«Зачем я им только позвонила?» — подумала Фиби и спрятала телефон обратно в сумочку. Между бровей пролегла морщинка, улыбка растаяла. Ей снова стало казаться, что должно случиться нечто ужасное.

Она все-таки пригласила сестер на ужин, но обе дали ей от ворот поворот.

Сперва ее предложение отклонила Пейдж, повергнув Фиби в крайнее изумление. С каких это пор она отказывается от веселого вечера?

Она ляпнула первое, что пришло в голову:

— Пейдж, ты не заболела?

Та рассмеялась и сказала, что даже самым бесшабашным девчонкам нужно время от времени оставаться дома и менять батарейки. И потом, с сестрами она и дома может поужинать.

«Она права», — подумала Фиби и окинула

взглядом зал ресторана.

Оказалось, кроме какого-то парня, примостившегося за стойкой неподалеку, она одна без пары.

После этого с ней так же безжалостно обошлась Пайпер. Фиби проявила верх деликатности и предложила ей прийти вместе с Лео, но, к ее удивлению, сестра все равно ответила отказом. Старейшины отправили Лео на какое-то важное дело, а ей не хотелось веселиться без него. Кроме того, Пайпер обещала Пейдж весь вечер сидеть с ней дома и смотреть видик. Фиби позвонила в тот момент, когда старшая сестра готовила свой фирменный необыкновенный попкорн.

«Ну вот, никому нет дела до того, что я осталась одна», — подумала Фиби с грустью. Сестры, конечно, не хотели ее обидеть, но она все-таки окончательно расстроилась.

Фиби сжала в руке стакан с минералкой. Да, Коул остался на работе, это еще куда ни шло, но сознавать, что сестрам хорошо и без нее, было слишком мучительно.

— Я понимаю, — произнес рядом с ней мужской голос.

Фиби вздрогнула от неожиданности и пролила минералку на стойку. Та помчалась, пенясь, словно прибой, к сидевшему парню.

Фиби вскрикнула от досады. Парень повернулся к ней и только тогда понял, что произошло. Правда, успел вовремя отдернуть руку.

— Конечно, я имел в виду именно это, — продолжал он. Только теперь, когда парень повернулся к ней лицом, Фиби поняла, что он говорит по мобильнику. — Это произошло. Конечно, где тебе было предвидеть. Перезвоню завтра.

По его тону Фиби догадалась, что на том конце случилось что-то серьезное.

— За пределами города. Понятно, — продолжал парень и сделал бармену знак рукой, чтобы тот вытер лужу. — Если это вылетело у тебя из головы, то теперь придется вспомнить. Нет, нет, я прекрасно понял. Счастливого пути. Когда вернешься, я с тобой разберусь.

«А может, и нет», — подумала Фиби раздраженно.

Наконец подошел бармен и стал вытирать лужу белой тряпкой. Воспользовавшись этим, Фиби отодвинулась подальше от парня с телефоном. Не то чтобы ей не хотелось слушать этот неприятный разговор. Но мочить рукав в луже не стоило.

— Мадам желает еще воды? — спросил бармен.

— Мадемуазель, — поправила Фиби. Ее познания во французском были не слишком велики.

Но раз уж Коула нет рядом, то ни к чему считаться замужней женщиной. — Спасибо, но я...

— Простите, — мягко вмешался парень, наконец-то убравший свой телефон. — Позвольте мне заплатить за вашу воду. Ведь вы пролили ее из-за меня. Я не хотел вас напугать, но мне позвонили... Я...

Он замолчал. Повернувшись к нему, Фиби увидела, может быть, самые неотразимые на свете зеленые глаза. Их выражение было грустным и извиняющимся. Кроме того, в них читалась надежда. Фиби подумала, что это глаза поэта, сидящие на лице обычного парня с улицы. Открытом и простом. Даже в неверном свете можно было разглядеть веснушки на переносице. Длинные волосы закрывали воротник рубашки. Сочетание было довольно необычным.

— Пустяки, — сказала Фиби неожиданно потеплевшим голосом. — Просто я слишком задумалась и забыла, что кругом люди. Невелика важность — минералка.

Парень улыбнулся так, будто она преподносила ему именинный подарок.

