой контрабанды в пределах Россiи.
2. Время возбужденiя дознанiя: 27 июля 1890 г.
3. Место возбужденiя и проiзводства: Местечко Берестечко Волынской Губернiи.
4. Кто проiзводiт дознанiе и кто наблюдающее за проiзводством дознанiя лiцо прокурорского надзора: Отдельного Корпуса жандармов Подполковнiк Чернов и Товарiщ Прокурора Луцкого Окружного суда Н.К. Телiковскiй.
5. Основанiе возбужденiя дознанiя: Отобранные прi задержанiи обвiняемого чемодан и саквояж, наполненные революцiоннымi изданiямi.
Подлiнный подпiсал и с подлiнным верно
Пом. Нач. Вол. Губ. Жан. Упр.
в Дуб. Ров. и Луц. уездах
подполковнiк Чернов .
Эпилог
Из письма, найденного в пачке, перевязанной голубой ленточкой:
Дорогой друг! Мне кажется, теперь навряд ли заинтересуют кого-нибудь твои воспоминания, о которых ты писал мне так недавно. По-моему, сейчас пришло время, демонстрирующее «во всей красе» воплощение в жизнь ещё одной идеи про правящий класс. Поверь мне, всё это уже было. Называли себя расой, нацией, теперь выдумали класс. К чему это приводило раньше, можно прочитать, к чему ведёт сейчас, мы видим, а к чему приведёт, может быть, узнаем. Что ж до высказанного тобой сожаления, что наше давнее предприятие потерпело крах, то позволь тебе возразить. Вспомни, чем закончилась та, казачья попытка. Думаю, нас бы ожидало нечто подобное. И вообще я считаю, рассуждать об этом, когда у нас на Родине творится такое, по меньшей мере несвоевременно. К сожалению, мы не в том возрасте, чтобы последовать примеру молодых, но я от всего сердца желаю им удачи в этом деле. Только бы они не наделали ошибок, начав делить людей то на белых, то на чёрных или, скажем, на евреев, поляков и украинцев. Из своего опыта, а он, ты знаешь, не маленький, я пришёл к выводу: все они, простые и не очень, со всеми своими достоинствами и недостатками, все они — люди. И Держава должна существовать для них, а не они для Державы. И потому строить надо Державу людей, а не идей, прости, как говорят здесь, за «незграбный» каламур, и да хранит тебя Господь…
14 декабря 1917 г.