Ад ближе, чем думают

Домовец Александр

Часть четвертая

Подземный храм

 

 

Глава десятая

Эдвард Мортон

Сознание возвращалось кусками.

Сначала схлынула беспросветная тьма, в которой перед погружением в беспамятство утонул мир. Сквозь прикрытые веки я почувствовал, что вокруг посветлело. Я осторожно открыл глаза и обнаружил себя лежащим на полу, уткнувшимся носом в ковёр. Перевернувшись на спину, попробовал оглядеться – и тут же вновь зажмурился: голова пошла кругом. Провались это «Наследие прошлого» вместе с Эйвбери, мегалитами и Хэррингтоном в придачу… Лишь с третьей попытки удалось сфокусировать зрение на окружающих предметах. Странная картина предстала, непонятная. Что-то было не так.

Я по-прежнему находился в кабинете Грейвса. На потолке почему-то горела люстра, а на столе настольная лампа. Но я-то помнил, что с хозяином кабинета мы разговаривали, когда на улице было вполне светло. Я провалялся без сознания до ночи?.. Но тогда за окнами должна быть темнота, разбавленная живыми огнями деревни. А на деле все окна в комнате словно затянуло тёмной зеленовато-серой пеленой. Выглядело так, словно отдельно взятый кабинет погрузился в грязную мутную воду, в которой ни черта не видать…

– Грейвс! – воззвал я не своим голосом.

– Очнулись?

Хозяин кабинета сидел за столом и бесстрастно наблюдал, как я, цепляясь за кресло, хочу подняться. Помочь при этом даже не пытался.

– Как самочувствие? – небрежно осведомился он.

– Гнусное, – прохрипел я, падая в кресло. – Голова кружится и всё болит… Дайте коньяку… Что здесь произошло? Почему за окнами какая-то муть?

Грейвс щедро плеснул коньяку в бокал и передал мне. Себя тоже не обидел.

– Что произошло? – переспросил он. – Ну, знаете ли, так, в двух словах, не объяснишь…

– Объясните в двадцати двух, – сказал я со злостью и опрокинул в себя коньяк. Напиток ухнул в пустой желудок, даря телу живительное тепло.

Грейвс поднялся из-за стола и сделал несколько шагов, разминая ноги. Я вдруг заметил, что в нём произошла перемена. До обморока это был растерянный человек, с жалкой улыбкой стенографирующий тезисы оправдания перед Бурановым. Теперь же плечи его расправились, лицо стало спокойным, во взгляде появилась твёрдость, граничащая с надменностью.

– Поговорим после, – произнёс наконец Грейвс, снова садясь. – Пока что я буду занят.

Он нажал кнопку вызова, и в кабинет вошла крошка Дороти. Вид у неё был какой-то очумелый. На ходу она одёргивала символическую юбку и поправляла воротник помятой блузки. Будь мы в деревне, я бы решил, что вызов шефа сломал ей свидание на сеновале. Но мы находились в резиденции «Наследия», творилось что-то непонятное, и сам я сейчас выглядел вряд ли лучше секретарши.

– Вы в порядке, Дороти? – холодно спросил Грейвс.

– Да, мистер Грейвс… то есть не совсем… ну, в общем…

– Вот и замечательно. Объявите по внутренней связи, что через пятнадцать минут я назначаю общий сбор сотрудников на экстренное совещание в конференц-зале. Вас тоже касается. Всё понятно?

– Да, мистер Грейвс… сейчас сделаю… нехорошо что-то… – залепетала девушка. Её била крупная дрожь, словно ледяной тон шефа навеял озноб.

– Выполняйте, – оборвал Грейвс.

Девушка вышла в приёмную, оглядываясь и спотыкаясь на каждом шагу.

– Полная дура, – доверительно сообщил Грейвс, как только она закрыла дверь.

– А зачем держите? – машинально спросил я.

Грейвс похабно осклабился:

– С трёх раз угадайте…

Не стал я гадать. Просто поднялся и, обогнув стол, сильным пинком опрокинул кресло вместе с хозяином кабинета. Метод примитивный, однако порой очень хорошо действует на подследственных. Вызывает на откровенность.

– Я тебе не Дороти! – рявкнул я, глядя, как администратор ворочается на полу. – Не тяни резину. Выкладывай, что здесь творится, ну?!

Было страшно, внутри бушевала паника, и я с трудом сдерживался, чтобы не избить Грейвса в кровь. Или придушить. Разумеется, этот мерзавец мог объяснить ситуацию, но делать этого почему-то не спешил. Неужто наслаждался тем, что я в его власти? И мстил таким образом за недавнее унижение?

Самое интересное, что Грейвс, похоже, не очень-то и обиделся.

– Не будьте бабой, Мортон, вам это не идёт, – язвительно проскрипел он, неторопливо поднимаясь с пола и отряхивая элегантный бежевый костюм. – Стресс, нервы на взводе, это понятно… однако держите себя в руках. Я же сказал, двумя словами не обойдёшься. Поговорим после совещания, а сначала я должен объясниться с сотрудниками.

– Да в чём объясниться-то? – заорал я.

– Терпение, – отрезал Грейвс, приглаживая чёрные волосы. – Обещаю потом ответить на все вопросы. Кстати, в качестве наблюдателя можете пойти со мной. Разумеется, при условии, что будете вести себя прилично. Кое-что поймёте по ходу. Согласны?

Ничего другого не оставалось. Мы спустились на второй этаж, где находился конференц-зал «Наследия». Лестница и коридоры были ярко освещены электрическим светом, и я никак не мог сообразить, день сейчас или ночь.

Превосходно оборудованный конференц-зал занимал почти весь этаж-ярус. Стены закрыты резными панелями тёмного дерева. Массивный овальный стол с придвинутыми кожаными креслами расположился в центре помещения и выглядел, как линкор в окружении вспомогательных судёнышек. Каждое место снабжено микрофоном, в углу висело большое табло, на котором шёл отсчёт времени. Я машинально отметил, что сейчас 18. 34. Провалялся изрядно…

Сотрудники уже собрались и вполголоса переговаривались. Кое-кто уселся за стол, другие устроились на стульях вдоль стен. Я насчитал около сорока человек. Среди мужских голов лишь кое-где проглядывали женские головки. В глаза бросалось, что народ здесь трудится, главным образом, довольно молодой, не старше среднего возраста. Многие выглядели помято и растерянно крутили головами.

Виднелись знакомые лица. Плечом к плечу сидела мерзкая троица в белых халатах – бородач, очкарик и короткопалый, – терзавшая Дженкинса. Недружелюбно поглядывал на меня (дескать, какого хрена я тут делаю?) бритоголовый Мэрдок, ранее отказавшийся комментировать свою работу для Буранова. Особняком устроились несколько сумрачных людей в странно смотревшихся коротких куртках из грубой кожи. Ах, да, покойный Аткинсон ради погружения в эпоху заставлял охрану одеваться в стиле романов Уолтера Скотта. Спасибо, что хоть мечи и кольчуги со шлемами оставили в караулке… Судя по лицу сидевшей поодаль Дороти, бедная девушка пребывала на грани истерики и время от времени подносила ладонь ко рту, сдерживая рыдание.

В общем, нерадостная атмосфера царила в зале, напряжённая. Впечатление усугублялось тем, что здесь, как и в кабинете администратора, высокие стрельчатые окна были затянуты снаружи серо-зелёной пеленой.

Грейвс усадил меня у стены, занял председательское кресло за столом и окинул собравшихся тяжёлым взглядом.

– Леди и джентльмены, коллеги! – провозгласил он, щёлкнув кнопкой микрофона. – Рад всех вас приветствовать. Я попросил собраться вместе для того, чтобы сделать экстренное сообщение. И, полагаю, многие уже догадываются, чему оно будет посвящено. Тем не менее, я подробно объясню суть сложившейся ситуации.

Я скосил глаза на соседа слева. Крепкий мужчина лет тридцати пяти в чёрной рубашке без пиджака с распущенным узлом красного галстука. Вспотевшее лицо, полузакрытые глаза, учащённое дыхание: нехорошо ему. Мне, впрочем, тоже.

– Перед поступлением на работу в общество каждый из вас подписывал типовой контракт, – неторопливо продолжал Грейвс. – Позволю себе процитировать пункт двадцать один…

С этими словами он достал из кармана лист бумаги и стал читать. Любопытный был пункт… Он предусматривал, что в случае возникновения чрезвычайной ситуации, грозящей деятельности «Наследия» или даже его дальнейшему существованию, общество временно, до устранения внешней угрозы, переходит на некое автономное положение. При этом сотрудник продолжает в полном объёме исполнять служебные обязанности. На период автономного положения «Наследие» целиком принимает на себя заботы о бытовом обустройстве сотрудника, включая бесплатное проживание и питание. На тот же период предусматривается выплата причитающегося оклада и бонусов с коэффициентом три.

– Я думаю, этот пункт помнят все, – заметил Грейвс, откладывая лист. – Во всяком случае, во время предварительного собеседования с покойным мистером Аткинсоном и мной, каждый просил уточнить, что имеется в виду под автономным положением. И каждому на условиях конфиденциальности был дан ответ. Мы не играли втёмную, друзья. Слишком серьёзным делом предстояло заняться всем нам, чтобы скрывать возможные варианты развития событий. Нам не требовались простые исполнители, пусть и талантливые. Были нужны единомышленники, с которыми, возможно, придётся работать в экстремальной ситуации. Я рад и горд, коллеги, – добавил Грейвс, повышая голос, – что каждый из присутствующих в итоге контракт подписал и таким образом стал сознательным, я бы сказал, полноправным членом семьи «Наследия»!

Я невольно подумал, что среди людей, вербовавшихся в НП, наверняка были такие, которым разъяснения Аткинсона и Грейвса пришлись не по душе. Значит, и контракт не подписали. Вопрос: что с ними стало? Живы ли? Сдаётся, что, получив секретную информацию, разъясняющую двадцать первый пункт, человек автоматически отрезал себе путь к отступлению… Но что же это за автономное положение?

– Сегодня экстремальная ситуация, предусмотренная контрактом, наступила, – сурово говорил Грейвс. – Как это произошло? Вы знаете, что в Эйвбери был убит российский офицер ООГ. Для расследования убийства прибыла комиссия под руководством руссофранков. Правда, в комиссию включён также начальник следственного департамента нашего МВД мистер Мортон, присутствующий здесь… – взгляды собравшихся устремились в мою сторону, и я неожиданно для себя встал и даже раскланялся, – … но от него мало что зависит. К несчастью, российские офицеры спецслужб сразу же обратили самое пристальное внимание на деятельность «Наследия». Стараясь выведать наши секреты, они оказали чудовищный нажим на мистера Аткинсона. Самоубийство директора – отчасти следствие нажима, но, главным образом, попытка отвести удар от общества. Мы все скорбим о нашем директоре, который был большим учёным и настоящим патриотом Альбиона, – проникновенно закончил администратор.

Он замолчал и, склонив голову, поднялся. Следом поднялись все присутствующие. Раздались женские всхлипывания и сдержанные мужские вздохи.

