— Картер?! — Элли кричала на пределе голосовых связок, но снег, казалось, поглощал ее пронзительные крики. — Картер! Ты куда подевался?

Ответа не последовало. Элли брела по глубокому снегу, который доставал ей уже до колен, и пыталась высмотреть Картера в темноте леса. Каждый шаг давался ей с трудом, но она должна была найти его. Наверняка бродит где‑то в полном одиночестве. А ведь в лесу так холодно…

С ветки сорвалась сорока и пролетела так близко от нее, что она видела, как переливались перышки на ее черно‑белом блестящем оперении.

— Картер! — вновь крикнула она.

На этот раз ей показалось, что она услышала приглушенный отдаленный отклик и попыталась ускорить шаги, двигаясь в направлении тихого неверного звука, но уже в следующее мгновение поняла, что ноги отказываются ей служить. К тому же вокруг стало так темно, что она едва могла различить собственную руку.

— Куда, к черту, подевалась луна?

Неожиданно ветер донес до нее слова Картера:

— Элли, будь осторожна. Здесь небезопасно.

По какой‑то непонятной причине это повергло ее в ужас.

— Ничего подобного! Здесь безопасно. — По щеке Элли скатилась слеза. — Безопасно! Ты ничего не понимаешь…

— Будь осторожна, — вновь прозвучал голос Картера. — И проснись, Элли. Проснись, прошу тебя.

* * *

Вздрогнув всем телом, Элли проснулась и села так быстро, что едва не сбила с ног склонившуюся над ней Рейчел.

— Что?.. — Элли прищурилась от неизвестно откуда взявшегося яркого света. — Что случилось?

— Ты кричала во сне. Я слышала твои крики даже за стеной. — Рейчел присела рядом с ней на постели, взяла ее за руку и принялась растирать, словно пытаясь согреть. — Вот черт! У тебя такие холодные руки. Должно быть, тебе приснился кошмарный сон.

Но кошмарные видения уже покидали Элли, словно уплывая в густой туман.

— Который час? — Элли бросила взгляд на тумбочку, где стояли часы, силясь разглядеть циферблат.

— Почти полдень, соня!

Элли потянулась.

— Мы так поздно вчера вернулись…

— Насколько я слышала, вам не повезло, — осторожно сказала Рейчел.

Элли покачала головой.

— Ничего и никого не обнаружили. Тревога, похоже, была ложной. Но наше руководство пришло к такому выводу лишь в два часа ночи. Господи! Я такая голодная, что могу, кажется, съесть собственный стол.

— Лучше обычный ленч. — Рейчел поднялась с места и направилась к двери. — В моей компании. Встретимся внизу, хорошо?

После ее ухода Элли вскочила с постели, посмотрела на себя в зеркало и поморщилась.

— Ну и физиономия! — пробормотала она себе под нос. — О прическе, разумеется, придется забыть.

Когда патрульные вчера ночью разошлись наконец по спальням, Элли лишь скинула туфли и сразу завалилась в постель. Поэтому косметика размазалась по лицу, а красные волосы стояли дыбом, словно у буйно помешанной.

Схватив полотенце, она отправилась в ванную комнату. В коридоре стояла странная тишина. Возможно, по той причине, что многие ученики разъехались вчера по домам в компании родителей, а еще большая их часть уехала сегодня утром. Так что здание казалось пустым, как это бывало во время каникул.

После горячего душа она почувствовала себя лучше и, вернувшись в комнату, широко распахнула ставни. Комнату залило холодным белым светом, казавшимся ярче обычного дневного, и Элли глянула в окно на засыпанный снегом мир.

Надев форму и теплый свитер, Элли торопливо подкрасила губы.

Начиная со вчерашнего вечера она постоянно думала о поцелуе с Сильвианом, хотя и считала, что это была плохая идея. И надеялась, что никто об этом не узнает.

Но при всем том снова хотела поцеловаться с ним.

* * *

Зои и Джу сидели за столом с Рейчел и Лукасом, когда в столовую вошла Элли. Тщательно причесанная головка Джу напоминала блестящую розовую жемчужину.

— Накормите меня, — сказала Элли вместо «здравствуйте».

— Как насчет сыра? — Зои протянула руку и положила ей на тарелку бутерброд с сыром.

— Я люблю тебя, Зои Гласс, — с чувством произнесла Элли, впиваясь в бутерброд.

— Тебе следовало встать пораньше. Пропустила всеобщую свалку с метанием снежков. — Зои довольно ухмыльнулась. — Кажется, я кому‑то здорово залепила. Прямо по башке!

— Надо держать себя в руках, Зои, — сказала Рейчел. — И помнить о границах нормального человеческого поведения.

