Дульсинея

Вот так вот — король умер, да здравствует король… то есть, королева Иоханна. Надеюсь, она не очень огорчится, когда узнает, что ее папа умер.

— Дед, а что мы Ханне скажем? — спросила я.

— Правду скажем, что же еще? — невозмутимо изрек Мерлин. — Она у нас девочка беременная, чувствительная, и лгать ей не следует. А сейчас, Дуська, начинай выть. Да, погромче! У тебя только что старый друг скончался от ран! Иксион… кхм… ну ты тоже что-нибудь изобрази.

Кентавр недоуменно приподнял бровь и гордо мотнул головой. Это типа что? Типа «мачо не плачут»? Ну-ну.

Пришлось мне отдуваться за всех. Если честно, умри Валь по-настоящему, я бы так не голосила. Нет, не потому, что мне плевать на него, а потому, что в серьезных ситуациях я так не верещу. А тут я постаралась на славу, пугая наших солдат, ну и шпионов заодно. Если, конечно, они были в лагере.

— Аааа, на кого же ты меня покинул? Ой, Вальдорушка, друг ты мой самый наилучшайший! Оооо, как же я без тебя жить буду? Ыыыыы, что я жене твоей скажу? Аааа! Ууууу! Оооооо….

Иксион на всякий случай отошел от меня подальше. Дед притащил откуда-то гроб и переложил туда Вальдора, который вообще не двигался и вел себя как самый настоящий мертвец. Уложил его дед ровненько — руки по швам, как принято в этом мире, но я, всхлипывая от смеха (для посторонних слушателей это сошло за слезы), сложила руки «покойного» на груди (всхлипы перешли в похрюкивание), вынула из подсвечника свечу и вставила ему между пальцев. Вот теперь на мой скромный взгляд это был самый, что ни на есть настоящий мертвец.

— Что это ты, внученька, делаешь? — растерялся Мерлин.

— Думаю, куда бы ему еще одну свечу воткнуть, — пробормотала я, не к месту вспомнив старый иномирский анекдот.

Свеча, которую я так тщательно втиснула между вальдоровых пальцев, начала заваливаться на бок.

— Ну вот, полный нестояк! — скорбно прокомментировала я.

— Дульсинея, прекратите издеваться над телом нашего друга Вальдора, — это сказал Терин, входя в палатку. Серьезно так сказал, но я видела, что у него в глазах черти пляшут.

— Это я типа в шоке, и сама не ведаю что творю, — пояснила я и принялась поправлять вальдоровы волосы. Так, проборчик посередине, потом прилизать, как следует, и получился у нас такой миленький пай-мальчик.

Но мои изуверские планы так и остались невыполненными. Терин бережно взял меня под локоток и отвел в сторону. Иксион бросил в мою сторону зверский взгляд, выбросил из гроба свечу, поправил Вальдору прическу и отступил. Мерлин что-то буркнул (надо полагать, выругался в мой адрес) и принялся размахивать ботинком. Ой, только бы не перестарался, и Валю по носу не заехал!

От стараний деда на «покойничке» появились погребальные одежды, а голову украсил красивенький такой венец. Я хотела потрогать, но Терин меня не отпускал, пока над гробом не вырос прозрачный купол.

Ну вот, теперь у нас имеется в наличии не какой-то там мертвый король, а самая настоящая спящая красавица. То есть красавец. Правда гроб не хрустальный, а самый обыкновенный — деревянный, окованный сверху золотом и серебром. И еще вот крышка эта волшебная на нем. Надо полагать прозрачной дед ее сделал для того, чтобы никто не сомневался, что в гробу именно Валь лежит, но при этом ни у кого не возникло желания потыкать в него пальцем, чтобы убедиться, что он действительно мертв.

— Ну вот, теперь самое время отправляться в Зулкибар, — заявил дед.

— Мы что прямо сегодня, на ночь глядя Ханну новостями «порадуем»? Может быть, дадим девочке выспаться? — предложила я.

