Глава седьмая
Вадим Телепин
– Хоть убейте, не пойму, зачем понадобилось отрезать голову, – произнёс Вильямс, задумчиво ковыряя носком ботинка каменистую почву.
– Разберёмся, – хмуро пообещал я.
Володя промолчал и только сцепил зубы.
Мы осматривали место, где неделю назад нашли тело Сергея. Это была самая окраина Эйвбери. Точнее даже сказать, что деревня уже закончилась, ближайшие дома остались в полукилометре позади. Перед нами, сколько глазу видно, расстилался бурый ковёр пустоши в зелёных прорехах травы и мелкого кустарника. На горизонте маячили мегалиты, впереди по курсу распласталась приземистая гробница-курган Вест-Кеннет. Если стоять спиной к деревне, можно забыть, что на дворе двадцать первый век… Здесь, под серым британским небом, и днём-то неуютно. Так что же заставило Добромыслова прийти сюда ночью? Ведь куда-то он стремился, что-то искал на этой продуваемой степными ветрами равнине, хотя и нашёл только ужасную гибель…
Реконструкция последнего дня Сергея, подготовленная Вильямсом, выглядела примерно так.
Около тринадцати часов он приехал в Эйвбери на такси от железнодорожной станции и остановился у миссис Своллоу в «Красном Льве».
Спустя два часа он пешком пришёл в замок и, предъявив полномочия, потребовал встречи с директором «Наследия прошлого». Аткинсон, предварительно получивший уведомление о визите офицера-инспектора ООГ, распорядился впустить.
Примерно час длился их разговор. Беседа шла за закрытой дверью, один-на-один, и её содержание уже никогда не узнать. Однако общение с директором мы проходили, поэтому смоделировать ситуацию несложно. Разумеется, Сергей потребовал сведений о деятельности «Наследия прошлого». Как и нам, Аткинсон отказал, и наверняка в грубой форме. Стало быть, как и в нашем случае, вышел конфликт. Но если мы, объединив усилия и применив угрозы, сумели настоять на своём и получили формальное, хотя и не сбывшееся обещание сотрудничать, то что мог сделать Добромыслов – один, без малейшей опоры?
Дойдя до этого пункта, я вновь ощутил глухую печаль. Она кислотой разъедала душу с того дня, когда я узнал о гибели Сергея. Себя не обманешь: мой отказ поддержать его инспекцию стал косвенной причиной трагедии. А ведь всё могло быть по-другому… Но я не захотел вникать в его аргументы. Конечно, вспомнилась давняя, ещё курсантская драка, в которой он мне навтыкал. Наконец, что скрывать, я со скрытым наслаждением «включил начальника» – поставил на место подчинённого. И всё-таки Сергей, используя специальный пункт в уставе ООГ, настоял на своём. Как выяснилось, попал в точку: Эйвбери – место, с которым надо очень и очень разбираться. В этом смысле гибель Добромыслова подтвердила его правоту и стала моментом истины. Только цена истины оказалась непомерно высокой…
Тогда, выходя из кабинета, Сергей вдруг оглянулся, и наши взгляды встретились. Не знаю, что он увидел в моих глазах, а вот я в его – тоску. Предчувствие беды, как мне теперь кажется… Не могу этого забыть. Вроде бы упрекнуть себя не в чем, формально я совершенно прав. А фактически допустил, что мой офицер уехал в опасную командировку без прикрытия. И не вернулся.
Слушая Вильямса, Володя хмуро смотрел на меня и, кажется, думал о том же. В душе крыл последними словами, к бабке не ходи. Только зря старается: за эти дни я и без него адресовал себе исчерпывающий набор матерных эпитетов. Никогда не думал, что смогу оказаться такой скотиной…
Ладно.
Покинув резиденцию «Наследия», Сергей вернулся в гостиницу около пяти вечера и примерно до половины восьмого оставался в номере. Можно предположить, что обдумывал ситуацию, искал способ сломать Аткинсона, возможно, делал звонки по спутниковому телефону. (Кстати, надо запросить на этот счёт нашего ведомственного оператора связи. Телефон-то служебный.) Затем Сергей спустился в ресторан, поужинал и в начале девятого вновь ушёл к себе в номер.
До этого пункта всё более или менее ясно, всё в пределах известных фактов и логики. А вот дальше… дальше начинается какая-то чертовщина. Или, скажем осторожнее, нечто абсолютно непонятное.
Допрошенный Вильямсом портье рассказал, что поздно вечером, без пяти одиннадцать, Сергей вышел из гостиницы. Портье удивили два обстоятельства. Во-первых, ночных развлечений в Эйвбери нет, а для прогулки время неподходящее. Во-вторых, постоялец был в одном пиджаке. Портье даже осмелился сказать, что надо бы накинуть плащ, погода прохладная, и дело идёт к дождю. Не ответив, Сергей вышел на улицу. При этом лицо у него было задумчивое до отрешённости. Он словно бы и не слышал обращённой к нему реплики.
Примерно через полчаса живущий на окраине деревни мистер Спенсер курил у себя возле дома трубку и в свете фонаря увидел незнакомого человека. Тот шёл мимо целеустремлённой размеренной походкой, глядя прямо перед собой. По описанию, человеком этим был Сергей.
Вот, собственно, и всё. Утром тело Добромыслова обнаружил местный житель мистер Эббот, для которого первозданная пустошь за околицей – привычная площадка для ранних прогулок…
Уже часа полтора мы втроём топтались на месте, строя и тут же опровергая всевозможные версии трагедии. Чуть поодаль, символизируя связь с цивилизацией, стоял неброский полицейский джип с дремлющим за рулём констеблем Хадсоном. Мы рассчитывали, что к нашей мини-бригаде присоединится опытный сыщик Мортон, однако он предпочёл вместе с Бурановым и Айрин работать в замке. Впрочем, в офисе «Наследия» сыскные навыки вполне в тему – там копать и копать…
– Могу ручаться, что все возможные следственные действия мы провели исчерпывающе, – сообщил Вильямс, кутаясь в форменный плащ. Вроде бы начало июня, а всё же прохладно здесь, на ветру-то…
– Да мы и не сомневаемся. Но толку от них чуть, – возразил Володя. – Ни малейшей зацепки.
– Если не хватает фактического материала, остаётся строить логически непротиворечивые гипотезы, – предложил я.
– Ну, рискни, – буркнул Ходько.
– Благодарствую… Версию, что Добромыслов рехнулся и ушёл ночью в припадке безумия, я бы отбросил. Хотя рассказ портье о странном выражении лица Сергея цепляет. А если вспомнить о его затяжных личных проблемах, о конфликте на службе (я невольно замялся)… теоретически можно заработать сдвиг по фазе. Или, как минимум, впасть в тяжёлую депрессию с потерей душевного равновесия. Но эта версия объясняет лишь ночной уход и ничего не говорит о внезапной смерти, да ещё столь изуверской…
– Отбросили, – согласился Володя, и Вильямс кивнул.
– Далее, отталкиваясь от факта той самой дикой смерти, можно предположить, что убийство – дело рук некого маньяка. Однако и эта версия сомнительна. Откуда маньяку знать, что будущая жертва на ночь глядя устремится в пустынное место? Или он на всякий случай сел на равнине в засаду?
– Нет у нас тут никаких маньяков, – категорически заявил Вильямс. – Я в Эйвбери двадцать лет служу, всех наперечёт знаю.
– Бред какой-то, – с отвращением сказал Володя. – Даже если Серёгу убил маньяк, то как он сумел ударить ножом в спину, а потом отрезать голову, не пролив ни капли крови? Как такое вообще возможно?
Воистину… Одна из поразительных загадок смерти Сергея заключалась в том, что рядом с телом не обнаружилось следов крови. Ни малейших. Напрашивался вывод, что убийство совершено в другом месте, а труп затем с неизвестной целью перетащили. Однако Вильямс клялся, что в радиусе километра его люди облазили каждый клочок земли и ничего не обнаружили. Следов борьбы, кстати, тоже не было, во всяком случае, там, где нашли тело. И получается, что сильный, тренированный человек позволил себя убить без малейшего сопротивления, чего быть не может. Ну, если только находился в сумеречном или бессознательном состоянии… Да нет, полная чушь. Сплошные натяжки. Шёл-шёл, потерял сознание, а рядом случайно оказался маньяк с кинжалом… Я никак не мог придумать сколько-нибудь внятного объяснения тёмных тайн Эйвбери, и это было мучительно. Мы тонули в омуте предположений, голова трещала от невозможности осознать происходящее, жуткие факты выламывались из круга привычных схем.
– Пока сдаюсь, – сказал я со вздохом. – Конструктивных мыслей нет. Мозговая импотенция.
Володя присел на замшелый валун (их тут валялось немало) и задумчиво уставился в низкое небо, затянутое облаками.
– А если зайти с другого бока? – сказал он в пространство.
– Это как? – заинтересованно спросил Вильямс.
– А вот так… Отложим вопросы, зачем он сюда пришёл и кто убийца. Давайте спросим: а зачем вообще понадобилось убивать Серёгу?
Мы с Вильямсом переглянулись.
– Уточни, – осторожно сказал я.
– А вот смотрите. Убийца, кто бы он ни был, не мог не сознавать, что гибель офицера ООГ, да к тому же представителя России, вызовет сильный, и даже, возможно, силовой резонанс. Чтобы разобраться, союзники перетрясут и «Наследие прошлого», и весь Эйвбери. А в ходе расследования вполне могут наткнуться на то, что Альбион тщательно скрывает.
И всё-таки, несмотря ни на что, Серёгу убили. Почему? Либо убийца питал к нему личную ненависть, и гори всё остальное синим пламенем. Либо убийца не местный, и неминуемые последствия ему по барабану, а мотив убийства вообще непонятен. Либо…
Он замолчал, прикуривая.
– Либо? – нетерпеливо переспросил я.
– Либо убийство Серёги стало меньшим из двух зол. Предположим, он получил или, скорее, мог получить какую-то информацию, чрезвычайно опасную для убийцы. И тот был просто вынужден пойти на преступление, хотя сознавал, какую жёсткую реакцию союзников это вызовет…
– Очень интересно, – медленно сказал я. – Но давай уточним. В течение дня Сергей никакой информации получить не мог. Не от Аткинсона же! И уж тем более не от таксиста, портье или официанта. А вот ночной поход, в принципе, мог иметь целью некую важную встречу и разговор. Правда, место и время для встречи странное…
– Если Владимир прав, место и время вполне объяснимы, – возразил Вильямс, остро поблёскивая глубоко посаженными глазами пивного цвета. – Деревня у нас маленькая, всюду глаза и уши. Для приватной встречи и передачи важной информации пустошь и поздний час подходят как нельзя лучше.
Володя сжал виски ладонями. Похоже, голова трещала не только у меня.
– Если встреча с кем-то и была назначена, то, во всяком случае, не состоялась, – сказал он вдруг.
– Почему?
– Тогда было бы два трупа, – пояснил Володя. – И Серёги, и того, кто хотел передать ему некую информацию. Чтобы уж концы в воду.
– Значит, убийца перехватил Добромыслова до встречи. Или после, – сказал Вильямс.
– Или во время встречи они с контрагентом что-то не поделили, и тот убил Серёгу, – добавил Ходько.
Я окинул взглядом плоскую, как разделочная доска, каменистую равнину и заметил человеческую фигуру, неторопливо бредущую по направлению к нам со стороны мегалитов. Ещё один ревнитель старины глубокой, паломник по местам магической славы Британии…
– Не туда мы свернули, господа, – сказал я. – Сергей к моменту предполагаемой встречи провёл в Эйвбери всего несколько часов. Какой идиот назначит приезжему человеку встречу в незнакомом месте, где-то за околицей, да ещё ночью, когда темным-темно? Чужак элементарно заблудится… И вообще…
Я от души пнул ни в чём не повинный валун, на котором устроился полковник Ходько.
– Ты продолжай, продолжай, – утомлённо сказал Володя. – В твоём «и вообще» чую новый подход к расследованию. Я прав?
– Именно что подход… Битых два часа мы строим версию за версией, пытаемся увязать в единое целое все непонятки и ничего не получается. Так?
– Ну, так.
– И ни хрена не получится!
– О как! Это почему же?
– Да потому что! – рявкнул я. – Мы совершаем принципиальную ошибку. Все, что произошло, мы пытаемся впихнуть в привычную колею, сугубо реалистическую. А тут голая мистика. Ну, так не будем прятать голову в песок, не страусы. Признаем, что против Добромыслова, а теперь и против нас, играет некое сверхъестественное существо. Маг, чародей, колдун, друид… И, может быть, он где-то рядом, в обычном человеческом облике. Кстати, в убийстве Сергея чувствуется оттенок языческого ритуала. Вспомните вырезанный на груди кельтский крест…
Володя задумчиво взъерошил волосы. Выглядел это не слишком эстетично, однако забавно.
– Ещё вчера я бы сказал, что полковник Телепин бредит, – изрёк он со вздохом, выдержав паузу. – Однако сегодня, после биокукол-киллеров, двойника лейтенанта Вильямса и сверхзагадочной смерти Серёги, начинаешь верить, что не всё в мире познано. Глядя на мегалиты, можно представить уголок планеты, где даже в двадцать первом веке и чудеса, и леший бродит…
– То есть, ты со мной согласен, – уточнил я.
– Боюсь, что да. Во всяком случае, не вижу, как объяснить ситуацию без некоторых мистических допущений. И в этой связи у меня к вам просьба, Джеральд. – Володя повернулся к Вильямсу. – Мы тут лишь со вчерашнего дня, но уже успели наслушаться со всех сторон, что Эйвбери – место непонятное, загадочное, таинственное. Вот вы, как местный житель и, к тому же, представитель закона, скажите: это действительно так?
Джеральд Вильямс
Более простого и одновременно сложного вопроса Владимир задать не мог.
Я родился в Эйвбери и ходил в местную начальную школу. Потом надолго уехал – окончил в Лондоне полицейское училище, служил в графствах Ланкастер и Кембриджшир, однако при первой возможности вернулся в родные пенаты и вот уже два десятка лет возглавляю здесь полицейское отделение. Хотя, если откровенно, его правильнее назвать участком с несколькими полицейскими и зоной ответственности, охватывающей, кроме Эйвбери, три окрестные деревни. В чины не выбился, ну да бог с ним. Ещё Цезарь сказал, что лучше быть первым в галльской деревушке, чем последним в Риме.
Так вот, Эйвбери…
Что ответить Владимиру? Что родное место от века окутано покровом тайны? Что здесь с незапамятных времён бесследно пропадали люди? Что иногда в жаркие дни возле мегалитов начинает дрожать воздух, и в летнем мареве сами собой возникают картины, на которых беззвучно бьются рыцари-всадники, поют менестрели, прогуливаются прекрасные дамы в одеждах эпохи короля Артура? Что, наконец, пустошь за окраиной деревни издревле считается излюбленным местом шабаша британских ведьм? Во всяком случае, иногда по ночам равнина местами тускло светится, а земля еле слышно гудит…
Кстати, имелась в деревне и собственная ведьма. Звали её Дженет, фамилии никто никогда не знал, как и возраста. Ну, старуха и старуха. Ходила она в допотопном платье, недобрым лицом с крючковатым носом способна была напугать любого, по общему суждению умела колдовать, так что с ней предпочитали не связываться. Правда, это не мешало ей работать служанкой в одном почтенном доме и воспитывать маленькую дочь хозяев, которая к Дженет была очень привязана. А вот я её побаивался. Хотя бы потому, что сельчане время от времени видели старуху возле гробницы Вест-Кеннет. А гробницу обходят стороной даже днём, потому что – страшно… Именно здесь бродит призрак седобородого старика в белой хламиде. Я сам его видел в детстве и до сих пор не пойму, как не умер от ужаса.
Было мне лет двенадцать, и я допоздна задержался на равнине – вместе с двумя приятелями ловил сусликов. Увлеклись до того, что и не заметили, как стемнело. Мы быстро пошли домой, держа путь на деревенские огни, мерцающие далеко впереди. Призрак возник перед нами совершенно неожиданно, словно вырос из-под земли. Это была светящаяся тень высокого старого человека с размытыми чертами лица в обрамлении длинной седой бороды, одетого в некое подобие белого халата и остроконечную шапку. Мы застыли на месте, словно парализованные. Старик неторопливо приблизился и поочерёдно возложил каждому из нас на головы бесплотные руки. Я закрыл глаза и непослушными губами зашептал молитву. Однако никакого вреда призрак нам не причинил. Отступив на шаг, он издал глубокий вздох и пропал – столь же внезапно, как и появился. И лишь тогда, стряхнув наваждение и задыхаясь от страха, мы помчались в деревню. Корзину с пойманными сусликами, конечно, потеряли. Надеюсь, они смогли выбраться на волю…
Поразительно, что родители ничуть не удивились моему рассказу. Они, я бы сказал, отнеслись к нему как-то обыденно. «Бывает…», – сказал отец сквозь зубы. А мать строго-настрого запретила впредь шляться за околицей с наступлением темноты. Так же спокойно воспринял мой рассказ наш учитель мистер Руперт, с которым я был очень дружен.
Тщательно подбирая слова́, он объяснил мне, сгорающему от любопытства, что Эйвбери – место особое, осенённое благодатью древних британских богов. Не зря, совсем не зря оно много тысячелетий назад было огорожено кольцами из огромных каменных глыб. «Внутри этих колец, мой мальчик, время нынешнее смешалось со временами давно ушедшими. Кроме законов природы здесь действует что-то ещё. Вот мы живём в удобных домах, слушаем радио, ездим на машинах. Всё как полагается в двадцатом веке. Но в любой момент, выйдя на улицу, ты можешь неожиданно, сам того не желая, сделать шаг в иной мир и навсегда пропасть для мира нашего. Или встретиться с призраком человека, чьи кости давно истлели. Или услышать некие голоса, звучавшие в эпоху наших пращуров…»
«Но как всё это объяснить?» – спросил я в смятении. Учитель развёл руками: «Никто этого не знает, мой мальчик. Одни говорят, что возле мегалитов в древности хоронили друидов. Их души по сей день бродят в окрестностях деревни и не могут смириться с тем, что времена изменились. А ещё говорят, что Эйвбери волей богов стал с незапамятных времён пуповиной, через которую Земля соединяется с космосом…» «Зачем?» Учитель вздохнул: «Гадать о божьем промысле – дело неблагодарное. Может, небесным силам просто нужна дверь, через которую они легко и просто попадают в земной мир с горних высей. И всякий раз, когда это случается, в Эйвбери происходят странные и непонятные для обычных людей события…»
«Но ведь выходит, что мы живём в опасном месте, – потрясённо сказал я. – Почему же никто отсюда не уезжает?» Добрый мистер Руперт погладил меня по голове и негромко произнёс: «Ты знаешь, я сам думал об этом. Казалось бы, что за радость жить по соседству с жутью? И всё-таки людей здесь что-то держит. А если кто и уезжает, то чаще всего рано или поздно возвращается. Вот я, например. Представь, однажды меня пригласили преподавать в Оксфорд, но я там не продержался и года. Заскучал, что ли… Эйвбери – место тёмное и необъяснимое, однако другого такого на всей Земле нет. Временами бывает страшно, зато всегда интересно. И мы, живущие здесь, это понимаем…»
Разговор с учителем Рупертом я вспомнил много лет спустя, когда, узнав, что в Эйвбери освобождается место начальника отделения, изо всех сил постарался его занять. Вроде бы карьера в Кембриджшире складывалась неплохо, и перспектива была вплоть до перевода в Лондон, однако вдруг невероятно потянуло на родину, в деревню, взятую в плен мегалитами, где, может быть, небеса нечувствительно смыкаются с земной твердью…
Владимир Ходько
Слушая Вильямса, я краем глаза следил за человеком, неторопливо идущим к нам по равнине со стороны мегалитов. Когда он приблизился, я с некоторым удивлением узнал в нём нашего товарища по вчерашним событиям биолога Баррета. Хотя чему удивляться? Приехал отдыхать, вот и прогуливается. Бредёт не спеша, пиная мелкие камни, щедро усеявшие равнину. Дышит загадочным воздухом древнего места… Одет в широкую куртку болотного цвета и джинсы, лысую голову прикрывала суконная кепка. В спортивной сумке через плечо что-то тихонько булькало.
– Не помешаю? – спросил академик, пожимая нам руки. – Вы тут, наверное, ведёте расследование?
– Да нет, беседы беседуем, – ответил я.
– А также разговоры разговариваем, – подтвердил Вадим. – Вот лейтенант на правах старожила рассказывает нам про Эйвбери.
Баррет хмыкнул:
– Ну, это тема необъятная, к ужину можно не ждать… Хотите, угадаю, о чём шла речь?
– Сделайте одолжение, – сдержанно сказал Вильямс.
– Вы сообщили, что Эйвбери – самое таинственное место на планете. Мегалиты сооружены ещё языческими богами, а в окрестностях в незапамятные времена хоронили друидов, чьи души по сей день шляются неподалёку от деревни и смущают обывателей. Иногда здесь исчезают люди, порой возникают хрономиражи, на равнине время от времени ощутимо колеблется и непонятно отчего светится почва… Что там ещё? Ах, да! Существует поверье, что в дальней камере гробницы Вест-Кеннет спит вечным сном то ли один из древних героев, то ли титанов. Но когда родной Британии будет угрожать смертельная опасность, он проснётся и сокрушит любого неприятеля, ибо могуч и неуязвим… В разные времена появлялись смельчаки, готовые проверить эту легенду. Однако, вот беда: ни один из тех, кто спускался в Вест-Кеннет, назад не вернулся… Ну, как, угадал?
Мы с Вадимом переглянулись.
– В целом угадали, – сказал я. – До легенды, правда, ещё не добрались, но во всём остальном – да.
– На особую проницательность не претендую, – сообщил Баррет, запуская руку в наплечную сумку. – Просто я здесь не в первый раз и местных мифов наслушался.
– А это мифы? – вкрадчиво спросил Вадим. – Поделитесь учёным мнением.
Рука Баррета вынырнула из сумки с уловом в виде фляжки. Судя по запаху, виски. Биолог сделал солидный глоток и скривился – возможно, от удовольствия.
– Не угодно ли по глоточку? – спросил он, отдышавшись.
Вильямс отказался. Мы с Вадимом из вежливости пропустили граммов по двадцать. Виски оказался приличным.
– Так вот, мифы или нет, – заговорил оживившийся Баррет, убирая фляжку. – Вы будете смеяться, но лично я склонен думать, что главным образом нет.
Вадим тяжко вздохнул.
– Тут уж не до смеха, – проворчал он. – То есть местным легендам вы доверяете?
– В общем, да. Есть на то основания.
– Так поделитесь!
– Извольте… – Баррет присел на соседний валун и окинул немногочисленную аудиторию пытливым взглядом. – Во-первых, кое-что мне довелось видеть собственными глазами. Например, год назад, ночью в поле, я видел призрак. Какой-то высокий худой старик с длинной бородой, в плаще с островерхим капюшоном. Правда, когда я сделал попытку приблизиться, он взмахнул руками и тут же исчез…
Лицо у Вильямса сделалось удивлённо-недоверчивым.
– Позвольте узнать, что вы делали ночью в поле? – спросил он, хмурясь.
– Ничего противозаконного, – ответил Баррет с коротким смешком. – Мне рассказали, что по ночам на равнине бродят призраки, и я решил удостовериться.
– Неужто не боялись?
– Нет, – отрезал академик.
О как! Совершенно бесстрашный коротышка. Я бы, пожалуй, не рискнул удовлетворять любопытство подобным образом. Вот не думал, что занятия биологией делают человека таким храбрым…
– Наблюдал я однажды и хрономираж, – продолжал Баррет. – Это было возле мегалита, прямо среди белого дня. Представьте, в воздухе, словно фотография в проявителе, метрах в десяти от меня начала проступать картина. Довольно трогательная, признаться. Израненный рыцарь в доспехах, с лицом в крови лежит на земле, а над ним беззвучно рыдает златовласая девушка в длинном платье тёмно-коричневого цвета, гладит голову. В общем, немой кинематограф. Через пару минут картина исчезла, но не сразу – как бы растаяла в воздухе. А я стоял столбом и ещё долго приходил в себя… – Баррет снова достал из сумки заветную фляжку и добавил: – Вот как после этого считать рассказы местных жителей выдумками?
Вадим задумался, поскрёб висок, и я вдруг заметил, что в его тёмной шевелюре проросла седина. А всё служба, мать её… И сорока нет, а уже хватает и седых волос, и морщин, и шрамов. Я сам такой…
– Ну, хорошо, – произнёс наконец Вадим. – Если не суеверие и не байки, то как всё это объяснить?
– Н-ну, есть кое-какие мысли, – скромно признался Баррет, вытирая губы и протягивая нам фляжку. – Я бы даже сказал, попытка гипотезы.
– Огласите, пожалуйста, – проникновенно попросил я, принимая сосуд.
Вильямс сделал шажок в сторону академика. Для лейтенанта, как аборигена, тема была животрепещущей.
– Собственно, гипотеза простая… Эйвбери, господа, не что иное как заповедник.
С этими словами Баррет занялся раскуриванием сигары, давая нам возможность осмыслить его определение.
– Вы продолжайте, продолжайте, – нетерпеливо произнёс я. – Не томите слушателей.
– Боже упаси… В принципе, что такое заповедник? Это место, сохранившее свою первозданность. Применительно к Эйвбери можно сказать, что в каком-то смысле время здесь остановилось. Разумеется, все признаки цивилизации налицо, однако некоторые особенности территории сохранились с незапамятных эпох. Именно эти особенности по-прежнему определяют специфику местной жизни, как и тысячелетия назад.
– В чём специфика? – быстро спросил Вадим.
Баррет развёл руками.
– Ну, как же… Эйвбери – это иррациональный островок в море победившего материализма. Здесь от века, я бы сказал, системно происходили и происходят мистические события и явления. Чушь, дичь, небывальщина, но происходят же! Деревенские жители воспринимают это как повседневную реальность, как данность, и, в общем, притерпелись, хотя и побаиваются. А приезжие, вроде нас с вами, считают рассказы о местных тайнах простыми баснями, сочинёнными для привлечения туристов…
Я скосил глаза на Вильямса. Тот слегка кивнул. На некрасивом топорном лице застыло странное выражение.
– Насчёт заповедника мысль интересная, – задумчиво сказал Вадим, сунув руки в карманы куртки. – Но как он возник? Почему?
– Мегалиты, господа, – изрёк Баррет и сделал паузу. В ходе паузы произошло последнее сражение с фляжкой, после чего опустевший сосуд улёгся в сумку, а разрумянившийся биолог заново раскурил сигару.
– Совершенно очевидно, что человеческими руками создать комплекс Эйвбери пять тысяч лет назад было невозможно, – продолжал он. – Не имелось таких технологий. Слишком тяжелы глыбы, слишком велик масштаб сооружения. Здесь в ту эпоху и населения-то почти не было. Методом исключения мы приходим к выводу, что Эйвбери построили некие высшие силы. В местной традиции – древние языческие боги. По другой версии, это сделали инопланетяне. Кто именно возвёл Эйвбери, в наших рассуждениях неважно. Важно, зачем.
– Да, зачем? – настороженно спросил Вильямс.
– Ну, тут можно только гадать… Лично я склоняюсь к гипотезе, что кольцом мегалитов огородили территорию, которую высшие силы использовали для каких-то определённых целей. Может, титаны древности состязались здесь в силе и ловкости. Строим же мы футбольные поля и площадки для гольфа… Может, инопланетяне разместили здесь свой космодром и земную базу. В сущности, и это не столь важно. Важнее понять, какие последствия для территории возымели неведомые нам действия высших сил, очевидно, совершаемые в течение неопределённо долгого времени.
– Вы нас окончательно заинтриговали, – кротко признался Вадим. – О каких последствиях может идти речь?
Баррет усмехнулся:
– О серьёзных, мой друг. Игры богов не проходят бесследно. Похоже, что остаточная энергетика неведомых высших сил существенно изменила геофизические характеристики местности. Вариант: высшие силы избрали эту территорию для своих целей именно потому, что здесь изначально существовала геопатогенная зона, комфортная для них своими особенностями. Здесь повышенный радиационный фон, хотя видимых причин для этого нет, здесь зафиксирована аномальная ионизация воздуха. Или такой любопытный факт: домашние хозяйки столетиями готовят чай и не подозревают, что в Эйвбери вода закипает при девяноста пяти градусах по Цельсию, хотя во всём Альбионе, да и в мире, не считая высокогорной местности, при ста. А постоянные радиопомехи неизвестного происхождения? А шаровые молнии, которые здесь появляются чуть ли не чаще, чем во всех остальных странах Европы, вместе взятых? Но, в общем, это мелочи, господа, по сравнению с главным…
Биолог замолчал и, встав с валуна, принялся разминать ноги.
– Исчезновение людей, хрономиражи и привидения, – продолжал он, рассеянно глядя на равнину. – С позиций традиционной науки это необъяснимо. Но если вспомнить непризнанную теорию параллельных миров Эдельберга-Вайсмана, многое становится на свои места, не так ли? Параллельных пространств, согласно теории, неопределённое множество. Фундаментом их существования является Земля, её биологические, климатические и прочие условия. Поэтому каждое пространство населено такими же людьми, как мы, да и развитие идёт, в общем, сходными путями, только эпохи разные. Мы вот двадцать первый век разменяли, а где-то ещё из палеолита не вышли. Или Алая Роза воюет с Белой. Или только-только грянула французская революция. И когда волновые резонансы пространств как физических макросистем на короткое время совпадают, нашему взгляду вдруг открываются удивительные картины. То есть, те самые хрономиражи. А люди, на беду оказавшиеся в точке пересечения нашего мира с миром иным, пропадают навеки… Вы спросите, почему пространства смыкаются именно здесь, в Эйвбери. А я напомню про повышенную энергетику местности. Здесь аномалия, господа, вот в этом можно не сомневаться.
Я почувствовал невольный озноб. Хорошенькое дело! Эйвбери мне нравился всё меньше. Если академик прав, тут в любой момент можно ожидать чёрт знает чего… Мегалиты угрожающе маячили на горизонте, словно врытые в землю каменные копья, дырявящие низкое серое небо.
– А привидения? – спросил Вадим. – Они-то откуда?
– С ними сложнее… В порядке бреда можно предположить, что аномальная энергетика территории, словно магнит, притягивает из тонких миров эфирные тела людей, когда-то похороненных в Эйвбери. Я же говорю, здесь много такого, что в другом месте просто немыслимо.
Вильямс сильно потёр лоб.
– Насчёт параллельных пространств и тонких миров я не специалист, но сдаётся мне, мистер Баррет, что вы в чём-то правы, – сказал он.