— Но я же никого не убила, не так ли? — пробормотала Зои с виноватыми нотками в голосе.

— В этот раз, — дополнил ее фразу Лукас.

Все остальные смеялись, пока не появился Сильвиан и не опустился на стул рядом с Элли. Та сглотнула.

— Привет, Сильвиан! Какие‑нибудь новости? — спросил Лукас.

Сильвиан покачал головой.

— Никаких. Все чисто.

— Круто. — Лукас налил себе из супницы супу. — Как говорится, нет новостей — хорошая новость.

Взяв с тарелки сандвич, Сильвиан спросил, как поиграли в снежки, после чего Зои во всех подробностях повторила свой рассказ. Сильвиан слушал ее с повышенным вниманием, как если бы ничего интересней в своей жизни не слышал. У Элли спазмом перехватило желудок. За все это время он ни разу на нее не посмотрел.

До этого момента ей как‑то не приходило в голову, что он, возможно, тоже считает вчерашний поцелуй плохой идеей и испытывает по этому поводу сожаление.

А что, если, того хуже, все это было не взаправду, а он всего‑навсего так пошутил? Коли так, хороши шутки!

Когда подобные паранойяльные идеи достигли своего апогея, он неожиданно протянул под столом руку и погладил ее ладонь. Затем, продолжая смотреть в другую сторону и слушать повествование Зои, медленно сплел ее пальцы со своими. Но никто этого не видел.

Теперь у Элли в животе порхали бабочки. Хотя… Все равно это неправильно. Они с Сильвианом не должны больше целоваться, и она обязана прямо ему об этом сказать. Но потом вспомнила, что впервые за долгое время перестала чувствовать себя в одиночестве.

И с большим чувством сжала под столом его пальцы.

Пока остальные говорили о том, что Элли пропустила, позволив себя спать до полудня, в частности, все о той же снежной баталии и массовом отъезде учеников, она, машинально отвечая на вопросы, время от времени исподволь, сквозь ресницы, поглядывала на Сильвиана. Один раз он перехватил ее взгляд, и появившаяся у него на губах едва заметная улыбка сообщила ей, что он думает о произошедшем примерно так же, как и она.

Они заканчивали ленч, когда Элли вспомнила, что не спросила у Рейчел об одной важной вещи.

— Послушай, твой отец еще не вернулся с совещания Большой восьмерки?

Совещание, если верить газетам, закончилось, и Радж, по идее, уже должен был приехать домой. Но Рейчел отрицательно покачала головой.

— Многие дороги перекрыты, так что у него проблемы с возвращением из Лондона. Мы с мамой рассчитываем, что он приедет ближе к вечеру. Возможно, и в школу заглянет.

* * *

Старшие ученики Ночной школы весь день ходили с собрания на собрание, и у Элли не было никакой возможности переговорить с Сильвианом наедине. Вместо этого она провела большую часть дня, болтая с Рейчел и Джу, пролистывая книги или пытаясь задремать.

Когда часы пробили девять, Элли наконец уверилась в том, что совершенно не хочет спать. Более того, противоречивые эмоции, которые она испытывала последние двадцать четыре часа, способствовали постоянному притоку в кровь адреналина, так что она не знала, куда применить свою энергию. А несколько позже, натянув костюм патрульного, она осознала, что с нетерпением ждет момента, когда можно будет приступить к работе. Всем ученикам Ночной школы, не уехавшим из Киммерии на Рождество, предстояло, как и прежде, нести дежурство, и их с Зои смена была самой ранней.

Поскольку этот вечер оказался даже холоднее вчерашнего, патрульным выдали высокие зимние ботинки со шнуровкой, еще более теплые леггинсы, куртки на гагачьем пуху и толстые вязаные перчатки.

Зои, уже надевшая полный зимний комплект, включая черную лыжную маску, расположилась в углу раздевалки и от нечего делать проводила «бой с тенью», иначе говоря, полосовала руками и ногами воздух, отрабатывая приемы столь любимого ею кикбоксинга. Но у нее плохо получалось.

— Я чувствую себя, как эскимосский ниндзя, — пожаловалась она Элли.

— Ничего удивительно, поскольку ты именно на такого ниндзя и похожа, — ответила Элли, покончив с одеванием. Потом добавила: — Господи! Сколько же на мне одежек. Я едва могу двигаться. Нет, Зои, я не ниндзя. Скорее, девочка в футляре.

— Точно. Кстати, нам срочно нужно размяться, чтобы хоть чуточку растянуть эти чертовы доспехи и шнуровку на ботинках. — Она попыталась было сделать высокий мах ногой, но едва смогла оторвать ее от пола. — Похоже, это не так легко, как кажется. Так что остается только надеяться, что никто не попытается проникнуть за периметр во время нашего дежурства. Драться с нарушителем мы все равно не сможем, поэтому у нас остается лишь одно средство — попытаться таранить его всей массой нашего нового боевого облачения.