– Увы, жертва была принесена зря, – горько сказал Грейвс, усаживаясь. – Не помог и прилёт премьер-министра Хэррингтона, который попытался выдворить комиссию. Тело директора не успело остыть, как глава комиссии, некий Буранов, опираясь на свои полномочия, вломился в офис. К сожалению, он увидел то, что видеть не должен, и даже начал изымать документы, которые могут пролить свет на характер и цели нашей деятельности. Некоторые из нас имели возможность пообщаться с ним и могут оценить бульдожью хватку этого руссофранка. По достоверным сведениям, он уже связался со своим правительством и потребовал срочно высадить в Эйвбери российский десант или даже объединённый десант союзников. Для чего – вполне очевидно. Блокада офиса, арест и допросы сотрудников, разбор документов… Таким образом, выяснение наших сокровенных целей и задач – лишь вопрос короткого времени.

Можно ли этого избежать? Ну, предположим, каждый из нас промолчит и под пытками. Предположим даже, что мы успеем уничтожить документы и стереть информацию в анализаторах. Но и в этом случае «Наследие прошлого» будет уничтожено. А значит, пойдёт прахом вся работа, которую мы восемь лет делали во имя Альбиона и которая как никогда близка к успешному завершению. И руссофранки в очередной раз победят…

– А вот хрен им! – вдруг истерически выкрикнул мой сосед в чёрной рубашке, вскакивая и делая непристойный жест. Я невольно отшатнулся. Сотрудники одобрительно загудели. Насчёт отношения к руссофранкам в коллективе царило очевидное согласие.

– Благодарю, Болдуин, – растроганно сказал Грейвс. – Благодарю вас, друзья! Ни секунды не сомневался в вашем – нет, в нашем общем патриотизме. Я продолжаю… Итак, наступила ситуация, предусмотренная двадцать первым пунктом контракта. Необходимо спасти «Наследие». Необходимо сохранить результаты многолетнего самоотверженного труда, которые позволят Альбиону вернуть ведущее место в мире, принадлежащее ему исторически, а значит, по праву. Ради этого учредители общества приняли решение применить чрезвычайное, однако единственно возможное средство, изначально предусмотренное в качестве крайней меры… – Оглядев сотрудников, Грейвс выдержал паузу и чеканно возвестил: – Официально сообщаю, что два часа назад нас перевели на автономное положение. И хотя этот переход у многих вызвал временное ухудшение самочувствия, свершилось главное: отныне для врагов мы недосягаемы. Поздравляю, друзья!

Пафос последних слов подразумевал ответ в виде аплодисментов, но в зале повисла тишина. Думаю, в отличие от меня, человека постороннего, «наследники» уже и сами поняли, что именно происходит, комментарий Грейвса лишь расставил точки над «i». Для них. Я-то по-прежнему терялся в тяжёлых догадках. Однако было заметно, что переход на загадочное автономное положения никакого энтузиазма среди сотрудников не вызвал. Одно дело подписывать контракт, предусматривающий некие чрезвычайные меры по принципу «может быть, когда-нибудь», и совсем другое – налететь на эти чрезвычайные меры лбом, да ещё со всего размаха… Впрочем, паники в рядах «наследников» не наблюдалось. Разве что крошка Дороти откинулась на спинку стула в полуобморочном состоянии. Бедная девушка…

Бритоголовый Мэрдок поднял руку.

– Мистер Грейвс, я бы хотел уточнить вопросы, связанные с наступившей автономией, – спокойно произнёс он. – Как долго она продлится? Как выстроится наша работа в этот период? Как мы вообще будем существовать всё это время?

Грейвс одобрительно кивнул.

– Вполне естественный вопросы, Мэрдок, – сказал он, устраиваясь в кресле поудобнее, – и я готов ответить самым подробным образом. Кстати, коллеги, впредь называйте меня директором…

Автономное положение продлится не более трёх месяцев. Примерно два из них необходимы, чтобы ведущие отделы закончили свои разработки. Результаты поступят ко мне. Ещё месяц понадобится, чтобы я, как научный руководитель общества, с вашей помощью свёл их воедино. В итоге мы получим и конечный продукт, и несколько вспомогательных, но тоже весьма существенных. Когда я говорю, что мы на финишной прямой, в этом нет ни пенса преувеличения! Понимаете ли вы это, коллеги? Мы в шаге от завершения миссии, которая даст Альбиону небывалую мощь. И наши имена будут высечены на скрижалях истории…

Говоря это, Грейвс даже побледнел от волнения. Вот тебе и скромный администратор-хозяйственник! Так кто же был реальным руководителем «Наследия» – великан Аткинсон или субтильный Грейвс?

– Работа на весь период автономии будет идти своим чередом, – продолжал он уже спокойно. – Для завершения исследований есть всё необходимое и достаточное: техника, приборы, материалы… Но! – он поднял палец. – Специфика ситуации в том, что мы, в сущности, заперты в нашем замке. Идти некуда, развлечения ограничены, свободного времени в избытке. Поэтому сверхурочная работа будет всячески приветствоваться, учитываться и поощряться денежными бонусами. Помните, коллеги: чем скорее мы закончим исследования, тем скорее вернёмся к обычной жизни. Как только я подам сигнал о завершении работы, автономия завершится. С конечными результатами, которые мы должны передать учредителям, руссофранки уже будут не страшны.

И, наконец, бытовая сторона… Скажу без преувеличения: мы снабжены минимум на полгода. Комендант офиса мистер Огден проделал огромную работу. – Сидевший по правую руку от Грейвса невысокий плотный шатен сдержанно кивнул. – Продовольственных изысков, правда, не обещаю, но подвал и отчасти первый этаж забиты мясными, молочными, рыбными и овощными консервами, а также крупами, мукой, напитками. В избытке чай, кофе и сигареты. Есть небольшая хлебопекарня, так что хлеб у нас будет свежий. Там же, в подвале, хранится запас горючего для дизель-электростанции. Она обеспечит освещение, работу техники и системы кондиционирования. Запасены походные кровати, постельное бельё, всевозможная одежда. Имеется компактная прачечная…

Наконец-то стало ясно, почему для «Наследия» понадобился целый замок. Никакой мании величия, всё очень функционально. Резиденция изначально строилась в расчёте на то, что может наступить осада. Огромная площадь офиса включала в себя складские помещения с набором самых разнообразных припасов… Кто бы ни были учредители общества, они проявили незаурядную дальновидность.

– А как насчёт воды? – спросила миниатюрная брюнетка, сидевшая за столом напротив Грейвса.

– Её вполне достаточно, Агата, – успокоил Грейвс. – Резервуары находятся не только в подвале, но и в закрытых отсеках на каждом этаже. Хватит и для питания, и для санитарно-бытовых нужд… Далее. С сегодняшнего дня на первом этаже начнёт работать общая столовая. Питание централизованное, четырёхразовое. С девяти вечера до полуночи будет открыт бар. Предупреждаю сразу: ничего крепче пива не подадут, нам сейчас не до спиртного, друзья, но посидеть, отдохнуть, послушать музыку… К услугам библиотека и кинозал на шестом этаже.

– А если кто-то заболеет?

Грейвс погрозил пальцем:

– Но-но, Берч, болезнь в чрезвычайной ситуации приравнивается к дезертирству и карается по законам военного времени!.. Шучу, шучу. Есть запас лекарств на любой случай. К тому же не менее трёх человек из нас имеют медицинское образование. Например, я. Так что справимся. И не век же нам тут находиться…

Что я ещё не сказал? Ах, да: спальные помещения будут оборудованы на каждом этаже. Этим немедленно займётся мистер Огден и его сотрудники. К ним в помощь в полном составе поступает охрана. Душевые кабины есть во всех туалетных комнатах, которые немедленно переводятся на резервуарное снабжение. В сущности, коллеги, нам предстоит вспомнить молодость. Студенческие годы, общежитие… Только теперь общежитие у нас огромное и просторное. И, заметьте, бесплатное! Напротив, платить будут нам. Ответственно заявляю: коэффициент три, предусмотренный двадцать первым пунктом, уже заработал. Уполномочен также сообщить, что в случае успешного завершения миссии – а иного быть просто не может, – каждый получит крупное вознаграждение. Чрезвычайно крупное. Откровенно говоря, о хлебе насущном заботиться больше не придётся…

Картину предстоящей трёхмесячной автономии Грейвс набросал яркими сочными штрихами. И, надо признать, вполне убедительно. К чрезвычайной ситуации общество подготовилось на все сто. Однако я заметил, что по ходу разговора кое-кто из сотрудников косился в сторону окон, затянутых мутной пеленой. Интересно, что случится с психикой людей, на долгие недели расставшихся со светом солнца и звёздным небом? С ароматом трав и цветов? Оторванных от привычного ритма, не говоря об информационных потоках? Лютая депрессия прогнозировалась без вариантов…

Руку подняла Дороти.

– Позвольте вопрос, господин директор, – сказала она несмело.

– Ну, конечно, Дороти, – бодро сказал Грейвс, – хоть пятьдесят.

Но по лицу было видно, что игра в вопросы-ответы начала ему надоедать. Или просто не хотел давать интервью собственной секретарше.

– А как же наши близкие, родные? Они ж ничего не знают, они же с ума сойдут от неизвестности…

Вопрос был, что называется, под дых. Можно обеспечить людей пищей, водой, бытовыми удобствами и всем необходимым для работы, можно воодушевить высокой идеей, но чего всё это сто́ит, если каждый будет неотступно думать о жене или муже, вспоминать отца или мать, убиваться по детям… В голове мелькнула мысль о Мэри. Четверть века вместе, две дочери, трое внуков. Точно сойдёт с ума. Господи, как же я влип…

– Сожалею, Дороти, – мягко, но непреклонно сказал Грейвс. – Тут ничего сделать нельзя. Каждый из нас, подписывая контракт, знал, на что идёт. Не буду скрывать: в принципе, учредители могли бы приватным порядком оповестить се́мьи, что никакой трагедии не произошло, надо лишь набраться терпения на несколько недель… Но таким образом сверхсекретная информация разойдётся среди десятков людей. И, к радости наших врагов, перестанет быть секретной. Я бы предложил посмотреть на тему под иным углом, – добавил он, повысив голос. – Пусть беспокойство о близких станет ещё одним мощным стимулом, чтобы исполнить нашу миссию как можно лучше и быстрее. Речь идёт лишь о трёх месяцах или даже меньше. Мы выдержим. Родные и близкие тоже.

Дороти вне себя вскочила на ноги.

– Вам легко говорить! – выкрикнула она. – У вас нет семьи, одна работа… А у меня отец после инсульта. И у матери больное сердце, ей нельзя беспокоиться, мне врач сказал… Пусть им немедленно сообщат, что со мной всё в порядке, слышите?.. Или я наложу на себя руки, как мистер Аткинсон!..

Девушку понесло. И вряд ли одно лишь беспокойство о семье подвигло её на маленький бунт. Просто накипело, вот в чём штука. Копилась-копилась, да и прорвалась обида на директора – и за пренебрежение, и за бесцеремонность, и за нерадостный торопливый секс в неуютном кабинете… А Грейвс вёл себя, как болван. Ближайших помощников надо ценить, беречь и уважать. Иначе рискуешь в самый неподходящий момент получить удар в спину или взрыв негатива, вот как сейчас, когда скандал мог усугубить и без того непростую ситуацию. Во всяком случае, кое-кто из «наследников» смотрел на Дороти с явным сочувствием, а некоторые зароптали.