— Как раз таки сегодня девочка не выспится, если мы не поторопимся, — возразил Мерлин, — у нее в государстве бунт образовался. Я туда с поля боя переместился, чтобы обстановку проверить. И правильно сделал! Народ на дворцовой площади собрался, шумит и требует Вальдора обратно на трон. Самое время предъявить людям тело, пока они не начали камни в окна кидать или что похуже.

— Это как это бунт? — обалдела я. — Нет, ну я понимаю, Валя в стране любили, но Ханна не сделала ничего плохого, с чего бы людям ее в штыки воспринимать?

— Наверно, подданные ОЧЕНЬ сильно любят Вальдора? — предположил Иксион.

— Икси! Это же надо, чтобы они все Валя любили до одури! Иначе у них не хватило бы смелости, наглости и воображения устроить такое безобразие. Ты как будто с луны упал, не знаешь, каким образом бунты подавляются. В нашем случае дело вовсе не в большой любви народа к королю. Это просто кто-то людей подбивает и очень умело. Вот, они даже не задумываются, что их там перебьют к чертовой бабушке, чтобы митинговать неповадно было!

— Перебьют, — ворчливо подтвердил дед, — если мы не поспешим предъявить тело. Они хотят Вальдора? Будет им Вальдор. Геройски погибший в бою, героический король.

— Дед, мне кажется этот бунт чья-то умелая провокация. Иоханна не вводила никаких новшеств в королевстве, и у людей нет причин восставать против нее. Как бы они ни любили Вальдора, смена власти простой народ интересует только тогда, когда эта власть начинает притеснять высокими налогами и прочими неприятностями… Ну, что вы так на меня уставились? В мире, где я выросла, перевороты всякие почти всегда по этой причине случались. Можно подумать здесь иначе!

— Везде так, — оскалился Иксион.

— Что, пробовал повысить налоги? — ехидно поинтересовался дед.

— Нет, «прочие неприятности» пробовал, — проворчал кентавр и пожаловался, — меня чуть не сместили с должности за введение моды на украшательство копыт стразами.

— Жаль, что тебя за это не убили, онанист-затейник! — припечатал дед. — Я, когда год назад, такое чудо со стразами в горах увидел, думал все! Пришла ко мне белая горячка!

— Вам бы пить поменьше, уважаемый, — заметил Терин и поторопил, — отправляйтесь, не стоит тянуть. Дульсинея, ты тоже с ними иди.

— А ты?

— Я достаточно хорошо себя чувствую, чтобы принять командование. Правда, колдовать, пока не рискну.

— Тогда я быстренько посмотрю, что там, в Зулкибаре, делается, и назад вернусь, — решила я.

— Если Юсар разрешит, прихвати с собой Кира.

— Ага, а тебе вставать и бегать по лагерю кто разрешал? — возмутилась я. — Кира значит оставить отдыхать, если Юсар не велит, а ты будешь тут, как безмолвный ослик, пахать за троих?

— Я похож на ослика? — с прямо-таки исследовательским интересом, спросил Терин.

— На упрямого осла похож. Иногда, — буркнула я.

А потом мы торжественно переместились в Зулкибар. Прямо на крыльцо парадного входа, перед которым простиралась дворцовая площадь, где собственно и собралась толпа митингующих. Наше появление привело ряды орущих граждан в смущенное молчание.

— Товарищи люди, — официальным тоном начала я и смахнула несуществующую слезинку, — час назад Его величество Вальдор героически пал в бою, сражаясь против арвалийских захватчиков. Расходитесь по домам, нечего здесь толпиться. Вот лучше помяните, как следует вашего короля. За счет казны.

Тут толпа ожила. Я думала сейчас большая часть разбежится по кабакам, поминать покойничка. Кто бы отказался, за чужой-то счет? Но нет. Зулкибарцы оказались к халяве более стойкими, чем я предполагала. Раздались нервные выкрики на тему: «мы не верим, что в этом ящике Вальдор».

Мерлин, который все это время держал гроб левитирующим в полуметре над мраморной поверхностью крыльца, возмущенно насупил брови и рявкнул:

— Это кто у нас такой неверующий? Ну-ка, подходите сюда, смотрите сами, кто в гробу лежит!

