В этот жаркий полдень, в тишине каменного кольца, поцелуй Арну казался таким же естественным, как и танец Сорчи с озорным ветерком. Она замерла, наслаждаясь прикосновением его губ к ее губам. Ее удивило, что застенчивый, неуклюжий Арну решился на такой поступок. Но тут же все мысли вылетели у нее из головы. Ее губы приоткрылись под осторожными прикосновениями, и вкус его языка показался ее языку сладким как мед.

Кажется, Арну подумал то же самое о ней, потому что пробормотал:

– Сладко!

От Арну пахло, как от этой долины: свежо, вольно, раскованно.

Когда это случилось? Ей казалось вполне естественным разделить с ним это мгновение. Никогда еще она не была так близка с мужчиной.

Его губы расстались с ее губами и пустились в путь, прикасаясь к ее щекам, векам. Затем переместились ниже, к нежному местечку у основания уха.

Ощутив на шее его дыхание, Сорча задрожала от наслаждения. Она знала, что мужчины и женщины целуются. Когда их отправили в изгнание, в Англию, они жили с милой парой, и те часто целовались.

Но поцелуи Арну были сдобными, щедро приправленными сливками опыта и медом желания. Ей хотелось насладиться каждой секундой, когда его губы прижимались к ее коже. Когда он поцеловал ее в шею, Сорча застонала.

Арну поднял голову и устремил взгляд на ее лицо.

Она ощутила жар его взгляда, едва могла приподнять веки, потому что тепло его страсти наполняло ее тело.

Когда ей наконец удалось приоткрыть глаза, она увидела, что зрачок его глаза настолько расширился, что темно-коричневой радужки почти не заметно. Сорче показалось, что она способна заглянуть ему прямо в душу, и она улыбнулась. Ее губы изогнулись, медленно и томно, желая показать ему, как много он для нее значит.

– Глупая девочка! – Его голос был хриплым. – Думаешь, это не опасно?

– Не опасно? Конечно. Но я тебе доверяю. А я не должна?

– Ни в коем случае!

Вернувшись на свою половину одеяла, он лег, закрыл глаз и застыл. Лицо его было напряженным. Казалось, он пытался преодолеть боль.

Сорча не знала, что это может быть за боль, но в результате она стала единственной, кто мог сохранять бдительность.

Сорча осмотрелась. Воздух был настолько чистым, а это место располагалось так высоко, что она могла видеть все вокруг на многие мили. Никакого движения не было ни на дороге, ни в долине, ни на холмах. Даже лошади, которые паслись поблизости, казались тонкими и маленькими. Она уже готова была поверить, что фейри действительно создали это кольцо и сплели чары, чтобы ее охранить. Если кто-то и вел на нее охоту, их в пределах видимости не было.

Со вздохом облегчения она собрала остатки еды и завернула их в бумагу. На два дня должно хватить. Сорча смахнула крошки с одеяла, поставила рядом седельную сумку и стала смотреть на Арну.

Он забылся сном, компенсируя бессонную ночь, когда ходил на разведку. Тряпица, завязывавшая его глаз, не давала ей увидеть все его лицо, но сейчас, когда оно расслабилось во сне, Арну казался молодым и благородным.

Мать Бригитта сказала бы, что это должно послужить Сорче уроком. Она слышала его глупые высказывания, раздражалась при виде его постоянной широкой ухмылки и не смогла разглядеть красоту его черт.

Почему-то ей хотелось смотреть на него, задерживаться взглядом на его лице, его фигуре, прикасаться к нему, целовать его так, как он целовал ее.

Устраиваясь рядом с ним на одеяле, Сорча попыталась понять, почему он ее поцеловал. Зная Арну, можно было не сомневаться, что он поддался порыву.

Неужели он находит ее привлекательной? С ее морковными волосами и бледной веснушчатой кожей? Неужели желает ее? Сорче трудно было в это поверить.

Будь Ренье жив и находись он здесь, он напомнил бы Сорче, что Арну дурачок.

Так оно и есть. Арну добрый, милый, преданный друг. Зная, что кто-то ее преследует, он продолжает путешествовать вместе с ней.

В последнее время он изменился к лучшему, демонстрировал ум, сообразительность.

Она льстила себя мыслью о том, что часы, проведенные рядом с ней, развили его ум и исправили манеры, возможно, в будущем он сможет совершенствоваться и улучшить свое положение…

Но все это не отвечало на вопрос о том, почему он ее поцеловал и когда поцелует снова.