Чувствуя, что обстановка накаляется, Грейвс сделал ход конём. Он поднялся, обошёл стол и, подойдя к девушке, отечески обнял за плечи.

– Девочка моя, вы неправы, – сказал он проникновенно. – Семьи в привычном смысле у меня действительно нет, её заменила работа, и вы это знаете. Но разве я одинок? – Он окинул взглядом зал. – Я с вами, а вы со мной. «Наследие» – вот моя семья! Давайте поддерживать друг друга, иного пути нет. Как иначе мы добьёмся цели и сможем вернуться к нашим близким? Ну, будет вам, будет… Вполне понимаю ваши чувства. Вы хорошая дочь, и у вас замечательные родители. Знаете, что? Зайдите ко мне часа через два, мы поговорим об этом… – Достав платок, он вытер глаза и нос Дороти, заботливым жестом поправил воротничок прозрачной блузки, сквозь которую вызывающе просвечивал чёрный бюстгальтер. Девушка выглядела обессиленной и не сопротивлялась. – Да! Хочу сказать, друзья: я открыт для каждого. Приходите с любой проблемой и в любое время. У нас всё получится. Точка!

Настроение зала переломилось в пользу Грейвса. Демонстративная забота и открытость, эти безотказные инструменты опытного демагога, не подвели. А деловитость лидера, его уверенность в благополучном исходе ситуации сейчас были нужны людям, как воздух. Совещание завершилось на позитивной ноте, причём Грейвс сообщил, что через час ждёт начальников отделов – для дополнительного инструктажа. «У нас всё получится!» – ещё раз громко сказал он, выходя из зала.

Вернувшись в кабинет, Грейвс плюхнулся в кресло и указал мне на другое.

– Присаживайтесь, Мортон. Не знаю, как вы, а я устал. Такой день выдался… Коньяку?

– Вы, вроде бы, объявили сухой закон, – мрачно сказал я, занимая место за приставным столом. – Или к руководству это не относится?

Грейвс коротко хохотнул и достал бутылку с фужерами.

– В точку! На всякое правило есть исключения… Ну, вот, – прибавил он, сделав большой глоток, – теперь я готов ответить на ваши вопросы. Или вы кое о чём уже сами догадались?

– Догадался, – негромко сказал я, и желание придушить Грейвса возникло вновь. – Вижу, что за компанию с «наследниками» попал в дерьмовую ситуацию. Хотя никаких контрактов не подписывал…

Грейвс покачал головой:

– Ну, так уж и дерьмовую… Сложную – да. Драматическую – да. Но! Если вы патриот, а я в этом не сомневаюсь, вы ещё возблагодарите судьбу, что станете свидетелем поистине исторического события, в результате которого Альбион воспрянет из пепла, как птица Феникс…

С меня было довольно. Из заплечной кобуры я извлёк пистолет и демонстративно положил на стол перед собой.

– Хватит пафос качать, – сказал я почти ласково. – Ещё полминуты словоблудия, и я тебя просто пристрелю… директор. Что значит «автономное положение»? Где мы находимся? Почему за окнами какая-то хмарь? Что за дьявольскую кухню вы тут устроили вообще?..

Грейвс зевнул и потянулся.

– Ну, если вы меня пристрелите, автономное положение для вас станет пожизненным, – заметил он хладнокровно. – Для всех остальных, разумеется, тоже. Так что уберите пистолет, он здесь ни к чему. Я и без него сейчас всё объясню.

Начнём с того, где мы находимся. В разных трактовках это место с точки зрения метафизики именуют по-разному. Лично я считаю наиболее удачным термин «междумирье»…

Владимир Ходько

Диспозиция сложилась такая: три женщины – мисс Редл, миссис Своллоу, Айрин, и пять мужчин – мы с Вадимом, Баррет с Энтони, Буранов. И всё. Больше в гостинице, судя по наблюдениям, никого. Что и неудивительно, поскольку все постояльцы – служащие «Наследия» – исчезли вместе с офисом в неизвестном направлении. А три-четыре посторонних жильца съехали ещё накануне – возможно, от греха подальше, напуганные бойней с квази-реконструкторами и слухами о самоубийстве главного человека в Эйвбери. Так что «Красный Лев» принадлежал нам безраздельно. О как! И запируем на просторе…

Только вот не до пира. В кровать бы сейчас! Или хоть на раскладушку! Да пусть бы и тюфяк на полу… Никогда в жизни я не чувствовал такой усталости. Покрасневшие глаза, неуверенные движения, и судорожные, с трудом подавляемые зевки моих товарищей подсказывали, что и они отчаянно нуждаются в отдыхе. За последние двое суток мы слишком мало спали и слишком много дрались. Это не считая шоковых впечатлений от общения с нечистью. Лично мне уже было всё равно. Даже поразительные рассказы Энтони и Баррета я лишь принял к сведению, и только. Сил на эмоциональное восприятие просто не осталось. Вообще ни на что не осталось.

А вот Буранов, страдающий от усталости, счёл необходимым расставить точки над «i»:

– Ну-с, юноша, надеюсь, вы не будете возражать, если завтра… то есть уже сегодня, мы отправимся в Вест-Кеннет вместе, – мягко, но непреклонно сказал он Энтони.

Юноша замялся:

– Я был бы рад, мистер Буранов, но что сказал бы мой старец? Его указания касались только меня и отчасти мистера Баррета.

– Пустое, – возразил с бесцветной улыбкой Буранов, кладя руку на плечо Энтони. – Если ваш старец в состоянии проникать в сны, снабжать на расстоянии деньгами и освобождать от экзаменов, то ему не составит труда нынче же ночью выразить своё отношение к совместному походу. Просто приснится в очередной раз и всё выскажет…

– Шутите? – осторожно спросил Энтони.

– И не думаю, – возразил Буранов. – Кстати, я вам верю. Будь ваши сновидения плодом фантазии или больного воображения, как бы вы узнали про Баррета и, тем более, про его наследство? Нет, этот старец реально существует. Вопрос в том, кто он. Существо из плоти и крови? Призрак? Мы выясним это лишь в гробнице. Знать бы ещё, почему встреча назначена именно там… А встреча состоится, не сомневайтесь, иначе бы не звал, – убеждённо добавил Михаил Михайлович. – Но кто бы он ни был, сдаётся мне почему-то, что сатанинская мистерия в Эйвбери ему не по душе. И окажись он здесь, принял бы нашу сторону. Возможно, мы узнаем нечто такое, что прояснит ситуацию и даст нам оружие против местной нечисти. Так-то!

Слово взял Баррет.

– Время для дискуссий слишком позднее… а может, слишком раннее, – заявил он. – Ограничусь тем, что соглашусь с Майклом. Мы не знаем, что нас ожидает в гробнице, поэтому идти надо всем вместе. У нас общая цель: разобраться в здешней дьявольщине. Кроме того, если к моим магическим артефактам прибавить ваши боевые навыки… они выше всяких похвал, джентльмены… в общем, есть шансы, что мы справимся с любой опасностью. Я бы ещё подумал насчёт Вильямса. Не могу понять, почему он устоял перед колдовством и не стал монстром, по крайней мере, окончательно, как другие, но…

– Договорились, – отрубил я (Вадим и Айрин в свою очередь закивали). – Дело за малым: хоть немного выспаться…

Было два часа ночи. Решили, что немедленно отправляемся отдыхать и спим до восьми. Но поскольку оставлять гостиницу без присмотра слишком опасно (кто знает, что у Эйвбери ещё на уме?), установили двухчасовые дежурства. Первая вахта выпала нам с Вадимом, вторая Энтони и Баррету, а третья, утренняя, Буранову. Айрин предложила составить компанию, но галантный Михаил Михайлович и слушать не стал. «Думаю, что утром всё будет спокойно, – сказал он. – Заодно попытаюсь дозвониться до Вильямса… настоящего. Расскажу, что тут творилось, и предложу вместе с нами отправиться в гробницу». На том и порешили.

Но, прежде чем разойтись по номерам, закутали в скатерть тело несчастного портье Чарли, так смело кинувшего вызволять хозяйку из лап мертвеца, и отнесли в обширный погреб. Благо в старой гостинице при всех перестройках он уцелел. «Утром как-нибудь переправим в ближайший морг», – сказал Буранов. Вариант вызвать из муниципальной больницы карету даже не обсуждался. Гостиница казалась маленьким спасительным анклавом посреди большой вражеской территории, и покидать этот анклав ночью, равно как и допускать кого-то извне, было опрометчиво.

Заодно убрали в погреб биокуклу-Вильямса. Засыпающий на ходу Баррет, тем не менее, удовлетворённо заметил, что невесть кем искусственно созданное тело, будучи разрушенным, трансформируется в полном соответствии с его, академика, смелой гипотезой, высказанной ещё накануне. Волосяной покров, например, заметно поредел, начали исчезать ногти, оплыли черты лица, губы истончились до толщины ботиночного шнурка… Мерзкое зрелище, жуткое.

Баррет, Энтони и Буранов поднялись в свои номера. Следом, коротко оглянувшись, ушла Айрин. Я не стал уточнять, к себе или ко мне. Пусть будет сюрприз… если будет. Я бы не возражал.

Оставшись вдвоём, мы с Вадимом обошли первый этаж и осторожно выглянули на улицу. Низкое тёмное небо без единой звезды навевало тоску, порывистый ветер свирепо трепал крону деревьев поодаль входа. Однако вроде бы спокойно. Даже не верилось, что лишь час назад по гостинице бродила смерть, материализовавшаяся в двух мёртвых телах. Вернулись в слабо освещённый холл.

– Пошли в ресторан, – предложил Вадим.

– Гульнуть решил? Самое время…

– Там в баре кофеварка есть. Кофе выпьем. А то заснём.

– Ну, если ты ставишь…

Крепчайший кофе, сваренный Вадимом, малость взбодрил. Прихлёбывая чёрный ароматный напиток, я искоса поглядывал на сотоварища. Вот ведь, при всех нюансах непростых отношений, не раздумывая кинулся отбивать меня у Аткинсона, когда я уже думал, что пришёл каюк. Сам чуть без головы не остался… Красивый сильный мужик, отличный офицер, блестящий боец… Мы могли ещё в академии стать друзьями, если бы не та история с беременностью официантки Наташи. Дурак Телепин, между прочим, что не женился, очаровательная девушка была: красавица, умница. Весь курс на неё заглядывался. Велика важность, что из разночинцев… Но то дело прошлое. А теперь между нами встал Серёга… Кстати, у Вадима в законном браке с худосочной дочкой действительного статского советника Голубятьева детей нет. Словно судьба наказывает…

– О чём задумался? – устало спросил Вадим.

– Да так…

Что ему сказать? Что гибель Серёги – во многом его вина? Но разве он сам этого не знает?

– Не надо, Володя, – ровным тоном произнёс Вадим, словно подслушал мысли. – Насчёт Сергея я себе уже сказал всё. И даже больше…

Мне вдруг показалось, что глаза Вадима за последние два дня потускнели. И глубокие морщины на лбу обозначились, точно за эти два дня прожито два десятилетия. Метки Эйвбери, будь он проклят. Сам, наверное, выгляжу примерно так же…

– А я ведь ещё тебя не поблагодарил, – сказал я, меняя тему.