– Моя гипотеза, кстати, объясняет ещё одно обстоятельство, – подхватил биолог. – Насколько мне известно, местные жители неохотно покидают Эйвбери, а многие из тех, что уехали, потом возвращаются. (Вадим покосился на Вильямса.) И дело отнюдь не в тоске по родным пенатам. Просто своеобразие климатических и геофизических условий, в которых жили сотни поколений Эйвбери, породили в организмах аборигенов некую мутацию на генном уровне. Как биолог, я считаю это вполне реальным. И, таким образом, тяга к родным местам – своего рода физическая зависимость от здешней аномалии. Покинув её, уроженец деревни начинает подсознательно ощущать дискомфорт, переходящий в депрессию. Ну, вот как наркоман страдает без дозы…
Лейтенант оскорбился:
– Насчёт мутантов и наркоманов полегче, господин академик, – сказал он, выпятив квадратную челюсть. – Я, между прочим, сам из аборигенов, как вы изволили выразиться. Выходит, я мутант?
– Ну, это можно определить лишь после исследования вашего организма на генном и клеточном уровне, – ответил Баррет, с интересом глядя на Вильямса. – Если хотите, могу организовать… Кстати, вы зря обиделись. Существует немало скрытых мутантов, чьи особенности в течение всей жизни никак не проявляются. Или проявляются лишь в каких-то экстремальных ситуациях…
Вильямс засопел и отвернулся. Всё-таки обиделся. Но, между прочим, сам того не зная, Баррет попал в точку: уехав из родных мест, лейтенант сюда вернулся…
– Для биолога вы на редкость хорошо разбираетесь в физических проблемах, – польстил я коротышке, но тот лишь отмахнулся:
– Пустое! То, что я высказал, лишь общая гипотеза. Гораздо труднее понять механизм воздействия аномальных условий на людей и законы природы. Для этого нужна комплексная научная экспедиция, и не одна. К тому же гипотеза не моя. Её высказал один мой… м-м… знакомый физик. Он буквально бредил Эйвбери, не раз бывал здесь со всякими приборами и постоянно твердил, что в этой деревушке сокрыты какие-то умопомрачительные тайны. Вот он как раз пытался организовать экспедицию… но не успел.
– Почему?
– Погиб в автокатастрофе, – коротко сказал Баррет.
Установилось неловкое молчание. Биолог зябко запахнул куртку. Ближе к вечеру становилось прохладно, с неба решительно срывались крупные капли дождя… тоже мне, лето называется. Всё у них в этом Альбионе не по-людски…
Вильямс вопросительно посмотрел на нас.
– Пожалуй, на сегодня хватит, – решил я. – Ты как, Вадим?
– Поддерживаю, – откликнулся тот. – Поехали в гостиницу. Поужинаем, обменяемся. Узнаем, что у Буранова с «Наследием прошлого». Мистер Баррет, у нас машина, можем подбросить.
– Не откажусь, – буркнул тот.
На въезде в деревню полицейский джип остановил наш юный друг, поэт-единоборец Энтони. Он энергично семафорил руками и вообще выглядел взбудораженным.
– Я всю деревню обежал, искал вас, – сообщил он, задыхаясь.
– Что случилось? – настороженно спросил Вильямс.
– Там, возле гостиницы, собралась целая толпа местных. Требуют встречи с членами комиссии.
– Какого чёрта им надо? – спросил я, уже догадываясь об ответе.
– Судя по репликам, хотят пообщаться насчёт самоубийства мистера Аткинсона…
Михаил Буранов
Положительно, мы с мистером Грейвсом утомили друг друга…
Мисс Редл препроводила нас с Мортоном и Айрин на шестой этаж, где располагался кабинет заместителя Аткинсона, познакомила и удалилась к себе в приёмную. А мы остались наедине с мрачным человеком средних лет, на которого неожиданно свалилось управление «Наследием прошлого».
В отличие от покойного директора, Грейвс эпохе соответствовал. На нем был элегантный бежевый костюм, а не хламида; стол украшал мощный анализатор, а не кучки артефактов; стены покрывали светлые обои, а не таинственные рунические знаки. Такой безликий кабинет мог принадлежать любому деловому человеку. Да и хозяин, в общем, выглядел вполне стандартно. Это был худощавый темноволосый человек с аккуратной лысинкой и заурядными чертами бесцветной физиономии, на которой выделялся разве что высокий лоб, а полуприкрытые глаза время от времени кололи собеседника острым проницательным взглядом…
Итак, чего мы хотели от мистера Грейвса? Чистосердечного ответа на вопрос, чем, собственно, занимается «Наследие прошлого».
Чего хотел мистер Грейвс? Убедить нас в родниковой невинности деятельности общества.
В доказательство своей правоты Грейвс щедро цитировал устав организации, из коего следовало, что «Наследие прошлого» создан исключительно в историко-просветительских целях. Изучение традиций, быта и нравов давно ушедших эпох… исследование предметов материальной культуры и фольклора… проведение археологических и этнографических экспедиций…
При этом Грейвс был так убедителен, что невольно хотелось верить. Но – не верилось. Мешали некоторые обстоятельства. Во-первых, закрытость общества. Во-вторых, размах его деятельности, выраженный в грандиозной башне, в беспрецедентном техническом оснащении, в развитой филиальной сети и огромном финансировании. Сведения из посмертного письма Добромыслова, подкреплённые информацией от нашей резидентуры в Альбионе, косвенно опровергали мистера Грейвса по всем статьям. Не могла столь масштабная организация ограничиваться поиском частушек времён короля Артура или сравнением конфигурации исконного британского плуга с древнеславянским оралом… А исчезновение журналиста Дженкинса, написавшего о «Наследии»? А убийство Добромыслова, который заинтересовался загадочным обществом?
Мортон и Айрин вели себя пассивно, разговор держал, главным образом, я, и это понятно: как-то неловко допрашивать соотечественника в присутствии руссофранка. Я уже не в первый раз с невольным раздражением подумал, что не включить представителей Альбиона в комиссию было нельзя, но толку от них шиш да маленько. По крайней мере, пока…
Прервав голубиное воркование собеседника, я решительно сказал:
– Спасибо, мистер Грейвс, общее представление о деятельности организации я получил. Теперь перейдём к деталям. Для начала прошу предоставить штатное расписание и должностные инструкции сотрудников. Далее мы ознакомимся со схемой финансирования общества, а потом…
Вот тут заместитель директора заморгал, покусывая тонкие губы.
– Это не так просто, мистер Буранов, – промямлил он наконец. – Названные вами документы хранились у покойного мистера Аткинсона, а его бумаги опечатаны джентльменами из Скотланд-Ярда. Боюсь, что…
– Да вы не бойтесь, – доброжелательно посоветовал я, закуривая. – Покойный мистер Аткинсон, когда мы вчера запросили эти документы, напротив, сказал, что они хранятся у вас. Так что поищите хорошенько. И как можно быстрее, ладно? Честно говоря, лень подниматься на седьмой этаж, срывать печати с сейфа …
Мортон бросил на меня безнадёжный взгляд. Однако, уличённый в мелком вранье, Грейвс стоял насмерть:
– Тут какая-то ошибка, мистер Буранов. Возможны, вы неправильно поняли покойного директора. Все сколько-нибудь существенные документы общества он хранил лично. Финансирование организации и вовсе святая святых, он никого в это не посвящал. А срывать печати бессмысленно.
– Это почему же?
– Сотрудники полиции изъяли ключ от сейфа…
Айрин по моей просьбе привела мисс Редл, и та подтвердила, что да, джентльмены из Скотланд-Ярда бумаги опечатали и ключ от сейфа забрали с собой.
– Ну, что ж, – мирно сказал я, скрывая закипающую злость, – пока обойдёмся без документов. Будем знакомиться с деятельностью общества «а-натюрель».
– Что вы имеете в виду? – настороженно спросил Грейвс.
– А то, что вы нам сейчас всё покажете и расскажете без всяких бумаг. Мы же не бюрократы, верно? Заодно с вашими людьми пообщаемся. Вот прямо сейчас и пойдём по кабинетам.
– Да, но я не уполномочен…
– Не скромничайте. Как исполняющий обязанности директора очень даже уполномочены. Кстати, имейте в виду: в случае отказа от сотрудничества со следствием я вправе задержать вас на неопределённый срок. Вот мистер Мортон как начальник департамента министерства внутренних дел подтвердит. (Мортон сердито кашлянул.)
– Только не надо меня пугать, – угрюмо сказал Грейвс.
– Господь с вами, это я так, – ласково сказал я. – А вдруг вы решите поскользнуться и сломать ногу при выходе из кабинета? Поверьте, не в ваших интересах. Лично отнесу в машину и доставлю в участок к лейтенанту Вильямсу…
Грейвс мне надоел, и я совершенно отбросил дипломатию. Галантерейный преемник Аткинсона попытался уничтожить меня взглядом, да где ему. Полковник Лоуренс в свой последний миг ещё не так смотрел…
Обход «Наследия прошлого» занял часа два.
Мы прошли пятый, четвёртый и третий этажи-ярусы. Именно здесь, по словам Грейвса и сопровождавшей нас мисс Редл, сосредоточены отделы и лаборатории общества. Не могу сказать, что мы посетили все, но несколько кабинетов, по моему выбору (а выбор был по вдохновению), проинспектировали.
Зная о мистическом характере заведения, я подсознательно ожидал увидеть что-нибудь этакое… ну, скажем, сакральное. Мерещились сумрачные комнаты, где в жёлтом мерцании свечей архаично одетые сотрудники, собравшись в магический круг, вершат таинственные обряды. В полутьме мелькают вызванные из небытия тени предков, воздух пронизан ароматом диковинных благовоний, столы гнутся под тяжестью инкунабул в переплётах из телячьей кожи с медными застёжками. Стены увешаны полотнами в позолоченных рамах вроде «Чародей Мерлин вручает королю Артуру непобедимый меч Эскалибур» или «Пляска эльфов на спине дракона». Тихие нездешние звуки. Бесплотные лица призраков, выплывающие из омута веков…
Но ничего такого не было. Были прозаические кабинеты, в которых необычно выглядели только окна-бойницы и очень высокие потолки, а люди в них работали вполне обыкновенные – по большей части, молодые. Никто не читал заклинания, не чертил магические знаки, не пилил на куски артефакты в поисках источника волшебной силы. Мистический колорит отсутствовал напрочь. Было чувство, что я оказался не в глухом уголке королевства Альбион, а в Петербурге, в императорском Технологическом университете. Во всяком случае, нигде больше не доводилось видеть столь мощные анализаторы. В цветном сиянии широких плоских экранов, в параллелепипедах информационных блоков, в хитросплетении проводов, соединявших разрозненные сегменты оборудования, ощущалась вполне серьёзная наука.
– Чем занимается этот отдел? – негромко спросил я Грейвса, оглядывая помещение.
Простой вроде бы вопрос вызвал у собеседника некоторое замешательство.
– Н-ну… здесь мы составляем сравнительные характеристики древних британских наречий, бытовавших в первом тысячелетии до нашей эры, – осторожно сообщил он после паузы.
– Серьёзная тема, – сказал я с пониманием. – И для исследования, конечно, требуются такие анализаторы… Кстати, как насчёт операционной мощности? Закону об ограничении соответствует? Я бы хотел увидеть техническую спецификацию. На программное обеспечение тоже.
– В сейфе Аткинсона, – с готовностью сказал Грейвс. – Можете не сомневаться, с техникой всё в порядке, всё соответствует. Что касается операционной мощности, то не удивляйтесь. Мы всегда хотели поставить историко-этнографические и лингвистические исследования на современные рельсы. Без серьёзных анализаторов и новейших программ это невозможно. Программисты у нас, кстати, свои… Покойный директор на техническое оснащение денег не жалел.
Я заглянул через плечо ближайшего сотрудника. На экране его анализатора красовался некий чертёж в окружении многочисленных цифр и непонятных символов.
– Скажите в двух словах, над чем работаете? – спросил я, показывая рукой на эту комплексную абракадабру.
Молодой труженик «Наследия» поднял умную бритую голову и посмотрел на меня исподлобья. Потом перевёл взгляд на Грейвса. Потом снова на меня.
– В двух словах не объяснить, – бесстрастно сказал он. – А кроме того, согласно контракту я не имею права обсуждать свою работу с посторонними. Так что ничем не могу помочь.
Грейвс улыбнулся краешком губ. Я дружелюбно, но крепко взял его за локоть. А хотелось за гениталии.
– Раз уж вы здесь, снимите с юноши обет молчания, – попросил я. – Пусть прокомментирует свои занятия.
– Увы, не могу, – заявил он, выдирая локоть из моей ладони. – Мэрдок не преувеличивает, пункт четырнадцать-один о строгой конфиденциальности на самом деле есть. Его ввёл в типовой контракт лично мистер Аткинсон, и не мне отменять.
– Так что ж теперь, так и будете жить по заветам покойного Аткинсона? – изумился я.
– Ну, зачем же? В ближайшие недели, полагаю, соберётся совет учредителей общества, назначит нового руководителя, подтвердит или изменит существующие направления и правила работы…
Мисс Редл кивнула, свидетельствуя сказанное. Мортон подал голос – чуть ли не впервые с визита в башню.
– К сожалению, мистер Грейвс прав, – веско сказал он. – В данный момент его полномочия весьма ограничены, Майкл. Согласно британским нормам и правилам, дать развёрнутую информацию о деятельности учреждения может либо законно назначенный руководитель, либо учредитель. Мистер Грейвс не является ни тем, ни другим.
Теперь мне захотелось взять за гениталии коллегу Мортона.
– Хорошо, – сказал я, сдерживаясь, – насчёт ограниченности мистера Грейвса я понял. Пойдём дальше.
В других кабинетах с небольшими вариациями повторялось то же самое. Отдел материальной культуры древних кельтов, отдел по изучению быта и нравов друидов, отдел анализа доисторического земледелия и животноводства на Британских островах… Сотрудники отделов, как и бритый Мэрдок, отказывались со мной разговаривать, ссылаясь на контракт. Грейвс разводил руками. Между тем, мало-помалу складывалось ощущение, что реальная работа «наследников» не имеет к заявленным названиям ни малейшего отношения. Кстати, и на дверях кабинетов никаких табличек с наименованиями отделов не было. Мне всё сильнее казалось, что исполняющий обязанности директора просто врёт на ходу, сочиняя несуществующие темы. Да и людей кто-то успел проинструктировать насчёт молчания. В общем, заняли круговую оборону…
Однако на третьем этаже случилось кое-что поинтереснее.
Не знаю, чем эта дверь привлекла моё внимание. Возможно, тем, что из-за неё послышался какой-то звук.
– Что у вас там? – спросил я, останавливаясь.
– Ещё один отдел. Фольклорные изыскания, – сказал Грейвс с некоторой заминкой.
Я толкнул дверь. Она не поддалась.
– А почему закрыто? Сотрудники взяли отгулы, и отдел не работает? – спросил я.
Вот тут Грейвс замялся по-настоящему. Ему на помощь пришла мисс Редл.
– Я думаю, все на месте, – спокойно сказала она. – Просто по какой-то причине заперлись изнутри. Возможно, пьют чай.
Я прислушался. Звук изнутри повторился и очень мне не понравился. Похоже, в кабинете кто-то стонал. Я постучался.
– Немедленно откройте, – громко сказал я. – Что там у вас происходит?
Никакой реакции. Я снова постучался – на этот раз кулаком, но с тем же результатом. Я оглянулся на Мортона.
– Мистер Грейвс, прикажите вашим сотрудникам открыть дверь, – нехотя сказал тот.
– Это ещё зачем? – внезапно окрысился тот. – Мало ли почему люди заперлись. Если не хотят открывать, значит, заняты!
– Ну да, – согласился я. – Например, устраивают личную жизнь. Прямо на рабочих столах. (Айрин покраснела. Мортон озадаченно хмыкнул.) В общем, считаю до трёх…
– Вы не посмеете!.. – нервно взвизгнул Грейвс.
Помешать мне, однако, он не успел. Изнутри раздался невнятный крик, и я, сконцентрировавшись, одним ударом ноги вышиб замок. Не то чтобы я супербоевик вроде Ходько или Телепина, годы уже не те, но были когда-то и мы рысаками… И тренируюсь по-прежнему…
Ворвавшись в кабинет, мы застали картину равно драматическую и непонятную.
В массивном кресле у дальней стены в неудобной позе сидел полуобнажённый человек. Он был зафиксирован. Толстые кожаные ремни приковали предплечья к подлокотникам, а ноги – к станине кресла. Темноволосую голову сжимал тонкий металлический обруч, к висках присосались маленькие чёрные датчики. Такие же «клопы» висели на груди и на животе. Разноцветные провода тянулись от обруча и датчиков к анализатору и каким-то неизвестным мне приборам на широком столе поодаль. Глаза привязанного человека закатились, лицо перекошено, хрипящий рот зажимала рука бородатого мужчины в белом халате, стоящего в изголовье кресла.
– Отпустите его! – рявкнул я. – Мистер Грейвс, у вас здесь что, фольклорный отдел или пыточная?
Бородач в белом халате изумлённо посмотрел на меня и медленно убрал руку. Кроме него в кабинете находились ещё двое. Один сидел за анализатором, другой, не присаживаясь, смотрел на экраны приборов и делал какие-то записи в большой тетради. Мы появились настолько стремительно, что они не успели оторваться от своих занятий.
Я подошёл к креслу и развязал страдальца. Сорвал с него датчики. Взял под мышки и приподнял. Он был без сознания, тело безвольно повисло в моих руках.
– Слушай мою команду! – резко сказал я. – Мисс Редл, обеспечьте машину для транспортировки человека в больницу – возьмите из вашего гаража или где угодно. Мортон, Грейвс, берите его на руки и несите на улицу к машине. Айрин и мисс Редл, сопроводите этого беднягу и сдайте врачам.
– А вы?.. – заикнулся было Мортон.
– А я останусь и пообщаюсь с этими молодыми людьми. Да не стойте, чёрт вас возьми! Он же в коме.
Было в моем тоне что-то такое, что никто не возразил, даже Грейвс. Мужчины подхватили несчастного на руки и вынесли из кабинета, женщины вышли следом. По пути Грейвс оглядывался на белохалатников, словно пытался что-то сказать им глазами.
– Ну-с, теперь побеседуем, – сообщил я «наследникам», подходя к столу, возле которого они сгрудились.
Ответом были настороженные взгляды.
– Я председатель специальной межправительственной комиссии под эгидой ООГ Буранов, – сказал я официальным тоном. – Со вчерашнего дня комиссия знакомится с деятельностью общества «Наследие прошлого». Предлагаю отвечать на мои вопросы. Предупреждаю об ответственности за любые попытки ввести в заблуждение… Для начала прошу представиться.
Бородач пожал плечами:
– Говорить с вами мы будем только в присутствии нашего руководства, – сказал он, как отрезал.
– И ещё не факт, что будем, – уточнил второй белохалатник в больших очках с затемнёнными линзами.
– Интересно, – задумчиво добавил третий, поигрывая карандашом в короткопалой руке, – это вас в ООГ научили в порядке знакомства вышибать дверь?
Оппоненты успели оправиться от неожиданности и вроде бы хорохорились. По-моему, их вводил в заблуждение тот факт, что их трое, а я один. И напрасно вводил. Наивные люди даже не подозревали, что для специально тренированного человека трое на одного – соотношение вполне рабочее… если доведётся.
Я пристально оглядел троицу, фиксируя взгляд на каждом. Очень не хотелось доводить дело до силового варианта. Но беспардонная ложь Грейвса, дикая сцена в лаборатории, наглость «наследников»… сколько можно терпеть? И надо ли терпеть? В сущности, я еле сдерживался.
– Ещё раз прошу представиться и не советую играть в молчанку, – негромко сказал я. – Меня также крайне интересуют разъяснения по поводу ваших садистических опытов над тем человеком. Должен предупредить, что отказ от сотрудничества повлечёт самые плачевные последствия для каждого из вас. Это я гарантирую.
«Даже если придётся вызывать оккупационный корпус», – мысленно добавил я.
Вместо ответа бородач сунул руки в карманы и отвернулся к окну, очкарик начал протирать очки, а короткопалый достал пачку сигарет и зажигалку. Им демонстративно было не до меня.
– Вы хорошо подумали? – спросил я для очистки совести.
Ответом явилось тяжёлое молчание. Как будто набрали в рот воды, хотя не могут не сознавать, что молчание выйдет им боком. Боятся говорить? Или давит ненависть к руссофранкам?
– Ну и ладно, – сказал я скорее сам себе.
С этими словами я шагнул к столу и взял коричневую тетрадь, в которой очкарик делал записи до нашего вторжения. Она была слишком велика, чтобы спрятать в кармане, и я сунул её под мышку. Выронив сигарету, короткопалый невольно потянулся ко мне. В этот момент в кабинет вошли вернувшиеся Мортон и Грейвс.
– Есть информация, господа, – сообщил я, отмахиваясь от «наследника», как от надоедливого комара. – Мистер Грейвс, молодые люди отказываются разговаривать. Потрудитесь в течение часа дать письменные пояснения по поводу ситуации в целом и действий ваших сотрудников в частности. Меня интересует всё: характер опыта, данные подопытного, на каком основании вы экспериментируете с людьми и, главное, как подобные эксперименты соотносятся с формальной тематикой «Наследия»…
С этими словами я наклонился, быстро отсоединил провода от информационного блока и подхватил, не выпуская тетради. Он был довольно увесистый и громоздкий, но, к счастью, на длину и силу рук не жалуюсь. Присутствующие, включая Мортона, остолбенели.
– Вы что делаете, мистер Буранов? – рявкнул поражённый Грейвс.
– Как что? Изымаю вещественные доказательства.
Тетрадь с блоком я сгрузил на широкий подоконник, освобождая руки, и вовремя: бородач с очкариком ринулись отбивать научное имущество. Уклонившись от первого, я перехватил кулак второго, завернул за спину и хорошим пинком отправил на середину кабинета. За ним с невнятным воплем отлетел бородач, сбив коллегу с ног и рухнув сверху.
– Эдвард, запротоколируйте факт нападения на председателя комиссии, – хладнокровно распорядился я, чуть запыхавшись. – Причём в разгар следственных мероприятий, то есть при исполнении…
В Мортоне наконец-то проснулся полицейский. А может, ему просто надоело представление, которое вокруг нас разыгрывали его соотечественники. Так или иначе, глаза блеснули, усы вздыбились, и он ловко схватил за шиворот обоих белохалатников, кое-как поднявшихся с пола.
– Стоять! – гаркнул он в лучших традициях британских «бобби». – С ума вы тут все, что ли, посходили? Да за нападение на мистера Буранова с учётом его статуса вы уже схлопотали по паре лет на брата. Это если без нанесения телесных повреждений…
Я только хмыкнул. Чтобы нанести мне телесные повреждения, требовались ребята посерьёзнее.
Грейвс с вымученной улыбкой тронул моего сопредседателя за плечо.
– Отпустите их, мистер Мортон, – кротко сказал он. – Мои молодые коллеги, разумеется, погорячились, но ведь не со зла! Мистер Буранов их, в сущности, спровоцировал. Изымать рабочие материалы совершенно ни к чему. Я готов дать вам необходимые пояснения…
– В письменном виде, – напомнил я. – И если в течение часа я не получу от вас этот документ, то весь ваш персонал будет выселен, а здание опечатано. Шутки кончились! Я ещё не знаю, в какие игры вы тут играете, Грейвс, будем разбираться, но вы заигрались. Вот в этом я уверен.
Бледный, как лондонский туман, Грейвс хотел что-то сказать, но я прервал его жестом. Словоблудие «наследника» мне порядком надоело. И пора было связаться с Ходько и Телепиным, узнать об их делах.
Как только я подумал об этом, во внутреннем кармане пиджака тихонько звякнул телефон. Кто-то из коллег меня опередил – вышел на связь сам. Это был Ходько.
– Приветствую, Владимир Анатольевич! Как дела? – начал было я, но больше ничего сказать не успел. Ходько меня перебил. Он коротко рассказал, в какой ситуации они с Телепиным и Вильямсом сейчас оказались.
– Мать вашу в тридесятую дивизию, – только и вымолвил я, когда уловил смысл сказанного. – Нет, это я не вам, это эмоции… Сейчас же еду!
Отключив телефон, я стремительно обернулся к Мортону.
– Эдвард, гостиницу осадила толпа местных жителей. Требуют, чтобы комиссия убиралась из Эйвбери. Наши там, я к ним еду. Вы остаётесь, пока не полу́чите с Грейвса письменное объяснение…
Мортон подошёл к окну и выглянул наружу. Башня «Наследия» стояла на холме, и вся деревня отлично просматривалась. В том числе «Красный Лев».
– Действительно, столпились. Человек триста, а то и больше, – хмуро сказал Мортон и, повернувшись ко мне, решительно добавил: – Я с вами.
Ей-богу, напарник начинал мне нравиться.
– Спасибо, но один из нас должен остаться, – мягко сказал я. – Наделяю вас диктаторскими полномочиями. И ни в чём себе не отказывайте! Если Грейвс не станет писать, дайте в морду…
Уже буквально на ходу я бегло просмотрел ящики рабочего стола, выгреб с десяток информационных дисков и рассовал по карманам. Разбираться так разбираться. Взяв с подоконника добычу в виде тетради и блока, быстро вышел в дверь с выбитым замком. Предстояло найти во дворе хоть какую-нибудь машину…
Владимир Ходько
Убрав телефон, я ещё раз оглядел толпу, оцепившую гостиницу полукольцом. Да, что-то около трёхсот человек. Для Эйвбери, в котором за всё про всё не наберётся и двух тысяч, это много. Небогато одетые мужчины и женщины, молодые и старые… угрюмые лица, неприязненные взгляды… озлобленные селяне, собравшиеся изгнать чужаков-руссофранков… Негативная энергия, витавшая над головами, была незрима, но ощущалась куда как хорошо.
Энтони и Баррет, оставшиеся в полицейском джипе, настойчиво предлагали нам в гостиницу не ехать. Кто знает, чем обернётся встреча с толпой? Вильямс колебался. За двадцать лет службы в сонном Эйвбери ничего подобного не случалось. В голове лейтенанта просто не укладывалось, что его земляки способны на такую демонстрацию. Мы с Вадимом коротко посовещались и решили всё-таки с людьми встретиться, попробовать объясниться и как-то успокоить. Альтернативой могло быть лишь бегство из Эйвбери, но мы сочли его недопустимым с любой точки зрения. Во-первых, наша миссия только началась. Во-вторых, российские офицеры бегству не обучены, тем более от британцев. В-третьих, все вещи остались в «Красном Льве», и дарить их миссис Своллоу было бы расточительством…
Но когда джип, тараня фарами наступающие сумерки, подъехал к гостинице, мне стало ясно, что в предложении юного поэта и старого биолога был резон. Уж очень враждебно встретили нас люди. Пробираясь сквозь толпу ко входу в «Красный Лев», я буквально шкурой чувствовал тяжесть недобрых взглядов и невольно вспоминал слова Серёги о том, что нас тут ненавидят…
На гостиничном крыльце, как на подиуме, мы стали втроём: Вильямс посередине, мы с Вадимом по бокам. Чуть поодаль держался констебль-водитель Хадсон, с опаской поглядывавший на сборище. Пристально оглядев толпу, лейтенант глубоко вдохнул воздух и громко сказал:
– Уважаемые жители Эйвбери! Как начальник местной полиции, отвечающий за порядок в нашей деревне, я хотел бы знать причину этого неожиданного собрания. Кто может объяснить? Может быть, вы, мистер Дилан?
– Может, и я, – откликнулся стоявший в первом ряду рослый пожилой человек в красной куртке и тёмно-синих рабочих штанах. Хадсон торопливо шепнул, что это – глава местного муниципалитета. О как! Дать пинка межправительственной комиссии под эгидой ООГ намеревался простой деревенский мэр. Куда катимся… Между прочим, судя по возрасту, наверняка воевал во второй мировой. И шрам, перепахавший правую щеку, вроде бы от осколка…
Дилан вышел из толпы и заговорил, обращаясь к Вильямсу:
– Вы всех нас тут знаете, как облупленных, лейтенант. Мы люди мирные, спокойные, законопослушные. И уж если решили вот так, нежданно-негаданно, собраться, на то есть причина. Хотим мы, жители Эйвбери, значит, высказать требование, чтобы комиссия эта межправительственная уехала из деревни. Прямо сегодня!
– Чем вызвано такое желание? – холодно спросил Вильямс.
Дилан неприятно осклабился:
– А то вы не догадываетесь, лейтенант! Слухом земля полнится… Только вчера заехали и тут же вечером в гостинице драку учинили, каких-то людей изувечили. (Я с невольным холодком вспомнил «реконструкторов» в чёрной коже.) Побывали у мистера Аткинсона, а он, глядь, следом руки на себя наложил. Чего ещё от них ждать? Какой беды?
– Нечего ждать! Пусть убираются! – крикнул кто-то грубым голосом, и одобрительный гул толпы его поддержал.
– А уж мистера Аткинсона мы им ни за что не простим, – продолжал Дилан, белея шрамом. – Он в наших краях воевал, защищал Эйвбери от франкоруссов. А потом опять же к нам приехал, общество своё создал, башню построил. Скольким из местных работу дал и на стройке, и в снабжении здания. А сколько помощи раздавал! Он же благодетель наш был! А теперь вот… И всё из-за этих! Такого человека довели до самоубийства! – Он сжал кулаки и твёрдо закончил: – Словом, пусть убираются. Не надо нам тут чужаков. Так общество решило.
Самое смешное, что возразить было нечего. Да, была драка, да, директор «Наследия» застрелился после разговора с нами… Но как объяснить неотёсанному мэру и всем жителям Эйвбери, что изувеченные нами люди – вовсе не люди, что Аткинсон, судя по всему, занимался в своей башне делами тёмными и опасными и насмерть перепугался разоблачения? Да и сам ли решил застрелиться, вот вопрос…
Вильямс поднял руку, требуя внимания.
– Всё не так просто, мистер Дилан, – зычно произнёс он, перекрывая сильным голосом крики толпы. – По случаям, о которых вы сказали, начато следствие. В интересах этого следствия ничего пояснить или прокомментировать я пока не могу. Скажу только, что вина членов комиссии в трагедии не установлена, и не исключено, что никакой их вины нет вовсе… Вы все знаете, что несколько дней назад в окрестностях Эйвбери погиб российский офицер, сотрудник Организации Объединённых Государств, и погиб страшно. Межправительственная комиссия создана для расследования его гибели. Не далее чем сегодня утром у нас побывал премьер-министр Хэррингтон и полномочия комиссии подтвердил. Поэтому она действует на законных основаниях. А вот любые попытки мешать её работе абсолютно незаконны…
Дилан сделал шаг вперёд и положил руку на плечо лейтенанту. Нас он демонстративно игнорировал.
– Джерри, сынок, – сказал он мягко, – ты здесь родился и вырос, ты наш. Я же твоих родителей знал, и тебя ещё мальчишкой помню… Не заступайся за них, не иди против общества. Если сход решил, чтобы комиссия убиралась, пусть убирается. Не надо возражать.