Взяв шапку, она положила ее себе на лицо, прячась от солнца, которое слепило глаза, даже если она их закрывала. Вспоминая об этом поцелуе, она задремала.

Ренье знал, где находится: он спал на одеяле в середине каменного кольца в центре горной Шотландии.

Он знал, какова его цель: разыскать принцессу Сорчу, вернуть ее в Бомонтань, жениться на ней и с помощью ее армии спасти Ришарт.

Он знал, какие их ждут опасности: грабители, голод, зима, наемные убийцы. Сорча может взбунтоваться и отказаться следовать своему предназначению, как это уже сделали ее сестры.

Но он способен справиться со всеми трудностями.

Только его собственная слабость приносила кошмары.

Только его собственная слабость…

– Ренье, тебе нельзя встречаться с графиней. – Марлон оказался единственным, кто посмел высказать вслух то, что хотелось сказать каждому. – Это слишком опасно!

– Я должен ее видеть!

Семнадцатилетний Ренье обвел высокомерным взглядом немногочисленную группу своих друзей: Цезарь, Гектор, Эмилио, Гардуин и Марлон. Мужчины, которые росли рядом с ним. Их готовили для того, чтобы служить ему и защищать любой ценой.

– Я ее люблю! Она прислала мне записку. Она тревожится обо мне. Я должен провести еще одну ночь в объятиях прелестной Жюльенны!

Он понимал, насколько романтично выглядит, цепляясь за шпалеру под балконом Жюльенны со шпагой на поясе, с расправленными широкими плечами и страстно горящими темными глазами. Он воображал себя воплощением рыцарственного самопожертвования, и его грудь распирало от гордости.

Он был кронпринцем Ришарта и отправлялся на войну спасать свою страну от злобного узурпатора, но сначала он получит еще одну ночь наслаждений. Ему грозит опасность, но ее положение еще более рискованное, ибо злобным узурпатором является ее собственный муж, граф Дюбелле.

– Оставайтесь на страже, – приказал он друзьям, карабкаясь по шпалере графа Дюбелле к спальне графа Дюбелле, где он трахнет жену графа Дюбелле. Он цеплялся за толстые лианы и более тонкое дерево шпалеры затянутыми в перчатки пальцами, подтягиваясь по стене все выше и приближаясь к своей возлюбленной.

Цезарь, Гектор, Эмилио, Гардуин и Марлон. Трое были старше. Двое – его ровесниками. Все пятеро – блестящие кавалеры королевства.

Ни один из них не одобрял этого приключения.

– Где она? Если она написала тебе записку, то почему не стоит на балконе, дожидаясь тебя? Говорю тебе: мне это не нравится.

Темными волосами и глазами Цезарь больше всего походил на Ренье: он приходился ему троюродным братом, был старше на два года и самый красивый в их компании.

Но именно Ренье стал избранником Жюльенны.

– Тебе просто завидно, – заявил он.

– Бога ради, Ренье, это же не игра! Они за нами охотятся!

Слова Цезаря хлестнули Ренье, словно удар кнута.

На секунду здравый смысл взял верх. Со времени смерти его отца, короля, мятежники сумели укрепиться. Они говорили, что он слишком молод, избалован и не может править. Королевская армия Ришарта ожидала его, готовясь к сражению. Юному принцу предстояло возглавить отряды своих сторонников и продемонстрировать свою доблесть.

Вместо этого он висит на шпалере, слушая призывы своего члена, а не доводы разума. Глядя с высоты на своих друзей, он вдруг подумал, не прав ли Цезарь. Может быть, ему следует бежать, пока возможно, а наслаждение получить позже?

Но тут ветка, за которую он цеплялся, сломалась, и он повис на одной руке, задергался, пытаясь за что-то ухватиться, и почувствовал себя страшно глупо.

В обычной ситуации его друзья сейчас тыкали бы в него пальцами и ржали как ослы, каковыми и являлись.

Но сейчас они хранили молчание.

И это взбесило Ренье.

Что они о себе вообразили? Неужели считают его изнеженным и избалованным? Сейчас он им всем покажет!

Найдя опору, он продолжил подъем, на этот раз двигаясь медленнее, не заботясь о том, как выглядит со стороны, и стремясь поскорее достичь цели.

Ренье радовался, что Жюльенна не видела, в какое глупое он попал положение. Но Цезарь прав. Где она? Почему не ждет его на балконе?