– За что? – удивился Вадим.

– Да ладно, не скромничай. Если бы ты не отвлёк Аткинсона, лежать бы мне сейчас в погребе рядом с Чарли.

– А-а… Ну да. Обращайся, если что. – Вадим несколько раз сжал и разжал кулак. – Всю руку отбил об этого зомби, мать его… Но, вообще-то, если бы не Энтони с Барретом…

Я хмыкнул:

– Героические ребята, кто спорит. И артефакты что надо. Нравится мне эта парочка: академик об руку с вундеркиндом…

– Кстати, насчёт вундеркинда…

Вадим встал и, сунув папиросу в рот, взял у меня зажигалку.

– Он тебе никого не напоминает? – спросил он вдруг.

Признаться, вопрос удивил. Кого, собственно, может напоминать юнец, которого знаешь всего-то два дня? Хотя… Когда меня схватил Аткинсон, и я, теряя сознание от боли, чувствовал себя котёнком в лапах живодёра, а тут появился Энтони и сурово велел мертвецу остановиться – да, в тот миг он мне кого-то напомнил. Какого-то храброго рыцаря из видеофильма или спектакля, готового сразиться с нечистью, чтобы спасти слабого и обездоленного. Такая вот ассоциация. Жаль только, что в несвойственной роли слабого и обездоленного оказался полковник Ходько… Всё это я сообщил Вадиму.

– Да нет, какой там рыцарь, – откликнулся тот, морщась. – Человека он мне какого-то напоминает, а какого – не вспомню, хоть убей. Прямо наваждение какое-то…

Я пожал плечами. Правое плечо ныло – помнило хватку мертвеца.

– Вообще-то, все люди братья, – задумчиво сказал я. – Стало быть, каждый на кого-то похож.

– Исчерпывающее замечание, – фыркнул Вадим.

– Именно! Да не ломай ты голову. Сознание не обманешь. Надо будет, само собой вспомнится…

Стоявшие в углу напольные часы пробили три пополуночи. В пустоте холла звуки боя прозвучали гулко и жёстко. От неожиданности Вадим вздрогнул и вскочил на ноги.

– Что за чёрт! – прошипел он, выдирая пистолет из заплечной кобуры.

«Нервишки подгуляли!» – чуть не съязвил я. Но не съязвил – дыхание перехватило. Я увидел то, что мгновением раньше заметил Вадим.

Часы были внушительные: в человеческий рост, в тёмном дубовом корпусе… Но, в общем, ничего особенного. Только вот вместо циферблата появилось женское лицо.

Оно казалось одновременно и прекрасным, и омерзительным. Безукоризненно правильные черты – и нечеловеческая злоба, кипящая во взгляде огромных глаз. Мраморно-белая кожа – и жестокий оскал, кривящий кроваво-красные губы. Примерно такой, читая в детстве греческие мифы, представлял я себе Медузу-Горгону, Но та мегера зачаровывала только людей, а эта тварь, похоже, способна делать то же самое с оружием. Во всяком случае, пистолет Вадима трижды щёлкнул вхолостую.

– Сука! – взревел сотоварищ и, размахнувшись, метнул бесполезный ствол в часы. Я невольно зажмурился.

Раздался звон. Я открыл глаза. Стекло, закрывавшее циферблат, разбилось вдребезги. Сам циферблат оставался на законном месте. Женское лицо исчезло.

– Что это было? – спросил Вадим шёпотом, ошалело тряся головой.

Я подошёл к нему и взял за плечи.

– Это были глюки, – внушительно сказал я. Безумие, мелькнувшее в глазах Вадима, испугало. – Просто глюки, и всё. Хорошо ещё, что ты не выстрелил.

– Володя, этот ствол со мной где только не был, и ни разу не дал осечки… Какие, на хрен, глюки? Сразу у двоих?

– Твоя версия? На вот, глотни кофе…

Вадим одним глотком опорожнил чашку и швырнул на диван.

– Версий нет, – угрюмо сказал он, оглядываясь. – Но только утратили мы с тобой бдительность, полковник. А Эйвбери, чую, не успокоится, пока нас не доконает.

Я осторожно подошёл к часам. Они, как ни в чём не бывало, тихонько отсчитывали время. Обломки стекла обрамляли самый что ни на есть обычный циферблат. Мне в голову неожиданно пришла странная мысль.

– Слушай, а вдруг это засветился тот самый неизвестный враг-колдун? – спросил я Вадима.

– Тогда уж врагиня-колдунья, – буркнул тот. – А с какого перепугу она решила нам показаться? Познакомиться захотела? Или пущего страху нагнать? Так мы и без того двое суток в страхе живём по самое некуда…

Я пожал плечами:

– Ну, увидели-то мы её случайно. В порядке бреда можно предположить, что она просто устроилась в часах, чтобы присмотреть за нами. Опять же, подслушать, о чём говорим. Ты посмотри, как отлично замаскировалась. Часы стоят в углу, угол дальний, освещён плохо. Она, может, здесь уже давно торчала. Если бы не пробило время, мы бы в ту сторону и не взглянули…

– А вот это, пожалуй, версия, – отреагировал Вадим, помедлив. – В порядке бреда, само собой. Но что здесь не бред?

– Ну да. А главный бред в том, что мы ещё живы.

– Сильна тварь, даже пистолет заговорила… Слушай, а почему она не кинулась? Сейчас уже двумя врагами было бы меньше.

А действительно, почему? Логика действий неизвестного врага была абсолютно непонятна. Два эпизода – нападение реконструкторов-биокукол и атака людей-монстров – были явными покушениями на комиссию. Чудом отбились. Действия мертвецов и лже-Вильямса, натравленных врагом, имели целью Энтони и к нам отношение имели разве что косвенное. Сейчас тварь, сидевшая в часах, и вовсе ретировалась, не проявив ни малейшего интереса к господам полковникам. Как всё это соотносится? Значит ли её поведение, что отныне опасность грозит лишь юному поэту? А если так, что изменилось за считанные часы? «Ты же умный, придумай что-нибудь», – предложил я Вадиму.

Вадим сообщил, что сам ни черта не понимает. Действительно, ситуация в высшей степени странная. Однако из этой ситуации, как ни крути, следует повышенная угроза для Энтони. Чем-то парень особо опасен для врага – не контактом ли с ночным старцем? Так или иначе, было бы неплохо подняться на второй этаж и тихонько пройтись вдоль дверей, за которыми спят наши друзья. Само собой, особое внимание надо уделить номеру Энтони: прислушаться и вообще…

На втором этаже всё было спокойно. Царила тишина… в другой раз я бы сказал – мёртвая, но сейчас воздержался. Тишина – и всё.

Дойдя до номера Энтони, Вадим слегка потрогал дверную ручку, и даже в слабом свете дежурного ночника я заметил, что он нахмурился. Дверь была не заперта. Осторожно, по миллиметру, приоткрыв её, Вадим заглянул внутрь – и вбежал в комнату. Я нырнул в тёплый полумрак номера следом за ним.

Энтони в ночной рубашке, взъерошенный, с невидящим взглядом широко раскрытых глаз сидел на разобранной постели. При этом он раскачивался из стороны в сторону и что-то негромко бормотал. Подойдя к нему, Вадим положил руку на плечо.

– Что с тобой, сынок? – спросил он с тревогой.

Энтони вздрогнул. Издав невнятное восклицание, он подскочил на кровати и непонимающе уставился на Вадима. Однако через пару секунд его взгляд сделался осмысленным. Он даже слегка улыбнулся:

– Это вы, мистер Телепин… А что, уже моя очередь дежурить? Со мной всё в порядке. Я просто ещё не до конца проснулся.

– Кошмар увидел, что ли? – спросил я.

Энтони потёр лицо, встряхнулся и спокойно, даже буднично сказал:

– Да нет, всё нормально. Мистер Буранов оказался прав. Мне приснился мой старец. Он не возражает, чтобы вы присоединились к походу в гробницу.

Энтони Сканлейн

Рассказывая новым друзьям о ночных встречах со старцем, я говорил, в общем, как есть. Однако не всё.

Да, просьба приехать в Эйвбери и встретиться с академиком Барретом. Да, приглашение спуститься в Вест-Кеннет. Да, согласие на то, чтобы к нам с Барретом присоединились члены комиссии… Но о другом, не менее важном, я умолчал. Не потому, что не доверяю российским офицерам или соотечественнице-историку. Они мне все нравятся, особенно высокий широкоплечий человек с непривычной для британского языка фамилией Телепин. Просто не знаю, как объяснить (и надо ли объяснять?) новое ощущение, с которым живу последние недели. С того момента, когда впервые приснился удивительный старец.

Со мной что-то происходит. Зеркало говорит, что я тот же Энтони Сканлейн, студент колледжа святого Павла, восемнадцати лет от роду. А душа и ум день ото дня меняются. Сегодня я не такой, каким был вчера, а завтра стану иным, чем сегодня. Я стал замечать, сколько зла и несправедливости существует вокруг, и от этого страдаю. Ещё недавно ничего подобного со мной не было. Откуда пришло это ощущение? Откуда появилась новая способность чувствовать людей и предугадывать их слова и поступки? Почему кажется, что за считанные дни я несказанно повзрослел? Мало-помалу меня наполняет какая-то неведомая внутренняя сила, и я начинаю смотреть на мир новыми глазами.

Господи, что со мной творится?..

Но вот странность! Внутренние изменения – загадочные, неожиданные, волнующие – меня вовсе не пугают. Я воспринимаю их, как должное. А порой приходит необъяснимая мысль, что все эти метаморфозы – лишь пролог, предвестник некоего крутого поворота в моей жизни… Что-то должно произойти. Какое-то огромное событие. Очень важное.

Важное не только для меня.

Так, по крайней мере, я понял своего старца. Но вот об этом друзьям не обмолвился…

– Идите отдыхать, джентльмены, – сказал я, посмотрев на часы. – Я всё равно уже не засну. А минут через сорок разбужу мистера Баррета.

Офицеры переглянулись.

– Пожалуй, нет. Если уж не хочешь спать, составь нам компанию до подъёма Баррета, – решительно произнёс Вадим. – А мы тебе кое-что расскажем…

Джеральд Вильямс

Звонок Буранова поднял в шесть утра, а в шесть двадцать, наскоро приведя себя в порядок и перехватив кусок пудинга, я выскочил из дома. Холостая жизнь имеет по крайней мере то преимущество, что не надо никому объяснять, куда и зачем убегаешь ни свет ни заря. Во всём прочем одиночество дело тоскливое.

До «Красного Льва» всего минут десять быстрого шага, поэтому выгонять свою престарелую малолитражку я не стал: прогревать дольше. Утро стояло холодное, на домах висели клочья тумана, и улица была пуста. Казалось, деревня ещё не пришла в себя от вчерашнего ужаса, люди забились в норы и силились понять, что же с ними произошло накануне. Мне и самому было паршиво: одолевали мрачные мысли. Хотелось позвонить в графство, выпросить у начальства внеочередной отпуск и рвануть из Эйвбери, куда глаза глядят. Впервые в жизни я боялся родного места. Я не знал, чего ждать ещё. А ранний звонок Буранова с просьбой срочно прийти в гостиницу означал только одно: вновь что-то произошло… Да ещё новости, которые услышал по радиофону, пока собирался…

Раздался негромкий возглас:

– Эй, Джерри, сынок!