– Не могу с вами согласиться, мистер Дилан, – холодно сказал Вильямс, аккуратно снимая руку мэра со своего плеча. – Здесь собралась едва шестая часть жителей деревни, это ещё не сход… Имейте в виду, что с огнём играете. Изгнания комиссии никто не простит. Я уж не говорю про убийство офицера. Могу сказать наверняка, что ответ союзников будет жёстким, вплоть до оккупации деревни десантным корпусом. Вы этого хотите?
Ответом прозвучали возмущённые выкрики. Со своего подиума я вдруг увидел, что по главной деревенской улице мчится и лихо тормозит рядом с полицейским джипом тёмно-синяя малолитражка, из которой выскакивает Буранов. Ввинтившись в толпу с тыла, он ужом заскользил между людьми и спустя минуту оказался рядом с нами. Не знаю, как Вадим, а я испытал невольное облегчение, хотя в случае стычки ещё один боец ничего не решал – численный перевес местных жителей был подавляющим.
– Это их главный! – заорал белобрысый коротышка, тыча пальцем в Михаила Михайловича. Тот с достоинством сделал лёгкий полупоклон:
– Да, я председатель межправительственной комиссии. Моя фамилия Буранов, и я готов ответить на вопросы, которые, мне кажется, у вас есть…
– Нет у нас вопросов, – бесцеремонно перебил Дилан. – Всё уже ясно. Выметайтесь из Эйвбери, руссофранки! Полчаса на сборы, и ни пенсом больше! Прямо скажу: от греха подальше…
– Ну, это не вам решать, – миролюбиво ответил Буранов, вытирая с лица дождевые капли. К вечеру тучи окончательно сгустились, дело пахло нешуточным ливнем. – Комиссия создана по решению правительств Российской империи и Королевства Альбион. Только они вправе отозвать нас. Не верите мне, спросите у своего премьер-министра. Он сегодня здесь побывал и благословил на дальнейшую работу…
Дилан повернулся к толпе:
– Слышали, ребята? Хэррингтоном прикрывается. Да только, сдаётся мне, Хэррингтон любит их не больше нашего, ему просто деваться некуда: премьер всё-таки. А мы люди сельские, дипломатии не обученные. Выставим комиссию, и пусть потом жалуются в свою ООГ. Нечего тут расследовать. Мы вашего офицера… ну, которому голову отсекли… к себе не звали и плакать не будем!
Если бы не Вадим, схвативший меня за плечи и прижавший к себе, лежать бы этому Дилану со сломанным носом… Мгновенно вспомнились страшные фотографии обезглавленного Серёги, и ум помутился. «Володя, не надо, нельзя…» Голос Вадима доносился откуда-то издалека, а в глазах мельтешили злобные возбуждённые лица аборигенов. Только что не пляшут, уроды… Я глубоко вдохнул сырой воздух, стараясь успокоиться.
– Не упоминайте всуе покойного человека, чья кровь, может быть, на руках одного из вас, – резко сказал Вильямс. – В общем, так, мистер Дилан. Я внимательно выслушал и принял решение. – Он смерил толпу чугунным взглядом. – Объявляю ваше собрание незаконным и требую немедленно разойтись. Немедленно! В противном случае зачинщики и участники понесут наказание. Что касается комиссии, то она останется в Эйвбери и продолжит свою работу. Любые попытки помешать ей также будут наказаны. Все меня поняли?
Толпа взорвалась разъярёнными воплями:
– Шкура! Продался руссофранкам!..
– Твои отец с матерью сейчас переворачиваются в гробах!..
– Вон из Эйвбери со своей комиссией!..
– Люди! Старая Дженет хочет сказать!..
– Говори, Дженет, пропустите её!..
Из толпы, оправляя ветхую кофту, вышла какая-то старуха в нелепой шляпке, сдвинутой на затылок. Такие, кажется, носили ещё до второй мировой войны. А сама старуха явно родилась ещё до первой, да и выглядела соответственно. Седые жидкие пряди свисали вдоль узкого лица с кривым носом, глубокие морщины уродовали лоб и впалые щеки, острый подбородок воинственно выдавался вперёд. Но горящий взгляд огромных чёрных глаз завораживал, гипнотизировал, заставлял забыть о тщедушном теле и отталкивающей внешности.
Толпа мгновенно притихла, из чего я сделал вывод, что старая леди пользуется у односельчан уважением не меньше, чем законный мэр. Тот, кстати, предупредительно поддержал женщину под локоток и скромно отошёл на задний план. Я с недоумением и тревогой заметил, что при виде старухи Вильямс мучительно сдвинул брови, а Хадсон и вовсе куда-то исчез.
– Слушайте меня, люди, – заговорила Дженет. Голос у неё был удивительно красивый: низкий, глубокий, сильный. – Слушайте и не переспрашивайте. Сегодня в полночь я разговаривала со священными камнями Эйвбери…
Тишина стояла мёртвая, и лишь капли с лёгким шорохом падали на головы собравшихся.
– Я спрашивала, чего нам ждать от этих чужаков. Просила совета. Никогда ещё со времён войны не ступала на нашу землю нога руссофранка. Вот что мне сказали священные камни… – Старуха воздела костлявые руки к потемневшему небу и, выдержав паузу, провозгласила: – Они сказали, что с чужими людьми в деревню пришла беда! И что же? Не успел забрезжить рассвет, как не стало нашего благодетеля доктора Аткинсона! Первое предсказание священных камней сбылось. Но есть и второе…
Сильный порыв ветра сорвал с головы Дженет убогую шляпку и вздыбил седую паклю волос. Однако старуха, словно не замечая этого, продолжала с удвоенной энергией:
– Наши камни говорят: если чужаки останутся, деревне придёт конец! За их плечами неисчислимое войско! Они разрушат башню мученика Аткинсона, надругаются над нашими святынями, изгонят жителей Эйвбери из своих домов! Вот как всё будет, люди! – Дженет невидяще огляделась по сторонам и негромко, отрешённо добавила: – Камни вопиют! Я чую горе и слёзы, пламя пожарищ и кровь… Тяжко мне, страшно… За что это нам?.. Допустим ли, чтобы родное гнездо разорили?..
Конечно, юродивая старуха бредила, но этот голос! Этот неподражаемый, уникальный голос! Он обволакивал рассудок, топил в своей глубине мысли и логику, безоговорочно подчинял на эмоциональном уровне. В британской глубинке прозябал гениальный оратор в драной юбке, способный заткнуть за пояс Иоанна Златоуста. Много ли деревенщине надо? Слушая Джанет, и без того возбуждённые люди мало-помалу впадали в воинственный экстаз. Они грозили нам кулаками, негодующие крики сменились утробным рычанием, и, судя по бледному лицу Вильямса, ситуация вот-вот грозила выйти из-под контроля.
Деваться было некуда, вот беда. Драка исключалась: противник заведомо подавлял численным перевесом, затопчут. Отстреливаться? Ну, были у нас с Вадимом и Бурановым пистолеты… Однако убийство мирных селян членами комиссии под эгидой ООГ неминуемо вызовет такой международный взрыв возмущения, что лучше застрелиться самому. Превентивно. А успокоить людей теперь, конечно, не удастся. Как ни крути, выход оставался ровно один: постыдный, зато бескровный.
– Придётся согласиться на отъезд, – сказал я Буранову сквозь зубы.
– Поздно, – также сквозь зубы ответил он.
Я вгляделся в лица медленно подступающих к нам аборигенов и, не стыжусь сказать, ужаснулся. Накрученные Диланом и, пуще того, Дженет, люди бесновались.
Вот коренастый старик, выкрикивающий мерзкую брань.
Вот длинный худой парень, в руке которого угрожающе блестит металлический брус.
Вот дюжая молодка с перекошенным в яростном крике толстогубым ртом…
Каждый, словно гноем, истекал ненавистью, и остановить толпу было уже невозможно. Требовалась какая-нибудь мелочь, последняя капля, чтобы шлюзы прорвались, и на нас хлынул мутный, всё сметающий на пути поток.
– Чего вы ждёте? – пронзительно выкрикнула Дженет, тыча в нашу сторону скрюченным пальцем. – Гоните их! Бейте их! Или здесь нет мужчин?..
Пожалуй, та самая последняя капля… Ослепительно белый росчерк молнии разрубил тёмное небо, и где-то высоко взорвался гром. Казалось, толпа зарядила воздух Эйвбери чёрной энергией настолько, что пространство, не в силах переварить поток негатива, оглушительно выражает своё возмущение.
И толпа двинулась на нас.
– Отступаем! – скомандовал Буранов.
Повернувшись, мы бросились к гостиничному входу. Надо спрятаться, забаррикадироваться, выиграть время, чтобы вызвать какую-нибудь подмогу…
Но массивные дубовые двери гостиницы оказались наглухо закрыты. Вероятно, миссис Своллоу решила подстраховаться, и плевать ей на проблемных жильцов. Пусть убивают где угодно, лишь бы за пределами «Красного Льва»… При мысли о грудастой хозяйке, отрезавшей нам путь к отступлению, я рассвирепел, рассвирепел до потери самообладания и, поворачиваясь к толпе, выхватил пистолет. Хрен с ней, с политикой и дипломатией – перестреляю, сколько успею, а российский десант потом отомстит…
Но в этот миг я увидел такое, что чуть не выронил оружие.
Крик ли Дженет, удар ли молнии причиной – словом, с толпой что-то произошло. Я машинально протёр глаза, но картина от этого не изменилась.
Люди стремительно теряли человеческий облик. Теряли в прямом, без всяких метафор, смысле слова.
Взгляд выхватил из толпы Дилана. Руки его с тошнотворным хрустом удлинились и стали похожими на лягушачьи лапы. Спина сгорбилась. Черты лица оплыли и деформировались. (Я судорожно сглотнул.) Ввалились глаза и рот. Нос как будто размазался по щекам и стал почти незаметен. Кожа залоснилась желтоватой белизной, как у прокажённого. Уже и не лицо вовсе стало у него – уродливая гипсовая маска… Но эта маска энергично гримасничала; из тёмного провала огромной пасти, брызжущей слюной, неслось невнятное угрожающее шипение; глазницы отсвечивали тусклым багрянцем. Сельский мэр исчез, явился оборотень из кошмарного сновидения. Боже праведный… Что же это?.. Чьим попущением кошмар вырвался на волю и обрёл плоть?..
– Сгинь!.. – пробормотал я трясущимися губами, крестясь.
А что с другими селянами? Да то же самое!.. Трансформация произошла с каждым. В сгустившихся сумерках белая лава лиц-масок неторопливо обтекала гостиничное крыльцо, готовая поглотить нас бесследно. Лишь одна Дженет сохраняла свой облик. Ведьма среди оборотней, она тихо смеялась, она весело размахивала руками, дирижируя монстрами, и это противоестественное веселье было страшнее всех монстров вместе взятых.
Я беспомощно оглянулся на сотоварищей. В руке Вадима, как и у меня, поблёскивал десятизарядный «кузнецов»… да возьмёт ли эту жуть простая пуля? Побледневший Буранов бросал взгляды по сторонам – искал выход, которого не было. А вот Вильямс…
Смотреть на лейтенанта было страшно: метаморфоза не пощадила и его. Такой же оборотень, как и все остальные… Сгорбившись и схватившись за голову, он неуклюже переступал с ноги на ногу, ворочал шеей и что-то мычал. Казалось, он не понимает, что с ним происходит. Я невольно шарахнулся в сторону. Монстр-Дилан разразился довольным уханьем.
– Я же говорил, что ты наш, сынок, – проскрипел он. Неопрятные жидкие пряди волос падали на низкий лоб и казались щупальцами осьминога, оседлавшего голову монстра – Ну, давай, давай, покажи нам пример, ты же власть! Откуси голову этому, с бородкой, он у них главный. А мы уж остальных…
И всё-таки в оплывшем, болезненно-белом лице Вильямса оставалось что-то человеческое. Страдальческий взгляд ввалившихся глаз блуждал по толпе, ру́ки непроизвольно схватились за грудь, бескровные губы что-то шептали. Неужели молитву? Мелькнула безумная мысль, что, в отличие от земляков, мгновенно и безропотно отдавшихся чудовищной трансформации, лейтенант сопротивляется, пытается бороться со злым наваждением. Он, безусловно, был одним из них – но в то же время чем-то отличался. Хотя что это меняло…
Между тем первая тварь уже ступила на крыльцо, протягивая к нам лапы. Ступила – и отлетела назад от хлёсткого удара ногой, визжа и сбивая других, Стрелять Вадим ещё не решался, зато бил от души. Двух других тварей отшвырнул я – на автопилоте. Трудно придумать более безнадёжное занятие, чем драка с толпой монстров, но сдаваться без боя?.. Боковым зрением я увидел, что в драку вступил и Буранов, нокаутировавший одного оборотня и быстрым приёмом сломавший руку другому. К счастью, монстры были довольно неуклюжи и двигались неторопливо. Однако численный перевес аборигенов не оставлял нам ни единого шанса.
Под участившиеся раскаты грома наконец хлынул ливень. Это не произвели на толпу никакого впечатления: твари упрямо лезли на крыльцо. Дрались мы озверело, однако недалёк был тот миг, когда эта чудовищная гримасничающая протоплазма подомнёт нас и переварит. В реальной жизни долго сражаться в таком темпе нельзя, никаких сил не хватит… Я чувствовал, что слабею и задыхаюсь. Ужас, ярость, выворачивающее наизнанку отвращение к монстрам – лишь этот эмоциональный коктейль позволял ещё и двигаться, и уворачиваться, и наносить удары. С нашего подиума я мельком увидел, что с тыла толпы к нам отважно пытаются пробиться Энтони с Барретом, но попытка эта привела лишь к тому, что несколько тварей переключили внимание на поэта с биологом, и там завязался локальный бой. К счастью, в отличие от нас, друзьям было куда отступать…
В какой-то момент я ощутил, что больше не могу. Наступил предел. Руки и ноги отказывались повиноваться, мускулы одеревенели, дождь и пот заливали глаза. Внутренний заряд кончился.
– Вильямс! – хрипло выкрикнул я, отпихивая длинные лапы монстра в женском платье.
Почему я воззвал к лейтенанту? Не знаю. Не иначе – от отчаянья. Не к Дилану же… Выхода не было. Спасения тоже. Не хочу думать, что крик прозвучал предсмертным воплем, но…
И вдруг я с изумлением увидел, что, как ни странно, мой возглас возымел некое действие. Вильямс поднял безобразную голову, расправил плечи, и мокрое лицо его исказилось гримасой неописуемого гнева. Рука легла на кобуру, распухшие пальцы неловко извлекли пистолет.
– Назад! – загремел он, обращаясь к тварям, облепившим крыльцо.
Монстр-Дилан, успевший получить от Вадима зубодробительный удар в челюсть и тем разъярённый, погрозил Вильямсу кулаком.
– С огнём играешь, сынок! – злобно каркнул он. – Будешь упрямиться, и тебя сожрём… Где трое, там и четверо!
– Назад! – свирепо повторил Вильямс, поднимая пистолет. – Буду стрелять!
Подкрепляя слово делом, он дважды выпалил в воздух. Толпа на миг остановилась и замерла. Однако наступившую тишину разорвал низкий голос Дженет:
– Не слушайте его, олухи! Он только грозится! Статочное ли дело, по своим стрелять? Не посмеет!.. Спасайте Эйвбери, прикончите их всех!.. С нами камни!..
– Заткнись, ведьма! – крикнул Вильямс дрожащими губами. – Ещё как посмею! В последний раз говорю: уймись сама и уйми людей! Или быть беде…
Ну, насчёт людей он погорячился – не было уже тут людей, но в том ли суть? Он впал в состоянии неконтролируемой ярости, вот в чём штука. Его развёрнутые плечи, его перекошенное лицо, его направленный на толпу пистолет – всё излучало такую угрозу, что монстры невольно отступили. Совсем немного и вряд ли надолго, но мы получили крохотную, столь необходимую передышку.
Чувствуя, что упускает инициативу, старуха с неожиданной силой растолкала передний ряд и пробилась к крыльцу. Теперь они с лейтенантом стояли совсем рядом, глаза в глаза. Костлявый палец с длинным неопрятным ногтем хищно ткнул Вильямса в грудь.
– Ты предатель! – завопила Дженет вне себя. – Проклинаю тебя! Ты умрёшь первым! Разорвите его, ну!..
Взбодрённая воплем толпа снова двинулась вперёд. Старуха злорадно захохотала, широко раскрыв рот с жёлтыми редкими зубами. От этого потустороннего хохота, слившегося с громовым раскатом, я почувствовал, что схожу с ума, и невольно зажал уши.
Выстрела я не услышал. Зато я увидел, как в руке Вильямса дёрнулся ствол, как на груди Дженет расплывается большое красное пятно, а сама она, отброшенная пулей, падает на руки окружающих монстров.
Лейтенант с бесстрастным лицом опустил пистолет. Он словно разом успокоился, как человек, сделавший тяжёлое, грязное, но необходимое дело.
– Приказываю разойтись, – громко сказал он.
На этот раз толпа отхлынула по-настоящему. Твари отступали, давя друг друга и опасливо косясь на лежавшую на мокром асфальте Дженет. Тело старухи ещё конвульсивно подёргивалось, в широко открытых глазах остывала ненависть.
Лейтенант низко опустил голову и тяжело, рыдающе вздохнул. Буранов положил руку ему на плечо.
– Вы поступили правильно, в соответствии с уставом. Это мы засвидетельствуем, – негромко сказал Михаил Михайлович. – Я буду ходатайствовать о вашем награждении. Низкий поклон… и не вздумайте переживать насчёт этой фурии. Вы нас спасли, ясно? И, похоже, не только нас…
Он указал на толпу.
– О как! – только и вымолвил я. Вадим ошеломлённо и витиевато выматерился.
А что ещё скажешь, если монстры на глазах совершали обратную трансформацию в людей?
Я устал удивляться. Я тупо наблюдал, как уродливые рожи вновь становятся нормальными человеческими лицами, лягушачьи лапы превращаются в обычные руки, сгорбленные спины распрямляются. Люди крутили головами, потирали лбы и, кажется, приходили в себя после молниеносного приступа непонятной болезни. Сейчас о ней напоминал лишь труп старухи, от которого все старательно отводили взгляды. Толпа ещё не разошлась, но опасность уже отступила, растворилась в темноте вечера. Дождь как-то разом кончился, раскаты грома утихли.
– Господи, что это было? – пробормотал Вадим.
– Эйвбери показал зубы, господа! – возбуждённо сказал наконец-то пробившийся к нам Баррет, и сопровождавший его Энтони утвердительно закивал.
– Такое ощущение, что старуха всех заколдовала, а с её смертью чары рухнули, – обронил я, глядя на Вильямса.
Тот запихал пистолет в кобуру и тоскливо посмотрел в разъяснившееся небо.
– Ну, насчёт чар не знаю, а только в деревне её всегда считали ведьмой, – пробормотал он с неловкой усмешкой. И вдруг без перехода сорвался на истошный крик: – Я вам скажу, что здесь было! Мы все прокляты! Мы чудовища в людском обличии! Гореть нам в преисподней!..
Его колотила запоздалая дрожь, некрасивое лицо искривила мучительная гримаса. Видеть истерику сильного смелого человека было тяжело. Вадим обнял Вильямса за плечи и что-то заговорил – тихо, успокаивающе.
К гостинице, визжа тормозами, подлетел полицейский джип в сопровождении полицейского же автобуса. Из машин выскочил десяток служивых в тёмно-коричневой форме с автоматами наизготовку – надо понимать, весь личный состав отделения. Они мгновенно оцепили толпу редким угрожающим полукольцом.
– Подкрепление, сэр! – крикнул констебль Хадсон, подбегая к Вильямсу. – Как вы тут?
Его взгляд упал на мёртвую Джанет и глаза, могу поклясться, блеснули не только изумлённо, но и радостно.
– Всё в порядке, Хадсон, спасибо, – безучастно сказал Вильямс. – Теперь, думаю, проблема исчерпана.
И действительно: толпа быстро расходилась. Люди, не глядя друг на друга, спешили покинуть место, где с ними произошло нечто столь же страшное, сколь и непонятное.
Неожиданно Буранов схватил меня за руку.
– Володя, ну-ка посмотрите! – резко произнёс он, указывая пальцем в сторону холма, на котором стояла башня «Наследия прошлого». В голосе обычно невозмутимого Михаила Михайловича сквозило изумление с нотками ужаса. – Я что, рехнулся?
Я посмотрел в указанном направлении. Зажмурился и потряс головой. Ещё раз посмотрел. Медленно повернулся к Буранову.
– Мы оба рехнулись, – убеждённо сказал я.
Холм стоял на месте. Но…
Из телефонного разговора российского премьер-министра Сергея Долгорукова с главой кабинета Французской Империи Франсуа де Лонгвилем
(июнь 2010 года)
С. Д. – Франсуа, прошу извинить за поздний звонок…
Ф. Л. – Пустяки, Сергей. Вы же знаете, я ложусь за полночь.
С. Д. – Я тоже. Час назад мне звонил из Альбиона Буранов.
Ф. Л. – Глава комиссии, которая расследует убийство в Эйвбери российского офицера-инспектора ООГ? Помню его. Что случилось?
С. Д. – Сегодня вечером на комиссию было совершено второе за два дня нападение. Но если вчера отбились сравнительно легко, то сегодня их чуть не растерзали. Толпа местных жителей во главе с мэром потребовала, чтобы комиссия убиралась из Эйвбери. Дело дошло до прямого столкновения. Спаслись, можно сказать, чудом.
Ф. Л. – Да вы что? Нападение на межправительственную комиссию? Неслыханно!..
С. Д. – И тем не менее… Но это ещё не всё. Вслед за Бурановым позвонил… кто бы вы думали? Хэррингтон.
Ф. Л. – Чего же хотел наш, с позволения сказать, коллега?
С. Д. – Сегодня днём я с ним уже разговаривал. Коллега очень хотел, чтобы расследование убийства оставили властям Альбиона, а комиссию отозвали. Мотивировал тем, что накануне её члены резко поговорили с главой расположенного в Эйвбери мистического общества «Наследие прошлого» доктором Аткинсоном, а тот после этого застрелился. Стало быть, комиссия скомпрометирована…
Ф. Л. – Час от часу не легче… Ну, а второй звонок – вечерний?
С. Д. – То же самое, но теперь в ультимативной форме. Каким-то образом Хэррингтон уже в курсе столкновения наших с местными жителями. Прямо заявил, что либо комиссия уедет, либо её безопасность не гарантирована.
Ф. Л. – И что вы ему сказали?
С. Д. – Сказал, что готов гарантировать безопасность и продолжение работы комиссии собственными силами. Например, дивизией быстрого реагирования. Десант может высадиться в Эйвбери через пару часов.
Ф. Л. – Браво! А он?
С. Д. – Швырнул трубку. Понимаете, Франсуа, так нагло он со мной ещё не разговаривал. В ближайшее время наверняка попытается поднять скандал в ООГ.
Ф. Л. – Ну, это мы переживём. Меня удивляет другое. Судя по вашим словам, всего за два дня на комиссию дважды покушались, провоцируют, не дают работать. Премьер-министр лично пытается её убрать… Почему? Чем она так мешает? Мало ли международных комиссий работали в Альбионе в разное время…
С. Д. – Из докладов Буранова складывается ощущение, что всё дело – в Эйвбери. Место само по себе тёмное, загадочное, окружённое древнейшими мегалитами. То, что именно здесь устроилось «Наследие прошлого», вероятно, не случайно. Буранов успел бегло проинспектировать общество и, по первым впечатлениям, занимаются там чем-то странным и опасным, что к изучению заявленных, вполне мирных тем отношения не имеет. Собственно, как раз за попытку разобраться в делах «Наследия» офицер ООГ лишился жизни…
Ф. Л. – И теперь комиссию пытаются убрать подальше от этого общества?
С. Д. – Именно так. Но, главное, какими методами…
Ф. Л. – Что вы имеете в виду?
С. Д. – Франсуа, прошу отнестись к моим словам серьёзно… Оба раза на комиссию нападали монстры в человеческом обличии. Понимаете? Я бы сам не поверил, но Буранов – абсолютно адекватный и проверенный человек. Его информации можно верить безоговорочно, каким бы бредом она ни казалась. Если он говорит, что на них натравили монстров, значит, монстры были.
Ф. Л. – Сергей, подождите… Это что, шутка?
С. Д. – Да уж какие тут шутки… Кстати, информацию Буранова подтверждают и другие члены комиссии. Приходится верить.
Ф. Л. – Монстры, мегалиты… Да ещё самоубийство Аткинсона. Чёрт знает что такое!
С. Д. – Боюсь, насчёт чёрта, это вы в тему.
Ф. Л. – Ладно!.. Допустим, что Буранов ничего не путает. Но тогда мы по уши вязнем в мистике. Мы, премьеры великих держав! Вас это не смущает?
С. Д. – Не просто смущает – шокирует. Но что делать? «Есть многое на свете, друг Горацио…» Приходится принимать реальность такой, какова она есть. И делать выводы.
Ф. Л. – Ну, что ж… Вывод номер один напрашивается: происходящая мистика и мистическое общество между собой взаимосвязаны. Возможно, одно вытекает из другого. Стало быть, первым делом надо как следует тряхнуть это самое «Наследие прошлого». Если понадобится, пошлём Буранову подкрепление, и никаких согласований с Хэррингтоном! Пусть хоть желчью изойдёт, нам-то что за дело?
С. Д. – Так-то оно так, Франсуа, но вот какая штука… «Наследие прошлого» исчезло.
Ф. Л. – В каком смысле?
С. Д. – В прямом. После столкновения с аборигенами Буранов обнаружил, что исчезла башня, в которой располагается общество. Словно испарилась. Мгновенно…
Ф. Л. – Целая башня? Испарилась? И после этого вы уверяете, что он в здравом уме?
С. Д. – Вот за это ручаюсь. А всё остальное – вне понимания…
Глава восьмая
Михаил Буранов
Миссис Своллоу повела себя с хитростью истинной трактирщицы. Лишь только всё закончилось, она лично распахнула двери гостиницы и, как ни в чём не бывало, кинулась к нам, словно к родным.
– Мистер Буранов, джентльмены, вы целы? Какое счастье! – воскликнула она с непринуждённой наглостью.
Мы просто онемели. Я, во всяком случае.
– Страшно-то как было! – тараторила хозяйка, тряся пышным бюстом. – Я и выглянуть боялась. Никогда у нас ещё такого не было, правда, лейтенант? У нас от века люди мирные, законопослушные, налоги платят исправно… Что это на них нашло, ума не приложу!
То ли она в самом деле ничего не разглядела, то ли разглядела, но не хотела обсуждать…
– Миссис Своллоу, вы зачем двери заперли? – тихо и грозно спросил Ходько. Однако хозяйку это не смутило.
– Ну, как же? Толпа, возмущение, всякое может случиться… А если бы в гостиницу ворвались? А если бы заведение разнесли?
Ну да, ничего личного, только бизнес.
– Заведение у вас застраховано и наверняка на хорошую сумму, – сдержанно сказал Телепин. – А вот нас о ваши закрытые двери чуть не размазали. Мы, собственно, хотели спастись в гостинице от толпы, но вы нам этот путь отрезали.
Миссис Своллоу захлопала ресницами. Изумление («О чём это вы?»), оскорблённая невинность («Как вы могли подумать!»), тень раскаяния («Боже, неужели я чуть не стала причиной…») – целый коктейль эмоций выплеснулся на широкое лицо. Театр одного актёра для шестерых зрителей.
– Сожалею, джентльмены, – начала хозяйка.
– Сожалеть вы будете потом, – холодно перебил её Вадим. – Это когда вы нам принесёте итоговый счёт, а мы вам напомним про запертые двери…
Высокомерным, чисто аристократическим жестом он пресёк дальнейшие попытки объясниться, и мы наконец зашли в гостиницу.
Как объяснить наше состояние? Мы были измучены и подавлены. Досталось так, что вчерашняя схватка с биокуклами сейчас казалась лёгкой разминкой. Если бы не чудо в лице Вильямса, на каких небесах мы бы сейчас пребывали?… Но хуже всего был иррациональный, суеверный страх, нараставший в подсознании. Не стыжусь признаться: я, Михаил Буранов, кавалер ордена «Витязь России», прошедший огонь и воду, десятки раз стоявший лицом к лицу с безносой сволочью в белом саване… так вот, я был потрясён. Казалось бы, уже всё испытал и напугать нечем. Но при мысли о неизвестном враге, который, оставаясь в тени, объявил нам смертельную войну, брала оторопь. Что же это за человек, да и человек ли, если ему под силу превращать людей в нелюдей? А бесследно сгинувшая башня «Наследия»?.. В Эйвбери творилась бесовщина. Непонятная сила правила здесь чёрный шабаш, замешанный на крови несчастного Добромыслова, и единственным желанием было бежать, куда глаза глядят. Но бежать нельзя, вот в чём штука.
– Надо выпить, – хрипло сказал Вильямс, и Баррет энергично кивнул: да, мол, ещё как надо! Мы тоже были «за». Я с алкоголическим вожделением представил стакан виски со льдом. Да что я! Юный Энтони – и тот облизнулся.
В ресторане испуганный бармен по нашему требованию выставил на стойку батарею бутылок, тут же оприходованных Вильямсом и Барретом.
– За счёт заведения! – радушно произнесла следовавшая за нами миссис Своллоу, однако, повинуясь решительному жесту Ходько, быстро исчезла.
Первую рюмку мы выпили молча, не чокаясь и не закусывая. Баррет следом разлил по второй. Телепин произнёс:
– За нашего друга Вильямса! Без всякого пафоса, мы вам обязаны жизнью. Вы молодец, Джеральд…
– А мы не молодцы, – неожиданно констатировал Ходько. – Ты вот, к примеру, почему не стрелял?
Телепин пожал плечами:
– Да, наверное, потому же, что и ты. Вообще-то самому интересно… Ведь вижу, что толпа нелюдей преет, впору палить, пока обойма не кончится, но поди ж ты: в подкорке сидит, что это граждане Альбиона, а я сотрудник ООГ.
– Да ладно! Признайся, что с перепугу забыл снять предохранитель…
Нехитрая шутка Ходько возымела неожиданный успех. Мы начали смеяться и смеялись до слёз – так, словно прозвучала изысканная острота. Телепин давился хохотом. Баррет аж побагровел и закашлялся. Даже Вильямс, глядя на нас, бледно улыбнулся. Веселье, учитывая дикую ситуацию, было неестественным, точнее, истерическим. Да и как иначе? Вместе со смехом из нас выходило напряжение. Драка не на жизнь, а на смерть – дело нервное…
– Ну-с, посмеялись, и будет, – подытожил я, когда взрыв эмоций утих. – Предлагаю обсудить положение. Для затравки могу сказать, что в моей практике было всякое, но одномоментное превращение людей в монстров пока не встречалось. Исчезновение огромного здания с прилегающими постройками – тоже. Прошу высказываться.