Наконец он добрался до верха, перелез через мраморные перила и спрыгнул на балкон. Пристально посмотрел на открытую дверь и задернутые шторы.

Где Жюльенна?

Он посмотрел на стоявших внизу друзей. Они собрались тесной группой и возмущенно переговаривались.

Ренье не мог слезть вниз. Не мог признать, что совершил ошибку.

Он вытащил шпагу из ножен и двинулся вперед. Раздвинул шторы.

И он ее увидел – она стояла у изголовья кровати, дивно обнаженная и залитая светом одной свечи, зажженной на столике, – Жюльенна, графиня Дюбелле, его первая и несравненная возлюбленная.

– Милый! – Одно это слово обещало море наслаждений. Она раскрыла ему объятия. – Иди ко мне!

Осмотрительность, неспешность, логика – все было забыто. Он стремительно бросился в ее спальню, думая лишь об одном: погрузиться в нее, отдаться страсти, а потом повторить все сначала.

И все свое пылкое восхищение и желание он вложил в свои объятия.

Она негромко рассмеялась и высвободилась.

– Милый, столько медалей и пуговиц! Быстрее! Быстрее! Разденься! Покажи мне свое чудесное молодое тело и твое мощное копье!

На какое-то мгновение к нему вернулась осмотрительность. Прежде она никогда не просила его торопиться. Скорее склонна была сетовать на то, как он спешит удовлетворить свое желание.

Но тут она улыбнулась и медленно облизнула свои пухлые рубиново-красные губы.

Ренье стал срывать с себя одежду, швыряя ее на пол. Китель, ремень, шпага, пистолеты, сапоги, брюки… В рекордное время он предстал перед ней обнаженным: сильный, молодой, мужественный, гордо демонстрируя эрекцию, которая, как она утверждала, превосходила все фантазии.

– Прекрасно, милый. А теперь подожди секунду…

Она подняла руки над головой, заставив тяжелые сферы своих грудей приподняться, создавая дивную картину.

Желание захлестнуло его. Он дрожал, он жаждал, он почти ослеп, едва мог слышать…

Пока у него за спиной не раздался шорох множества обнажаемых клинков.

Стремительно обернувшись, он встретил семь наставленных на него клинков. Семь кавалеров в ливреях графа Дюбелле держали в руках шпаги.

Они осматривали его и ухмылялись. Одна-единственная мысль пронеслась в голове Ренье: он должен защитить Жюльенну!

– Прячься за меня, дорогая! – крикнул он. Она соскользнула с кровати у него за спиной. Он встал между нею и острыми клинками. Жюльенна передвинулась сначала в одну сторону, потом в другую.

Он двигался вместе с ней, не спуская взгляда с направленных на него шпаг. Свою шпагу он небрежно швырнул к окну, пистолет положил на столик у кровати, но стоило ему сделать движение в ту сторону, как кавалеры заставляли его отступить.

Они смеялись, эти ублюдки! Их забавлял принц, которого они поймали в ловушку, голым и совершенно беспомощным.

– Ко мне! – крикнул Ренье, повернувшись к окнам. – К Ренье!

В его призыве звучало отчаяние.

Люди Ренье скоро будут здесь, они взберутся по шпалерам, сравняют силы…

Но в тот момент, когда ему в голову пришла эта обнадеживающая мысль, он услышал донесшийся снизу крик.

Предсмертный крик. Он застыл.

Кто? Кто погиб? Его кузен Цезарь? Гектор – такой веселый, такой щедрый? Эмилио, ровесник Ренье и его лучший друг? Гардуин, чуткий и поэтичный? Или Марлон, сосредоточенный, рациональный и осмотрительный?

Звенели клинки. Кричали люди. Засада, подготовленная для Ренье, захватила и его людей.

– Добро пожаловать, юный принц.

Услышав этот иронично-любезный голос, Ренье резко повернул голову. Из-за шторы появился граф Дюбелле. Женщины называли узурпатора красивым: светлые волосы, голубые глаза, сильное тело, которое он держал в отличной форме, – и знание моды, благодаря которому все эти достоинства были отлично видны. Этот мужчина в тридцать три года находился в самом расцвете своих сил. И теперь стоял, шлепая по ладони кожаным арапником.

– Похоже, мы захватили самую важную пешку в нашей шахматной партии!

Граф Дюбелле улыбался. Улыбался так, словно одержал победу в войне.