— А ты, маг, мож иллюзию наложил, откуда нам знать?

— А вот мы своего мага смотреть пошлем!

— Лучше двух!

— Нет трех!

— Пусть все десять идут!

В итоге из толпы буквально выпихнули двух толстеньких теток и восьмерых мужичков разного возраста и комплекции. Ага, маги. Как я понимаю, не самого высокого ранга, зарабатывающие на жизнь всяким мелким колдовством, типа сделать «ветерок» богатой даме, чтобы та волосы просушила, или нагреть воду в ванне (той же богатой даме, допустим).

И вот эта отважная десятка приблизилась к гробу. Они долго и тщательно разглядывали самого Вальдора, изучали гроб и его крышку и, наконец, пришли к выводу, что тело, действительно, королевское, а на прозрачную крышку волшебство наложено для того, чтобы то самое тело подольше сохранилось в потребном виде.

— Расходитесь, — в очередной раз повторила я, — вы и так бедную девочку напугали, а ей еще предстоит узнать о смерти отца.

Люди начали неохотно расходиться. Мы не стали дожидаться, пока площадь окончательно опустеет, и телепортировались в тронный зал.

Лин

Ханна плакала. Рядом с ней маячил Кир. Надо же, как быстро ожил! Саффа тоже была рядом с принцессой (то есть с королевой). Серьезная и сосредоточенная. Ну, понятно, охраняет. Ведь здесь не только придворные зулкибарские собраться успели (хорошо хоть не в полном составе), но и эльфы в количестве семи штук. И как наглости хватило сюда явиться, в то время как Альпердолион сражается на стороне Арвалии и еще неизвестно, не эльф ли прикончил нашего Вальдора?

Мать моя серьезная (даже чересчур), и Иксион рядом с ней весь из себя суровый такой. Ну, и дед, в этом своем плаще похожий на черную моль, по залу передвигался, периодически останавливаясь и вступая с кем-нибудь в разговор. А в гробу с прозрачной крышкой, установленном в центре зала, лежал Вальдор. Мертвый.

Кто-то опустил руку мне на плечо, я подскочил как ужаленный и развернулся. Смотрю, Иксион надо мной возвышается. И когда подкрасться успел? Да еще так тихо, при его-то копытах!

— Разговор есть. Конфиденциальный.

Надо же. Конфиденциальный разговор у него. Но что-то не хочется мне сейчас с ним общаться.

— На потом нельзя отложить? Не до того. Сам видишь, что творится.

— Речь пойдет как раз о происходящем, — объяснил кентавр.

Я не успел придумать, как бы полюбезнее послать это чудо копытное с его разговорами, потому что дверь как-то чересчур резко распахнулась, и в зал вошли Пардок с Брианной в сопровождении отряда из десяти гномов во главе с Горнорылом, и мне стало не до Иксиона. Я же не знаю, что теперь, когда Вальдор мертв, на уме у гномов и их любимчика Пардока. Поэтому я, на всякий случай, переместился поближе к Иоханне. Саффа в качестве охраны — это серьезно, но мало ли что — вдруг моя помощь понадобится? Брианна на эти мои действия сокрушенно покачала головой и поднесла к глазам кружевной платочек. Интересно, а Аннет, которая прячется в своих покоях с тех пор, как в связи с ранением Кардагола утратила молодость, кто-нибудь сказал, что Вальдор умер? Или про нее как всегда забыли?

Иоханна спокойно наблюдала за приближением делегации, состоящей из гномов, Брианны и Пардока. Они остановились в двух шагах от нее, и… нет, все-таки Пардок — умный мальчик! Он опустился на одно колено и поклялся в верности зулкибарской королеве Иоханне, заодно поставив общественность в известность о том, что от претензий на престол отказывается и просит исключить его из списка наследников.

Потом вперед выступил Горнорыл и заверил Иоханну, что все договоры, заключенные между общиной гномов Зулкибара и королем Вальдором остаются в силе, и ненавязчиво намекнул, что надо бы обсудить подробности поставки кое-какого вооружения, о котором была устная договоренность с так не вовремя почившим Вальдором. Соболезнования гном не выразил, это у них не принято. Отвесил Ханне поклон и отошел в сторонку.