Я остановился. Из калитки своего дома выглядывал и призывно махал рукой деревенский мэр Дилан. В другой руке была зажата бутылка. Я нехотя подошёл. От старика, несмотря на ранний час, разило виски и он заметно покачивался.

– Доброе утро, мистер Дилан, – холодно сказал я. Головой-то я понимал, что во вчерашних событиях Дилан не виноват – был заколдован, как и все остальные. Но перед глазами стоял горбатый монстр с оплывшим мучнисто-белым лицом, обещающий меня сожрать…

Дилан хихикнул:

– Доброе? Кой чёрт доброе… Выпить хочешь?

– По утрам не пью, – отрезал я. – Что вы хотели?

Дилан бережно поставил бутылку на землю и наклонился ко мне.

– Джерри, что это вчера с нами было?

Если бы я знал…

– Наваждение это было, мистер Дилан, – нехотя сказал я. – Морок. Деревню заколдовали. Старуха Дженет постаралась, гореть ей в аду. Забудьте.

Дилан схватился за голову и тихо взвыл:

– Какое наваждение?! Какой морок? Что ты мелешь, парень? Всё было по-настоящему. – Он закрыл лицо руками. Из-под ладоней донеслось рыдание. – Я уже был там, понимаешь? Я вдруг умер, а потом воскрес, и меня заставили напасть на руссофранков. Кто? Зачем?.. Потом вроде бы пришёл в себя, но жутко, жутко… Пью вот…

Боюсь, я посмотрел на старика с ненавистью. Надеюсь, этого взгляда он не увидел. Что ему сказать? Что я, как и он, как и сотни жителей Эйвбери, вчера переступили черту, за которой багровеет адское пламя? Что все мы обречены?

– Молитесь, мистер Дилан, – с трудом выговорил я пошёл дальше.

Я действовал автоматически. И, может быть, впервые радовался тому, что одинок.

Буранов ждал у входа в «Красный Лев».

– Как дела? – спросил я, пожимая крепкую ладонь. При всём внешнем изяществе Буранов был человеком сильным и тренированным. Вчера вон монстров уложил добрый десяток, не меньше.

– Как дела? Хм… Развлекаемся помаленьку.

Тяжёлый тон резко контрастировал с легкомыслием реплики.

Мы прошли в холл, уселись в кресла, и я выслушал отчёт о ночных событиях. И чем дальше слушал, тем сильнее одолевала трусливая подленькая радость: как хорошо, что ночью меня здесь не было. Я стыдился этой радости, но ничего не мог с собой поделать. Слишком страшно звучал рассказ о столкновении с ожившими мертвецами. А при мысли, что в гостинице вновь появился и пытался расстрелять юного Энтони лже-Вильямс, я чуть не взвыл от бессильной ярости. Да что же это!.. Какая-то колдовская сволочь оседлала честный облик полицейского лейтенанта и в самых чёрных целях штампует биокуклы с моим лицом. Будет ли этому конец? Будет ли конец шабашу, утопившему деревню в ужасе?

Должно быть, эти мысли отразились на лице, потому что Буранов наклонился и положил руку на колено.

– Не переживайте, Джеральд, – произнёс он сочувственно. – Эк вы побледнели… Не надо. Эта информация не для переживаний, а для размышлений.

– Да уж какие тут размышления, – сказал я угрюмо. – Этак я скоро сам себе шрам на ноге начну предъявлять. Я, мол, или очередная биокукла… Почему эта паскуда прицепилась именно ко мне? Позорит, и вообще…

Буранов пожал плечами:

– Глупость сморозили. При чём тут позор? Просто вы – самая удобная фигура для копирования. Мы-то почти всё время вместе, да и знаем друг друга гораздо лучше, чем вас, копию от оригинала мигом отличим… Давайте-ка лучше подумаем, как действовать дальше.

– Давайте, – согласился я сквозь зубы.

– Ну-с…Мы идём в Вест-Кеннет. Вы с нами?

– А что вы рассчитываете там найти? – ответил я вопросом на вопрос.

Буранов обезоруживающе улыбнулся. Хотя было заметно, что уголки губ он растягивает с трудом.

– Спросите что попроще, Джеральд. Если я скажу, что надеюсь найти разгадку всех тайн Эйвбери, вы мне поверите?

– Мечтать не вредно…

Я встал и прошёлся взад-вперёд. Буранов терпеливо ждал, пока я расхаживаю. Вроде умный человек, но вот так, с ходу сорвать джек-пот и разом выяснить все тайны – он это всерьёз? Российский мечтатель…

– Конечно, я иду с вами, – сказал я наконец, останавливаясь. – Только, сдаётся мне, прогулка будет не из лёгких. Вы хотя бы представляете, что нас ждёт? Вест-Кеннет – место жуткое, в деревне его сторонятся…

Буранов кивнул и вытянул длинные ноги.

– Да кто ж его знает, что ждёт… Очевидно, состоится встреча с ночным старцем Энтони. А что эта встреча даст? – спросил он сам себя. И сам себе ответил: – Чёрт его знает. Но мне бы только до него добраться! Слишком много вопросов. В общем, жизнь покажет…

«Или смерть», – сказал я про себя. Откровенно говоря, мне всё равно. Мера опасности, подстерегающая в гробнице, неопределённо велика, однако меня это не заботило. Меня вообще ничего не заботило. Два последних дня перепахали так, что я уже ничего не хотел и ничего не боялся. Было усталое любопытство – да. Что там за старец, что расскажет…

Стоп. Старец…

– Майкл, а скажите, как Энтони описывал этого почтенного джентльмена? – спросил я, сглатывая.

Похоже, Буранов удивился:

– Ну, как описывал… Морщинистый, седобородый… Высокий, худой. В белой хламиде и остроконечном колпаке… А что?

– Да так, – машинально сказал я.

Описание было сверхобщее, однако оно мне кое-что вдруг напомнило.

Поздний вечер на равнине около Вест-Кеннета. Три мальчишки, увлёкшиеся ловлей сусликов. Неожиданное появление призрака. Высокий старик с длинной седой бородой, поочерёдно возлагающий бесплотную руку на голову каждого из нас. Ощущение тепла и радости, оттеснившее страх… Что-то в меня вошло в тот миг – однажды и навсегда.

Джереми уже умер. Том давно уехал из Эйвбери, и следы его затерялись. А я живу здесь, и, кто знает, остался бы человеком среди монстров, если бы не то давнее возложение призрачной руки…

– Идём, – решительно сказал я.

Буранов кивнул и, встав, сладко потянулся.

– Я рад, что вы с нами, Джеральд, – спокойно произнёс он. – Собственно, я и не сомневался. Только вот, вы уж не обижайтесь…

Я жестом остановил его. Закатал штанину.

– Вы это имели в виду?

– Ну да.

Буранов деловито проинспектировал шрам, даже потрогал мизинцем. Вот уж не думал, что отметина заезжего маньяка вдруг станет удостоверением моей личности. Зря я его тогда пристрелил.

– Отлично, – сказал Буранов негромко. – А теперь, пока наши друзья спят, надо обсудить кое-какие детали. Давайте поднимемся ко мне в номер…

Из сообщения информационного агентства Daily Telegraph

(июнь 2010 года)

Весть о самоубийстве известного учёного-историка Роберта Аткинсона, затравленного специальной комиссией ООГ, в которой доминируют представители России, всколыхнуло весь Альбион. В графстве Уилтшир наблюдались волнения. Сотни людей с плакатами вышли на улицы Троубриджа. Участники манифестации скандировали: «Сколько можно терпеть?», «Хэррингтон, что же ты молчишь?», «Сегодня Аткинсон, а завтра?»

Состоялись погромы российского и французского консульств, расположенных в центре города. И хотя обошлось без жертв, нападения вызвали беспрецедентно резкую реакцию пострадавших сторон. Под утро союзники выступили с совместным заявлением. Если отбросить дипломатическую обёртку, Альбиону грозит оккупация…

 

Глава одиннадцатая

Эдвард Мортон

Дослушав Грейвса до конца, я долго молчал. Новоиспечённый директор никуда не торопился: прихлёбывал коньяк, курил сигару и вообще ситуация ему явно нравилась. Уж очень он был вальяжен. «Тут всё зависит от меня», – именно так перевёл я выражение остренького лица.

– Вы это серьёзно? – спросил я наконец.

Грейвс картинно развёл руками:

– А вы ещё не поняли? Всё так и есть. Непривычно, само собой. Но и не смертельно. Всё будет хорошо, мой друг… вы позволите называть вас так? Поработаем на благо Альбиона, потом вернёмся с победой и сорвём дивиденды. Это я вам обещаю, – добавил он покровительственно.

– Вашими бы устами… – машинально откликнулся я.

Только теперь я осознал, во что влип. Рассказ Грейвса звучал абсолютной фантасмагорией, но, судя по всему, был чистой правдой.

Суть исследований, которые вело «Наследие прошлого», Грейвс раскрывать не стал. «Вам это ни к чему, – сказал он твёрдо. – Всё равно ни черта не поймёте. Главное, мы куём победу Альбиона в будущей войне. Есть такое слово – сверхоружие… Война будет, и будет новый передел мира в наших интересах. Вот в этом можете не сомневаться».

Я и не сомневался. Мне было наплевать. Меня интересовало только одно: что это за междумирье и как отсюда вернуться в обычную реальность.

Грейвс сообщил, что Вселенная сложна, многомерна, и однозначному исчислению не поддаётся. Положим, это я знал и без него, даром что простой полицейский. Наличием неопределённого множества параллельных пространств тоже не удивил. Фантастику почитываю, и вообще… Но когда он сказал, что учредитель «Наследия прошлого» в силах путешествовать в иные миры и перебрасывать туда материальные объекты… вот тут у меня возникли вопросы.

Кто, собственно, этот учредитель и каким образом в состоянии манипулировать пространством? Он что, Господь Бог?

Почему неназванный учредитель вышвырнул целую башню-офис со всеми обитателями в некое междумирье?

Зачем Альбиону сверхоружие, когда в минувших войнах он уже проиграл всё, что можно? Не пора ли остановиться и жить обычной жизнью, как другие страны?

Выслушав меня, Грейвс на минуту задумался.

– Ну, имени учредителя я вам не назову, – спокойно заметил он. – Разумеется, он не Господь Бог. В каком-то смысле совсем наоборот… Вам достаточно знать, что возможности этого существа практически беспредельны. Вы хоть представляете, каких усилий, какого объёма энергии потребовал перенос башни в иное пространство?

– И к чему такие траты? – утомлённо поинтересовался я.

Грейвс снисходительно похлопал меня по плечу.