Пользуясь наступившей паузой, академик торопливо разлил по третьей. Телепин потёр лоб и негромко спросил:
– Джеральд, вот вы человек местный, можно сказать, плоть от плоти Эйвбери. И предки ваши испокон веков тут жили… Скажите, приходилось ли слышать о чём-то подобном? Может, есть какая-то информация в виде легенд или мифов?
Лейтенант отрицательно покачал головой:
– У нас тут, конечно, разное случалось, и легенд каких только нет, но ничего похожего не припомню, – угрюмо сказал он. – Жизнь здесь, в общем-то, спокойная, сонная. Такого, как сегодня, сроду не бывало. Чтобы толпа собралась, да все злые, возбуждённые, орут наперебой, кулаками машут… – его передёрнуло.
– Ну, вот, собственно, и ответ на ваш первый вопрос, мистер Буранов, – неожиданно сказал Баррет, ставя рюмку. – Насчёт исчезновения башни ничего сказать пока не могу. А превращение людей в монстров неожиданно и блестяще подтверждает мою гипотезу, высказанную лишь пару часов назад нашим друзьям, – он кивнул в сторону Вильямса и полковников.
Полковники переглянулись.
– О как! – отреагировал Ходько. – А ведь верно…
Телепин закивал. Судя по лицу, он что-то начинал понимать.
– Зовите меня просто Майкл, – сказал я биологу. – И объясните, в чём ваша гипотеза.
Откинувшись на стуле, коротышка важно сплёл пальцы на животе. Бармен проявил инициативу и торопливо поставил на стол тарелки с ветчиной, сыром и хлебом. Только тут до меня дошло, что мы хлещем виски, как воду, без закуски. Стресс, понимаешь…
– Суть моей гипотезы в том, что коренные жители Эйвбери являются латентными мутантами, – сказал наконец Баррет. – Зона их обитания с незапамятных времён глубоко аномальна. Чтобы не тратить время, не буду сейчас повторять аргументацию, которую приводил во время нашего разговора перед инцидентом. Скажу только, что комплекс местных климатических и геофизических условий, в которых жили сотни поколений Эйвбери, сформировал в организмах аборигенов некую мутацию на генном уровне. Причём эта особенность в ходе обычной, повседневной жизни никак не проявляется. А вот когда наступает экстремальная ситуация…
Вильямс непроизвольным жестом закрыл лицо руками и отвернулся.
– Если разобрать случай с точки зрения моей гипотезы, то многое или почти всё становится понятным, – продолжал Баррет, выдержав паузу. – По словам Джеральда, жизнь Эйвбери десятилетия напролёт движется плавно, спокойно, размеренно. И вдруг в неё неожиданно и стремительно врывается новый фактор. Я бы даже сказал, сильнейший раздражитель. Имеется в виду ваша комиссия, и события, связанные с её появлением. Речь, главным образом, о самоубийстве Аткинсона, которого в деревне боготворили. Его смерть тут же приписали козням комиссии… Умножьте потрясение на традиционную британскую ненависть к русским и французам, а также ООГ. Плюс эффект толпы с её взрывным эмоционально-энергетическим фоном. В итоге создалась экстремальная ситуация, оказавшая мощное, даже кумулятивное воздействие на участников. Оно, в свою очередь, инициировало ураганную мутацию. Ну, а её последствия все мы видели…
Что видели, то видели. Да чего там: испытали на собственной шкуре. В принципе, логика Баррета, подкреплённая его научным авторитетом, лично меня убеждала. И если иррациональную ситуацию объясняют рациональным путём, возникает шанс не свихнуться… Но кое-что всё-таки не стыковалось, даже с учётом гипотезы биолога.
– Я не специалист, однако, на мой взгляд, в целом вы правы, – сказал я академику. – Меня смущает лишь скорость, с которой проистекала мутация. Я-то, дилетант, всегда полагал, что это процесс медленный, скорее, эволюционный…
Баррет развёл руками, в одной из которых покоилась бутылка, а в другой сигара.
– Всё, о чем мы сейчас говорим, Майкл, – это теория. Умозрительные построения, позволяющие объяснить необъяснимое. Хотя уверен, что если взять любого из участников инцидента и обследовать его биологию, выявится ряд интересных особенностей. Может, нарушение стандартной последовательности хромосомных цепочек. А может, деградация генов, отвечающих за формирование внешнего облика и мозговую активность… Что вы хотите? Генетика ещё не раскрыла, может быть, и тысячной доли своих секретов. Опыты, в том числе мои, показали, что микроскопические изменения в генных структурах вызывают самые неожиданные, порой жуткие изменения. Видели бы вы мышь размером с хорошую кошку, которая вырвалась из вольера и до крови укусила моего лаборанта… Пришлось убить.
– Лаборанта? – поразился Ходько. – Чтоб не мучился?
– Мышь-мутанта, – хладнокровно ответил Баррет. – Лаборант, знаете ли, рассвирепел и прибил её табуреткой, а я не успел вмешаться…
– Крутые вы люди, генетики, – с уважением произнёс молчавший до этого Энтони.
Телепин поднял руку, словно школьник на уроке.
– А как ваша гипотеза объясняет обратное превращение мутантов в людей? – спросил он.
– Н-ну… можно предположить, что как только старуха-подстрекательница была застрелена, градус агрессии и ярости резко снизился, нахлынул страх, и под его стрессовым эмоциональным воздействием генетика аборигенов вернулась к норме, – сказал Баррет, но в голосе слышалось сомнение.
Прозвучало не слишком убедительно. Впрочем, биолог и сам упомянул, что его гипотеза объясняет не всё. Чего-то в ней не хватало, о чём Ходько и заявил с солдатской прямотой. Баррет надулся, и тут слово взял наш юный друг-поэт.
– Мне кажется, мы не учитываем ещё одно обстоятельство, – произнёс он.
– Какое именно?
– Действия старухи Дженет, – выпалил Энтони.
Баррет звучно поскрёб лысину.
– Вы думаете, что… – начал он.
– Ну, конечно! – нетерпеливо согласился Энтони. Льняные волосы юноши были взъерошены, васильковые глаза светились энтузиазмом первооткрывателя. – Ваша гипотеза всё замечательно объясняет. Да, генная мутация. Да, кумулятивное воздействие разъярённой толпы. Но! К этим факторам надо приплюсовать ещё один: мистический. Именно он окончательно усилил мутационный эффект, довёл его до критического уровня, после чего люди начали стремительно меняться. Не будь старухи Дженет с её чарами, может, ничего не произошло бы. Во всяком случае, с такой быстротой. А чары были! Вспомните: как только она стала говорить и воздела руки, поднялся ветер, грянул гром, хлынул ливень… Это же верные признаки колдовства, я читал. Вот и мистер Вильямс сказал, что в деревне её всегда называли ведьмой. Да она сама призналась, что разговаривает с мегалитами… Ну, вот. А когда мистер Вильямс её… словом, когда вместе с ней колдовство исчезло, люди снова стали людьми. Исчезло колдовство – вот главное. Это же Эйвбери, господа! – вдохновенно закончил он. – Здесь одной наукой всё не объяснить.
В сумбурной речи Энтони, несомненно, был резон. Гипнотизирующий голос Дженет… её пророчество о страшной судьбе Эйвбери, уготованной чужаками… её тихий жуткий смех и приказы, отдаваемые монстрам… да, свою лепту в чудовищное превращение людей старуха явно внесла.
– А ты не глуп, сынок, – сумрачно сказал академик, кладя руку на плечо юноши. – Фактор Дженет я как-то упустил. А он действительно мог сыграть роль детонатора…
– Ну, немного разобрались, – задумчиво произнёс Телепин. – Так, значит, если нет старой ведьмы и коллективных эксцессов, аборигены остаются обычными людьми, и нам с этой стороны ничего не грозит?
– Думаю, что да, – солидно сказал Баррет.
У меня, тем не менее, оставались вопросы. Почему, например, превратившись в монстра, лейтенант сумел остаться человеком по сути, хотя все другие твари готовы были рвать нас на куски? Что он при этом ощущал, почему смог противостоять адскому воздействию мутации вкупе с чёрным колдовством? Но, посмотрев на бледного Вильямса, утиравшего пот со лба, я от вопроса воздержался. Да и была сейчас тема поважнее.
– Что будем делать с исчезнувшей башней, господа? – спросил я, глядя в окно, за которым огни деревенских домов посильно боролись с приближающимся мраком ночи.
– Ну, что, что… Отмечать командировочные удостоверения и заказывать обратные билеты, – предложил Ходько с вымученным смешком. – Объект работы исчез, комиссия уходит в отставку.
Я уже заметил, что порой полковник шутит своеобразно, по принципу «Лучше смеяться, чем плакать». Однако теперь в его шутке была доля истины, и немалая. Все нити убийства Добромыслова вели в «Наследие прошлого». Инспектируя общество, я, хоть и в первом приближении, ощутил, насколько темны и, пожалуй, опасны его дела. Необъяснимая пропажа резиденции «Наследия», в сущности, ставило на расследовании крест. И всё же…
– И рад бы согласиться с вами, Владимир Анатольевич, да не могу, – сказал я в тон полковнику. – Не знаю, как, но судьбу башни выяснить мы обязаны. Прежде всего потому, что в ней вместе с «наследниками» остался наш друг и коллега Мортон…
Природный аристократ Телепин неожиданно грохнул кулаком по столу и выругался в тридцать три загиба. Хорошо хоть по-русски, и юные уши Энтони не пострадали.
– А ведь верно, – сказал Телепин, снова переходя на английский. – Слушайте, это же позор. Не знаю, как вы, а я напрочь забыл про Эдварда…
– Не переживай, – буркнул Ходько. – Я тоже забыл. Эти монстры всё прочее из головы просто вышибли… Михал Михалыч, коли так – уговорили! Обратные билеты сдаём, заявление об отставке отзываем. Но где мы будем эту башню искать? И как? У нас в департаменте сверхъестественными расследованиями не занимаются, не обучен…
Можно подумать, кто-нибудь из нас обучен… Установилась тяжёлая пауза. Её прервал Вильямс.
– Мистер Буранов, незадолго до происшествия вы несколько часов провели в башне, – негромко произнёс он. – Припомните, довелось ли там столкнуться с чем-нибудь таким, что можно связать с её исчезновением… Сам понимаю, что бред, но вдруг…
Я вздохнул.
– Зовите меня просто Майкл, – сказал я Вильямсу, как перед этим Баррету. – Нет, ничего такого я не видел. Хотя и насмотрелся…
Коротко, не впадая в детали, но и не опуская главного, я рассказал об экскурсии по «Наследию прошлого», о странном поведении Грейвса и его сотрудников, о стычке в лаборатории и черноволосом страдальце, которого Айрин и мисс Редл повезли в больницу. Упомянул о сборе вещественных доказательств.
– Стало быть, вы с трофеями? – спросил практичный, как истинный хохол, Ходько.
– Ну да. Лабораторный дневник, информационный блок, диски… Будем изучать. Может, найдём какие-то зацепки.
– Где это всё?
– Дневник и блок в машине. Я ведь после вашего звонка выскочил во двор башни, схватил на стоянке первую попавшуюся малолитражку и рванул в гостиницу. Давненько не заводил автомобиль без ключа, тряхнул стариной. Да ещё через охрану прорывался… Остальное с собой.
Я достал из карманов пиджака и выложил на стол десяток дисков.
– Энтони, не в службу, а в дружбу, дойди до машины мистера Буранова, принеси блок и тетрадь, – попросил Телепин. – Тёмно-синий «мини-кар» поодаль от входа, видел?
Когда через несколько минут наш юный друг вернулся с добычей, вид у него был озадаченный. Информационный блок он держал под мышкой, а тетрадь в руке.
– Мистер Буранов, джентльмены, тут что-то странное, – смущённо сказал он, сгружая ношу на стол между блюдами и рюмками. – На ходу я мельком заглянул в дневник, потом остановился, перелистал… Словом, никаких записей в нём нет. Ни одной. Совершенно чистые страницы.
Схватив тетрадь, я быстро раскрыл её и убедился, что Энтони не ошибся. Разлинованные листы были издевательски пусты. Но ведь я же собственными глазами видел, как сотрудник лаборатории делает записи! При этом он раскрыл тетрадь примерно посередине, а значит, дневник заполнен минимум наполовину…
– Бред какой-то… – машинально сказал я.
– Бред, говорите? – переспросил Ходько, покусывая губы. Он встал и, сунув руки в карманы, прошёлся взад-вперёд. – А биокуклы не бред? А исчезновение башни? Все наши здешние перипетии – сплошной бред. И, боюсь, это только начало. По сравнению со всем прочим пропавшие записи – так, мелочь.
Телепин взял со стола диск.
– Надо полагать, тоже всё стёрто, – пробормотал он, подбросив на руке металлический кругляш.
– Можешь не сомневаться, – сказал Ходько, словно фыркнул. – Проверим, само собой, но информации наверняка – ноль целых, хрен десятых. И в информационном блоке… Какой смысл уничтожать записи в дневнике, если останутся сведения на других носителях? Кто-то аккуратно обрубает все подходы к «Наследию», господа. – Остановившись, он окинул нас взглядом и вдруг сказал: – Но какая бы сволочь против нас ни играла, это уж точно не покойная старуха Дженет.
Прозвучало неожиданно, однако в тему. Я и сам сломал голову, пытаясь понять, кто он – наш невидимый враг. О том же самом, уверен, думали и другие. И если кого-то можно исключить из числа подозреваемых, это уже хорошо. Но…
– Обоснуй, – потребовал Телепин.
– Да легко! Сдаётся мне, старуха была не более чем подручной главного противника. Именно потому и рулила монстрами на передовой. Основная же персона командовала откуда-то извне, и связь со старой ведьмой поддерживала дистанционно. Что, заметим, вполне укладывается в мистическую версию врага-колдуна.
Опять же, вычистить дневник и другие носители информации Дженет не могла. О том, что Михал Михалыч захватил вещдоки, она просто не знала – в это время она уже вовсю дирижировала заварухой. Чистку дистанционно выполнил враг-колдун, поддерживающий удалённую связь – очевидно, на ментальном, телепатическом уровне – с кем-то из свидетелей стычки в башне. От него и узнал о вещдоках. Кстати, если не считать Михал Михалыча и Мортона, там всего-то было четыре человека: Грейвс и трое лаборантов. Кто-то из них наверняка – ещё один подручный противника… Но все, мать их растак, исчезли вместе с башней…
Закончил Ходько зубовным скрежетом. Ещё бы! Не исчезни башня с «наследниками», уже было бы кого брать в практическую разработку.
– Всё логично, – оценил я. – Вашу дедукцию, Владимир Анатольевич, лично я поддерживаю. Сможете ли вы ответить ещё на один вопрос?
– Задавайте, попробую.
– Почему мы до сих пор живы?
Полковник опешил. Присутствующие с настороженным интересом переводили взгляды с меня на него. А действительно! Нападение биокукол или монстров при всей опасности всё же оставляли шансы отбиться. Но уж если неведомый враг в состоянии одномоментно, без всякой спецтехники, уничтожить целую башню, то что ему сто́ит ликвидировать кучку людей? Распылить на атомы, обрушить потолок в гостинице, лишить автомобиль с комиссией на полном ходу колёс… да мало ли что ещё. И тем не менее…
– Ну, тут могут быть разные варианты… – начал Ходько, однако договорить не успел, потому что в ресторан вошли мисс Редл и Айрин.
Секретарша выглядела заметно усталой, однако по обыкновению невозмутимой. А вот Айрин была измучена и шла с трудом. Потухший взгляд больших карих глаз без всяких слов говорил, что драматические события долгого и тяжкого дня измотали её. Ходько бросился к женщине, взял под руку и помог сесть.
– Рюмку виски? – участливо спросил Баррет и, не дожидаясь ответа, налил.
Мисс Редл выпила свою порцию залпом и протянула рюмку за второй. Айрин лишь пригубила.
– Ну, что в больнице? Что с человеком? – спросил я нетерпеливо.
– Умер, – бесстрастно сказала мисс Редл.
Владимир Ходько
Кровать под балдахином с красными шёлковыми шторами была уютна и необъятна. На такой бы не одному спать, а с целым гаремом. Но – не спалось. Вот не спалось, и всё. Ворочался на мягчайших хлопковых простынях, считал до тысячи, пил воду – всё без толку. С гаремом было бы веселее… А ведь после такого дня должен спать, как убитый. К тому же встали ни свет ни заря, получив сообщение о самоубийстве Аткинсона…
Слабый свет ночника терялся в просторах комнаты, но с ним спокойнее. Себя не обманешь: какие-то два дня, проведённые в Эйвбери, изрядно потрепали железные нервы, которыми втайне гордился полковник Ходько. Во всяком случае, мысль выключить лампу и остаться один-на-один с ночным мраком вызывала натуральный трепет. Непогода и визг ветра за окном настроение тоже не улучшали. И толку-то, что под роскошной подушкой спрятан пистолет? Оперативная привычка, не более того. Я уже понимал, что жуть происходящих событий пистолетной пулей не одолеть.
Всё здесь странно, всё здесь опасно, всё здесь лежит за гранью привычных представлений о мире. Такое вот место, осенённое мегалитами, чья невероятная древность вызывает оторопь и таит неведомую опасность. Место, где убивают, где люди превращаются в нелюдей, где кошмар становится явью.
Полный тупик. Водоворот событий накрыл с головой. Мы растеряны. Мы просто не готовы к столкновению со сверхъестественным…
Или не тупик?
Перед тем, как разойтись спать, я отвёл Буранова в сторону и тихо спросил: «А что записи Аткинсона? Не стёрты, как дневник?» Я-то видел, что утром Михаил Михайлович изъял какие-то листки из письменного стола покойного директора и спрятал в нагрудный карман пиджака. В ответ Буранов слегка улыбнулся. «В порядке», – лаконично сказал он и тем ограничился. Остаётся предположить, что хитроумный тайный советник сначала хочет разобраться в бумагах сам и лишь затем поделиться полученной информацией. Возможно, записки Аткинсона прольют хоть какой-то свет на происходящие события. Других зацепок я пока не вижу.
Зато я вижу другое. Вернее, ощущаю.
Люди, с которыми свёл Эйвбери, непросты: каждый при внешней открытости что-то скрывает. Взять хотя бы Баррета. Биолог, академик… Почему он из года в год приезжает в Эйвбери? Деревушка отнюдь не курорт, и унылая равнина за околицей уж точно не располагает к туризму. В сущности, если не считать мегалиты, место совершенно заурядное. И получается одно из двух: либо академик никак не налюбуется каменными исполинами, либо… либо что-то ищет. Вот здесь, в округе. Вопрос: что?
Не всё понятно и с Энтони. Точнее, совсем непонятно. Парню что-то около двадцати лет, и трудно представить, что он делает один, без подружки, в этой глуши. Правда, если в своих поэтических штудиях он выбрал мистическое направление, то мегалиты должны его вдохновлять… Только вот дерётся он для поэта чересчур хорошо. И уж вовсе не постигаю, почему он, британец, накануне отважно кинулся защищать руссофранков. Для уроженца Альбиона поступок, мягко говоря, нехарактерный.
Удивила и миссис Своллоу. Почему приветливая хозяйка гостиницы так окрысилась и чуть ли не полезла в драку, застав нас в номере покойного Аткинсона? Испугалась, что мы найдём там что-нибудь такое, чего видеть не должны? Но откуда ей знать, что есть и чего нет в апартаментах главного «наследника»?
Да и Вильямс… Наш спаситель. Единственный из монстров, оставшийся человеком по сути, несмотря на мгновенную мутацию, усугублённую колдовством старухи Дженет. Почему?..
Вопросов много, ответов нет. Но, конечно, главная загадка – исчезновение башни. Обнаружив пропажу, мы вскочили в машину и примчались на холм, где ещё час назад высилась мощная резиденция «Наследия». Долго, не веря глазам, бродили в темноте по заросшим травой и мелким кустарником склонам. Ни башни, ни зубчатой крепостной стены, ни рва с мутной зеленоватой водой… Ничего. Даже асфальтовая дорога, ведущая к резиденции, неведомым образом аккуратно обрывалась у подножия холма.
В общем, чтобы не сойти с ума от обилия грозных тайн и загадок, остаётся одно: принимать ситуацию как данность, подлежащую холодному рассудочному изучению – и точка. Но легко сказать! Вместе с башней исчез Мортон. А мы, оставшиеся, ходим по белой нитке, и у меня ощущение, что с каждым шагом всё ближе некая пропасть, из которой исхода нет…
Лёгкий стук в дверь, почти неслышный в заоконном вое ветра, буквально подбросил меня в постели. Действительно, нервы ни к чёрту… Кого это принесло в полуночный час? Я выбрался из-под покрывала, подошёл к двери и негромко спросил:
– Кто там?
– Я, – ответил тихий женский голос, и был это голос Айрин. – Вы не спите?
– Нет… Что-то случилось?
– Откройте, Володя…
Поколебавшись, я набросил белый махровый халат, полагавшийся мне как постояльцу, и открыл защёлку. Женщина быстро проскользнула в номер.
Айрин была точно в таком же халате и шлёпанцах на босу ногу. Она выглядела встревоженной. Пышные рыжие волосы распущены и небрежно отброшены на левое плечо. Карие глаза болезненно блестели, маленький изящный рот полуоткрыт и часто дышал. Даже на расстоянии я почувствовал, как сильно колотится её сердце.
– Присаживайтесь и расскажите, что произошло, – предложил я, с трудом отводя взгляд в сторону. Простое приличие запрещало разглядывать мелькнувшую в декольте халата грудь, не стеснённую бюстгальтером.
Айрин молча села на стул.
– Рассказывайте, – повторил я, усаживаясь напротив.
Но женщина молчала. Присмотревшись, я вдруг понял: она на грани истерики, и боится, что с первым же произнесённым словом истерика прорвётся. Ну, что ж… с таким состоянием борются по-разному. Можно, к примеру, надавать потрясённому человеку пощёчин. Или предложить что-нибудь выпить. Я выбрал второе и, поднявшись, достал из настенного бара бутылку виски.
Айрин выпила рюмку залпом, стуча зубами о край стекла. Я тут же подал ей прикуренную сигарету и подождал, пока она несколько раз жадно затянется.
– Ну, а теперь поведайте, что произошло, – терпеливо сказал я в третий раз, сочтя долг брата милосердия исполненным.
Айрин подняла на меня глаза.
– Мне страшно, – прошептала она прыгающими губами. Кто бы мог подумать! Да она вся дрожала, словно явилась прямиком из холодильной камеры.
– Вижу, что страшно, – сказал я как можно спокойнее. – Осталось выяснить, почему. Не стесняйтесь, говорите, как есть.
Айрин резким движением потушила недокуренную сигарету и тут же попросила новую.
– Я никак не могла уснуть, – наконец произнесла она еле слышно. – А когда задремала, за окном раздался какой-то странный звук. Словно кто-то постукивает в оконное стекло. Я открыла глаза, посмотрела и увидела… Господи, как только сердце не разорвалось!
Она закрыла лицо руками, плечи её затряслись.
– Перестаньте, – резко сказал я. – Такими темпами мы и до утра не закончим. Так что вы увидели?
– Я увидела… только не думайте, что я сумасшедшая… словом, со стороны улицы к окну приникли две головы. Одна – Аткинсона, вся в крови. Другая – какой-то старухи с омерзительным лицом. Узкое такое, с кривым носом, с острым подбородком. Щеки впалые, волосы седые, редкие. А глаза чёрные, с багровым оттенком…
Айрин глубоко затянулась почти догоревшей сигаретой.
– Вы образцовая свидетельница, – сказал я с улыбкой, хотя внутренне сжался. – Один взгляд – и так хорошо запомнили внешность…
– Разве такое забудешь?.. Они гримасничали, усмехались… По-моему, даже подмигивали… Два мертвенно белых лица за моим окном на втором этаже…Это ужас, ужас!
Она схватила меня за руку и пронзительно посмотрела прямо в глаза: верю ли я? Верил. Не хотелось, но верил. Хотя бы потому, что Айрин довольно точно описала ведьму Дженет. А до этого видеть старуху она не могла, потому что во время нападения монстров вместе с мисс Редл находилась в больнице с умирающим человеком…
Значит, ко всем достопримечательностям Эйвбери прибавились призраки? Я даже не спрашивал, возможно ли такое. В этом проклятом месте возможно всё. Я спрашивал, с какой целью они здесь появились. Хотят свести счёты с обидчиками? Но тогда логичнее было бы появление Дженет не в гостинице, а в доме у Вильямса. И что общего у Аткинсона со старой ведьмой кроме того, что оба – покойники?
– А что было потом? – спросил я.
– Не помню. По-моему, я завизжала. Тут Аткинсон оскалился, старуха захохотала – беззвучно. Погрозила пальцем. Понимаете, всё происходило в полной тишине, только ветер за окном… Тут уж я не выдержала, схватила халат, выскочила из комнаты и кинулась к вам…
Между прочим, почему именно ко мне? Мой номер в самом конце коридора. Гораздо ближе от неё комнаты Вадима или Буранова. И если смертельно испуганный человек ищет помощи, то, скорее всего, постучится в первую попавшуюся дверь… Хотя, с другой стороны, у Айрин со мной сложились отношения более тесные, чем с моими товарищами…
Я погладил её руку.
– Постарайтесь успокоиться, – решительно сказал я. – С рассудком у вас полный порядок. То, что вы рассказали, вовсе не галлюцинация. Всё так и было.
– Но это же, это же… – она прижала руки к горлу.
– Это призраки, Айрин. Самые что ни на есть настоящие призраки. Они же привидения. Только не спрашивайте, какого черта они здесь делают. Я не знаю. С таким же успехом вы можете спросить, кто и зачем установил пять тысяч лет назад мегалиты… Лично меня сейчас больше интересует мера опасности этой нечисти.
Женщина поднялась и, обхватив себя за плечи, медленно прошла по комнате. Я тоже поднялся. С минуту длилось молчание, а потом она отрешённо сказала:
– Я больше не выдержу этого…
– Прекрасно понимаю вас, – откликнулся я. – И прошу только об одном: не принимайте происходящее близко к сердцу. Берите пример с Алисы в стране чудес…
Мою вымученную шутку Айрин не оценила.
– Какая страна чудес, Володя? – спросила она яростно, и лицо её исказилось. – Здесь страшно. Я чувствуете запах смерти, понимаете? Тут всюду смерть… Кстати, этот бедняга, умерший при мне в больнице, знаете, кто он? Питер Дженкинс, журналист. Ну, тот, который дал большую статью о «Наследии прошлого» в «Санди мейл», а потом исчез. Помните, в письме Сергей сетовал: жаль, мол, так с ним и не встретился…
Я поразился:
– Тот самый Дженкинс? Вы не путаете?
Айрин замотала головой так, что копна волос пошла вразлёт.
– Ничего не путаю. Дженкинс был известным журналистом, «фрилансером». То есть работал и на газеты, и на радио, и на видеоканалы. Одно время вёл постоянную видеопередачу, я её несколько раз смотрела и хорошо запомнила лицо.
– О как! – машинально сказал я. От неожиданности мысли пошли вразнос. – Значит, прав был Серёга. Беднягу похитили именно «наследники», во избежание дальнейших публикаций. Конечно, мы и так об этом догадывались… Ну и контора! Банда историков-уголовников… Но что они там, скоты, с парнем делали? И зачем?
Айрин тоскливо посмотрела на меня.
– Мы здесь никогда ничего не поймём и не узнаем, – горько сказала она. – И не надо ни с чем разбираться. Нам лучше уехать…
С каждым словом она приближалась ко мне. Я вновь ощутил горький аромат «Принцессы Каролины». Моя рука против воли потянулась к мягким рыжим волосам, рассыпавшимся по плечам и спине. Бледное лицо женщины в свете ночника казалось неподвижно-мраморным, и оживлял его только лихорадочный блеск карих глаз. Айрин, бесспорно, была привлекательна, а сейчас – возможно под влиянием страха – она выглядела потрясающе красивой. Моя рука, погладив волосы, сама собой скользнула ниже – коснулась маленького уха, ощутила бархат щеки…
– Не бойтесь, – сказал я, не узнавая собственного голоса. – Я защищу вас…
– Вы? – переспросила она еле слышно. – Не обманывайтесь, Володя. Защиты от Эйвбери нет. Мы можем только бежать…
С этими словами Айрин неожиданно обняла за шею и медленно, словно колеблясь, потянулась ко мне. Остолбенев, я ответил на её поцелуй – робкий, нерешительный, как на первом свидании. А потом и сам начал целовать женщину. Прелестное веснушчатое лицо – рот, щеки, нос – оказалось под прицелом губ… В этот миг ру́ки жили отдельно от меня и действовали по обстановке. Нырнув под халат, они с наслаждением ощутили мягкое тепло молочной кожи, упругую грудь…
Да что же я делаю!
– Не надо, Айрин, – хрипло сказал я, отодвигаясь. – Мы не должны… Мы потом этого себе не простим…
Ещё я хотел сказать, что не хочу быть предателем, что между нами стои́т тень моего несчастного друга Серёги Добромыслова…
Айрин наверняка поняла всё, что я хотел сказать, но сказать ничего не позволила: закрыла рот поцелуем. А потом, взяв за руку, легко увлекла за собой в сторону необъятной постели под балдахином…
… Долго ли мы занимались любовью? Полчаса, час? При виде обнажённых тел время стыдливо исчезло. Наверное, обнимая друг друга, мы подсознательно стремились хоть ненадолго забыться, и милосердная постель укрыла нас от Эйвбери. По ту сторону красных штор балдахина остались призраки и сброшенные халаты. По эту сторону были мы, и наше нежданное сумасшествие, и смятые простыни, принявшие на себя натиск любовных игр, в которых растворился ужас ушедшего дня…
Потом Айрин устало легла на спину и прижалась ко мне. Обняв женщину, я свободной рукой дотянулся до сигарет и зажёг сразу две. Некоторое время мы молча курили.
– Выпьешь что-нибудь? – спросила она.
– Неплохо бы. Только соберусь с духом и встану…
– Лежи, я сама.
Нагая Айрин встала и подошла к столу, на котором стояла початая бутылка виски.
– Я тебя не смущаю? – спросила она, разливая по рюмкам.
– Скорее, радуешь.
– Вот хорошо. А то я стесняюсь.
– Ещё чего! Такой фигурой надо гордиться…
Действительно, у Айрин была очень женственная фигура. Пропорциями она чем-то напоминала Венеру Милосскую: умеренной ширины бёдра, тонкая талия, небольшая грудь, длинные ноги…
Любуясь ею и прихлёбывая виски, я меланхолически думал, что вполне мог бы полюбить эту женщину. Умна, красива, сексуальна, лицо в созвездии трогательных веснушек… И даже Серёга на небесах простил бы. Существует же в каких-то арабских племенах обычай жениться на вдове брата…
Но вот какая штука… Давеча я размышлял, что люди, с которыми свёл Эйвбери, непросты, и у каждого своя тайна за пазухой. Айрин тоже куда как непроста. Возможно, теперь не лучший момент задать некоторые вопросы, но, с другой стороны, когда ещё будет возможность поговорить в столь интимной, располагающей к откровенности обстановке.