— И все же нам обоим надо освежиться. — Он поднял и показал ей свой пустой стакан, затем кивнул бармену. — Конечно, это совсем не то, что бокал доброго вина. Но раз мое свидание не состоялось, то пить совсем не хочется...

Заметив, что Фиби покраснела, он оборвал фразу.

— Как, и у вас тоже? — брякнула Фиби прежде, чем поняла, что говорит.

Парень уставился на нее так, будто только что заметил, и через мгновение спросил:

— Вы шутите?

Фиби почувствовала внезапный прилив теплоты. «Как это у него получается?» — подумалось ей. В его устах эти слова звучали, словно комплимент.

— Уж поверьте, подобными вещами женщины не шутят. Тот, кого я ждала, застрял на работе. А у вас что?

— Моя красотка дома пакует чемоданы. Она, видите ли, внезапно вспомнила о какой-то важной поездке за город.

Фиби покачала головой. О таком мероприятии вряд ли можно забыть.

— А вы как будто не слишком расстроены этим ударом судьбы, — заметил парень.

— Ну, не такой уж и удар, — начала Фиби и вовремя прикусила язык. Она чуть было не выложила всю свою подноготную.

Тем временем бармен поставил перед ними по стакану ледяной минералки.

— Ну что ж, я тоже не слишком расстроен, — сказал ее собеседник. — У меня уже довольно много горького опыта, поэтому я научился держать себя в руках.

Но Фиби услышала в его голосе боль и сказала:

— Извините.

— Да нет. скорее уж мне нужно извиняться, — возразил он. — А что, если нам начать все сначала? Разрешите представиться — меня зовут Ник Джеррард.

Он протянул руку, и Фиби пожала ее. Она ощутила легкое покалывание. В прежней жизни Фиби сочла бы это добрым знаком, а теперь не обратила никакого внимания.

— А меня — Фиби Холлиуэл.

— Тысяча извинений, мсье Джеррард, — за плечом у него, словно из облака дыма, вырос метрдотель в шикарном смокинге. Увидев их рукопожатие, он улыбнулся и подумал, что атмосфера ресторана чудодейственно влияет на посетителей.

— Ваш столик готов, — объявил метрдотель. — Может быть, вы вместе с вашей дамой последуете за мной?

Он сделал приглашающий жест и слегка поклонился.

— О, это замечательно! — воскликнул Ник Джеррард. Его глаза сделались одновременно смеющимися и умоляющими. — Итак, я ужинаю с Фиби Холлиуэл. Не думай. Просто соглашайся.

Фиби глубоко вздохнула и секунду помолчала. А, собственно, почему бы не согласиться?

Ей совсем не хотелось возвращаться к сестрам, веселящимся без нее. Однако не слишком ли легкомысленно будет принять его предложение?

Но если ей просто-напросто не хочется быть бесчувственной? Если ей приятно общество Ника Джеррарда?

То, что они оба оказались здесь без пары, — чистое совпадение. По прошествии сегодняшней ночи им вряд ли суждено когда-нибудь увидеться.

Они были чужими людьми, которых свели обстоятельства. И после застолья они расстанутся навсегда.

—Так, — пробормотал Ник, — по твоему лицу я вижу, что происходит. Ты соображаешь, как повежливее отшить меня. Но я тебя умоляю.

Фиби окаменела, видя, что он начинает сползать на пол, будто собираясь встать на колени. Метрдотель всплеснул руками от удовольствия.

— Не смущайте меня, Ник Джеррард, — выдавила из себя Фиби. Его выходка рассмешила ее.

— Меня остановит всего одно слово, — объявил Ник. Его глаза сверкали. — Ну скажи же, Фиби. Если откажешься, мой вечер будет вконец загублен. Придется блуждать по улицам.

И Фиби сдалась. Давно ей не приходилось так смеяться!

— Довольно! — сказала она поднимая руки. — Твоя взяла. Поужинаю с тобой. Но, чур, ты меня угощаешь.

«В конце концов, это ведь не свидание, — уговаривала себя Фиби. — Хоть я и Зачарованная, но ничто человеческое мне не чуждо».

— Лучше будем считать, что я угощаю тебя, а ты — меня, - предложил Ник, выпрямляясь. — Тогда получится нечто особенное.

— Согласна, — сказала Фиби, поднимаясь с табурета. Ей хотелось оставить последнее слово за собой. — Интересно, какое блюдо здесь самое дорогое?