– Да ведь вы уже всё знаете! То, что я рассказал сотрудникам на общем совещании – чистая правда. Либо руссофранки в последний момент сорвут проект «Сверхоружие», и тогда полетят головы, Альбион утратит последний шанс… и вообще: всё напрасно. Надежды, усилия, годы напряжённого труда, миллионы фунтов… Либо мы прячемся от союзников так, что нас никто и никогда не достанет. Стало быть, спокойно доводим проект до конца, возвращаемся в наш мир и передаём сверхоружие учредителю. А уж они вдвоём с Хэррингтоном используют конечный продукт в интересах державы! Так-то, друг мой. Междумирье для наших целей – самое подходящее место, – добавил он, понижая голос. – В сущности, мы нигде. Нас нет. Учредитель нашёл для башни щель между параллельными пространствами. Гениальное решение, согласитесь!.. План был создан на крайний случай. Теперь этот случай наступил, вот и всё.

Я откинулся на стуле и внимательно (очень внимательно) посмотрел на Грейвса.

– Вы сами-то поняли, что сказали? – спросил я осторожно.

– А что вам неясно?

– Да всё… Что значит «мы нигде»? Что значит «нас нет»? А если я вам сейчас врежу по физиономии, кулак пройдёт насквозь? И Дороти свою на столе не разложите? Мы что теперь, призраки?

– Для общения с Дороти у меня есть диван в комнате отдыха, – небрежно сообщил Грейвс. – Во всём прочем вы не так уж далеки от истины. Пожалуй, что и призраки… Ненадолго, но пока… да. И прекратите, наконец, угрожать физическим насилием! Что за примитив, надоело…

Он резко поднялся из-за стола и наклонился надо мной.

– Поймите, мы в междумирье, – напомнил он, дыша в лицо коньяком. – И в нашем, и в любом другом из параллельных миров мы отсутствуем. Мы находимся в обособленной пространственной капсуле и существуем автономно. Откуда, по-вашему, эта хмарь за стеклом? – он ткнул пальцем в сторону окна, словно затянутого болотной жижей. – В каждом мире существуют хоть какие-нибудь источники света. Между мирами их нет по определению. Можете считать, что мы космонавты на орбитальной станции в окружении вакуума. Разница лишь та, что не придуман ещё телескоп, с помощью которого нас можно увидеть… В рамках своей автономии мы друг для друга нормальные существа из плоти и крови. Хотя это не повод лезть в драку, – насмешливо добавил он. – Для всех остальных, за исключением учредителя, мы не существуем. Нет больше «Наследия прошлого», ясно? Пусть руссофранки ломают головы, куда мы делись. А мы между тем завершаем проект и появляемся неожиданно, как снег в июле…

Грейвс наклонялся ко мне всё ближе и говорил всё громче. Закончил же на высокой, прямо-таки истерической ноте. Возбуждённый блеск глаз, непроизвольное подёргивании лицевых мускулов… «Да ведь он псих», – мелькнуло в голове. Я отодвинулся.

– Послушайте, Грейвс, вы не боитесь?

– Чего же я, по-вашему, должен бояться? – высокомерно спросил директор, вытирая пот со лба.

– Ну, хотя бы того, что вся ситуация держится на честном слове вашего… учредителя. А вдруг с ним что-то случится… ну, не знаю: пуля, инфаркт, автокатастрофа, да мало ли что… И вы будете сигналить ему до посинения – мол, всё готово, забирай обратно. А он не ответит. И мы навсегда застрянем в междумирье. Как вам такой вариант?

Грейвс слегка дрожащими руками пригладил волосы и расслабил узел галстука.

– Успокойтесь, – отрезал он. – У всех сотрудников «Наследия» вместе взятых не хватит фантазии представить катаклизм, способный погубить учредителя. Уж такое существо. А учитывая, насколько он ждёт завершения проекта… Откровенно говоря, я больше опасаюсь другого.

– Бунта на корабле? – понимающе откликнулся я.

Грейвс нехотя кивнул:

– Ну, бунт – громко сказано. К экстремальному положению мы людей исподволь готовили: и я, и Аткинсон. Но теория одно, а практика совсем другое. Общая неопределённость, разлука с близкими, отсутствие дневного света, замкнутое пространство, непривычные бытовые условия, минимум комфорта… Словом, кое у кого могут сдать нервы. Факторов для этого много. Я, конечно, максимально загружу всех работой, это необходимо с любой точки зрения. Однако не исключены депрессии, истерики, агрессивные эксцессы и так далее. – Грейвс, перегнувшись через стол, доверительно положил мне руку на локоть. – Словом, я бы хотел рассчитывать на вашу помощь… в случае чего.

– О какой помощи идёт речь? – холодно спросил я.

– Н-ну… жизнь покажет. В конце концов, вы официальный представитель правительства, опытный полицейский, наконец, вооружены.

С этими словами Грейвс пронзительно уставился прямо в глаза.

Раздался лёгкий стук в дверь, и в кабинет вошла Дороти. Не знаю, как насчёт остальных, а её нежную шейку уже точно обвил аркан депрессии. Глаза потускнели, плечики опустились, да и двигалась она с видимым трудом. Бедная девочка…

– Господин директор, собрались начальники отделов, как вы и распорядились, – доложила она тихим голосом, глядя в пол.

– Прекрасно, Дороти, – живо сказал Грейвс. – Извинитесь от моего лица и попросите подождать несколько минут. Мы сейчас закончим беседовать с мистером Мортоном.

Когда девушка закрыла за собой дверь, я повернулся к директору и твёрдо сказал:

– Помощь, может быть, я вам и окажу. Но сначала вы мне расскажете, за что и почему так зверски прикончили офицера ООГ Добромыслова. Это моё условие, вам ясно?

Вот тут Грейвс растерялся. Чересчур неожиданным оказался поворот беседы.

– Да я-то тут при чём? – вырвалось у него.

– Не скромничайте, – саркастически произнёс я. – У меня ощущение… да ладно: уверенность, что вся мерзость, которая творится в Эйвбери, так или иначе связана с вашей гоп-компанией. Ну?

Однако расколоть Грейвса до конца не удалось: он быстро взял себя в руки. Голос его прозвучал почти надменно:

– Не надо ставить условия, Мортон. Какого чёрта! Мы в одной лодке и должны держаться друг за друга…. если хотим вернуться домой. А насчёт Добромыслова… что вам этот руссофранк? Он стал слишком опасен для наших планов. Он мог их сорвать. Нечего было соваться…

Михаил Буранов

Утренние петухи отпели, и в пустой гостинице стало удивительно тихо. По пути в мой номер мы на цыпочках заглянули к Энтони. Отбыв свою вахту с четырёх до шести, он заснул одетым на кровати, а неподалёку в кресле устроился Баррет. Рука его крепко сжимала бархатный мешочек с артефактами. Да уж, ситуация такова, что лучше не расставаться… Я вспомнил рассказ биолога о боевых реликвиях ордена, сопоставил объем мешочка с названными предметами и невольно подумал, что Баррет поведал не обо всём. Что-то там осталось ещё… Но если о чём-то и умолчал, значит, были на то причины. И его право, само собой.

На цыпочках же и удалились.

– Мирная картина, чёрт возьми, – сказал Вильямс сквозь зубы.

«Надолго ли?» – невольно мелькнуло в голове. Как в воду глядел тайный советник Буранов.

Во-первых, дверь моего номера оказалась приоткрыта. Во-вторых, в самом номере ждал сюрприз. За столом, сложив тонкие руки поверх столешницы, сидела небрежно одетая мисс Редл. Выглядела она так, что сама собой вспомнилась поговорка «краше в гроб кладут». На зеленовато-бледном лице безжизненно тлели запавшие глаза, тонкие губы побелели, и без того условный бюст словно ввалился в грудную клетку…

– Что с вами, мисс Редл? – воскликнул я, шагнув к ней.

– Что вы делаете в номере мистера Буранова? – спросил Вильямс, хмурясь.

Бедная женщина слегка приподнялась и без сил опустилась снова.

– Не ругайте меня, джентльмены, – тихо попросила она. – Я рано встала, приоткрыла окно, чтобы глотнуть свежего воздуха, и услышала ваши голоса во дворе. А мне так надо с вами поговорить… Только вот не была уверена, что хватит сил спуститься в холл. Решила подождать в вашем номере, мистер Буранов, уж простите меня за бесцеремонность…

– Откуда вы знаете, в каком номере поселился мистер Буранов? – тут же спросил Вильямс.

Мисс Редл жалко улыбнулась:

– Ну как же… Миссис Своллоу второго дня за чашкой чая похвалилась, что поселила председателя комиссии в номере пять. После апартаментов директора Аткинсона это лучший номер гостиницы. Самый дорогой…

Действительно… Номер хорош, а если бы ещё не «жучки»… Но их я ликвидировал сразу: есть у меня для таких целей специальный приборчик. И с полковниками поделился…

Я уселся напротив женщины и жестом показал Вильямсу на свободный стул.

– Ну-с, мисс Редл, вы хотели поговорить с нами, – напомнил я. – Мы все внимание.

– Да, конечно…

Женщина достал из кармана халата скомканный платок и вытерла губы.

– Джентльмены, это самое несчастное утро в моей жизни, – сказала она вдруг. – Добрая мисс Мэддокс сегодня ночью столько хлопотала со мной, помогла успокоиться, я даже уснула… А вот проснулась в слезах. Я вдруг осознала, что лишилась всего. У меня больше ничего нет! Всё, чем я жила, исчезло…

Мы с лейтенантом переглянулись.

– Вы хотите сказать, что вас обокрали? Похищено что-то ценное? Хотите сделать заявление? – спросил Вильямс, высоко поднимая брови.

– Да что вы, лейтенант… Откуда у меня ценности? Я женщина небогатая. Я о другом… Не стало мистера Аткинсона – вот главное.

Мы с Вильямсом снова переглянулись.

– Вы любили его? – мягко спросил я, наливая женщине воды.

К чести мисс Редл, она удержалась от слёз, и только судорожное всхлипывание подсказало очевидный ответ.

– Да, любила, – наконец произнесла она. – Нет, не так: он был для меня всем. Вы видели его. Это же языческий бог во плоти! Состарившийся, но всё равно бог. Мощный, красивый, умный, очень талантливый… Как же его не полюбить? Я работала с ним все эти годы и с каждым днём любила всё сильнее. Ко мне он был невнимателен, иногда груб, случалось, – несправедлив. Ну и что? Я прощала ему всё, даже то, что он спал с этой дебелой трактирщицей…

– Вы знали о связи покойного директора с миссис Своллоу? – уточнил Вильямс.

Женщина неприятно улыбнулась, а если без политеса – оскалилась.

– Знала, как не знать. В одном доме живём… жили. По ночам я иногда подкрадывалась к его апартаментам. Они в постели вели себя, как животные. Особенно она – визжала, выкрикивала что-то… ещё, мол, ещё… ты мой жеребец… Через дубовую дверь и то слышалось. Какой же он был сильный…

– Достаточно, мисс Редл, – сдержанно сказал я. Ещё я в Эйвбери психоаналитиком не работал. – Ваши чувства вполне понятны, однако достаточно. Давайте ближе к делу.

– Бога ради, извините… Так болит…

Характер у этой женщины не отнять. Она выпила воды, сильно потёрла лицо руками и словно выпрямилась. Даже глаза вдруг заблестели энергичным злым блеском.