Принцесса, то есть теперь уже королева, окинула зал ничего не выражающим взглядом и, наверно, собралась что-то торжественное сказать.

Но тут Кир вдруг побледнел и пошатнулся. В ту же секунду рядом с нами появился Юсар, подхватил генерала под локоть и исчез вместе с ним, выпалив скороговоркой:

— Кардаголу плохо. Он у Саффы.

— Кардагол! — Иоханна явно загорелась какой-то идеей, и, вцепившись одной рукой в меня, а второй в Саффу, прошипела, — быстро, к нему!

— Ханна! Ханна, подожди! — мать, как обычно, не соблюдая правил этикета, заорала на весь зал, но Иоханна ждать ее не собиралась.

— Быстрее!

Ну, быстрее, так быстрее. Телепортировал я нас всех к Саффе в покои, а там такая картина — Кардагол чуть живой на кровати валяется, рядом на подушке взволнованная Василиса сидит, в кресле Кир полулежит, тоже чуть тепленький.

Юсар Кардагола чем-то поил. Наверно, каким-нибудь из саффиных целебных отваров. Я заметил — чем противнее на вкус саффино зелье, тем оно полезнее. Кардагол глотал эту гадость, морщился, но продолжал отважно пить.

— Ты что натворил? — набросился я на него, — почему опять полудохлый сделался? Ханна, ну ты посмотри на него! Я с ним целый час за ручки держался, чтобы он в форму пришел, а он вон чего! Ты что, думаешь, я тебе позволю повторить?

— Не знаю о чем речь, — вмешалась Иоханна, — но ты позволишь, как миленький, потому что Кардагол мне нужен в полном здравии и быстро!

— Что это ты, блонда, такое задумала? — поинтересовался я, но, королева наша мой вопрос проигнорировала и обратилась к Повелителю времени:

— Когда ты будешь в состоянии полноценно колдовать?

— Не сегодня, — отвечал он и покосился на меня, — если только Лин не согласится…

— Не согласится! — перебила Саффа, — хватит с тебя! Он тебе помог, чтобы ты восстанавливался, а ты что сделал? Помчался куда-то, все силы истратил… Где тебя носило? Откуда ты явился такой истощенный? По девкам своим пробежался?

— Шептунья, а ты, оказывается, умеешь быть сварливой теткой, — поддел Кардагол, — зайчик, ты уверен, что хочешь на ней жениться?

— Нет, я передумал и женюсь на тебе, котик, — огрызнулся я.

— Так, господа, мне не до шуток! — прорычала Иоханна, — Лин, если понадобится, ты поможешь Кардаголу ускорить выздоровление. И не спорь со мной! Эрраде должны мне! Отец погиб в вашей войне!

— Ханна, ты чего?

Вот не ожидал, что эта королева новоявленная так заговорит. Должны мы ей. Ну да. Еще пусть посчитает, сколько средств ушло на оплату и содержание армии, и предъявит счет.

— Кардагол, ты оживишь Вальдора!

Она не просила, а требовала.

— Увы, Ваше величество, — с усмешкой отозвался Кардагол, — но я этого сделать не могу.

— Я подожду, пока ты восстановишь силы, — терпеливо процедила Ханна.

— К сожалению, это не поможет.

— Ты шутить изволишь? — блонда нахмурилась, — на твоем счету около двух сотен воскрешенных и ты поддерживаешь их жизнь, даже находясь в таком состоянии! И при этом ты отказываешься вернуть моего отца, который погиб в этой вашей идиотской войне!

— Принцесса… то есть королева, я бы с радостью вернул Вальдора, если бы мог. Но я не могу.

— Что?!

— Это как это?

— Отец?

— Кардагол!

Не знаю как остальные, а я от заявления Кардагола прифигел неслабо. То ли лжет он, то ли сейчас тайну страшную откроет о своей некомпетентности. Юсар же молча покачал головой, выражая, таким образом, свое неодобрение и исчез, так как больше его присутствие здесь не требовалось.

— Зачем ты лжешь? — прошипела Саффа.