Впрочем, Айрин, сама того не зная, подыграла.
– О чём ты сейчас думаешь? – спросила она, щекоча ухо тёплым дыханием.
Есть ли более традиционный женский вопрос после первой близости?
– О Серёге, – коротко ответил я.
Айрин вздохнула и чуть отстранилась.
– Так я и знала, – печально сказала она. – И, конечно, чувствуешь вину перед ним. Себя считаешь вероломным другом, а меня неверной и распутной женщиной…
– Себя – может быть. Тебя – с какой стати? Ты ведь его никогда не любила.
– Что?!
Взгляд её сделался колючим.
– Ты не должен так думать, – сухо произнесла она. – То есть, конечно, я дала повод… И двух недель не прошло с его гибели, а я уже в твой постели… И всё-таки…
– Тебе не в чем оправдываться, – мирно сказал я. – О какой верности или измене речь, если не любишь человека и спишь с ним только по расчёту?
Вот теперь Айрин разозлилась всерьёз.
– Не тебе судить, любила я его или нет… – начала она, повысив голос, но я её перебил:
– Да ведь ты сама мне об этом сказала! И не сверкай глазами… Что написал в письме о ваших отношениях Сергей? «Я хочу на ней жениться, мы любим друг друга». А что мне сказала ты? «Мы были любовниками». То есть в тебе он видел будущую жену, а ты в нём любовника. Разница, а? Вот только Серёга этого не знал… Ну, давай, возрази.
Женщина молчала, механически кутаясь в простыню.
– Дело, в общем, житейское, – продолжал я. – Мало ли кто с кем спит без любви. Но в чём твой мотив? Деньгами и шубами Серёга тебя баловать не мог: небогат. Был сексуальным гигантом? Ну, допустим… Но ведь связь с офицером из России тебя серьёзно компрометировала. Известно, как нас ненавидят в Альбионе. Так чего ради? Сдаётся мне, что сблизиться с Серёгой тебя попросили. И попросили те, кому ты отказать не смогла или просто побоялась…
– Ты с ума сошёл, – тихо сказала Айрин.
По выражению лица я понял, что попал в точку.
– К тому же ты сама проговорилась, – напомнил я, откидываясь на подушку. – Когда рассказывала про Дженкинса, то сослалась на письмо Серёги: жалел, дескать, что так и не встретился с журналистом…
– Ну, и что?
– А то, что содержание письма знаем только мы с Бурановым. Плюс три человека – наше руководство. И, наконец, те, кому ты передала письмо, получив его от Серёги. Они-то и дали тебе его прочесть – для сведения. Одно дело делаете…
Я боялся, что Айрин разрыдается, забьётся в истерике или начнёт швыряться окружающими предметами. Так сказать, естественная женская реакция на разоблачение. Но она, отвернувшись, молчала. И это было намного хуже.
– Мы не в суде, и я не прокурор, – сказал я, кладя руку на круглое красивое плечо. – Но сейчас мы в одной лодке, вокруг штормит по самое некуда, и надо понимать, кто есть кто в команде… Я реконструирую ситуацию, как себе представляю, а ты поправь, если что не так. Хорошо?
Не дождавшись ответа и сочтя молчание знаком согласия, продолжил:
– Год назад Сергей прочитал в «Санди мейл» статью о «Наследии прошлого», заинтересовался, следом обнаружил исчезновение Дженкинса и начал разбираться с темой уже всерьёз. Его интерес засекли. Возможно, «наследники», но, может, и спецслужбы Альбиона. Учитывая, что общество патронирует сам Хэррингтон, не исключён и вариант взаимодействия контрразведки «Наследия» с общегосударственной. Так или иначе, Серёга попал под колпак.
К тебе он обратился как к историку, специалисту по древним британским культам. К тому времени его уже «вели», и ваше знакомство отследили. Возникла мысль завербовать тебя, чтобы получить своего человека в ближайшем окружении офицера ООГ. Причём офицера, который копает запретную тему. Схема простенькая, но эффективная. Каким образом тебя убедили? Могли воззвать к патриотизму – ведь Добромыслов руссофранк. Могли пообещать деньги. Могли припугнуть. Наконец, возможна комбинация из всего, что я перечислил… Не суть. Главное, что убедили, и ты включилась в игру: стала любовницей Сергея. Решаемая задача. Ты женщина привлекательная, а его замордовали служебные и семейные проблемы. Стало быть, искал утешения, покоя и понимания. Всё это ты ему дала. Возможно, он тебе даже нравился, – безжалостно добавил я.
Айрин судорожным жестом закрыла лицо.
– Не думаю, чтобы он делился с тобой служебной информацией, – развивал я реконструкцию. – Сергей был хороший профессионал, не из болтливых, постель и долг не путал. Но если живёшь с человеком, то понемногу, по сантиметру, естественным образом входишь в курс его дел. К тому же он наверняка обращался к тебе за историческими справками про Эйвбери, про мегалиты, про языческие обряды древних кельтов, про друидов. А значит, ты фиксировала его интерес к «Наследию». Ну, и передавала своим вербовщикам… Нет?
– Да! – яростно выкрикнула вдруг Айрин, вскакивая.
От нахлынувшей горечи я невольно прикрыл глаза. Лучше бы я ошибся…
– Да, меня подложили под Сергея! Да, я стучала на него! И письмо вербовщику показала! А к тебе прилетела, чтобы втереться в доверие к российской спецслужбе как возлюбленная покойного офицера… Что ты ещё хочешь услышать? Что я вероломная тварь? Ну, так я ещё хуже!.. Ты должен меня презирать, ненавидеть! – кричала она шёпотом, ломая руки.
Поднявшись в свою очередь, я влепил Айрин пощёчину. Не с целью наказания, а чтобы прекратить истерику.
– Успокойся!.. – гаркнул я вполголоса. – Самобичеванием будешь заниматься потом и без меня. Тебе же сказано: я не прокурор. И ни в чём тебя не обвиняю. А что завербовали… Не ты первая, не ты последняя.
Я говорил вполне искренне. Какую-то роль в ужасной судьбе Сергея она, конечно, сыграла. Но, сдаётся мне, роль была эпизодической. Погубили моего несчастного друга совсем иные люди. А может, и не только люди…
Женщина перестала всхлипывать и как будто немного успокоилась. Во всяком случае, глаза вытерла, села на постель и, приложив ладонь к покрасневшей щеке, жалобно посмотрела снизу вверх.
– А теперь ответь на несколько вопросов, – велел я, усаживаясь рядом. – Кто тебя вербовал? Я имею в виду службу.
– Браун… ну, тот, который… словом, при первом разговоре он предъявил удостоверение государственной контрразведки. И потом был постоянным куратором. Кажется, у них это называется так…
– Хорошо. Чем он тебя взял?
– Припугнул, – с коротким смешком ответила Айрин. – Либо я с ними работаю, либо теряю место на кафедре, и ни в одном университете Альбиона не устроюсь. А у меня диссертация уже почти готова… Да и на что жить? На панель идти, что ли? Я ведь из небогатых. Деньги, кстати, тоже согласилась получать. Потом…
– А почему твой куратор решил, что письмо Сергея ты мне всё-таки передашь? Он мог его просто уничтожить, и «Наследием» мы бы не занялись. Мы о нём до письма вообще ничего не знали.
– Какой смысл уничтожать? Сергей наверняка согласовал командировку со своим руководством и, значит, обозначил «Наследие» как цель поездки. Общество так или иначе было засвечено. А привезя письмо, я через тебя могла получить контакт с вашей спецслужбой. Брауна это очень интересовало. Но я… – она запнулась.
– Что ты?
– Ты можешь не верить, но я пыталась отговорить Сергея от этой поездки.
– Почему? Куратор велел?
– Это само собой. Он боялся, что Сергей встретится с Аткинсоном и что-то из него вытрясет. Во всяком случае, достаточно, чтобы подключить к разработке «Наследия» российские и французские спецслужбы. Браун думал, что Сергей направлен сюда один только для предварительной рекогносцировки.
Я внутренне застонал. Эх, Вадим, Вадим… Ведь не дурак и даже вроде не сволочь. Но старая вражда застила глаза настолько, что с холодным сердцем оставил собственного офицера без прикрытия… Такой сюжет альбионскому контрразведчику, конечно, и в голову не пришёл…
– Но я и сама не хотела, чтобы Сергей ехал в Эйвбери, – продолжала Айрин, прижав руки к груди. – Думай, что хочешь, но я к нему привыкла и относилась… хорошо. Я жалела его… А Эйвбери – самое тёмное место во всей Британии. Я специалист, я знаю. Деревня обросла мифами, один другого страшнее. У меня было дурное предчувствие. И вот, видишь…
Я наклонился к Айрин.
– А что ты можешь сказать о «Наследии»? – спросил я, глядя прямо в глаза. – Чем оно занимается?
Женщина судорожно вздохнула:
– Откуда мне знать? Браун на эту тему не распространялся. Так, по мелочам… Какие-то догадки в письме высказал Сергей. Сама думала об этом…
– А если свести обрывки воедино? Ты же учёный, стало быть, привыкла к анализу.
– В общем-то, я согласна с Сергеем, – сказала Айрин, выдержав паузу. – «Наследие прошлого» – это внешняя оболочка для закрытого проекта глобального, возможно, государственного масштаба. Проект сугубо мистический. На это указывает многое, прежде всего место, выбранное для офиса. Причём Эйвбери, с одной стороны, символ, а с другой стороны, выбор имеет вполне практический характер.
– То есть?
– Не знаю, что тут исследуют, но тема исследований каким-то образом привязана к местности. Возможно, мифы не врут, и где-то здесь, в кольце мегалитов, спрятан ключ к могуществу и власти над миром. А это и есть цель, к которой Альбион идёт уже две сотни лет… Во всяком случае, становится ясным размах, с которым работает «Наследие». Опять же, уровень засекреченности!
– И, значит, «Наследие» куёт лопату, которой этот самый ключ можно откопать?
Несмотря на усталость, ночь и драматическую тему, Айрин слегка улыбнулась:
– Вроде того… Но я понятия не имею, в каком направлении ведутся исследования. Мистика безгранична. Можно лишь предположить, что «наследники» стремятся найти некий древний артефакт, с помощью которого Британия перевернёт мир. Но тут много безответных вопросов. Откуда, из каких летописей взяты сведения об этом артефакте? Я таких источников не знаю. Почему для его поисков понадобилось создавать целое научное учреждение?.. Ну, и так далее. – Помолчав, Айрин добавила: – Всё это знал Аткинсон, но его уже нет. Какие-то сведения можно было найти в башне, но она исчезла вместе со всем персоналом. А Хэррингтон, который наверняка полностью в курсе дел, для допроса недосягаем.
– Ну, это как посмотреть… – машинально протянул я. Впрочем, Айрин права: не похищать же премьера, чтобы допросить в неформальной обстановке. Международное сообщество не поймёт. Хотя технически это вполне возможно…
Или я драматизирую? Да, Эйвбери нашпигован тайнами и ужасами, как рождественский гусь яблоками. Ну, и хрен с ним. До меня вдруг дошло главное: с исчезновением башни исчезла и тема «Наследия». А значит, исчезла неведомая угроза, которую несло квазиисторическое общество. Призраки, монстры, биокуклы… и страшно, и непонятно. Однако вся эта мерзость локализована здесь, в проклятом месте, и пусть Альбион подавится собственной мистикой. Гори он синим огнём, мы можем уезжать.
Но как же Мортон? А Серёга? Кто заплатит за его ужасную смерть?
– Ещё один вопрос, – медленно сказал я. – С каким заданием куратор провожал тебя в Эйвбери?
– Следить за тобой, Бурановым и Телепиным… Но, главное, быть резервом Мортона. Выполнять его указания.
– О как! – невольно отреагировал я.
Поразился, что называется, от души. Коренастый, неторопливый в словах и движениях человек, в каком-то смысле тугодум… И это – эмиссар контрразведки в составе комиссии? Хотя… наружность бывает очень даже обманчива. Да и что мы знаем про Мортона, если не считать его былой репутации отличного сыщика, противоречащей мешковатой внешности?
– Послушай, Айрин…
– Хватит на сегодня! – взмолилась женщина, и я вдруг заметил, как она измучена. – Я уже ничего не соображаю.
Откровенно говоря, я сам пребывал почти в том же состоянии. Допрос затянулся, уже за полночь, и голова трещала от избытка информации.
– Ну, хватит, так хватит, – утомлённо согласился я. – Давай ложиться. Ты останешься или вернёшься к себе?
Айрин даже побелела:
– К себе? А вдруг эти опять заглянут в окно? Я больше не выдержу…
И в тот же миг ночную тишину в клочья разорвал жуткий вопль. Это был женский голос, прилетевший снизу, с первого этажа. Я подскочил, словно вместо матраца лёг на доску с гвоздями.
– Что это?!
Айрин тихо, истерически рассмеялась.
– А ты не понял? – Она схватила меня за руку так сильно, что ногти впились в кожу. – Это же Эйвбери, слышишь? Он совсем близко!..
Оттолкнув женщину, я рванул из-под подушки пистолет, схватил халат и кинулся к двери.
Михаил Буранов
Пожелав сотоварищам спокойной ночи, я заперся в номере, переоделся в спортивный костюм и разложил на столе помятые листки, изъятые в номере Аткинсона. Давила усталость, глаза слипались, хотелось всё послать к чёртовой матери и выспаться. Пришлось сделать короткую бодрящую разминку по методу давнишнего приятеля-йога, с которым познакомился тридцать лет назад в бытность торговым представителем русско-индийской компании. Отличное было прикрытие, весь Восток объездил, ну и насмотрелся… Но, хоть и принято считать, что все тайны мира сосредоточены именно там, на Востоке, таких мерзких чудес, как в Эйвбери, наблюдать не доводилось. Недооцениваем мы Европу…
Ладно.
Спустя полчаса я был вынужден признать, что в записях слишком много непонятного. Дело не в почерке, его-то я вполне разбирал. Но вот содержание… Похоже, у Аткинсона была привычка приводить мысли в порядок, набрасывая их на бумаге. Получался своеобразный дневник, хотя и бессистемный. При этом он писал о вещах, очевидных для него, но неясных для постороннего. Впрочем, кое-что пониманию всё же поддавалось.
Вот, к примеру, такой абзац:
«… Г. обнадёжил. Ему надо ещё два-три месяца, и цель достигнута. Но какие, к дьяволу, месяцы? Со дня на день нагрянет комиссия. И хотя прикончить руссофранка М. вынудили обстоятельства, лучше было этого не делать. Его смерть разворошила осиное гнездо. Мы засветились. Хотя нет: засветились мы ещё год назад, когда ублюдок Дженкинс тиснул статью в «Санди мейл». За это и поплатился, но дело-то сделано, о нас узнали…»
Кто такие Г. и М.? Особенно М.? Ведь Аткинсон прямо пишет, что именно этот субъект убил Добромыслова. Я невольно затаил дыхание. Вот и первый проблеск в расследовании дела, ради которого мы торчим в этом проклятом месте… Доказательство, что следы преступления, как мы и предполагали, ведут в «Наследие прошлого»… Кстати, а что за цель, которой за два-три месяца рассчитывает достичь Г.?
Ну-с, едем дальше.
«… М. считает, что пора показать зубы. И если комиссия проявит настойчивость, её надо ликвидировать. Безумие! Руссофранки этого не простят. В считанные часы нас просто оккупируют. Тогда уж точно конец… Но М. этого не опасается. Напротив, вчера мне было сказано, что на самый крайний случай (угроза ареста сотрудников и захвата здания) будет применён пункт двадцать один. Применить его – значит, пойти ва-банк. А в моём понимании всякий ва-банк есть жест отчаяния, который, как правило, кончается плохо. Однако М. только смеётся…»
Ну, зубы нам уже показали, причём неоднократно. И попытки физической ликвидации тоже были. А что за пункт двадцать один? Неужели имеется в виду сегодняшнее исчезновение башни? Да уж, радикальней некуда. «Наследия» больше нет. Испарилось. Комиссии впору паковать чемоданы. Но как, чёрт побери, это удалось сделать? И куда провалилась резиденция?
А вообще чрезвычайно интересный абзац. Мы и раньше подозревали, что у разрозненных событий – единый вдохновитель и единая логика. Налицо подтверждение.
Но продолжаем.
«…Себя не обманешь: я попросту боюсь М. Казалось бы, столько лет знакомы, вместе работаем, одинаково стремимся к великой цели… Но я знаю, что в человеческом обличии скрывается уму непостижимое существо, в котором от человека уже почти ничего не осталось. Слишком велики, я бы сказал, запредельны и сверхъестественны способности этого существа. Его отношения с миром иные, нежели у меня или любого другого. Да, мы союзники. Но я спрашиваю себя: кто на кого работает? М. на Альбион? Или Альбион на М.? Слишком много своеволия, и чем дальше, тем больше. По мере приближения к цели непредсказуемость М. растёт…»
Что запредельны, то запредельны. Одни биокуклы чего сто́ят… Кем бы ни было это существо, его колдовская мощь очевидна. Мы испытали её на собственной шкуре. И если пока уцелели, то это, скорее, удача и случай. Сергею Добромыслову повезло меньше… И как прикажете бороться с этим М., которого боялся даже Аткинсон? Пока что неведомый враг пытался одолеть нас чужими руками, но что будет, если завтра мы сойдёмся лицом к лицу? Я колдовать не умею…
Душу зажали тиски дурного предчувствия. Нет ничего хуже, чем ощущение собственного бессилия, от которого до паники – один шаг. В голове запрыгали бредовые мысли вроде срочного вызова сюда, в Эйвбери, российских церковных иерархов со святой водой и походными алтарями. Кто ещё может бросить вызов нечистой силе? Или нет: завтра же утром надо снова звонить Долгорукову и требовать десант. Посмотрим, справится ли колдун со спецназом…
Но пока суд да дело, берём новый лист Аткинсона.
«…Я просто изнемог. Наступила крайняя степень усталости. И речь вовсе не о физической форме, тут более-менее в порядке. Во всяком случае, Э. мной довольна. Ублажать в постели цветущую женщину, когда ты разменял восьмой десяток, многим ли это под силу? Нет-нет, грех жаловаться. Речь совсем о другом.
Мог ли я знать полвека назад, с чем столкнусь? Какого страшного союзника обрету, стремясь к великой цели? Какие мрачные и тёмные глубины откроются на этом пути? Теперь, конечно, рассуждать поздно, да и бесполезно. Однако порой кажется, что лучше бы мне тогда застрелиться. Смешно: я ведь и хотел застрелиться, чтобы не страдать, рана-то была смертельной. Однако судьба распорядилась по-другому. Я уцелел, стал историком, создал «Наследие прошлого», тружусь во имя Альбиона, и главное дело жизни при всех проблемах близится к триумфальному завершению. Но все последние годы крепнет чувство, что ради воплощения самых благих намерений мы продали душу дьяволу…»
Очень любопытно! Насколько известно, полвека назад юный лейтенант Аткинсон воевал против союзников и после разгрома своего полка, раненный, скрывался в окрестностях Эйвбери. Значит, тогда он столкнулся с чем-то, что спустя десятилетия подвигло его создать «Наследие». Возможно, речь идёт о некоем знакомстве… С этим загадочным М.? Но каков же возраст опасного союзника Аткинсона? Ведь покойный директор пишет о делах давно минувших дней…
Чувствуя, что вот-вот засну, я ушёл в ванную и долго умывался холодной водой. Зеркало над раковиной бесстрастно отразило серое лицо, набрякшие мешки под глазами, потухший взгляд. Очень я сам себе не понравился. А это лишний раз доказывало, что организм время от времени надо поощрять сном и отдыхом. Особенно в разгар шестого десятка…
Вернувшись с этой оригинальной мыслью в комнату, я собрал листки со стола и спрятал в кофр. Пусть никого не обманывает это нейтральное название. Кроме отделений для одежды и белья в нём есть маленький отсек, вскрыть который можно лишь газовой горелкой. Хороший мастер делал – по моему чертежу, с использованием новейших материалов и технологий. Есть у нас в МВД такая спецлаборатория…
Не всё прочитано, однако я решил, что завтра встану пораньше, изучу записи Аткинсона до конца и поделюсь добытой информацией с командой. А там решим, как действовать дальше.
Не раздеваясь, я рухнул на кровать и мгновенно заснул.
Понятия не имею, сколько длился сон. Может быть, час, может, больше или меньше… Но в какой-то момент я мгновенно проснулся и буквально подскочил на постели. Разбудил нечеловеческий крик, донёсшийся откуда-то снизу. Точнее даже не крик, а визг – визг животного на пороге бойни. Похолодев и не размышляя, на рефлексах, я спрыгнул с кровати. Быстро обувшись, распахнул дверь. В коридоре столкнулся с Телепиным и Ходько, за которым спешила запахивающая на ходу халат Айрин. По лестнице на первый этаж мы буквально скатились.
И там, на первом этаже, с одного взгляда стало ясно, кто кричал. А главное, почему…
Вадим Телепин
По просторному, слабо освещённому холлу гостиницы медленно брели две фигуры. Они двигались рваной, неуклюжей походкой, дёргаясь при ходьбе всем телом. Присмотревшись, обычно невозмутимый Буранов побелел.
– Да что же это, Господи… – только и вымолвил он, отступая на шаг и крестясь.
Как и он, я узнал их.
То были Аткинсон и старуха Дженет.
Аткинсон с простреленной головой, с мертвенно бледным лицом в потёках крови, одетый в свой любимый кельтский хитон, тащил по полу за распущенные светлые волосы обнажённую миссис Своллоу. При этом, казалось, он не прилагал никаких усилий, но дородная женщина, не переставая стонать от боли и ужаса, скользила за ним, словно пушинка. Старуха Дженет, на груди которой расплывалось бурое пятно, безучастно ковыляла рядом.
Страшная пара двигалась из коридора, ведущего к апартаментам хозяйки, по направлению к выходу из гостиницы.
– Какие же это призраки, Айрин, – пробормотал почему-то Володя. – Это же натуральные зомби. Но как?..
Айрин не ответила. Безумным взглядом она смотрела на приближавшихся мертвецов. Нас окутала волна зловония. Такой запах источают непогребённые трупы.
– Сделайте что-нибудь! – прохрипела миссис Своллоу, пытаясь зацепиться ногтями за гранитный пол. Пышная грудь ходила ходуном. – Я не хочу, не хочу!.. Он же тащит меня в преисподнюю!
Старуха Дженет, не переставая медленно передвигать ноги, наклонилась и костлявой рукой влепила хозяйке оплеуху. Женщина зашлась в сиплом вопле.
– Заткнись, – невнятно велела Дженет, оскалившись. Голос её звучал глухо и гулко, словно кошмарная старуха говорила со дна глубокой бочки. При жизни тембр был намного приятнее…
Из двери за административной стойкой выскочил, протирая глаза, ночной портье.
– Что здесь происходит… – начал он и тут же осёкся, парализованный кошмарным зрелищем.
От жути происходящего в голове помутилось. Ничего не соображая, давясь ужасом и отвращением, я вскинул пистолет и трижды выстрелил в уже убитую ведьму. Было видно, как пули жестоко рвут ветхое платье на впалой груди старухи. Дженет остановилась, пошатнулась… но и только. Огнестрельное оружие было ей нипочём. Погрозив крючковатым пальцем, она двинулась дальше.
Следуя моему примеру, Буранов и Ходько одновременно выстрелили в Аткинсона. Эффект был тот же самый: полное отсутствие какого-либо эффекта, если не считать продырявленной хламиды. Словно пули, выпущенные с близкого расстояния, изрешетили бездушный манекен. Только на безжизненном окровавленном лице Аткинсона появилась тень ухмылки.
Пройти до выхода покойникам оставалось каких-то метров пятнадцать. И если бы не миссис Своллоу, мы бы им не препятствовали. Но как оставить истошно кричащую женщину в лапах зомби? Не сговариваясь, мы с Бурановым и Володей стали между тварями и гостиничной дверью, хотя я, например, не понимал, что можно предпринять. Пули их не берут, а драться с мертвецами… Правда, всего несколько часов назад мы насмерть и не без успеха сцепились с целой толпой нежити, но теперь что-то мне подсказывало: с этими двумя врукопашную лучше не связываться.
– Что делать, Михал Михалыч? – спросил Володя сквозь зубы, лихорадочно озираясь. – Вы же умный, придумайте что-нибудь…
Остолбеневший портье очнулся. Вытащив из-под стойки дубинку вроде бейсбольной биты, он подкрался сзади и что есть силы врезал Аткинсону по затылку. Раздался тошнотворный хруст. Я затаил дыхание. Покачнувшись, мертвец с неожиданной быстротой повернулся к обидчику и свободной рукой схватил за горло. Какой-то миг – и смелый парень рухнул на пол с неестественно вывернутой шеей, конвульсивно дёргая ногами.
– Чарли!.. – не своим голосом вскрикнула миссис Своллоу, которую Аткинсон продолжал держать за волосы.
В голове у меня что-то щёлкнуло. Или блеснуло. Неважно.
– Отвлеки их, – тихо сказал я Володе.
Сообразительный однокашник набрал полную грудь воздуха и гаркнул так, что в ушах заложило:
– Эй, ты, урод! Брось женщину! И мы вас выпустим! Зачем она тебе?
Аткинсон бесстрастно взглянул на Ходько.
– А почему я… должен спать… один, – размеренно то ли сказал, то ли спросил он. – Там… холодно. Ты… прочь.
Сообразив, что он имеет в виду под словом «там», я ощутил мимолётный озноб.
Пользуясь тем, что Аткинсон отвлёкся, я обогнул мертвецов по дуге и опрометью кинулся к административной стойке у них за спиной. Мне требовался самый что ни на есть простой канцелярский предмет, который, скорее всего, можно найти на столике портье. И я его нашёл: ножницы! Обычные ножницы с длинными лезвиями, торчащие из подставки для карандашей и ручек. Сейчас они были на вес золота.
Схватив их, я метнулся к миссис Своллоу. Даже полумёртвая от ужаса, она при виде меня сделала слабую попытку закрыть руками грудь и низ живота. Не обращая внимания на стыдливый жест (но отметив машинально, что рубенсовские формы хозяйки достойны всяческих похвал), я мигом наклонился и на счёт «раз-два» перерезал густую прядь волос, за которую Аткинсон тащил женщину. Затем невежливо, ногой, пихнул миссис Своллоу в пышное плечо с такой силой, что она юзом проехала по полу несколько метров. И, насколько мог, отскочил далеко в сторону. Кенгуру обзавидовался бы.
Потеряв равновесие, Аткинсон пошатнулся. Он посмотрел на кулак правой руки, в котором осталась отстриженная белокурая прядь. Перевёл взгляд в глубину холла, где Айрин уже подняла истерически рыдающую миссис Своллоу и тащила в сторону ресторана – там был отдельный выход. Мутные глаза мертвеца тускло блеснули. Аткинсон поднял руки и бешено закричал. Вторя ему, завыла Дженет. Я невольно зажал уши.
– Вы… все… умрёте, – прохрипел Аткинсон, грозя нам пальцем. С этими словами он двинулся в сторону ресторана. Переводя дыхание, мы украдкой, на почтительном расстоянии пошли следом.
И тут же выяснилось, что в ресторане дело дрянь, потому что на ночь выход из него закрывался на ключ. По сути, женщины оказались в ловушке, мы ничего не выиграли, и мой смертельный номер с ножницами пропал втуне. Старуха Дженет предусмотрительно перекрыла дверь на кухню, а широко раскинувший руки Аткинсон, заметно ускоривший темп, принялся ловить Айрин и миссис Своллоу, замотанную в первую попавшуюся скатерть. При этом он пинками расшвыривал столы и стулья, создавая на пути обезумевших от ужаса женщин мебельные баррикады и постепенно загоняя их в угол.
Стрелять бесполезно, бить стулом по черепу тоже… Оставался единственный вариант: проложить путь к бегству, вышибив окно. Буранов невероятно ловким прыжком перескочил через стойку бара и принялся метать в мертвеца, словно гранаты, бутылки с коньяком и виски. Два или три сосуда с хмельной влагой разбились о голову Аткинсона. Вряд ли он испытывал боль, однако крепкая жидкость залила лицо, и покойник был вынужден остановиться, чтобы протереть глаза. Пользуясь моментом, мы с Ходько рванули к женщинам. Я-то проскочил, а вот Володе не повезло. Подавшись вперёд, Аткинсон вдруг удлинившейся рукой схватил его за плечо. Володя зарычал от боли.
Я успел подумать, что Эйвбери, будь он проклят, забрал Добромыслова, но уж Ходько я ему не отдам. И, кинувшись с этой отчаянной мыслью на Аткинсона, нанёс фирменный удар ТТ – «тычок Терентьева». Наш покойный преподаватель-рукопашник был спокойным, добродушным, абсолютно уравновешенным человеком. Непонятно даже, как он сочинил столь жестокий удар, при котором плотно сжатые пальцы, словно острие копья, пробивают человеческое тело буквально насквозь. В пиковых ситуациях, которых на былой оперативной работе хватало, я не раз применял ТТ, и всякий раз противник умирал раньше, чем успевал сообразить, что он уже покойник.
Но не теперь… Кисть пронзила жуткая боль. Ощущение было такое, словно я попытался пробить деревянную колоду. Свободной рукой Аткинсон с бледной ухмылкой пихнул меня в грудь, и я отлетел, врезавшись головой в стойку бара. Попробовал встать – и упал на колени. В глазах поплыло, голова сделалась чугунной, уши затопил металлический звон. Похоже, стараниями зомби я схлопотал сотрясение мозга. Всё вокруг неожиданно размылось, и я почувствовал, что теряю сознание. Наверно, поэтому все последовавшие события фиксировались и запомнились отдельными сценами, как сквозь туманную пелену. Как сон, что ли. Только сон этот был вполне в духе Эйвбери – загадочным и угрожающим.
…В зале откуда-то появляется наш друг Энтони, а за ним спешит Баррет. В привычном облике юноши что-то изменилось. Его льняные локоны падают на широкие плечи, осанка и поступь дышат гордой силой, на красивом лице проступила несвойственная возрасту суровость. Пристально глядя на Аткинсона, Энтони повелительно произносит одно-единственное слово: «Остановись!»
…Нелепо дёрнувшись всем телом, мертвец медленно поворачивается к юноше. Рука, схватившая плечо Володи, разжимается, и тот со стоном падает на пол. По жесту Аткинсона, оставив свой пост у входа на кухню, старуха Дженет ковыляет к нему. Теперь они стоят лицом к лицу – Энтони с Барретом против смердящих покойников.