– Джентльмены! Я потеряла не только мистера Аткинсона. Исчезло и моё рабочее место. Как вы полагаете, кто-нибудь скажет, куда делся офис? Куда пропали все сотрудники? Начальник отдела Болдуин должен мне пять фунтов. Могу показать его расписку… хотя нет, не могу. Она осталась в моем сейфе. В сейфе также лежит часть жалованья с прошлой недели. Гвинет Беркин я уступила выписанную из Лондона косметику, а это ещё два фунта… – Внезапно её глаза расширились. – Послушайте, в столе остался мой личный дневник! – с отчаяньем сказала, почти выкрикнула она. – Ведь я с ним откровенничаю, как с исповедником! Неужели кто-то всё это прочтёт? Я же этого не переживу… А мой «литтл-дог» в гараже? Наш механик обещал его отремонтировать…

Воистину, где трагедия, а где фарс… Мисс Редл не интересовал неведомый катаклизм, в результате которого исчезло огромное здание с людьми – её коллегами, кстати. Женщину волновала судьба её жалкого дневника и не менее жалких фунтов. Да и машинёшка, скорее всего, трачена временем по самое некуда…Господи, мне бы её проблемы!..

– Короче, мисс Редл! – рявкнул выведенный из себя Вильямс.

Женщина смерила его ледяным взглядом.

– Могу и короче, – произнесла она сухо. – Намерены ли вы, лейтенант, и вы, мистер Буранов как председатель комиссии ООГ, предпринять какие-либо меры, чтобы выяснить судьбу исчезнувшего офиса, а также его сотрудников? Намерены ли вы озаботиться возвратом утраченного вместе с офисом имущества? Имейте в виду, я спрашиваю официально и прошу пояснить. Вопрос о своевременной выплате жалования, заметьте, я не поднимаю, он вне вашей компетенции…

И на том спасибо…

Судя по лицу, Вильямс внутренне застонал. А я, признаться, в это миг женщиной почти любовался. Некрасивая, белобрысая, сухопарая мисс Редл была трогательна. Она олицетворяла истинного британца-налогоплательщика, который непоколебимо уверен в своём праве вывернуть представителя закона наизнанку, если только затронуты имущественные интересы… И хрен с ними, с катаклизмами, монстрами, мистикой. Это всё лирика, а вот старенький «литтл-дог»… Нет, мы в России так не умеем, куда там…

– Уважаемая мисс Редл! Сообщаю, что все необходимые меры к выяснению обстоятельств исчезновения офиса предпринимаются, – заверил я, сдерживая взглядом Вильямса. – В ближайшее время состоятся необходимые оперативно-следственные мероприятия, которые, как мы надеемся, прояснят судьбу пропавшего здания, а также имущества сотрудников на его территории. Заинтересованные лица будут извещены дополнительно.

Вроде бы я сумел изложить эти чудовищные канцеляризмы предельно чётко. Собственно, почему бы и нет, английский для меня второй родной. А то, что про себя перекосило… так то ж про себя. Во всяком случае, мисс Редл удовлетворённо кивнула.

– Благодарю, мистер Буранов. Со своей стороны готова оказать следствию всю возможную помощь и поддержку. Располагайте мной, – сообщила она, поднимаясь.

– Непременно, – пообещал я и проводил даму до двери. Я был готов даже поцеловать ей руку, лишь бы ушла поскорей.

С минуту мы с Вильямсом очумело разглядывали друг друга.

– Она это всерьёз? – вырвалось у меня.

– Можете не сомневаться, – со вздохом сказал полицейский. – Года три назад один местный по пьяному делу задавил пару цыплят. Я сам протокол составлял. Потом он извинялся перед хозяевами, предлагал деньги…

– И что?

– А ничего. Извинений не приняли, деньги не взяли. Решили наказать по суду.

– Ну, и чем закончилось?

– Пока ничем. Дело ходит по инстанциям четвёртый год. Адвокаты с потерпевшей стороны уже залезли в судебные прецеденты времён Генриха Восьмого. Самому интересно, чем кончится…

– И это из-за пары цыплят?!

– Нет. Из принципа.

Мисс Редл заморочила настолько, что я чуть не забыл, для чего пригласил Вильямса. А пригласил я его, чтобы показать записи Аткинсона и на свежую голову обсудить пред спуском в гробницу кое-какие детали.

Узнав о бумагах покойного директора, Вильямс озадачился.

– А как они попали к вам, позвольте спросить? – подозрительно спросил он.

Я откровенно рассказал о неофициальном визите в апартаменты Аткинсона и обыске письменного стола. Вильямс начал чесать затылок:

– Ну, вы даёте, Майкл… Это же незаконно, – сухо сказал он. – В сущности, вы совершили кражу, утаили улики от следствия. Нельзя так!

Я сморщился, как от лимона:

– Мы сами себе следствие, Джеральд, так что не надо морализировать. Знаю я ваши законы. Три года судиться из-за пары дохлых цыплят – это нормально. А что под боком плодится нежить, шляются трупы, исчезают люди – да и хрен с ним. Ваш премьер об этом даже слушать не захотел…

Не знаю, насколько мои доводы убедили Вильямса, но препираться он не стал.

– Ладно, чёрт с ним, давайте бумаги, – нетерпеливо сказал он.

– То-то же…

Я полез в кофр. Там, как я уже упоминал, есть секретное отделение, этакий мини-сейф, куда я спрятал заметки Аткинсона.

Однако, достав бумаги, я с первого взгляда убедился, что они девственно чисты. На смятых белых листах – ни слова, ни буквы, ни запятой… От гнева и бессилия задрожали руки.

– Что случилось, Майкл? – с тревогой спросил Вильямс. Должно быть, моё лицо в этот миг ему не понравилось.

– А вот с трёх раз угадайте…

С этими словами я швырнул бесполезные бумаги на стол и припечатал хорошим ударом кулака.

– Что-то мне это напоминает, – буркнул Вильямс, глядя на никчёмные листки. – Примерно так исчезли записи из лабораторного дневника. Ну, того, который вы отняли у «наследников». Но теперь, по крайней мере, вы успели прочитать…

– Да если бы… В лучшем случае половину. Не было сил, заснул. Отложил на утро, а оно вот как вышло…

– Так что было в первой половине?

Я коротко пересказал.

– Ну, с «Э» всё ясно: Элизабет Своллоу, – откликнулся Вильямс. – Он спал именно с ней, это мы установили… «Г»? А не Грейвс ли? Заместитель Аткинсона?

– А вы его знаете?

– В Эйвбери все друг друга знают… Недалеко от меня снимал полдома, сталкивались. Во всяком случае, логично предположить, что директор упоминает ближайшего сотрудника. А вот кто такой «М»…

Он поскрёб седеющий висок, тяжело задумался. Глядя на топорное морщинистое лицо лейтенанта, я чувствовал к нему и симпатию, и жалость. Тот случай, когда на лице видно всё (ну, или почти всё). Не красавец, не лизоблюд, стало быть, личная жизнь и карьера не удались. Денег и детей не нажил. Разве что есть какая-то приходящая женщина, которая время от времени делит с ним постель… В то же время не прост, очень неглуп и уж точно что не трус. Интересно, голосует ли Вильямс за партию Хэррингтона?..

Я положил руку на сильное плечо и слегка сжал.

– Бросьте, Джеральд, – сказал я. – Один чёрт, не угадаете. Ясно же, что этот «М» не из вашей епархии, да и не по вашей части вообще… Судя по заметкам Аткинсона и, главное, по событиям, это что-то запредельное. А самое страшное, что в погоне за мифическим возрождением «Great Britain» этому «М» со всеми потрохами продались и Хэррингтон, и – вполне возможно – ваш монарх. Началось это давно, дело идёт к развязке, так что готовьтесь расхлёбывать рука об руку с нами…

Я говорил с Вильямсом, как со своим, совершенно забыв, что он британец. И напрасно. Он вдруг поднял голову, маленькие жёлтые глаза опасно блеснули.

– Выбирайте выражения, Майкл, – посоветовал он, вежливо чеканя каждое слово. – Да… Вы большая шишка в России и начальник комиссии ООГ, хотя мне на это, в общем, плевать. Вы мне просто по душе. Однако я никому не позволю хулить монарха в моем присутствии. Это всё равно, что хулить мою родину. Хэррингтон ещё куда ни шло, но король… Как вам такое в голову пришло?!

Эх, милый ты мой… Много я мог бы тебе рассказать о твоих монархах и о правящей верхушке в целом. Святые на тронах нигде и никогда не сидели, а если и сидели, то не засиживались. Но Британия в этом смысле даст фору любому государству. На протяжении веков островами правили клятвопреступники, маньяки, кровосмесители, прелюбодеи, алкоголики, безумцы. Справедливости ради, в этом паноптикуме случались люди по-настоящему умные и мужественные, талантливо руководившие страной. Но и на лучших всегда лежала печать вероломства, подлости и лицемерия. Плюс уму не постижимые жестокость и жадность, возведённые в ранг государственной политики. Да, Британия – это лев, только вот повадки гиены. Пообещать и обмануть, лишь бы набить карман. Ударить исподтишка и, по возможности, чужими руками. Непременно схватить, что плохо лежит…

У моей страны к Британии отдельный счёт. Огромный. В былые эпохи наши монархи не раз доверялись правителям островной империи. Как правило, это доверие оборачивалось тяжелейшими потерями для России – экономическими, территориальными, людскими… Венец всему – покушение на Павла Первого, организованное английским послом и сорванное лишь благодаря помощи Наполеона. Парижский трактат положил предел британскому могуществу, но отнюдь не исправил британские политические нравы. Отныне островной менталитет дополнился новой чертой – маниакальной ненавистью к франко-российскому союзу. Если Америку или Японию можно считать противниками, то Альбион – враг. Враг смертельный и навсегда.

Всё это я мог бы сказать Вильямсу (и многое другое!), но, разумеется, не сказал. Прежде всего, ситуация не располагала к дискуссиям на историко-политические темы. А главное, Вильямс мне был глубоко симпатичен как может быть симпатичен надёжный и сильный человек, с которым предстоит идти в опаснейшую разведку. Он же не виноват, что родился в Альбионе, это дело случая. А вот что его воспитали верноподданным британцем – так на то и система, отработанная столетиями. Опять же, служака… Но он не подлец и не дурак. Возможно, через несколько часов нам предстоит увидеть и узнать такое, что сильно изменит его представление о собственной стране и людях, ею управляющих…

– Не обижайтесь, Джеральд, – сказал я наконец. – Я вовсе не хотел вас обидеть. Будем считать, что я неудачно выразился.

– Будем, – согласился он, как мне показалось, с облегчением. – Вы тоже не обижайтесь, Майкл. Нервы ни к чёрту, вспыхиваю от любого пустяка.

– Насчёт нервов понимаю. Сам такой! Уж очень у вас тут, в Эйвбери, мегалиты волнительные…

Этой незатейливой шуткой хотелось разрядить возникшее напряжение, однако Вильямсу было не до шуток.

– Послушайте, Майкл…

– Что?

– Пока собирался к вам, включил радиофон. На всех волнах передают, что союз предъявил Альбиону ультиматум. Дескать, следствие по делу об убийстве офицера ООГ злостно тормозится британской стороной. И либо Хэррингтон миром согласится на временную оккупацию Эйвбери, которая обеспечит объективное расследование силами руссофранков, либо Россия в двадцать четыре часа высадит сюда к нам десант без всякого согласования… Это правда, Майкл?