— Объяснись, — потребовала Ханна.

И родственничек мой недоделанный объяснился. Оказывается, он в своей жизни всего двух человек оживил — Кира и отца моего. И вышло это у него по двум причинам. Во-первых, большое желание видеть их живыми. С Киром понятно — это его сын и, само собой, он желал его вернуть. В случае с моим отцом Кардагол хотел, чтобы он жил, потому что это был его единственный шанс выбраться из Нижнего мира. Ну и вторая причина — это кровное родство, будь оно неладно!

— Я не верю! — прорычала Ханна, — как же остальные? Твои соратники, которые сейчас в плену у Дафура? Скажешь, что они мне приснились?

— Наверно они нам всем приснились, — фыркнула Саффа.

— Ага, массовая галлюцинация, — добавил я.

— Не совсем, — серьезно возразил Кардагол. — Эти люди ненастоящие.

При этих словах Кир приподнялся в кресле, и глаза его удивленно расширились. То ли полковник не верит в то, что говорит его папаша, то ли поверил и теперь пытается сообразить, как это он за все время пребывания в Нижнем мире не заметил, что его окружают ненастоящие люди? А кстати, кто, если не люди? Не поднятые мертвецы, это точно. Будь так, я бы сразу это разглядел. Да, и не только я. Неужели големы какие-нибудь? Вот допустим, я мог проворонить качественно сделанного голема, но отец точно понял бы, в чем дело!

— И кто же это? — спросила Ханна тихим голосом. Наверно, не знай я ее как облупленную, испугался бы. До того жутко угрожающей стала вдруг блонда моя.

Кардагол оценил опасное настроение королевы и потому без лишних вопросов поведал нам о том, как решил поэкспериментировать с привидениями (наверно, всех в старом замке Эрраде извел). Было это за пару недель до окончания Последней магической войны, и опыт свой Кардагол завершить не успел. Продолжил уже в Нижнем мире, куда его Совет за все заслуги упек. В итоге у него получилось создать неклассических фантомов. Это были не призрачные духи, а совершенно новый вид. Они почти ничем не отличались от людей — к ним можно было прикоснуться, они ели, пили, занимались любовью, и прочими человеческими делами. Каждого фантома Кардагол одарил внешностью и характером одного из своих погибших соратников. То есть это были полные их копии, существующие почти автономно. Какую-то часть энергии они из Кардагола тянули, но также могли черпать силы и из подземных энергетических источников, которых в Нижнем мире достаточно много. Вернув к жизни Кира, Повелитель времени решил не говорить ему, что все остальные люди — не совсем люди. Заботливый такой — опасался за душевную организацию сына. Как же! Вдруг ребенок сойдет с ума, поняв, что его окружают фантомы, а из живых людей только папа присутствует.

— Тогда какого фига ты так рвался спасать из плена фантомов этих? И мать мою на авантюру подбил! — возмутился я.

— А что, было бы лучше, если бы кто-нибудь понял, что они ненастоящие люди? Это же секретный эксперимент, — проворчал Кардагол, — да и привык я к ним. Жаль, что я не наделил их возможностью проходить сквозь стены, как делают классические фантомы. Тогда проблем было бы меньше — сами бы из плена ушли. Впрочем, теперь это неактуально. Я их уничтожил.

— Так вот где ты был! — догадалась Саффа.

— Да, именно так. Я был в Арвалии. Уничтожал свои творения. Теперь, когда их нет, у меня в запасе появилось больше сил. Я скоро восстановлюсь. Но, прости, Ханна, отца твоего я оживить не смогу. Он мне не родственник, и у меня нет веских причин горячо желать его возвращения.

— Когда оживляли Терина, ты велел Дульсинее изо всех сил хотеть видеть его живым, и у тебя получилось, — вспомнила Ханна, — я могла бы…

— Желание Дуси мне очень помогло, но если бы я сам этого не хотел, и не будь мы родственниками, ничего бы не получилось. Мне очень жаль, девочка.

— Ханна! Ну, наконец-то, я тебя нашла!

С таким воплем в спальню ворвалась мать.