…Вслед за Энтони преобразился и Баррет. Это всё тот же низкорослый человек с комической лысиной, однако в его внешности появилось что-то воинственное. Сейчас, рядом с юношей, он выглядит этаким доблестным Санчо Пансой при Дон Кихоте Энтони. Выпятив грудь и слегка согнув руки, он сверлит угрожающим взглядом мертвецов. Чувствуется, что оруженосец готов защитить своего рыцаря даже ценой жизни.
…Молчание прерывает Энтони. «Кто бы вас ни прислал – убирайтесь, нелюди, – жёстко говорит он. – В мире живых для вас места нет. Уходите, и я помолюсь, чтобы облегчить вашу участь в аду. Иначе от вас не останется и пыли». Бледное лицо Аткинсона синеет. «Щенок, – с трудом выговаривает он, трясясь, словно в лихорадке. – Кого… хочешь… испугать? Нам уже… ничего… не страшно». Старуха Дженет согласно кивает, с ненавистью глядя на Энтони.
…Рука Аткинсона, вытянувшись, устремляется к горлу юноши. Энтони перехватывает её. В моей чугунной голове мелькает глупая мысль: неужели парень надеется одолеть покойника приёмом айкидо? Но, кажется, у юного поэта есть оружие получше. Свободной рукой Энтони разрывает на себе рубашку, и я вдруг вижу висящий на груди медальон – серебряный кружок, инкрустированный по краям искрящимися каменьями. При виде медальона тусклые глаза мертвеца лезут из орбит. «Откуда у тебя этот…», – хрипит он и умолкает, словно перехватило горло. «Узнал? – насмешливо спрашивает Энтони. – Ну, так пеняй на себя». Старуха Дженет вскрикивает и закрывается, как от удара.
…Из середины серебряного круга бьёт узкий, нестерпимо яркий луч света. Издав невнятный вопль, Аткинсон застывает на месте. Столбенеет и старая ведьма. Чем бы ни был медальон, мертвецов он парализовал напрочь. Вот так безделушка… Энтони отпускает руку обездвиженного Аткинсона, брезгливо вытирает ладонь полой рубахи и поворачивается к Баррету. «Делай своё дело», – велит он. И Баррет начинает громко читать… а собственно, что он читает? Судя по распевному звучанию голоса, похоже на молитву, но не молитва, хотя чувствуется что-то сакральное. Скорее, некое заклинание и, насколько могу судить, на чрезвычайно архаичном наречии. Вероятно, так на Британских островах говорили тысячи лет назад. Английским я владею не хуже, чем русским, однако почти ничего не разбираю. Лишь некоторые древнебританские слова́ звучат похоже на знакомые современные. «Исчадие тьмы»… «Проклинаю тебя»… «Исчезни во веки веков…» Всё это скорее угадывается, нежели понимается. При этом Баррет сжимает в руке какой-то объёмистый свиток – то ли из плотного пергамента, то ли из тонко выделанной кожи.
…Перевожу взгляд с Баррета на мертвецов и внезапно замечаю, что они начинают таять в воздухе, как тает мороженое, опущенное в кипяток. Массивная фигура Аткинсона постепенно исчезает, словно растворяется, то же самое происходит с худым телом старухи Дженет. Они по-прежнему безмолвны и неподвижны, и только в глазах тлеет отчаяние пополам с ненавистью. Вот от Аткинсона осталась верхняя часть. Вот в воздухе, лишённая туловища, одиноко повисла безобразная голова старой ведьмы с крючковатым носом и широко открытым в безмолвном вопле ртом. Энтони бесстрастно наблюдает за развоплощением зомби. На груди загадочно мерцает серебряный медальон.
…Держась за плечо и морщась от боли, надо мной склоняется Володя. «Ты как?» – спрашивает он. «Вскрытие покажет», – уклончиво отвечаю я и с его помощью встаю на ноги. Меня тут же ведёт в сторону. Подходит Баррет и усаживает на поднятый стул. Его руки ложатся мне на голову. «Сейчас вам станет легче», – говорит он устало…
Потом мы сидели за большим столом и долго молчали, глядя друг на друга – Айрин со всхлипывающей миссис Своллоу, Энтони с Барретом, мы с Володей и Бурановым. Казалось, что эта ночь никогда не кончится. Стояла мёртвая тишина, и где-то там, за тёмными заплатами окон, раненым зверем затаился Эйвбери.
Молчание прервал Ходько, успевший сбегать к себе в номер и сменить изодранный халат на тренировочный костюм.
– Ну, что, дамы и господа, есть о чём поговорить, – негромко предложил он. – Пора бы и карты на стол, не так ли?
При этом его взгляд скользил с юноши на старого биолога, с биолога на хозяйку «Красного Льва».
Но в этот момент в холле послышались чьи-то шаги, и в ресторан вошла заспанная мисс Редл в шлёпанцах на босу ногу.
– Господа, что здесь происходит? – спросила она, близоруко щурясь и зябко кутаясь в халат. – Какие-то крики, шум… Я проснулась и сначала испугалась. Но потом решила спуститься вниз. А у вас тут какое-то собрание…
Я внутренне застонал. Только секретарши покойного Аткинсона сейчас не хватало…
Из рецензии на книгу историка Самуэля Пиккеринга «Британия от короля Артура до наших дней. Портреты героев»
(август 2004 года)
Выход в свет фундаментального труда, которому автор, маститый историк Самуэль Пиккеринг, отдал многие годы исследований и размышлений – явление в общественной и научной жизни Альбиона совершенно исключительное. Значение книги соответствует её объёму: и то и другое незаурядно…
Как видно из названия, предметом авторского интереса являются исторические личности, в том числе личности полулегендарные, которые вершили судьбы Британии со времён седой старины до наших дней. Это люди, определявшие ход событий, расширявшие пределы страны, защищавшие её от внешних и внутренних врагов. Это герои, чья жизнь и борьба сформировали истинно британский дух и менталитет, заложили основы национального характера: несгибаемость, мужество, стремление к победе любой ценой…
Книга состоит из тридцати глав-очерков. Галерея образов поражает разнообразием. Это король Артур Пендрагон и рыцари Круглого стола, чародей-друид Мерлин и кельтский бард Талиесин, король Ричард Львиное Сердце Плантагенет и разбойник Робин Гуд, королева Елизавета Первая Тюдор и драматург Шекспир, адмирал Нельсон и лидер сопротивления диктату франко-российского союза премьер-министр Скотт Маклейн…
Особое внимание автор уделяет ранней британской истории. Присущий Пиккерингу дар учёного и беллетриста с блеском проявился в главах, посвящённых эпохе короля Артура. Тщательный анализ фольклорных источников, дошедших до наших дней, позволил создать яркие портреты Мерлина и его смертельного врага фаты Морганы, рыцарей Круглого стола. При этом историк не боится строить гипотезы, которые опровергают расхожие истины. Так, по его мнению, Мерлин избежал гибели от чар Морганы, и безвестный валлийский холм отнюдь не стал его вечной усыпальницей. Не был он также заточен в волшебный столб из воды и листьев. После смерти короля Артура Мерлин покинул двор, удалился от мира и вёл отшельнический образ жизни. Время и место его кончины остались неизвестными…
Нельзя без волнения читать главу о рыцаре Круглого стола, известном всему миру как сэр Галахад. Именно он сумел найти святой Грааль. Искали многие, но лишь Галахад оказался достойным принять в руки чашу с кровью Христовой. Или, вернее сказать, она сама избрала рыцаря, в котором воин соединился с праведником, поражавшим современников непорочностью и душевной чистотой…
Эпилог книги посвящён нынешнему руководителю Альбиона премьеру Хэррингтону, и это не случайно. Именно Хэррингтон, как никто другой, олицетворяет сегодня стремление возродить былую британскую мощь и величие. Не случайно и то, что он счёл возможным написать предисловие к работе Пиккеринга. Высоко оценив книгу, национальный лидер подчеркнул, что каждый патриот должен прочесть её, а непатриот – тем более. Подобные исследования неопровержимо доказывают, что страну с такой историей и такими героями никаким Парижским трактатом не сломить…
Глава девятая
Эдвард Мортон
Буранов выбежал из лаборатории. Я подождал, пока в коридоре стихнут его торопливые шаги, и повернулся к Грейвсу. Тройка «наследников», сгрудившись вокруг временного директора, сверлила меня настороженными взглядами.
– Мистер Грейвс, отошлите своих сотрудников, – сказал я. – Нам надо обсудить ситуацию.
Кажется, отсутствие Буранова вернуло Грейвсу уверенность.
– А что, собственно, обсуждать? – спросил он, пожимая плечами. – Разве что возмутительное поведение вашего председателя. Рукоприкладство, похищение научного оборудования, запугивание персонала… Не знаю, как в России, а в уголовном кодексе Альбиона это называется хулиганством.
Я вздохнул. Вроде бы и не дурак этот администратор, а не хочет понять, что не в его положении хорохориться.
– Как это называется в уголовном кодексе Альбиона, я и без вас знаю, – резко произнёс я. – Вы делайте, что сказано. Время идёт.
Возможно, мой угрожающий тон напомнил Грейвсу, что, убегая, Буранов наделил меня диктаторскими полномочиями, дающими карт-бланш на решительные действия вплоть до мордобития. Во всяком случае, он жестом отослал «наследников», и в лаборатории мы остались одни.
Сели, причём Грейвс устроился на стуле, а я примостился на краешке стола, как бы нависая над ним. Сделал это машинально, по многолетней привычке, выработанной во время допросов. Тут ведь важно сразу показать собеседнику, кто над кем доминирует. Грейвс заёрзал и сделал пробный ход.
– Очень рад, что два соотечественника-британца наконец могут поговорить без этого русского, – сообщил он, пристально глядя мне в глаза снизу вверх.
Я потёр подбородок. Сказано, что называется, в лоб. Ну, что ж…
– Видите ли, мистер Грейвс, сейчас важно не то, что я британец, а что вместе с коллегой Бурановым возглавляю комиссию, у которой много вопросов к вашей организации, – сухо напомнил я. – И боюсь, что за последние два часа их стало гораздо больше.
– Не понимаю, о чём это вы, – нейтрально сказал Грейвс, однако слегка при этом побледнел. – Мне кажется, что практически на все вопросы мистера Буранова я в меру своей компетенции ответил.
– Ну да! Причём таким образом, что лучше бы не отвечали вовсе… Вы что, считаете его идиотом? Или меня? Это же уму непостижимо… Демонстрируете мощно оснащённое научное учреждение и пытаетесь выдать его за безобидный кружок по изучению национальных фольклорных традиций! И вы всерьёз хотите, чтобы вам поверили?
Грейвс окрысился:
– Да мне, знаете ли, всё равно, поверят или не поверят, – заявил он довольно вызывающим тоном. – Все вопросы к учредителям или покойному директору Аткинсону. Я всего лишь исполняю его обязанности. И точка.
– Запятая, мой друг, запятая, – поправил я почти ласково. – В сущности, упрекнуть вас особенно не в чем. Бразды правления вам достались неожиданно, и перед Бурановым пришлось выкручиваться в режиме импровизации. Его, конечно, вы не обманули, однако лицо в целом сохранили. Молодец. Но! – Я наклонился к собеседнику, насколько позволял растущий, увы, живот. – Как вы могли допустить, что во время визита комиссии ваши учёные мордовороты продолжали экспериментировать с Дженкинсом? Всё бы ничего, но это…
Вот тут Грейвс побледнел по-настоящему.
– Вы его знаете? – спросил он, чуть ли не запинаясь.
– Заочно, – сказал я, поглаживая усы. – Дженкинс человек известный, журналист, много выступал на видеоканалах… Исчез сразу после большой публикации о «Наследии прошлого» и вдруг всплыл в этом самом «Наследии», в качестве подопытной крысы. Это дурно пахнет, милейший. Настолько дурно, что никакие ссылки на покойного Аткинсона вас не спасут.
– Но я здесь ни при чём!..
– А это вы расскажете трибуналу союзников.
– Трибуналу?
– А вы думаете, что судить вас будет коллегия англиканских священников при воскресной школе?
– Бред какой-то… За что меня судить?
– За соучастие в деятельности преступной организации. Если ещё не поняли, поясню: союзники в «Наследие» вцепились крепко. Первая же поверхностная инспекция выявила несоответствие между безобидными уставными целями и содержанием реальной работы. Про Дженкинса я уже молчу, здесь вообще явный криминал… И раз уж вы так маскируетесь, значит, есть что скрывать. Не сомневаюсь, что в ближайшие пару дней по звонку Буранова здесь высадится научная группа франкоруссов в сопровождении силовиков. Вас просто выпотрошат. Возьмут в оборот сотрудников, проанализируют информацию, вычислят характер исследований. Не бином Ньютона. Быстро установят, что не историей с этнографией вы занимаетесь… Слишком много странного творится в округе. И похоже, что истоки странностей надо искать здесь, в башне.
Грейвс поднял голову. Глаза у него были больные.
– Вы с ума сошли, – прошелестел он.
Жалок он был сейчас. Мешок с костями в элегантном костюме, а не человек. Десяти минут не самого жёсткого разговора хватило, чтобы раздавить его. А если бы я вёл настоящий допрос? Что скрывать: очень хотелось тряхнуть стариной и побеседовать с Грейвсом как следует. Не нравился мне он. А «Наследие» просто источало скрытую опасность…
Но штука в том, что заняться Грейвсом и «Наследием» всерьёз я не мог. И вовсе не в силу патриотических соображений. Причина была посерьёзнее.
– Ладно, Грейвс, – произнёс я, поднимаясь. – Хватит кукситься, выше голову. Вам её пока не оторвали. Сейчас мы пройдём в ваш кабинет, и вы напишете объяснение на имя Буранова. Правильное, грамотное объяснение. – Поправив галстук, я уточнил: – Тезисы я вам, так и быть, продиктую.
Глаза у Грейвса из больных сделались квадратными.
– Вы? – только и сказал он. Произнося это предельно короткое слово, он ухитрился запнуться: – С какой стати?
Вместо ответа я достал из кармана и предъявил значок. На нём был вытеснен британский лев и буквы «НП». При виде маленького платинового кружка Грейвс подскочил, как ужаленный.
– Где вы его взяли? – воскликнул он, глядя на меня чуть ли не с ужасом.
– Премьер-министр Хэррингтон вручил, – буднично сообщил я. – Собственно, предъявить его надо было Аткинсону, а не вам, но ситуация изменилась… Ещё вопросы есть? (Грейвс очумело покрутил головой.) Ну, и хорошо, что нет. Пойдёмте.
По пути в кабинет Грейвса я в который раз прокручивал в памяти недавнюю встречу с Хэррингтоном.
О «Наследии прошлого» я к тому времени кое-что знал. Поскольку дело об исчезновении Дженкинса проходило по моему департаменту, я нашёл подборку его последних публикаций, в том числе о «Наследии», прочитал. Любопытно, конечно… однако чего только не пишут в свободной стране. У Дженкинса вообще была репутация разгребателя грязи. И уж точно не связывал со статьёй об «НП» высказанную как бы вскользь просьбу министра не слишком усердствовать в поиске журналиста. А просьба министра, как известно, равнозначна приказу. Я выкинул это дело из головы и вспомнил лишь после неожиданного приглашения к Хэррингтону.
Детали визита на Даунинг-стрит, 10 опускаю. Скажу только, что встреча состоялась в маленькой гостиной на втором этаже за чайным столиком, а вовсе не в рабочем кабинете премьера. Да и характер беседы, длившейся около часа, трудно было назвать официальным. Хэррингтон сообщил, что решил назначить меня сопредседателем межправительственной комиссии по расследованию убийства, совершенного в деревне Эйвбери, графство Уилтшир. Погиб российский офицер ООГ, и расследование вёл мой департамент. Таким образом, назначение выглядело вполне логичным, непонятно только, почему Хэррингтон решил сообщить о нём лично, а не доверил эту формальность министру. Но вскоре ситуация прояснилась.
Хэррингтон сказал, что, по совпадению, неподалёку от места убийства располагается офис исторического общества «Наследие прошлого». В высшей степени нежелательно, чтобы комиссия, в составе которой российские офицеры спецслужб, в ходе расследования заинтересовалась обществом. Но уж если заинтересуется, сопредседатель Мортон должен всячески – всячески! – гасить этот интерес и уводить расследование как можно дальше от НП. Действовать, разумеется, надо в высшей степени аккуратно и естественно. «Здесь я рассчитываю на ваш огромный опыт, превосходный интеллект и великолепную изобретательность… Не надо смущаться, мистер Мортон. Благодаря этим качествам вы стали одним из лучших сыщиков королевства. А может быть, и лучшим…»
Но кое-что меня смутило. Не комплименты премьера, само собой. Я себе цену знаю. Было неясно, почему ещё до начала расследования Хэррингтон поручает морочить головы коллегам по комиссии. Со всей возможной деликатностью я задал этот вопрос. Премьер на вопрос ответил. Но прежде он взял с меня слово джентльмена и патриота, что всё сказанное останется между нами. Заинтригованный, слово я, разумеется, дал. И получил ответ, после которого невольно вспомнилась библейская мудрость «Во многих знаниях многие печали». Или, говоря проще, меньше знаешь – крепче спишь…
Хэррингтон сообщил, что под вывеской безобидного исторического общества скрывается правительственный, глубоко законспирированный исследовательский центр. Нет смысла вдаваться в характер его деятельности. Скажем только, что при помощи методов нетрадиционной науки в Эйвбери ведутся разработки нового сверхоружия, аналогов которого не существует. С помощью этого сверхоружия раз и навсегда будет покончено с диктатом франко-российского союза. Без преувеличения, мир изменится, и владыкой нового мира станет Альбион.
Исследования длятся уже несколько лет, работа вышла на финишную прямую. Ещё три-четыре месяца, и цель будет достигнута. Однако произошло ЧП, которое грозит похоронить дело. Убийство российского офицера ООГ чуть ли не на пороге «Наследия» привлекло к Эйвбери внимание союзников. Страшно даже представить, что, расследуя преступление, они заинтересуются обществом и расшифруют характер его деятельности… «Вот почему ваша миссия очень важна, мистер Мортон. Я бы сказал, важна беспрецедентно. Выполните её – и рассчитывайте на любое вознаграждение, какое только по силам государственному казначейству».
По ходу разговора Хэррингтон вручил платиновый значок с аббревиатурой «НП». «Сейчас мы не можем предугадать, как развернутся события на месте. Координируйте свои действия с директором «Наследия» Аткинсоном. О ваших полномочиях его проинформируют. Если понадобится, предъя́вите этот значок также заместителю директора Грейвсу, и он полностью в вашем распоряжении. Да, ещё… Можете рассчитывать и на мисс Мэддокс. Я ввёл её в состав комиссии со стороны Альбиона в качестве историка-консультанта. Она действительно специалист по древнебританским культам, но её главная задача – быть вашей помощницей».
Я слушал, кивал головой и пытался понять, что же это за общество и какие дела в нём творятся, если его безопасностью занимается собственной персоной лидер нации. Однако все уточняющие вопросы Хэррингтон отклонил – столь же вежливо, сколь и непреклонно. «Эти подробности для исполнения вашей миссии несущественны, мистер Мортон, поверьте. Запомните лишь одно: если в Эйвбери доведётся увидеть нечто… м-м… необычное, не удивляйтесь. И не пугайтесь. Работа над сверхоружием порой провоцирует в окружающем пространстве довольно странные явления. Но это тоже несущественно…»
Хэррингтон многое не договаривал. Нельзя было поверить в случайность гибели офицера ООГ рядом со стратегическим, полностью засекреченным учреждением Альбиона. Я излишней доверчивостью не страдаю. Скорее, покойный что-то накопал, и его просто ликвидировали, лишь бы избежать утечки информации о «Наследии». Но если так, соответствующие службы союзников уже знают про общество. Хоть немного, хоть на два пенса, но знают. Поэтому с их стороны расследование будет вестись целенаправленно. И как с учётом этого прикажете водить франкоруссов за нос? В тех службах дураков не держат. К тому же не факт, что они безоговорочно поверят в объективность британского сопредседателя… Моя задача выглядела практически нерешаемой, о чём я тактично и сообщил премьеру. Было огромное желание вернуть полученный значок, уйти и забыть разговор, как дурной сон. Бог с ними, с возможностями государственного казначейства…
Взгляд Хэррингтона, только что лучившийся тёплым дружелюбием, мгновенно остыл до полного нуля. «Значение возложенной на вас миссии чрезвычайно, мистер Мортон, – отчеканил он. – Скажу больше: не выполнить её вы просто не имеете права. Не сочтите за пафос, но судьба Альбиона в каком-то смысле находится в ваших руках. Я хочу, чтобы вы помнили об этом». Что было сказать в ответ? Мелькнула странная мысль: откажись я, и вряд ли меня выпустят из резиденции премьера живым. Такие тайны открывают не для того, чтобы выслушать отказ…
«Сделаю всё возможное, господин премьер-министр, – сказал я наконец. – Но, может быть, есть более простой вариант?» «Какой же?» «Не создавать комиссию вовсе. Настоять на внутреннем расследовании, и точка. А уж сами разберёмся, как надо…». Хэррингтон покачал головой. «Я пытался… Руссофранки разъярены. И если мы не допустим комиссию в Эйвбери, они просто высадят десант. Все военные и технические возможности для этого у них есть, нужен только предлог. Убийство офицера из российской миссии ООГ – повод, лучше не придумаешь. Мы не готовы и не можем им противостоять. Пока…»
Сказать, что резиденцию премьера я покидал не в своей тарелке, значит ничего не сказать. Мало того, что не имелось ни малейшего представления, как выполнять возложенную миссию. Я не хотел её выполнять, вот в чём штука. Каково мне, профессиональному полицейскому, фактически срывать расследование убийства, нити которого – очевидно! – тянулись к «Наследию»? Но главной причиной дурного настроения было другое. Эта информация премьера о некоем сверхоружии…
В Альбионе руссофранков не любят, иначе быть просто не может. Благодаря им Британия двести лет назад лишилась мирового господства… И что с того? Когда-то Рим был сильнейшей империей, пока его не сокрушили варвары. Однако сегодняшняя Италия чувствует себя превосходно… Так и тут. Если засунуть в карман самолюбие и ностальгию по утраченному величию, следует признать, что Альбион в полном порядке. Уровень жизни – один из самых высоких в Европе, никакой изоляции, экономика развивается. Ещё вопрос, жили бы мы хорошо, если бы тратились на содержание армии и флота сверх ограничений, наложенных Парижским трактатом.
Но если в руки слабоадекватных политиканов попадёт сверхоружие, то это опасно, очень опасно. Приобретёт ли страна что-нибудь, не факт, а терять есть что. Мне, другим, да всему Альбиону. И если даже приобретёт… В детстве я вдоволь насмотрелся на руины Тауэра, со Второй Мировой не вернулся брат матери, после войны страна долгие годы жила на хлебных карточках. Такова была цена поражения. Не хотелось думать, какой может оказаться цена победы…
Нетрудно понять, что членов комиссии я встречал в Лондоне с паршивым настроением. После знакомства и нескольких часов общения оно стало ещё более паршивым. Я быстро понял, что эти люди умны, профессиональны и очень опасны. Опасны с точки зрения миссии, возложенной на меня Хэррингтоном. Сумею ли я их обмануть? Более чем проблематично… К сожалению, они мне, в общем, понравились – и хладнокровный Буранов, и едкий Ходько, и аристократически сдержанный Телепин. В другое время и в другом месте мы вполне могли бы сработаться….
В приёмной Грейвса нас встретила его секретарша. В отличие от худосочной мисс Редл это была пухленькая длинноногая шатенка в полупрозрачной блузке и дивно короткой юбке. Такие юбки носят лишь по согласованию с боссом… Она поднялась навстречу, однако Грейвс даже не удостоил её взглядом. Только и бросил на ходу:
– Меня ни для кого нет, Дороти.
Безмятежный лобик девушки забавно сморщился. Вероятно, она привыкла к более ласковому обращению.
– Вам звонили из Лондона, – обиженно сказала она в спину Грейвса.
– И ни с кем не соединять тоже, – оборвал тот, открывая дверь кабинета.
Сев за стол, он придвинул стопку бумаги и взял ручку.
– Готов стенографировать ваши тезисы, – сказал он с вымученной усмешкой.
– А сесть вы мне предложить не готовы?
– Ах да, прошу прощения. Чай, кофе?
– Кофе с коньяком. Коньяку побольше, – буркнул я, усаживаясь и вытягивая гудящие от усталости ноги.
Легко сказать, тезисы… Ситуация в «Наследии» выглядела настолько подозрительной, что объяснить её сколько-нибудь невинным образом невозможно. И всё-таки позарез требовалось что-то придумать и написать – хотя бы с целью потянуть время. Буранов, разумеется, не поверит, но документ есть документ. А там… там будет видно.
– Пишите, – велел я, когда очаровашка Дороти, поставив на стол кофе, коньяк и нарезанные фрукты, покинула кабинет, грациозно двигая бёдрами. – Тезис первый. Как заместитель Аткинсона, вы курировали исключительно административно-хозяйственные вопросы. Ну, там, снабжение, транспорт, ремонт помещений, бухгалтерия. Следовательно, научно-исследовательской тематикой «Наследия» практически не владеете и пояснить её не можете.
Тезис второй. Опыты над людьми профилем деятельности «Наследия» не предусмотрены по определению. Таким образом, – диктовал я, прихлёбывая кофе, – имеет место возмутительное, точнее, преступное самоуправство сотрудников имярек, с которыми надо разбираться… Кстати, позаботьтесь, чтобы через час этих ребят в Эйвбери не было. Пусть убираются в Лондон или куда угодно, и сидят, как мыши в норе. И без них всё плохо… Это ясно?
Не отрываясь от бумаги, Грейвс кивнул.
– Тезис третий. Имеющиеся к деятельности «Наследия» вопросы в связи с безвременной кончиной директора Аткинсона следует адресовать учредителям общества, в числе которых… У вас там хоть люди приличные?
Грейвс посмотрел на меня и медленно кивнул.
– Более чем, – сказал он с непонятной улыбкой.
– Вот и перечислите. Далее…
Но ничего далее продиктовать я не успел.
Грейвс поднял голову и коротко ахнул, хватаясь за виски. Брови сошлись на переносице, рот полуоткрылся, и новоиспечённый директор с перекошенным лицом обмяк в кресле.
Перед глазами вдруг поплыло. Поплыло так сильно, что физиономия сидящего рядом Грейвса раздвоилось. Четыре щеки, два носа, два широко открытых рта… Шевелящиеся губы, которые что-то произносят, но я ничего не слышу…
В молодости я занимался боксом и однажды на корпоративном турнире пропустил сильный удар в голову. Помню, как окружающий мир сразу потерял привычные очертания, вокруг всё сделалось зыбким и нереальным, стало темно, словно над рингом сгустились сумерки… Сейчас без всякого нокаута возникли ровно те же ощущения. С ног до головы мгновенно окатил необъяснимый ознобный страх. И как будто невидимая ледяная рука больно сжала сердце…
– Что это? – хрипло произнёс я, хватаясь за край столешницы. – Грейвс, вы меня… отравили?
Ничего умнее в тот миг я не придумал.
– Грейвс! Где вы, чёрт вас возьми?
Но кому я это сказал? Грейвса уже не было. И вообще ничего не было. Остался только мрак. Комната, мебель, звуки – всё исчезло, всё растворилось в серной кислоте непроницаемой тьмы. А тьма эта не от мира сего, успело мелькнуть в голове.
Потом исчез и я.
Владимир Ходько
Отделаться от мисс Редл не было никакой возможности, и Буранов коротко, тщательно подбирая слова́, рассказал ей о жуткой сцене, разыгравшейся в ночной гостинице. Воспоследовало то, что и должно было воспоследовать: мисс Редл упала без чувств. Пока Айрин брызгала на неё водой, а Вадим растирал кисти рук, я хлопал женщину по щекам и не мог отделаться от мысли, что вслед за ужасом началась мелодрама. Верную секретаршу до обморока потрясло явление покойного директора народу…
– Боже мой, – пробормотала, стуча зубами, мисс Редл, как только к ней вернулось сознание и дар речи, – какой кошмар… А всё потому, что он самоубийца. Теперь его неприкаянная душа будет вечно бродить в окраинах Эйвбери…
– Ну, это вряд ли, – негромко произнёс Баррет, и Энтони согласно хмыкнул.
Судя по их реакции, развоплощение Аткинсона вместе со старой ведьмой было окончательным и обжалованию не подлежащим. Отрадно.
– Айрин, проводите мисс Редл к ней в комнату и побудьте там, – попросил я. – Налейте выпить, поговорите – словом, успокойте.
Айрин послушно увела рыдающую секретаршу наверх, а я повернулся к миссис Своллоу. Хозяйка, по-прежнему завёрнутая в синюю льняную скатерть, тихо сидела в стороне, слегка раскачивалась взад-вперёд и, кажется, ещё не пришла в себя. Выглядела она ужасно. С головы неопрятными сосульками свисали спутанные пряди, под глазами легли тёмные круги, лицо осунулось и разом одрябло.
– Миссис Своллоу, вы можете говорить? – мягко спросил я.
Женщина непонимающе посмотрела на меня, потом взгляд её прояснился, и она слегка кивнула головой.
– Хорошо… Мы застали кульминацию событий. Расскажите, пожалуйста, что произошло до нашего появления.
Хозяйка сильно вздрогнула, и край скатерти упал с пышного плеча.
– Я… я не могу, – пробормотала она. – Это так ужасно и мерзко… Не хочу вспоминать…
Мы с Вадимом переглянулись.
– Миссис Своллоу, если вы не хотите говорить, мы, разумеется, не настаиваем, – успокаивающе сказал он. – Но, поверьте, что расспросы наши – не от праздного любопытства. Происходят события одно страшнее другого, всё непонятно, а понять необходимо. Тут любая деталь может помочь. Вдруг Аткинсон сказал что-нибудь, прежде чем схватил вас…
Женщина тихонько засмеялась, и был в этом смехе оттенок безумия.
– Сказал? – переспросила она. – Ну, сказал кое-что. Вряд ли это важно, да ладно. Вы меня спасли, что ж скрывать-то… – Она выпрямилась и нервным движением отбросила волосы со лба. – В общем, я уже засыпала, когда дверь распахнулась, и зашли эти двое. Аткинсона узнала сразу, а потом и старуху Дженет. Думала, сердце разорвётся со страху… Аткинсон подошёл ко мне и сказал, что забирает с собой. Ему, мол, там одиноко. – У женщины перехватило горло, она судорожно отхлебнула из поданной Вадимом бутылки с минеральной водой. – Потом сорвал с меня одеяло, ночную сорочку… Хотел овладеть мной. Я стала отбиваться. Как представила, что в меня войдёт мертвец… – она разрыдалась.
На лбу Вадима выступил пот.
– Достаточно, миссис Своллоу, – сдавленно произнёс Буранов.