Но он не понимал ситуации. Ренье не позволит ему захватить Жюльенну и пронзить ее рапирой, которую обнажает…

О Боже! Боже! Его глупость стоила жизни его другу. Возможно… всем его друзьям!

Его ждет смерть, а он не романтик. Не праведник. Не герой. Сердце у него бешено колотилось, руки дрожали.

Он поступит по-рыцарски. Защитит Жюльенну.

Он протянул руки назад, нуждаясь в утешении, которое ему даст прикосновение к ее телу.

Но пока он прислушивался к идущему внизу бою, она успела проскользнуть мимо него.

– Жюльенна! – крикнул он.

Бросив ему через плечо дразнящий взгляд, она вызывающе направилась к графу Дюбелле.

Граф Дюбелле поймал ее за талию и привлек к себе. Стоя рядом, они смотрели на Ренье.

Они улыбались. Оба улыбались!

Ренье с трудом осознал весь ужас произошедшего.

– Дорогая, ты говорила правду! – порадовался граф Дюбелле. – Ты действительно держишь его за яйца!

Ренье ощутил во рту горькую желчь.

– Он миленький, правда? – Графиня Дюбелле уперла руку в выставленное чуть вперед бедро. – Он ведь и сейчас не может оторвать от меня глаз и все еще возбужден!

Она предала его. Жюльенна предала его. И его людей тоже. Под окнами шум боя стих. И он понимал, что это не потому, что его люди вышли из него победителями. Они потерпели поражение.

Ловушка. Его люди пытались его предупредить, но он был слишком упрям и полон похоти, чтобы признать их правоту.

Он поддался на обман Жюльенны.

Взгляд Дюбелле скользнул к гениталиям Ренье, и граф криво усмехнулся:

– Судя по юному Ренье, королевская фамилия завоевала свое положение отнюдь не внушительными размерами.

– Дорогой, я же тебе говорила! – Графиня Дюбелле погладила мужа по плечу. – По сравнению с тобой он просто соломенное чучело!

Те же самые слова она говорила Ренье о графе Дюбелле.

Она стояла обнаженная перед людьми графа Дюбелле, и они вели себя так, будто в этом зрелище не было ничего необычного. Граф Дюбелле погладил ее по боку, а потом завел руку ей за спину и стал трогать ее, так что она начала ежиться. Больше двух лет она обольщала Ренье – сначала скрытно, а потом напрямую. Она соблазнила его, научила доставлять удовольствие женщине, льстила ему, завлекала в ловушку.

Все слова, которые она ему говорила, ничего не значили. Она отдавала ему свое тело легко, потому что нисколько свое тело не ценила.

– Ты просто шлюха! – сказал Ренье. Она расхохоталась:

– Это знают все, кроме тебя, мой милый.

Люди графа Дюбелле двинулись к нему, не убирая клинков, насмешливо скаля зубы.

Если бы у Ренье была хоть капля чести, он бросился бы на их шпаги грудью.

Но у него не хватило мужества. Несмотря на то, что его люди погибли, что он погубил честь своего дома, своего отца, своего имени. Ему семнадцать лет. Он молод. У него впереди целая жизнь. Он найдет выход и отомстит врагам. Вернет себе честь.

Граф Дюбелле вышел на балкон.

– Кажется, двое твоих людей мертвы. Один истекает кровью. Нет, не один. Все. Позволь мне уточнить. Они все истекают кровью, но у одного рана особенно неприятная.

Ренье дернулся в сторону окон.

Острия шпаг заставили его остановиться.

– Не поранься, милый. – Жюльенна подошла к нему вплотную и вонзила ногти ему в грудь. На коже появились пять маленьких красных полумесяцев. Обмакнув в кровь кончик пальца, она демонстративно его лизнула.

Схватив ее за руку, граф Дюбелле рывком привлек ее к себе.

– Отведите его высочество принца Ренье в темницу. Его надо приковать. Я скоро туда спущусь.

Ренье схватили за руки и поволокли.

Раз принц Ренье оказался в руках графа Дюбелле, армия Ришарта, состоявшая из благородных воинов, вынуждена будет выполнить все его требования.

Ренье и Ришарт потерпели поражение. И виноват в этом Ренье.

Похлопывая себя по ладони арапником, граф Дюбелле хищно улыбнулся:

– Когда я над тобой поработаю, ты будешь лизать мне сапоги и умолять, чтобы я сохранил тебе жизнь.

Ренье забился в руках его людей.

– Я никогда ни о чем тебя не стану умолять.

Как же он ошибся!