— В такую погоду, — сказала Элли, когда они вышли в коридор, — вряд ли кому‑нибудь придет в голову прогуливаться вблизи нашей школы. Не говоря уже о том, чтобы перелезать через забор или проделывать в нем дырки.

Когда они поднялись на первый этаж, у двери на улицу стоял Сильвиан, изображая полнейшую незаинтересованность. Но Элли сразу поняла, что он ждет только ее, и, когда их глаза встретились, внутри у нее все стало таять.

— Иди, Зои. Я тебя сейчас догоню, — сказала она, не спуская глаз с Сильвиана.

Зои, все еще занятая подгонкой нового обмундирования, ни на что другое не обращала внимания.

— Хорошо, — сказала она и, пнув ногой дверь, выбежала на улицу.

Когда Сильвиан рассмотрел одеяние Элли, у него в глазах промелькнуло удивление.

— Что ж, по крайней мере, теперь я точно буду знать, что ты не замерзнешь.

— Не шути с этим. Кстати, тебе придется надеть точно такой же костюм, только позже, — с улыбкой произнесла она. — Впрочем, костюмчик не так плох, если не считать того, что он здорово сковывает движения.

Он притянул ее к себе с такой силой, что они едва не столкнулись лбами, и она ощутила у себя на лице его дыхание. От Сильвиана приятно пахло кофе и туалетной водой «Сандаловое дерево».

— Ты ведь будешь осторожной? — прошептал он.

От его прикосновений у нее на коже выступили мурашки.

— Максимально осторожной.

Все это неправильно. Я не должна хотеть Сильвиана.

Подумав об этом, она тут же приподнялась на цыпочках и страстно поцеловала его. Когда в следующий момент от него отстранилась, его глаза потемнели от желания, и он тяжело дышал.

— Увидимся через три часа, — сказала она.

* * *

— Ты только оглядись. — Зои, пробиравшаяся по тропинке почти по колено в снегу, широким жестом обвела окружавший их лес. — Какая здесь красота!

Снег покрывал ветви деревьев, лежал толстым ковром на земле и смягчал все линии. Тучи рассеялись, и на небе появилась луна, чей неяркий свет придавал снежному покрову голубоватый оттенок.

Дыхание вырывалось из уст Элли крохотными облачками, а ее высокие ботинки проваливались в снег при каждом шаге. Глубокий снежный покров и новая тяжелая экипировка превращали в трудную работу даже самую обыкновенную ходьбу. С начала патрулирования прошло совсем немного времени, а Элли уже вся покрылась потом. Хуже того, под лыжной маской у нее стало чесаться лицо, она стащила ее с головы и теперь несла в руках.

Зои свою не сняла, но частично скатала валиком и сдвинула на затылок, в результате чего напоминала вора‑домушника, проникшего в помещение и приступившего к поиску ценностей.

— Такая тишина, что даже не по себе становится, — пробормотала Элли.

— Точно. Ни птиц, ни лис, — заметила Зои. — Но, возможно, снег просто поглощает все звуки…

Время шло, и стрелки на часах стали приближаться к одиннадцати. Они уже обошли всю ограду по периметру и отправились на второй круг, двигаясь по собственным следам, оставленным ранее. Зои шла впереди, так как почти освоилась с зимним комплектом формы патрульного, и в ее движениях стали проглядывать прежние ловкость и грация.

— Время смены подходит к концу, — отдуваясь, сказала девочка. — Когда вернемся, я первым делом выпью чашку горячего шоколада.

Элли почти не обращала внимания на партнершу, поскольку думала о Сильвиане. Его смена начиналась не ранее трех ночи, а поскольку школа практически опустела, они, без сомнения, смогут найти себе уединенное место для общения. Одна только мысль о предстоящих поцелуях заставляла ее сердце биться с удвоенной силой.

Сказала она, однако, совсем другое.

— Да, выпить горячего шоколада не помешало бы.

— Что‑то не так…

Слова Зои настолько выпадали из контекста предыдущего разговора, что Элли еще секунду думала, что та продолжает рассуждать о шоколаде, и лишь в следующее мгновение посмотрела туда, куда указывала девочка.

Их путь пересекала подъездная дорожка, тянувшаяся от видневшихся впереди больших железных ворот. Но что‑то здесь и впрямь выглядело не так, как обычно, и Элли, переводя взгляд с ворот на подъездную дорожку, попыталась понять, что именно.

— Что‑то изменилось, — наконец сказала она. — Только никак не пойму что.

— Ворота, — прошептала Зои с округлившимися от страха глазами. — Кто‑то открыл их.