– Ничего… – хозяйка ладонью вытерла мокрые глаза и щеки. – Тогда старуха Дженет принялась его ругать. Мол, потом натешишься, не за этим послали, дело ещё не сделано. И вообще, говорит, где этого сосунка искать… Аткинсон было зарычал, но потом согласился. Схватил меня за волосы и поволок… Ну, а остальное вы сами видели, – закончила женщина, всхлипывая.
У меня на языке вертелся вопрос, но Баррет опередил.
– А как вы думаете, миссис Своллоу, почему Аткинсон пришёл именно к вам? – вкрадчиво спросил он. – В гостинице есть и другие женщины…
Хозяйка отрешённо посмотрела на него.
– Что тут думать, – устало произнесла она. – Спали мы с ним. Давно уже, лет пять. А что такого? – В голосе послышался оттенок вызова. – Я вдова, он вдовец. Живём… жили не вместе, но под одной крышей. Я к нему по ночам и приходила. Не мог он без женщины. Сильный был мужчина, и с фантазиями, хотя и немолодой. Ну, и я не против… Отношения, само собой, скрывали.
– Скажите, а как вас зовут? – ни к селу, ни к городу спросил вдруг Буранов. – А то всё «миссис Своллоу» да «миссис Своллоу».
Хозяйка с недоумением оглянулась на него.
– Элизабет меня зовут, – сказала она. – А что?
– Только для сведения, – успокоил Буранов, и вид у него был такой, словно в голове сложились детали некой головоломки.
У меня тоже кое-что сложилось. Теперь стало ясно, чьё женское белье лежало в шкафу Аткинсона, и чьи длинные светлые волосы видел я в ванной комнате на расчёске. А миссис Своллоу так яростно пыталась выставить нас из номера самоубийцы не зря: опасалась, что при обыске мы найдём её интимные вещи… В общем, одной загадкой меньше. Только вот загадка эта второстепенная, и ответ на неё к пониманию главного не приближает. В этом смысле гораздо важнее объясниться с Энтони и Барретом.
Очень вовремя вернулась Айрин и доложила, что мисс Редл кое-как успокоена, уложена в постель и после двух рюмок коньяку пытается уснуть.
– Спасибо, Айрин, – сказал я. – Что бы мы без вас делали. Теперь я попрошу таким же образом помочь миссис Своллоу, хорошо? Да, чуть не забыл… Возьмите у неё телефон Вильямса и срочно вызовите сюда. В общем, надеюсь на вас.
Айрин бросила на меня убийственный взгляд. В ответ я слегка развёл руками: мол, что поделаешь, нет у нас для такого поручения другой женщины. Не посылать же сидеть с хозяйкой Телепина…
– Бедная мисс Мэддокс, – пробормотал Буранов вслед Айрин, уводившей хозяйку.
– Хотите заменить? – участливо спросил Вадим и получил в ответ свирепый взгляд Михаила Михайловича.
Я сильно потёр звенящий от усталости затылок и повернулся к Энтони с Барретом.
– Поговорим, джентльмены, – предложил я. – Ей-богу, пора. Меня, к примеру, очень интересует, как вам удалось расправиться с мертвецами. И если ходячие трупы явились в гостиницу с установкой найти некого сосунка, то, сдаётся мне, речь идёт об Энтони. Вопрос: с какой стати и кому он мешает? Кто вы вообще такие?
Джозеф Баррет
Ну, кто я такой, скажут многие. Коллеги-учёные, студенты. Они без запинки сообщат, что Джозеф Баррет является известным биологом, академиком, что его работы по эволюции человеческого вида в условиях развития научно-технического прогресса вызвали в Европе много шума и споров, что «Британская энциклопедия» посвятила ему большую статью, а «Сайнс обзервер» даже назвал Дарвином двадцать первого века…
Посмотреть со стороны – жизнь удалась. И во всём, что касается науки, так оно и есть. Но мало кто знает, насколько я одинок и, в сущности, несчастен. Глория умерла очень рано, оставив меня с десятилетним Джейсоном на руках. Больше детей у нас не было. Сына я любил и заботился о нём за двоих. Гордился его школьными успехами. Радовался, когда стал замечать увлечение наукой. Правда, в отличие от меня Джейсон выбрал физику, но какая разница? Он унаследовал моё главное: интеллект, пытливость, склонность к системной работе. Всё это проявилось ещё в колледже, а в Лондонском королевском университете он с первого курса стал одним из лучших студентов. Навещая могилу Глории, я рассказывал ей, какой замечательный парень у нас вырос…
После университета перспективного выпускника пригласили в серьёзный научно-исследовательский центр. Через три года Джейсон защитил диссертацию. Он теоретически обосновал, что так называемые аномальные или, выражаясь научным термином, геопатогенные зоны Земли (Бермудский треугольник, американская Дорога Сатаны, Медведицкая гряда в России и другие) – не что иное, как своеобразные шлюзы, через которых происходит взаимное проникновение параллельных миров. Причиной тому служат особые геофизические свойства этих территорий, искажающие привычные пространственно-временные константы, вплоть до нарушения причинно-следственных связей. В сущности, диссертация Джейсона в каком-то смысле развивала весьма спорную теорию Эдельберга-Вайсмана, и потому защита прошла непросто.
После неё один из коллег, который поддержал сына на учёном совете, рассказал, что, по его информации, местечко Эйвбери в графстве Уилтшир располагает всеми признаками геопатогенной зоны. Заинтересовавшись, Джейсон съездил туда на пару недель и вернулся взбудораженным. Он рассказал мне, что даже поверхностное исследование территории выявило ряд аномалий. А расспросы местных жителей дали сведения об исчезновении людей, хрономиражах, частом появлении шаровых молний и некоторых других явлениях, наличие которых вполне укладывалось в разрабатываемую им теорию. Опять же, мегалиты…
Рассказал Джейсон и другое. На окраине Эйвбери высится здание-замок, построенное в раннефеодальном стиле. В разговоре с миссис Своллоу (сын остановился именно в «Красном Льве» – других-то гостиниц в деревне нет), он выяснил, что замок является офисом исторического общества «Наследие прошлого», а директор организации квартирует здесь же, на третьем этаже.
Тем же вечером Джейсон постучался в номер Аткинсона. Представившись и вкратце объяснив цель приезда в Эйвбери, сын попросил содействия. Не будет ли так любезен мистер Аткинсон поделиться сведениями о прошлом и настоящем деревни, заключённой в кольце мегалитов? Интересует любая информация о странных и необъяснимых событиях, когда-либо происходивших в Эйвбери… Аткинсон, пожилой человек, сохранивший могучую, несмотря на почтенные годы, стать, сухо и коротко сообщил, что собственно историей Эйвбери «Наследие прошлого» не занимается. Его интересуют другие темы. Какие именно? Ну, это не предмет обсуждения со случайным собеседником… В общем, фактически выставил Джейсона за порог.
Слушая рассказ сына, я чувствовал, что он задет грубостью директора, с одной стороны, и заинтересовался «Наследием прошлого», с другой. Мне и самому стало любопытно, что же это за историческое общество, которому по карману выстроить целый замок. Королевская академия, в которой я имею честь состоять, таких трат себе позволить не может…
На следующий год Джейсон вновь поехал в Эйвбери и провёл там весь отпуск. С собой он взял столько приборов, сколько был в состоянии утащить на себе. Вернувшись, сын торжественно сообщил, что версия о геопатогенной зоне подтверждается. В частности, он зафиксировал повышенный радиоактивный фон вблизи мегалитов, но это не главное. Главное в том, что, если только его аппаратура не врёт (а с чего бы ей врать?), внутри гробницы Вест-Кеннет за окраиной Эйвбери находится источник неизвестной энергии. Или генератор. Пока сказать точнее невозможно. Энергия в первом приближении напоминает электромагнитную. Излучение довольно сильное. А если предположить, что неизвестный источник (генератор) действует на некоторой глубине и, стало быть, излучение частично гасится верхним слоем почвы, то о его реальной мощности можно лишь гадать. Это же сенсация! Там всё надо исследовать…
«Надеюсь, ты не спускался в гробницу? – спросил я. – Вот так, в одиночку, без подготовки?» «Было желание, – признался мой парень. – Но не одному, само собой. Я хотел найти ассистента, кого-нибудь из местных». «И что?» «Никто не согласился, хотя я обещал хорошо заплатить. Суеверные там все какие-то… И в округе после этого на меня начали коситься». Ещё Джейсон добавил, что готов был полезть в гробницу с приборами даже без сопровождения, но что-то его удержало. «Ты только не смейся, пап, но вдруг стало не по себе. Страшновато, что ли… Уж очень там всё поросло мистикой. Представляешь, в деревне по сей день считают, что именно в Эйвбери тысячу восемьсот лет назад состоялась последняя битва Мерлина с фатой Морганой… Чушь, конечно… Ты знаешь, я в мистику не верю, но вот прожил там три недели, и что-то в сознании сдвинулось…»
Ну, я-то в отличие от Джейсона в мистику верил. Была на то причина, о которой сыну я никогда не рассказывал. Не рассказал и на этот раз, хотя, может, и стоило… Но хорошо помню, что непонятное мрачное предчувствие мимолётной тенью легло на душу. И если бы я к нему тогда прислушался, всё могло бы сложиться по-другому…
После возвращения Джейсон взялся за организацию комплексной экспедиции в Эйвбери. По замыслу, в её состав должны были войти физик (он сам), биолог (это, разумеется, я), химик и некоторые другие специалисты, включая геолога и археологов. Предстояло как следует разобраться с гробницей Вест-Кеннет, и не только. Что собой представляет загадочный подземный источник энергии? Есть ли связь между ним и аномальными явлениями в деревне и её окрестностях? Играют ли какую-либо роль в существовании аномалий пресловутые мегалиты?.. Разумеется, мы не надеялись, что экспедиция даст ответы на все вопросы. Но в изучении загадок Эйвбери надо было переходить от партизанских вылазок к системной работе.
Руководство Королевского общества согласовало экспедицию довольно быстро. Не скрою, свою роль сыграли мои связи, которые я пустил в ход самым энергичным образом. Деньги выделили почти в запрошенном объёме («Только ради вас», – пробурчал казначей общества, подписывая смету), и мы приступили к закупке снаряжения и оборудования. В те дни Джейсон был счастлив, ему чертовски не терпелось приступить к работе. Глядя на сына, я заражался его энтузиазмом и верой, что там, среди мегалитов, нас ждут поразительные открытия.
И вдруг всё пошло прахом. Неожиданно выяснилось, что смета подписана ошибочно, что бюджет Королевского общества по статье «Проведение экспедиций» на ближайшие два года безнадёжно исчерпан, что руководство центра, где работал Джейсон, категорически не намерено его отпускать ввиду множества неотложных дел, и так далее… В общем, экспедиция не состоялась. Чья-то невидимая рука поставила на ней жирный крест.
В существовании невидимой руки я убедился после разговора с учёным секретарём академии. Я был в ярости и выражения не выбирал. Прижатый к стене Томплисон, исчерпав запас отговорок, сквозь зубы признался, что есть мнение (он указал глазами на потолок) о нежелательности проведения каких бы то ни было исследовательских работ в районе Эйвбери. Почему – неважно. Без комментариев. Разумеется, никаких имён. Поэтому при всём уважении к академику Баррету тему экспедиции можно считать закрытой… А если уж так хочется поработать с мегалитами, то милости просим – Стоунхендж к вашим услугам. Исследуй – не хочу. Причём на Стоунхендж деньги найдутся…
Мы с Джейсоном обсудили положение. Он был уверен, что к запрету на экспедицию причастно то самое «Наследие прошлого», чей директор Аткинсон так грубо обошёлся с ним в первый приезд. Уверенность была чисто интуитивная, ничем не подкреплённая. Со своей стороны я допускал, что сын прав, однако меня больше интересовало другое. Во-первых, почему Эйвбери объявлено закрытой зоной для учёных? Какие секреты скрывает глухая деревушка, окружённая мегалитами? Во-вторых, что делать дальше? Предварительная информация была настолько интересна и необычна, что грех положить её под сукно, забыть. Но вот какая штука…
Джейсон рвался в бой, а меня одолевали сомнения. Непонятное мрачное предчувствие давило на душу всё сильнее. Срыв экспедиции говорил о чьей-то решимости не допустить исследователей в Эйвбери, и кто знает, с чем или с кем придётся столкнуться на этот раз, если всё-таки продолжить работу частным образом…
В конце концов договорились, что Джейсон берет отпуск и вновь едет в деревню. Теперь, однако, не один, а с коллегой, тем самым химиком Коллинзом, которого мы пригласили в несостоявшуюся экспедицию. Через полторы-две недели, закончив читать курс лекций в университете, к ним присоединюсь я. А пока, чтобы не терять времени, я намеревался навести все возможные справки о «Наследии прошлого».
Через несколько дней Джейсон вместе с Коллинзом на его автомобиле отправились в Эйвбери. Машина была битком набита разнообразными приборами. Сына я провожал через силу. Дурное предчувствие нарастало, и я был готов сказать парню: «Провались этот Эйвбери, останься, интересных дел и без него хватит…». Но разве Джейсона остановишь? Упорный до упрямства, он удался в меня. Одно слово – Телец.
Добравшись до места, сын вечером позвонил из деревенского почтового отделения. Он сообщил, что возникли проблемы с жильём. Хозяйка гостиницы на постой не приняла, ссылаясь на отсутствие свободных номеров. Местные жители на просьбу сдать комнату отвечали отказом. Кое-как удалось договориться лишь с одинокой пожилой женщиной по имени Дженет, да и то лишь за сумасшедшие деньги. Домишко старухи расположился на окраине Эйвбери, но это и неплохо – так ближе к Вест-Кеннету и мегалитам. В общем, завтра с утра – за работу… Положив трубку, я уселся за начатую рукопись, однако в тот вечер не написал ни строчки, да и заснуть удалось лишь под утро. Сущая ерунда, бытовая мелочь (ну, возникли проблемы с постоем, и что?) совершенно выбила из колеи.
А назавтра позвонили из полицейского управления графства Уилтшир. Некий инспектор Адамсон сообщил, что нынешней ночью на полпути между Эйвбери и Троубриджем произошла автокатастрофа. В машине было двое мужчин, один из них погиб, другой уцелел чудом, но сильно пострадал. «Судя по найденным документам, погибший – ваш сын, мистер Баррет. Сожалею…» Отказываясь верить и ещё не осознав меру беды, я закричал в трубку: «Что за бред! Они же только вчера приехали в Эйвбери и собирались пробыть не менее двух-трёх недель! Чего ради уезжать через несколько часов?» Инспектор деликатно кашлянул: «Чего ради, это будет выяснять следствие. Странно, конечно… Теоретически можно предположить, что некто похитил документы вашего сына, после чего попал в аварию. Но это крайне маловероятно…»
До последнего момента я, словно за соломинку, цеплялся за теоретическое предположение инспектора. Но процедура опознания не оставила иллюзий: да, это мой мальчик. Изломанный в страшной катастрофе, с разбитой головой… Однако больше всего меня потрясло, и я сначала отказался верить глазам, что голова почему-то стала совершенно седой. А ведь и двух суток не прошло, как перед отъездом в Эйвбери мой парень щеголял роскошной шевелюрой цвета вороного крыла…
Следующие дни я прожил в тумане горя. Происходившее помню урывками, говорил и действовал на автопилоте. Похоронив Джейсона (он упокоился подле матери, и в положенный час я лягу рядом с ними), я отправился в больницу, где боролись за жизнь уцелевшего в аварии Коллинза. Он был очень слаб, мне разрешили свидание лишь на несколько минут. Предметного разговора, впрочем, не получилось. Коллинз узнал меня и даже поздоровался, но когда я стал задавать вопросы, с ним произошло нечто странное.
Я так и не понял, было ли это следствием черепно-мозговой травмы или же он повредился в рассудке… словом, на меня излился неконтролируемый поток сознания. В бессвязной и невнятной речи пульсировал непередаваемый ужас. Трясясь и всхлипывая, то понижая голос до шёпота, то повышая до крика, Коллинз повторял, что Эйвбери – про́клятое место, что деревня во власти нечистой силы, что они с Джейсоном еле унесли ноги… Бедняга словно не понимал, что побег сто́ил его другу жизни, да и сам он одной ногой на том свете. А потом меня увёл дежурный врач, и больше Коллинза я не видел, потому что спустя два дня он умер.
Как ни странно, услышанный бред… ну, не то чтобы взбодрил, однако вернул способность логически мыслить и рассуждать. Мобилизовал, что ли. Я заперся в доме, отключил телефон и, налив стакан виски, которое в те дни пил, как воду, начал реконструировать цепь событий.
Сама по себе реконструкция была несложной. Совершенно очевидно, что причиной ночного бегства Джейсона и Коллинза из Эйвбери стало некое чрезвычайное происшествие. Их что-то смертельно испугало. Испугало настолько, что сын мгновенно поседел, а химик помешался. Забыв про исследовательские планы, они в полной панике прыгнули в машину и посреди ночи кинулись из деревни, куда глаза глядят. А потом… потом либо Коллинз в состоянии шока не справился с управлением, либо кто-то помог не справиться. И этот «кто-то» был не Джейсон…
Чего же так испугались два крепких молодых мужчины? Ясно, что не деревенских хулиганов. Крики Коллинза о нечистой силе, захватившей Эйвбери, любой другой на моём месте счёл бы за бред. Любой, но только не я. С юности я знал, что нечисть существует и способна показывать клыки… Несчастные парни столкнулись с каким-то сатанинским отродьем. Лишь эта мистическая версия объясняла все факты – и паническое ночное бегство, и мгновенную седину сына, и помешательство химика. Оставалось понять, в какой взаимосвязи находятся между собой нечистая сила, тайны деревни (тот же источник неведомой энергии), историческое общество «Наследие прошлого».
Но чтобы понять это, необходимо было ехать в Эйвбери. Ехать, чтобы разобраться на месте. Как минимум, сделать попытку найти концы.
Я не колебался, да и с чего колебаться? Со смертью сына я осиротел, близких теперь не было, заботиться стало не о ком. Джейсон ушёл, и вместе с ним из жизни ушло главное. Конечно, оставалась наука, академия, студенты, наконец, однако всё это отступало перед яростным желанием раскрыть тайну гибели моего мальчика.
Для начала я сделал то, что и собирался: навёл справки о «Наследии прошлого». Информации нашлось немного, общество окутывал саван секретности. Но те скудные сведения, которые удалось накопать, оказались настолько интересны, что я решил связаться с Питером Дженкинсом. Этот независимый журналист несколько раз делал со мной интервью, рецензию Питера на мою книгу о социальных аспектах современной биологии поместил «Сайнс обзервер», и с тех пор я следил за его выступлениями в газетах и на видеоканалах. Журналистские предпочтения Дженкинса касались общества и политики, а в публикациях присутствовали ум, логика и хороший стиль.
В клубе за чашкой кофе я предложил ему тему: таинственное общество «Наследие прошлого». (Мотивы своего предложения объяснять не стал, да они Питера, в общем, и не интересовали.) Кто стои́т за организацией? Чем она занимается? Какие цели преследует? Почему общество угнездилось в одном из самых таинственных мест Альбиона? Откуда взялись огромные средства, позволившие оснаститься дорогостоящим оборудованием и построить собственную резиденцию-замок?..
Дженкинс буквально вцепился в тему, и я передал ему всю имеющуюся информацию. Какие-то сведения журналист нашёл сам, но главное – его взгляд на проблему оказался шире и глубже моего. Ситуацию с «Наследием» он рассматривал в общем контексте воинственного мистического угара, из-за которого в Альбионе становилось трудно дышать. Там, где я видел локальную тайну, он различил масштабную угрозу – неясную и оттого ещё более пугающую. Пером Дженкинс владел прекрасно, статья получилась захватывающей. Однако обещанного продолжения не последовало: журналист исчез.
Господи, каким ударом стало это известие… Связь между публикацией и пропажей Питера была очевидна. За похищением или даже убийством маячила тень загадочного общества, сомневаться не приходилось. Только теперь я по-настоящему осознал, в какую опасную игру ввязался. К тому же, сам того не желая, навлёк беду на несчастного Дженкинса… Его исчезновение ясно показало, что в расследовании тайн Эйвбери все дороги ведут в «Наследие». Джейсон и Питер свой путь прошли. Теперь была моя очередь.
Приняв окончательное решение ехать, я вечером спустился в подвал до́ма и в тусклом свете фонаря нашёл секретную дверцу, замаскированную под камень стены. Дрожащей рукой открыл полузабытый тайник… В маленькой нише стояла покрытая густым слоем пыли и паутины шкатулка из потемневшего от времени дерева. Сорок лет назад её завещал мне отец…
Михаил Буранов
Баррет замолчал и глотнул виски – должно быть, пересохло в горле от никем не прерываемого монолога. А может, собирался с силами для дальнейшего рассказа.
– Что за шкатулка? – с нетерпением спросил Ходько.
Баррет коротко взглянул на него и устало потёр лоб.
– Сейчас объясню, – сказал он. – Дело в том, что мой далёкий предок был главой Ордена белых друидов. Мощный, забытый, не оставивший практически никаких следов орден. Занимался истреблением нелюдей…
Со слов академика, возникший в незапамятную эпоху короля Артура, Орден долгие столетия боролся с нечистью. Адская саранча – ведьмы, колдуны, вампиры, оборотни – держала в страхе народы островов и, в сущности, тайно правили ими. Сейчас об этом уже ничего не знают, память о великом противостоянии безвозвратно канула в омут веков, но когда-то британские ночи оглашались жуткими воплями истребляемых тварей. Они гибли сотнями, однако тьма извергала на землю новые легионы. Неся потери, орден изнемогал в борьбе, и если бы не энергичные действия инквизиции, которая фактически стала неожиданным союзником друидов-язычников, исход затянувшейся битвы был бы неясен…
К началу восемнадцатого столетия усилиями официальной церкви и тайного Ордена нечисть в Британии практически искоренили. Остатки нелюдей рассеялись по закоулкам островов, стараясь ничем не напоминать о своём существовании. Многие подались в Новый Свет… Время от времени из глухих деревень или маленьких городков Англии ещё доносилась молва о событиях страшных и непонятных. Где-то находили бездыханное тело с надкусанным горлом и без единой капли крови в жилах, где-то на людей и скот нападал необъяснимый мор… В каждом случае посланцы Ордена, прибыв на место, отыскивали и карали недобитого колдуна или вампира. Но таких происшествий становилось всё меньше и меньше, великая миссия в целом была выполнена. Ещё оставаясь на страже, потомки белых друидов погрузились в обыденность. Повседневная жизнь постепенно растворила воспоминание о былых героических делах, вчерашние воины в заботе о семьях и хлебе насущном превратились в клерков, торговцев, фермеров…
– Мой отец был обычным инженером-железнодорожником. Но он знал, что наши предки в стародавние времена очистили Альбион от нечисти, – негромко продолжал Баррет. – Это знание было неразглашаемым, оно передавалось в роду от отца к сыну. До восемнадцати лет я об этих фамильных преданиях и не подозревал. А вот когда отец серьёзно заболел и почувствовал приближение конца, между нами состоялся долгий разговор. Ох, и растерялся же я…
– Есть от чего, – пробормотал Телепин.
– Не надо перебивать, – с неожиданной строгостью то ли попросил, то ли приказал Энтони. Ходько удивлённо покосился на него и пожал плечами.
– Белые друиды, Орден, многовековая война с нечистью… сначала я и не поверил, – говорил Баррет. – Грешным делом даже подумал, что отец зачем-то шутит или, того хуже, от болезни повредился в рассудке. Но, как выяснилось, это была только прелюдия. А главное в том, что в юности отец унаследовал от моего деда орденские боевые реликвии.
Ему уже было трудно ходить, но я подставил плечо, и мы спустились в подвал нашего дома. «Смотри, – сказал он, указывая на северную стену, – если нажать на десятый снизу, он же пятый слева, кирпич, распахнётся секретная дверца». Я выполнил требуемое, и действительно – взгляду открылась ниша, в глубине которой стоял деревянный ларец. «Все недобитые демоны Британских островов охотно скинулась бы, чтобы выкупить эту шкатулку», – тихо сказал отец, борясь с одышкой. «А что в нём лежит?» «Их смерть»…
Открыв ларец, он показал мне серебряный кружок с цепочкой, инкрустированный по краям искрящимися камнями. «Это талисман Мерлина». «Того самого?!» «Во всяком случае, так утверждает легенда. Но кто его создал на самом деле, неважно… Важно, что его луч парализуют любую тварь. И пока она в оцепенении, ты успеешь уничтожить её заклинанием». Отец достал из шкатулки объёмистый свиток. «Вот смотри… Здесь заклинания против любой нечисти. Им полторы тысячи лет. Не людским умом созданы, боги кельтов даровали их, когда на островах не стало житья от нелюдей. И друиды получили оружие…».
Я благоговейно развернул свиток. Он был испещрён непонятными значками и символами. «Две тысячи лет назад писали по-другому, верно?», – сказал отец с лёгкой улыбкой. «Но как же это прочитать? Я не понимаю…» «Очень просто. Достаточно крепко сжать свиток в руке, и нужные слова́ сами придут на ум. Останется только произнести их вслух… Так устроено. А свиток этот вечный. Во всяком случае, в огне не горит и в воде не тонет. И вот ещё что…» С этими словами отец извлёк из ларца какой-то небольшой продолговатый предмет, завёрнутый в ветхую кожаную тряпицу. «Что это»? «Это, – медленно сказал отец, – кинжал-губитель. Не родилась ещё тварь, которая уцелеет после его удара. Выкован из серебра, закалён в драконьей крови, освящён на алтаре друидов в дубовой Роще Тайн во время полнолуния…» Сняв тряпицу, отец показал тускло блеснувший клинок. Даже в подвальной полутьме было видно, что кинжал бритвенно остр, и оставалось лишь гадать, сколько нелюдей он когда-то отправил на тот свет.
Бережно спрятав реликвии, отец поставил шкатулку в нишу и закрыл тайник. «Я никогда не пользовался ими. Времена-то изменились. Нечисть, конечно, где-то есть, не может не быть, но таится и без крайней нужды не высовывается, – сказал он, когда мы поднялись наверх, и я уложил его в постель. – Твоя мать о шкатулке даже не подозревает… так надо, это знание только для мужчин. Но когда у тебя родится сынок, а он обязательно родится… у белых друидов почему-то непременно появляются сыновья… ты должен будешь посвятить его в тайну этих реликвий. И связь времён не прервётся…» Закрыв глаза, он слабым голосом добавил: «Скоро меня не станет. Не возражай, я чувствую… Так вот: я оставляю вам с матерью этот дом, кое-какое имущество, деньги в банке, так что бедствовать не придётся. Но запомни: главное наследство – вот эта самая шкатулка. Хотя надеюсь, что в жизни она тебе не пригодится…» Вскоре отец умер.
Баррет замолчал, раскуривая сигару. Не знаю, как остальные, а я смотрел на него новыми глазами. Вот тебе и биолог-коротышка! Потомок боевых магов, наследник могучих артефактов, с помощью которых на наших глазах уничтожили восставших мертвецов… Кое-что прояснилось, но непонятного всё равно было больше. Как, впрочем, и во всём, что касалось проклятого места.
– Сорок лет прошло, – негромко сказал академик, окутавшись облачком ароматного дыма. – Можете не верить, но за эти годы я тайник не открывал ни разу. Не было нужды, и к тому же реликвии вызывали у меня… опасение, что ли. Да чего там: я их просто побаивался. Слишком далека была вся эта история от повседневности, слишком необычна. И зачем, скажите на милость, артефакты в университете, в академии или издательстве? Там, слава богу, колдунов нет. – Неожиданно Баррет хихикнул. – Правда, есть парочка ведьм на кафедре и в учёном совете… («Академический юмор», – вполголоса прокомментировал Ходько.) Словом, сейчас эти реликвии ни к чему, ушло их время. Не скрою, правда, что был чисто научный интерес. Исследовать бы их, попробовать вычислить магическую составляющую в объективных физико-химических, биологических и лингвистических категориях… Но как-то, знаете ли, рука не поднялась. Было ясное ощущение, что эти реликвии всуе лучше не трогать… А теперь всё время думаю: ну, почему я нарушил семейную заповедь, не рассказал нашу историю Джейсону? Почему не отдал ему артефакты перед отъездом в Эйвбери? Ведь было же предчувствие, было… Может, всё сложилось по-другому…
Баррет умолк. Последние фразы он вымолвил с трудом, и стало ясно, что годы не остудили отцовское горе.
– Не казнитесь. У нас в России говорят: знать бы, где упасть… – от души сказал я, кладя руку ему на плечо.
– Это верно, – откликнулся академик, вытирая уголки глаз, – но всё же… Ладно. – Он сам себя оборвал и яростно пыхнул сигарой. – В общем, спустя сорок лет я извлёк артефакты. К счастью, они так устроены, что никакой специальной подготовки не требуют. Держи при себе – и всё. С тем и уехал в Эйвбери…
Здесь я уже в третий раз. Каждый год приезжаю на две-три недели, брожу в окрестностях, болтаю с аборигенами. Веду себя тихо, спокойно, никуда не суюсь. Ко мне стали привыкать: чудаковатый профессор с комической внешностью и слабыми лёгкими, которым здешний климат полезен. Воздух тут, кстати, и в самом деле считается целебным… Что сказать? Наслушался и насмотрелся всякого. Здесь всё тайна и мистика. И, конечно, Джейсон был прав: Эйвбери – абсолютно геопатогенная зона. Хрономиражи, к примеру, я видел собственными глазами… Но вот с классической нечистью сегодня столкнулся впервые.
– А как же призрак старика? Ну, с которым вы однажды встретились ночью, в поле? – спросил Ходько.
Баррет покачал головой:
– Это было что-то другое. Во всяком случае, когда я направил в его сторону талисман Мерлина, призрак никак не отреагировал – просто исчез…
– А-а, призраком больше, призраком меньше, – пробормотал Ходько и, махнув рукой, обратился к биологу: – Ну, хорошо, в деревню вы внедрились. А удалось ли что-нибудь выяснить о гибели вашего сына?
– А вот ни черта! – зло сказал Баррет и даже стукнул кулаком по столу. – Разведчик из меня нулевой. В замок «Наследия» просто так не проникнуть, сами могли убедиться. Аткинсона я несколько раз видел, в одной гостинице квартируем… квартировали. – А толку? Что сказать? «Не ваших ли рук дело запрет на экспедицию в Эйвбери моего покойного сына? Не вы ли косвенный виновник его гибели»?
Искал я старуху Дженет. Ведь последний вечер жизни Джейсон провёл в её доме. Вот кстати: кто-то же устроил так, что ребятам отказали в ночлеге и в гостинице, и в других домах деревни, и посоветовали обратиться за постоем к старухе… Теперь-то ясно, что ведьма организовала ночью парням какое-то адское представление, напугала до безумия, вот они и кинулись из деревни сломя голову… Да только всякий раз перед моим приходом она куда-то исчезала. И не зря: должно быть, чуяла приближение артефактов. Я ведь с ними не расставался. На ночь и то под подушку укладывал…
– Ну, а гробница Вест-Кеннет? Не пытались проникнуть? – спросил Телепин.
