Едва волоча ноги, Орландо вышел в коридор и наткнулся на острые коленки изрядно вытянувшегося после последней их встречи мальчугана. Сэм заглядывал в лицо молодого человека ясными голубыми глазами и ожидал, что тот заговорит сам. Но этого не произошло. Орландо будто не видел никого перед собой. Он направился к выходу и снова попал не туда. Попытался приоткрыть маленький люк, потом вернулся в коридор и огляделся.

― Сэр… Вы ищите выход? Он там, — Сэмюель потянул Орландо за одежду в сторону, где светлым пятном на фоне старой древесины выделялась новая дверь. — Здесь, наверное, раньше жили очень маленькие люди. Феи рассказывают, что эти люди когда-то хотели поселиться в Форест Феори навсегда. Потом вернулись домой. Сильно тосковали по дому… Как вы думаете, сэр, а мы сможем когда-нибудь вернуться домой?

Орландо очнулся:

― Что?..

― Хотите, я провожу вас в пещеру?

― Куда?

― Вы ведь направляетесь к Марии? Я никогда там не был. Можно, я пойду с вами? Я умею передвигаться сам, только медленно. А ещё мы можем попросить фей. Они отвезут меня на своих тиграх. Махайроды совсем не опасны, пока хозяйки рядом…

― Ты тоскуешь по дому?

― Да.

― Но он давно сгорел. Надо будет строить новый. — Орландо взял мальчугана на руки и вынес на лужайку у входа, потом вернулся в нору и выкатил кресло.

― А вы тоскуете по Мэри?

― Да.

― Это правда, что она не умерла?

― Не знаю.

― А если она не оживёт, то ребёнок погибнет? Ведь так?

― Пойдёшь со мной, Сэм? — Орландо до этого будто не слышал просьбы мальчика и теперь смотрел на него в ожидании ответа.

― Да.

Молодой человек взял Сэмюеля на руки и перенёсся прямо к Пещере Слёз.

― Ух-ты! Здóрово, сэр! — мальчуган таращил глаза и никак не мог отдышаться. — Как тогда, в кузнице… — Вместе с воспоминаниями о ночном путешествии в кузницу Берингрифа в памяти всплыл образ отца, и стало так горько и одиноко, что слёзы сами полились из глаз. Сэм давно поклялся, что не станет больше плакать никогда, что это удел женщин и детей, а он уже не ребёнок. Но сейчас не мог удержаться…

…У каждого человека есть только один шанс и одна судьба. И кто-то невидимой вездесущей рукой направляет его по реке жизни. Сейчас его рукой стал Орландо. Эта рука совершенно точно привела парня к ледяному заточению Марии, именно она заставила не взвешивать все «за» и «против» и снова довериться только голосу сердца.

Орландо вынул хлыст, сверкнула плеть, приведя в восторг мальчика, который ничего не видел в тёмной пещере, и ледяной гроб разлетелся на мелкие осколки, наполнив своды звуком бьющегося хрусталя. Вместе с этим сотни заточённых в толще льда мотыльков взвились ввысь и исчезли во мраке подземелья. Орландо подошёл к Мэри. Это был тот редкий случай, когда чародею самому хотелось поверить в чудо. Мария, казалось, спала и была очень красивой. На впалых щеках — едва уловимый румянец. Блестящие волосы цвета пшеничных колосьев ниспадают к его ногам. Будет ли дан ещё один шанс обрести счастье: ей и ему?

Прошлой осенью они прятались от дождя под разбитой лодкой, перевёрнутой вверх дном на берегу. В огромную дыру в днище смотрела луна — полная и беспристрастная, всегда и везде одинаковая луна. Тогда она была лишь подёрнута пеленой дождя.

― Интересно, Орландо, сколько ещё людей в эту минуту смотрят на луну? В этом и иных мирах?

― Не знаю. — Он любовался не ночным светилом, а её лицом. Оно в отличие от луны всегда было разным. Казалось, ни одно выражение никогда не повторялось на этом всегда бесконечно живом лице. Сейчас на нём была надежда и едва уловимая тоска.

― А он знает, — с уверенностью произнесла Мэри.

― Кто?

― Господь.

― Ты любишь своего Бога?

― Да.

― Как меня?

Мэри отвела взгляд от дыры и с любопытством заглянула в глаза Орландо. Улыбнулась.

― Нет. Любовь к Богу совершенна. Чтобы любить его, не нужно прикасаться к нему и любоваться им, не нужно слышать его голос. Он всегда в тебе, и ты счастлива. Чтобы быть счастливой с тобой, я должна знать, что нас не разделяет даже воздух. — Мария прижалась к Орландо и зажмурилась.

― Знаешь, а ведь твой Бог любит тебя самой обыкновенной плотской любовью.

― С чего ты взял? Не богохульствуй.

― Вот слушай… Он увидел тебя с небес и влюбился. Но быть рядом на земле он ведь не может? Правильно? Поэтому и решил дать жизнь мне, а потом устроить нам встречу. Разве не так? Теперь он наблюдает за нами и… Ну, наверное, получает удовольствие, когда я обнимаю тебя.

― Боже, какие глупости! Язычник.

― Что это ещё за оскорбление?

― Может и оскорбление, но только не для тебя.

Дождь перестал, холод пробирал до костей. Мэри выбралась из-под лодки и побежала к дому. Орландо догнал её в одно мгновение. Мокрые и грязные они забрались внутрь, стараясь никого не разбудить и не запачкать пол; едва сдерживали беспричинный смех.

…Сейчас Орландо просил её Бога снова проявить любовь к Мэри.

Мария чуть заметно вздохнула…

― Что с ней? — Это Сэм, снедаемый тревогой и любопытством, напомнил о себе.

Ещё вдох, ещё… И ни одного выдоха. Орландо ждал исхода. Пусть уже случится. Что-нибудь… Пусть всё произойдёт сейчас. Он так крепко сжал её плечи, что они хрустнули. Мэри откинула голову назад и задышала: еле слышно. Чуть заметно поднималась и опускалась грудь. Кожа на глазах оживала. Будто чудесный художник невидимой кистью покрывал её тёплыми красками поверх размытых прозрачных набросков.

― Сэр! Прошу вас… Что с ней?

― Он любит её, мальчик.

― Кто?

― Я…

― Вы с ума сошли? Сэр? Она жива?..

Мэри тихонько спала на руках возлюбленного.

И во сне тонкой ладонью вдруг провела по животу… Потом склонила голову на бок и, вдохнув знакомый аромат его одежды, заснула теперь уже нормальным глубоким и долгим сном. А он боялся пошевелиться. Лишь иногда он тоже трогал круглый маленький животик и задыхался от радости снова быть рядом с ней. С ней и с тем, кто там — внутри: тоже щупает ладошками стенки самой первой в своей жизни колыбели.