Баррет задумчиво пригладил остатки волос вокруг обширной лысины.
– Желание было, – признался он. – Не то чтобы я рассчитывал сходу, без всяких детекторов, найти этот непонятный источник энергии, о котором говорил Джейсон, но вдруг… Гробница – это длинный, ярдов сто, земляной курган. Приземистый, грубо обложенный камнем. В южном торце есть вход внутрь, закрытый массивной дубовой дверью, а та в свою очередь закрывается на здоровенный засов. Кто и когда построил гробницу, неизвестно. В деревне говорят, что она существует с незапамятных времён, ровесница мегалитов.
И вот стою у входа, примеряюсь, как этот ржавый засов отодвинуть… и вдруг чувствую, что скорее умру, чем войду внутрь. Какой-то немотивированный ужас… Нет, не так. Скорее, ощущение невозможности зайти. Словно что-то мягко, но непреодолимо отодвигает меня от гробницы. В общем, постоял, да и ушёл. Потом ещё дважды пробовал – с тем же результатом. Что хотите, то и думайте. А ведь я по натуре к фантазиям не склонен, да и не труслив. – Баррет усмехнулся. – Всё же потомок белых друидов. Гены, ничего не попишешь…
– Помнится, то ли вы, то ли Вильямс рассказывали, что, по местным поверьям, в гробнице упокоился некий легендарный герой или титан, – задумчиво сказал Телепин.
Баррет хмыкнул:
– Рассказывал я. А ещё я рассказывал, что в былые века находились смельчаки, проникавшие внутрь. Только ни один из них обратно не вернулся. Об этом любой в деревне знает. А уж правда или вымысел…
– Однако в прошлом веке в гробнице копались археологи, нашли несколько десятков древних захоронений, – сказал я. – Значит, не так страшен чёрт?
Баррет кивнул:
– Копались, а как же. Я нашёл в архиве исторического сектора академии их отчёт и проштудировал внимательнейшим образом. Странный отчёт. Экспедиция была рассчитана на месяц, а проработала всего четыре дня. После этого без объяснения причин сорвалась с места, даже ничего толком не задокументировали. Что, как, почему – о том в бумагах ни слова. Ощущение, что прошлись по вершкам, гробницу толком не исследовали. Надо полагать, руководитель экспедиции перед начальством как-то объяснялся. Но, видимо, все объяснения были даны устно и никак не протоколировались… – Он откинулся на спинку стула и вытянул ноги. – Почти уверен, что археологов что-то спугнуло. Или кто-то спугнул. Связано ли это каким-либо образом с таинственным источником энергии, который обнаружил Джейсон? А хрен его знает…
Собственно, академик выразился грубее. Энтони поморщился, но промолчал. Брань Баррета, в сущности, была криком отчаяния: в этой проклятой деревне, куда ни ткнёшься, полный тупик – везде ужас и ничего не понять… Вновь накрыло болезненное чувство беспомощности и гнева – увы, бессильного. Не то чтобы личный аналитик его императорского величества Николая Второго Буранов Эм Эм собирался признать поражение, однако и о победе речи не было. Да и что тут, в Эйвбери, можно считать победой? Вот разве мегалиты с землёй сровнять. Аккуратно, кумулятивными зарядами, чтобы мирное население не пострадало…
– Словом, ваши изыскания ничего не дали, – констатировал Ходько, пристально глядя на академика.
– По крупному счёту, ничего… Откровенно говоря, я уже думал, что нынешний приезд в Эйвбери будет последним. Что толку ездить, если выяснить ничего не удаётся? – Академик выдержал паузу и слегка улыбнулся: – Но теперь у меня возникла надежда.
– Почему? – быстро спросил я.
Вместо ответа Баррет поднялся и, подойдя к Энтони, положил руку на плечо.
– Появился этот юноша, – буднично сказал он.
Вадим Телепин
– И чем же этот юноша интересен?
Сумрачный голос, которым был задан вопрос, принадлежал Вильямсу. Инспектор стоял у входа, подпирая спиной косяк, и, похоже, находился тут уже некоторое время. А мы, увлечённые рассказом Баррета, и не заметили. К тому же этот массивный человек появился удивительно тихо.
– Входите, Джеральд, – нетерпеливо сказал Буранов. – Извините, что подняли ночью с постели, но тут, знаете ли, случилось много интересного…
Маленькие, глубоко сидящие глазки инспектора окинули нашу компанию цепким взглядом.
– Я весь внимание, – меланхолически произнёс он, снимая форменный плащ и усаживаясь на ближайший стул. – Рассказывайте, что произошло. А то из телефонного разговора с мисс Мэддокс я почти ничего не понял: эмоций много, информации мало…
Володя сжато поведал про схватку с мертвецами, а потом тезисно изложил историю Баррета.
– Ясно, – угрюмо сказал Вильямс, дослушав до конца. – Ожившие покойники, надо же! Чего только у нас не случалось, но такого… Джентльмены, за вашу комиссию кто-то взялся всерьёз. То биокуклы, то зомби, то ходячие мертвецы. Счастье, что у мистера академика нашлись такие замечательные игрушки, и на пару с молодым человеком Аткинсона с Дженет удалось ликвидировать. – Инспектор неуклюже, всем телом повернулся к учёному. – И вот теперь, мистер Баррет, я хочу вернуться к своему вопросу: чем этот юноша так интересен, что вернул надежду разобраться в происходящем?
Академик и Энтони переглянулись.
– С вашего позволения, мистер Баррет, я расскажу сам, – негромко произнёс юноша, и биолог кивнул.
…Своих родителей Энтони не знал. Когда он подрос, ему рассказали, что мать, совсем ещё молодая женщина-иностранка, умерла, произведя его на свет в одной из лондонских клиник. Перед смертью она успела рассказать врачу, что покинула родную страну и приехала в Альбион в порыве отчаяния, брошенная высокопоставленным любовником. Тот не пожалел денег, лишь бы избавиться от бывшей возлюбленной, которая стояла между ним и выгодным браком. История грустная, однако банальная. Ещё успела взглянуть на сына и попросила, чтобы его назвали Энтони…
Ребёнка отдали в монастырский приют для брошенных младенцев, где он и провёл первые годы жизни. Потом был сиротский дом, и скудное детство, и трудное отрочество, характер Энтони, впрочем, закалившее. Инстинктивно понимая, что в мире он одинок и надеяться можно лишь на себя да бога, мальчик истово молился, налегал на учёбу и до седьмого пота занимался спортом. После второй мировой войны в моду вошли восточные единоборства, занесённые в Англию союзниками-японцами. Впоследствии увлечение айкидо не раз выручало Энтони. В сиротском доме царила грубость, право на сносную жизнь и уважение среди волчат-сверстников требовалось отстаивать силой. Но были и друзья, для которых мальчик всегда служил опорой и защитой.
Приют Энтони находился под патронатом церкви. Местный пастор отец Саймон, опекавший воспитанников, души не чаял в подростке с пытливым умом, добрым нравом и набожностью. Когда пришло время выпуска, пастор предложил Энтони учиться дальше в англиканском колледже святого Павла, успешное окончание которого открывало путь в духовную академию. Согласие было дано сразу и без колебаний. Церковная карьера вполне отвечала устремлениям глубоко религиозного Энтони. Он даже подумывал о монастыре с его строгой праведной жизнью. Да и не было особого выбора у круглого сироты без жилья, без единого пенса за душой, без покровителей. А колледж предоставлял общежитие и стипендию…
Учёба мало чем отличалась от монашества. Строгая дисциплина, аскетическая тёмная одежда, ежедневные семь-восемь часов занятий, библиотека и спортзал… Первый год пролетел незаметно. К восемнадцатилетию Энтони был в числе лучших студентов, его реферат о становлении раннего христианства на Британских островах и борьбе с исконными языческими традициями удостоился премии лондонского епископата. На выбор темы повлияло увлечение любимейшей из наук – историей. Преподаватели не могли нахвалиться усердным целеустремлённым юношей. В отличие от многих сотоварищей, вкушавших втайне от наставников мирские радости, Энтони вёл целомудренную жизнь: чурался спиртного, избегал общения с женщинами и вообще отличался редкой душевной чистотой. Он был сильнее светских соблазнов. Вот разве что втайне писал стихи… Ректор пообещал, что, если так пойдёт и дальше, дорога в духовную академию для даровитого молодого человека открыта.
Что же привело юного праведника Энтони Сканлейна в Эйвбери?
С некоторых пор его стал посещать один и тот же странный сон.
Снился высокий худой старик в белой хламиде и остроконечной шапке. Сутулясь и покашливая, старик поглаживал длинную седую бороду, пытливо вглядывался в Энтони и порой молча улыбался. «Кто вы?» – спрашивал Энтони во сне и не получал ответа. Потом старик исчезал, так и не разомкнув уст. Юноша просыпался, недоумевая, однако утреннее настроение всякий раз было прекрасным, и душу переполняло непонятное светлое предчувствие. Вечерами, ложась спать, Энтони надеялся вновь увидеть старца, его мудрое морщинистое лицо, снежные волосы до плеч. Увидеть, чтобы ещё раз ощутить доброту и тепло, излучаемые всем обликом неизвестного гостя ночных сновидений.
Так продолжалось неделю. На восьмую ночь старец заговорил. «Здравствуй, мальчик», – неожиданно произнёс он. Голос был низкий, чуть надтреснутый и очень усталый. «Здравствуйте», – ответил Энтони, заикаясь от волнения, и почему-то поклонился. «Я думаю, за несколько ночей ты успел ко мне привыкнуть, и теперь мы можем поговорить», – мягко сказал старец. «О чём? И кто вы?» «Ну, кто я, ты в своё время узнаешь. А пока слушай внимательно и запоминай. Тебе предстоит выполнить всё, о чём я скажу… Известно ли тебе такое селение, Эйвбери?»
Любитель истории, Энтони читал о деревне в графстве Уилтшир, построенной внутри огромных колец из мегалитов. «Прекрасно. В ближайшие дни ты должен приехать туда и поселиться в гостинице «Красный Лев». Там ты встретишь почтенного пожилого человека по имени Баррет. Представишься и расскажешь ему обо мне, о нашем разговоре. У него есть то, что поможет тебе совершить главное. Именно ради этого главного я и посылаю тебя в Эйвбери…» «Подождите! – взмолился юноша, у которого голова шла кругом. – Что именно я должен совершить? И зачем?» «Не торопись. Всё это я сейчас тебе объясню. А пока запомни: Баррет и его наследство. Так и скажи: наследство. Он поймёт». «Но захочет ли он поделиться своим наследством со мной ради вашего… главного?» «Захочет, не сомневайся», – уверил старец с улыбкой, от которой в душе Энтони вновь расцвело ощущение добра и света. Разговор продолжился…
Слушая Энтони, Володя подался вперёд и жадно ловил каждое слово. Михаил Михайлович, напротив, откинулся на спинку стула и внимал рассказу с полузакрытыми глазами. Академик смотрел на юношу с любовью и тревогой. Что касается Вильямса, то он сидел с бесстрастным лицом, и было непонятно, в каких сферах витают его мысли. А вот я не мог отделаться от смутного чувства, определить которое затруднился бы.
Рассказ юноши вполне укладывался в контекст загадочной атмосферы Эйвбери и происходящих событий – возможно даже, мог приблизить к их пониманию. Однако сейчас я думал не об этом. Я смотрел на Энтони, на его длинные льняные волосы, широкие плечи. Он красив, этот мальчик. Тело отличалось пропорциональным сложением, на лице с прямым носом, большими серыми глазами и высоким лбом лежала печать благородства. Упрямый подбородок говорил о силе характера, что и неудивительно: из-за сиротской жизни юный поэт много чего пережил и хлебнул… Вспомнив, как он плечом к плечу с нами отбивал жестокий натиск биокукол, я ощутил запоздалую благодарность. Юноша мне нравился. И одновременно кого-то напоминал. Актёра? Исторического персонажа? Героя светской хроники?..
Но я отвлёкся, а Энтони, между тем, продолжал рассказ.
…Проснувшись, юноша с недоумением вспомнил сон. В памяти запечатлелось каждое слово, произнесённое старцем. Энтони решительно не понимал, почему он должен куда-то ехать, кого-то искать, что-то совершать. Однако вместе с тем он ощущал готовность, и ехать, и совершать – словом, действовать в духе наставлений старца. Это было необъяснимо.
Ещё более странными оказались два события, случившиеся в тот же день. Во-первых, в нижнем ящике прикроватной тумбы Энтони нашёл внушительную пачку денег. Взяться им было решительно неоткуда, и тем не менее они там лежали, слегка прикрытые тетрадью. Во-вторых, его пригласил к себе ректор и сообщил, что педагогический совет колледжа в порядке исключения решил поощрить лучшего студента Сканлейна переводом на следующий курс без экзаменов. Таким образом, Энтони с этой минуты мог считать себя на каникулах.
Выйдя от ректора, студент вдруг понял: теперь ничто не мешает ему выполнить наставления гостя ночных снов и ехать в Эйвбери. Неожиданно появились фунты и свободные месяцы. Очевидно, что и то и другое каким-то образом связано со старцем. Неведомо как он сумел позаботиться, чтобы все колебания Энтони отпали. Мог ли юноша теперь сомневаться: ехать или не ехать?
В Эйвбери Энтони, как и было велено, поселился в «Красном Льве». Без удивления узнал, что среди постояльцев есть человек по имени Баррет. В тот же вечер он подошёл к академику. Немногочисленные клиенты гостиницы были взбудоражены и даже напуганы. Накануне произошло страшное происшествие: за окраиной деревни нашли обезглавленный труп, как выяснилось, офицера российской миссии ООГ в Альбионе. По этой или по какой-то иной причине академик был хмур и немногословен. К Энтони, который представился и попросил о разговоре, он сначала отнёсся холодно. Зато потом…
О, с каким интересом и волнением Баррет выслушал рассказ юноши! Он был потрясён и не скрывал этого. В свою очередь он рассказал Энтони про упомянутое наследство. Но откуда старец мог знать о Баррете, о боевых реликвиях ордена белых друидов? В конце концов, махнув рукой и хватив стакан виски, академик предложил не ломать голову. Происходящее настолько выламывалось из круга обыденности, что оставалось одно: воспринимать всё как данность. Так или иначе, артефакты друидов должны были помочь Энтони выполнить главное указание старца. Баррет заявил, что юношу одного не отпустит. Вдвоём будет надёжнее, и к тому же – он это чувствовал – не исключено, что действия Энтони в конечном счёте помогут разгадать тайну гибели Джейсона…
Буранов кашлянул.
– Послушайте, друзья мои, ваш рассказ чрезвычайно важен, – произнёс он с оттенком раздражения. – Понятно, что все эти события касается исключительно вас, и какие-то детали, возможно, вы разглашать не хотите. Но не пора ли объяснить, что именно должен совершить Энтони в Эйвбери? Куда вы его не отпустите в одиночку? Для чего нужны артефакты?
– Выкладывайте, как есть, – решительно добавил Володя, постукивая кулаком по столу. – Неужто неясно, что мы в одной лодке? Какие сейчас могут быть секреты?
– Сказали «а», говорите и «б», – нетерпеливо каркнул Вильямс. – Тут все свои.
Юноша вопросительно посмотрел на академика.
– Майкл прав, – решил Баррет, покусывая губы. – Не время таиться. Секрет твой, Энтони, и решать тебе. Но я думаю, что с этими людьми надо говорить открыто. Они если и не друзья, то союзники. К тому же они и без того многое знают и видели…
– Согласен, – негромко сказал Энтони. – Джентльмены, я буду откровенен. Собственно, я уже рассказал почти всё. Осталось объяснить главное: для чего ночной старец вызвал меня в Эйвбери…
Юношу прервал звук шагов за полуоткрытой дверью ресторана. Там, в пустоте холла, они звучали непривычно гулко. Вошла Айрин, и я с жалостью заметил, что вид у неё крайне утомлённый. Двигалась женщина неуверенно, словно сомнамбула, на ходу растирая бледное веснушчатое лицо.
– Ну, как там миссис Своллоу? – спросил я.
– Плохо, – тихо сказала она. – Ушибы сильные, вся в синяках. Началась истерика, пришлось накормить снотворным. Сидела с ней, пока не подействовало, да и сама чуть не заснула… А вот до Вильямса не дозвонилась. Телефон как мёртвый, похоже, обрыв связи или что-то в этом роде…
И вдруг полузакрытые от усталости глаза Айрин расширились. Она увидела сидевшего к ней спиной Вильямса.
– А что, он уже здесь? – пробормотала она с недоумением.
Установилась пауза. Чувствуя на себе наши удивлённые взгляды, лейтенант заворочался на стуле.
– О как! – вымолвил наконец Ходько, хмурясь. – В Эйвбери, ко всем чудесам, действует и телепатия?
Буранов поднялся.
– Джеральд, вы, кажется, сказали, что пришли по звонку мисс Мэддокс? – спокойно спросил он.
Владимир Ходько
– Совершенно верно, – ледяным тоном подтвердил Вильямс. – Меня за полночь разбудил телефон. Звонила какая-то женщина, представилась как мисс Мэддокс и попросила срочно прибыть в гостиницу, потому что произошло нечто ужасное. Я наскоро оделся и пришёл…
– Но Айрин говорит, что телефоны в гостинице не работают, – напомнил я. – Кто же вам тогда звонил?
– Понятия не имею, – невозмутимо ответил Вильямс, расстёгивая мундир. – В деревне есть и другие телефоны. Чей-то розыгрыш, надо полагать. Будем считать очередной загадкой. Но, с другой стороны, у вас тут действительно творится чёрт знает что такое. Поэтому, кто бы ни звонил, я пришёл не зря… Что вы на меня так смотрите?
Последняя фраза, сказанная недовольным тоном, была адресована Вадиму, который в продолжение диалога внимательнейшим образом изучал лейтенанта.
– Джеральд, будьте любезны, предъявите нам свою правую щиколотку, – неожиданно попросил он.
– Это ещё зачем? – тяжело изумился лейтенант. Лицо его покрылось тусклым румянцем. – А задница моя вас не интересует? Совсем вы тут рехнулись со своими бегающими покойниками…
Вадим ухмыльнулся:
– Не надо хамить, – попенял он, приближаясь к Вильямсу. – Вы же сами давеча продемонстрировали шрам на щиколотке… длинный такой, багровый… и предложили считать его паролем на тот случай, если вместо вас ещё раз попробуют подсунуть двойника. Забыли? Дескать, стопроцентно воспроизвести человека невозможно, и шрам будет отличительным знаком для своих.
– Так что, покажете ногу, лейтенант? – спросил Буранов. И, не дожидаясь ответа, направил на Вильямса дуло пистолета, который вдруг оказался в руке.
Лейтенант с изумлением уставился на Михаила Михайловича.
– Да вы спятили! – огрызнулся он, поднимаясь. – Угроза оружием должностному лицу при исполнении… Вы в Альбионе, джентльмены, а у нас это считается серьёзным преступлением. Уберите пушку, Майкл, будем считать, что я ничего не видел.
– Отнюдь, – утончённо сказал Вадим, демонстративно разминая кулак. – Хватит болтать, любезный. Или ты наконец закатаешь правую штанину, или ты не Джеральд. Считаю до трёх. Потом не жалуйся. Раз…
Лейтенант возмущённо развёл руками.
– Два…
– Хватит издеваться! – взорвался багровый от ярости Вильямс.
– Три!
Буранов поднял ствол.
– Чёрт с вами, покажу, – прохрипел Вильямс. – Но вы ещё пожалеете!..
С этими словами он медленно наклонился и – неожиданно рванул из заплечной кобуры пистолет. Выпрямившись, молниеносно вскинул дуло. Айрин дико вскрикнула. Вторя ей, раздались два выстрела, слившиеся в один.
Полицейский стрелял в Энтони и метил в голову. Однако мгновением раньше Вадим успел ударить его по руке, так что выстрел ушёл в потолок.
А вот Буранов не промахнулся. Он чётко влепил пулю лже-лейтенанту в переносицу. Я мельком подумал, что лет тридцать назад он вот так же хладнокровно пристрелил полковника Лоуренса и тем самым предотвратил большие проблемы для России вместе с её союзниками.
– Браво, – пробормотал Баррет, глядя, как массивное тело в коричневом мундире мешком оседает на пол. – Я даже не успел испугаться за Энтони… Конечно, это двойник.
Он склонился над трупом лже-Вильямса и показал на рану в голове.
– Обратите внимание: никакой крови. Как и в случае с теми реконструкторами. – Он оттянул веки трупа. – Глаз тоже нет. Словно белые шарики в глазницах, и всё… Биокукла, будь она проклята!
Энтони подошёл к Вадиму и взял за руку.
– А ведь вы спасли мне жизнь, – искренне сказал он, пристально глядя на него. – Если бы вы не отбили пистолет в сторону… Теперь я буду молиться за вас.
Кажется, старик Телепин растрогался. Отеческим жестом он взъерошил волосы Энтони и приобнял за плечи.
– Чем могу, сынок, обращайся… И вообще, – веско добавил он, – теперь тебя надо беречь. Ведь ясно, что этого чёртова двойника прислали по твою душу – выведать, что удастся, а потом ликвидировать. Он и стрелял-то в тебя, а не в Буранова, хотя вооружён был не ты, а он.
– И покойник Аткинсон тоже искал вас, – заметил Михаил Михайлович, убирая пистолет.
– Между прочим, ты ещё не сказал, зачем старец командировал тебя в Эйвбери, – напомнил я. – Или это по-прежнему твой секрет?
Вопрос был, конечно, риторический. Энтони оглянулся на безжизненную биокуклу, валявшуюся на полу, и решительно замотал головой, так что льняные локоны пошли вразлёт.
– Нет у меня от вас секретов, джентльмены. Теперь – нет. Старец хочет… В общем, я должен спустился в гробницу Вест-Кеннет.
Из разговора императора Всероссийского Николая Второго с премьер-министром Сергеем Долгоруковым
(июнь 2010 года)
С. Д. – …Такова обстановка в Эйвбери на текущий момент, государь. И если я взял на себя смелость столь рано явиться с докладом, то лишь потому, что она беспрецедентна. В деревне царит смерть. Творится поистине сатанинский шабаш, но это ещё полбеды. У меня ощущение, что там, среди мегалитов, назревают некие глобальные события – для нас в высшей степени негативные. А сверхъестественные проявления суть симптомы этих событий.
Н. В. – Вы имеете в виду что-то конкретное, Сергей Николаевич?
С. Д. – Увы, государь… С мистикой никогда не сталкивался и теряюсь в догадках. Но очевидно, что там действует некая тёмная мощь, направленная против нас. Вот в этом ошибиться невозможно. Зверское убийство российского офицера, покушения на комиссию… И, самое главное, бесследное исчезновение башни «Наследия». Я даже боюсь подумать, какой сверхъестественной силой надо обладать, чтобы одномоментно ликвидировать огромное здание. Ну, или переместить в пространстве…
Н. В. – Не знаю, что сказать. Не верить вам не могу, верить тоже не могу.
С. Д. – Не обо мне речь, государь. Там, в Эйвбери, надёжные и проверенные офицеры во главе с вашим личным аналитиком Бурановым. Свихнуться и дать ложную информацию может один, но все сразу?!
Н. В. – Ладно, предположим… И всё-таки я хочу понять: какую угрозу во всём этом сатанизме вы видите для России, для нашего союза с Францией?
С. Д. – Ваше величество, Буранов рассказал, что у погибшего в Эйвбери полковника Добромыслова, царствие небесное, была версия, которая наверняка покажется вам бредовой… мне, к примеру, она кажется именно такой… но которая многое объясняет.
Н. В. – Говорите же.
С. Д. – Ненависть Альбиона к франко-российскому союзу и вековая мечта о реванше общеизвестны. Проиграв четыре войны и существуя под жёстким контролем союза, британцы утратили надежду победить традиционным путём – так сказать, на поле брани. И где-то, по всей видимости, в верхних эшелонах власти, родилась идея реваншировать с помощью оружия сверхъестественного.
По версии Добромыслова, во всём Альбионе уже лет десять идёт поиск утраченных сокровенных знаний. Возникли бесчисленные мистические общества, которые ищут или пытаются восстановить магические практики тысячелетней давности. Добытые сведения аккумулируются в «Наследии прошлого», которое на их основе стремится разработать некое оружие возмездия. Что это может быть? Набор заклинаний, способных разметать любую армию? Вещество, удесятеряющее силы британских солдат? Артефакт, уничтожающий всё, что не по нутру хозяину?.. Добромыслов этого, разумеется, не знал. Но он чувствовал подспудную угрозу и хотел разобраться в ситуации. И, несомненно, так страшно погиб именно из-за попытки проникнуть в тайну «Наследия».
Н. В. – Царствие небесное… О семье позаботились?
С. Д. – Разумеется, государь. Пенсия вдове и детям, различные льготы, возможность бесплатного обучении в государственных университетах на выбор для сына и дочери, когда подрастут… Отца и мужа не вернуть, но всё, что в наших силах…
Н. В. – Хорошо. Но вернёмся к Эйвбери. Что же получается: против нас готовят магическую бомбу? Вы что, всерьёз? Ну, знаете, это за гранью реальности, да просто здравого смысла. Двадцать же первый век на дворе…
С. Д. – Ах, ваше величество… События в Эйвбери давно перешагнули грань здравого смысла. Но, увы, от этого менее реальными не становятся. Косвенным подтверждением версии может служить поведение Хэррингтона. Вспомните, государь, как он сопротивлялся расследованию гибели Добромыслова, как мгновенно оказался в деревне после самоубийства главы «Наследия» Аткинсона и чуть не выставил комиссию из Альбиона. С чего бы такая прыть? Премьер-министру больше нечем заняться? Пришлось по телефону привести его в чувство…
Н. В. – Если бы можно было привести в чувство весь Альбион… Скажу откровенно, Сергей Николаевич: никогда не привыкну к их ненависти к России, к союзу. Да, мы перекрыли им возможность создать военную мощь. Но во всём остальном-то? Экономически не ущемляем, уровень жизни один из высших в Европе, да и в мире. Торговать-то умеют, и деньги от века делать горазды. Промышленность, сельское хозяйство – всё при них. Какого рожна ещё надо? А вот поди ж ты: реванш, реванш… Это же чистая паранойя!
Поверите ли, временами хочется договориться с Наполеоном и прижать их по-настоящему. Решаемый вопрос. А то ведь британские газеты и в руки-то взять мерзко. Столько о себе гнусного узнаешь, что оторопь берёт… Или школы их. Чему детей учат? «Россия – диктатор! Россия – страна дикарей, рассадник водки, заповедник медведей, цитадель матрёшек…» Цивилизованная Англия, дескать, пала двести лет назад под натиском российских варваров, союзных Бонапарту… Да сегодня в Альбионе на сто семей приходится сто пять холодильников, девяносто автомобилей и восемьдесят шесть анализаторов. Страна-победительница живёт хуже, чёрт бы их побрал…
С. Д. – Разделяю ваши чувства, государь. Но акулу не переделаешь. Остаётся постоянно быть начеку и периодически выдирать ей отрастающие зубы.
Н. В. – Вот именно, периодически… Допустим на миг, что покойный Добромыслов был прав. В Эйвбери против нас действительно готовится некая мистическая пакость с глобальными последствиями. Что мы можем предпринять? Что могут сделать наши люди на месте?
С. Д. – Затрудняюсь сказать, государь. Буранов, Ходько, Телепин – люди во всех отношениях отборные. Но их всего трое. Знать бы, как обернётся, роту послали бы.
Н. В. – И сейчас не поздно… В Эйвбери зверски убит российский офицер, на комиссию по расследованию убийства совершено несколько покушений. Британская сторона не может или не хочет обеспечить её безопасность. Значит, обеспечим сами. Дайте команду Генштабу, чтобы привели в боевую готовность дивизию быстрого реагирования. Пусть высадятся в Эйвбери и вместе с Бурановым перевернут вверх дном всю деревню. Если понадобится, мегалиты выкорчуют. Посмотрим, чего стоят британские монстры против российского десанта… А я тем временем свяжусь с Наполеоном. Коли вы уже переговорили с его премьером, то и он в курсе.
С. Д. – Я рассматривал такой вариант, ваше величество. Технически это возможно. Однако тут надо иметь в виду, что высадка десанта на территорию суверенной страны в мирное время может иметь неконтролируемые последствия. Америка, Япония, Германская конфедерация завопят, как резаные. Нарушение международного права, Россия совершает неспровоцированную агрессию… Союзники-то поймут, а вот другие могут испугаться. Или пожалеть бедный Альбион. А отсюда и до сколачивания враждебной коалиции рукой подать. Я уже не говорю, что есть большой риск нарваться в ООГ на обструкцию.
Н. В. – Плевать! Мы и так слишком долго терпели. Убийство Добромыслова – последняя капля. Нас ненавидят, ну, так и мы миндальничать не будем. Подготовьте ультиматум. Либо в течение двадцати четырёх часов правительство Альбиона разрешает высадку российского десанта в Эйвбери с установлением на данной территории временного оккупационного режима с целью найти убийц, либо мы делаем то же самое без всякого разрешения. Но потом уж пусть не жалуются… Наполеон поддержит, я ему немедленно позвоню. Текст ультиматума пришлите через час. И не вздумайте меня отговаривать!
С.Д. – С какой стати, государь? Опухоль надо удалять, пока метастазы не проникли слишком глубоко… Но вы же понимаете, что Хэррингтон ультиматум никогда не примет. Для него это политическое самоубийство.
Н. В. – Вот и прекрасно. Этот бесноватый меня давно смущает. Заодно и правительство сменим.
С. Д. – Государь, я ещё не сказал вам… Под утро звонил Буранов. Нынче ночью в их гостинице появились ожившие покойники. Один из них директор «Наследия» самоубийца Аткинсон, другая – местная ведьма, застреленная во время столкновения с монстрами-аборигенами. Вышла стычка, мертвецов удалось уничтожить…
Н. В. – Господи всемогущий, да что ж там творится?!
С. Д. – Но это не всё, государь. Буранов коротко сообщил, что сегодня они намерены проникнуть в заповедную гробницу Вест-Кеннет близ деревни. Появилась информация, что, возможно, внутри удастся найти разгадку тайн Эйвбери. Подробностей не приводит, по телефону всего не объяснить – слишком стремительно разворачиваются события. Настолько стремительно, что к моменту появления там наших десантников экспедиция в Вест-Кеннет уже состоится. Знать бы ещё, с каким результатом…
Н. В. (после паузы, крестясь). – Дай бог удачи храбрецам. И всем нам тоже… А впрочем, постойте. Сообщите Буранову, чтобы дождались нашего десанта и в гробницу отправились при его поддержке.
С. Д. – Я сказал ему это, государь. Но он ответил, что если в своих предположениях прав, то им и армия не поможет…
Конец третьей части