– Правда, – негромко подтвердил я, помедлив.

Час назад меня поднял звонок. Звонили из секретариата премьера Долгорукова и предупредили о предъявлении ультиматума. Заодно сообщили и о нападениях на консульства союзников в столице графства.

Квадратный подбородок Вильямса дрогнул, некрасивое лицо побагровело.

– Но это же война, Майкл, – тяжело сказал он, сглатывая. – Ваши понимают, что Альбион добровольно никогда не согласится на оккупацию? Мы будем воевать, это без обсуждений. Очень я сожалею о Добромыслове, но начинать войну из-за одного человека?..

И тут я, стыдно сказать, не выдержал.

– Да разве дело только в Добромыслове? – зарычал я так, что Вильямс отшатнулся. – Вы так-таки до сих пор ничего не поняли? У вас тут прямо под задницей, в этой богом проклятой деревушке, вызрел такой гнойник, что всему миру мало не покажется! Включите мозги, лейтенант. Нам война не нужна. Мы с Британией уже навоевались. Вон, со второй мировой до сих пор не всех похоронили. Но если случится новая война, то эта уж точно будет последняя. Для Альбиона! А кто уцелеет, пусть скажет спасибо шайке маньяков во главе с Хэррингтоном!..

Сказал – и еле уклонился от удара в челюсть. Вильямс, в свою очередь, потерял самоконтроль и попытался меня нокаутировать. Он был вне себя. Я перехватил его руку, завернул за спину и толкнул в кресло.

– Сидеть! – гаркнул я, удерживая потерявшего голову лейтенанта от новых телодвижений. – Нашёл время выяснять отношения… Коли уж так не терпится набить морду руссофранку, разрешаю попробовать после похода в Вест-Кеннет. Если вернёмся, конечно… А пока слушайте внимательно и зарубите на носу: до войны считанные часы. Если Хэррингтон не отступит, то Николай с Наполеоном и подавно. – Я наклонился к поникшему в кресле Вильямсу. – Но, может быть, мы ещё сумеем её предотвратить…

Из экстренного телефонного разговора короля Альбиона Филиппа Третьего с императором Всероссийским Николаем Вторым

(июнь 2010 года)

Ф. Т. – Ваше величество! Думаю, что как старший по возрасту я могу предложить разговор прямой, откровенный, без лишних церемоний. Согласны?

Н. В. – Не возражаю.

Ф. Т. – Благодарю… Николай, что происходит? Альбион потрясён вашим ультиматумом. Через два часа председатель ООГ получит наш протест и требование срочно созвать Высший Совет.

Н. В. – Вы меня пугаете Высшим Советом?

Ф. Т. – Нет, это вы меня пугаете угрозой немотивированной агрессии.

Н. В. – Послушайте, Филипп, говорить прямо и откровенно предложили именно вы. Так подайте пример. Почему вы решили, что наш ультиматум немотивирован? Вы хотите сказать, что ничего не знаете о происходящем в Эйвбери?

Ф. Т. – Ну, отчего же… Гибель вашего офицера из миссии ООГ, разумеется, весьма прискорбна. Однако на месте работает межправительственная комиссия, вместе с нашей полицией она разберётся, найдёт преступника. Ну, или преступников. Причём тут намерение оккупировать Эйвбери?

Н. В. – М-да… Либо Хэррингтон изолировал вас от реальной информации, и вы не в курсе положения. Либо, уж извините, де́ржите меня за простака. Второе предположение считаю более вероятным.

Ф. Т. – Я не понимаю вас.

Н. В. – Хорошо, объясню. Вот уже несколько лет в деревне Эйвбери, графство Уилтшир, действует некое общество под названием «Наследие прошлого». Кстати, по нашим данным, её создание благословили лично вы, Филипп. Ведь с предложением учредить «НП» к вам обратился бывший однополчанин Роберт Аткинсон. Он и стал директором организации.

Ф. Т. – Помню Аткинсона. Действительно, он когда-то испросил аудиенцию и предложил создать общество по изучению британской истории. Я поддержал… И что?

Н. В. – Ничего особенного. Разве что общество вышло какое-то странное. Затратили на его создание огромные деньги, закупили мощное научно-техническое оборудование, построили целый замок-резиденцию. У вас в Альбионе все историки так живут, Филипп?

Ф. Т. (холодно). – У нас в Альбионе любят свою историю и гордятся ею. Вероятно, Аткинсон привлёк меценатов. Но какое отношение имеет «Наследие прошлого» к вашему ультиматуму?

Н. В. – Терпение. Мы установили, что под вывеской безобидного исторического общества создан некий исследовательский центр, занимающийся разработкой невиданного сверхоружия. Невиданность его заключается в том, что в основу положено древнее тайное знание, которое вот уже много лет по крупицам собирается по всей Британии и концентрируется в «Наследии». А там его, судя по всему, тщательно анализируют и, главное, ищут практическое применение – боевое и, естественно, направленное против врагов Альбиона. То есть, против России и Франции.

Ф. Т. – Николай, погодите… Откуда вы взяли весь этот бред?

Н. В. – Ну, отчего же бред… Всё в рамках логики. Наука, промышленность и армия Альбиона под жёстким контролем, высокотехнологичное оружие вам уже не создать. А вот сверхъестественное – почему бы и нет? Попытка не пытка, вот вы и пытаетесь. Тем более что Альбион – страна с богатейшими мистическими традициями.

Ф. Т. – Всё, что вы говорите – сумасшествие… Неужели для того, чтобы начать войну, ваши стратеги не смогли придумать более серьёзного предлога?

Н. В. – Позвольте, я продолжу. Некоторую информацию о «Наследии» получил наш офицер-инспектор ООГ Добромыслов, встревожился и попытался расследовать его деятельность. Попытка сто́ила Добромыслову жизни, причём офицера убили зверским, я бы сказал, ритуальным образом. А когда в Эйвбери приехала расследовать убийство межправительственная комиссия – вот тут в деревушке началась настоящая бесовщина. Комиссию не раз пытались уничтожить, но как! Нападали искусственно созданные существа, монстры, ожившие мертвецы… Кстати, среди ходячих покойников был ваш знакомец Аткинсон. Чтобы не объясняться с комиссией, он предпочёл пустить пулю в лоб, но таинственным образом был оживлён…

Ф. Т. – Боже мой… Да вы понимаете, что говорите?

Н. В. – Вполне. Кстати, вся эта информация получена из первых рук от абсолютно проверенных и надёжных людей, которые сейчас находятся в Эйвбери. Но если бы я даже усомнился в их объективности или рассудке, есть факт, который неопровержим. После первой же попытки проинспектировать работу «Наследия», резиденция общества вместе со всем персоналом и оборудованием просто-напросто исчезла. В России говорят, «словно корова языком слизнула». Огромный замок со рвом, постройками, крепостными стенами пропал, как и не было вовсе. Вы можете объяснить этот факт в обычных категориях? Хотите сказать, что вам и это неизвестно?

Ф. Т. – Чушь, бред, безумие… Но если резиденция исчезла, то зачем вам оккупировать Эйвбери? Исходя из вашей логики, нет «Наследия» – нет проблемы.

Н. В. – Очень даже есть. Не вызывает сомнений, что, пытаясь создать сверхоружие, вы вступили в комплот с некоей сверхъестественной силой. Продали душу дьяволу или что-то в этом роде…

Ф. Т. – Да как вы…

Н. В. (резко). – Не перебивайте! По нашим сведениям, разработка сверхоружия вышла на финишную прямую. Два-три месяца, и Альбион готов воевать. И чтобы выиграть эти два-три месяца, союзная вам сила пошла «ва-банк» – просто спрятала резиденцию с людьми и оборудованием в недоступном для остального мира месте. Возможно, в ином измерении… Но в любом случае, когда всё будет готово, резиденцию придётся вернуть. Нельзя же нападать из другого измерения! Причём замок будет возвращён именно в Эйвбери. Мы пока не знаем, каким образом, но ваша дьявольская работа как-то связана с местными мегалитами.

Ф. Т. – И, значит, вы намерены…

Н. В. – Совершенно верно. Мы подождём. Прямо там, на месте. Хоть сто лет ждать будем. И как только резиденция вернётся, сотрём её в пыль – артиллерией, авиацией, танками. Даже не станем разбираться, что там «Наследие» придумало. Точка.

Ф. Т. – Но там же внутри люди. Учёные, сотрудники…

Н. В. – Разработчики сверхоружия? Преступники. Плакать не будем.

Ф. Т. (после паузы). – Предположим, вы в чём-то правы. Я говорю, предположим… Но и в этом случае не могу поверить, что вы пойдёте на такое злодеяние…

Н. В. (грубо). – Хватит, Филипп. Можно сколько угодно корчить оскорблённую невинность, но реальность именно такова, как я говорю. Владеете ли ситуацией лично вы или нет, от этого ничего не меняется. Хотя я склонен думать, что Хэррингтон никогда не пошёл бы на такую чудовищную авантюру, не согласовав её с монархом. Сейчас это неважно… Мы с Наполеоном решили выжечь ваш клоповник любой ценой. В сущности, Альбион доживает последние часы – по крайней мере, в том виде, как сейчас. Вы переступили последнюю черту и будете наказаны. А если станете сопротивляться, то и уничтожены.

Ф. Т. – Мир этого не допустит!

Н. В. – Пафосно-то как… Миру ещё предстоит узнать, чем занимается британская верхушка. Уму непостижимо! С вашей ненавистью к нам, к Франции, всего можно было ожидать, но история с «Наследием прошлого»… это что-то запредельное. Впору каяться, Филипп! И уж во всяком случае предупредите Хэррингтона, чтобы не вздумал махать кулаками, когда высадится наш десант. Для Альбиона будет лучше, если армия останется в казармах.

Ф. Т. (повысив голос). – А теперь послушайте меня. Как монарх Альбиона и бывший офицер-десантник торжественно заявляю: любая попытка оккупировать страну или её часть будет отражена всеми нашими силами. Мы будем драться. Руссофранки умоются собственной кровью… Вы этого хотите? Вы это получите!

Н. В. (зевая). – А что, вполне откровенно поговорили… Не смешите, Филипп. Ваши армия и флот кастрированы ещё Парижским трактатом, а после Второй мировой и подавно. Сверхоружие пока не готово. На помощь Америки или Японии можете не рассчитывать, есть у меня основания так думать… Что ещё? Организуете партизанскую войну в степях Уилтшира? Оригинально, право…

 

Глава двенадцатая

Владимир Ходько

Признаюсь откровенно: до последнего момента я боялся каких-то подвохов. Я ждал их. Новых нападений нечисти. Взрыва под днищем полицейского автобуса… да чего угодно! Но нет: недлинный путь от «Красного Льва» до гробницы Вест-Кеннет наша маленькая команда проделала без сучка без задоринки. Мелькнула даже осторожная мысль, что неведомый враг по неизвестным причинам наконец-то угомонился. Не тронула же нас с Вадимом Медуза-Горгона, обнаруженная в корпусе напольных часов…

Впрочем, один подвох всё-таки произошёл.

… Встав, приведя себя в порядок и быстро позавтракав, мы собрались внизу.

Ещё одно свинцовое утро Эйвбери… Миссис Своллоу вышла из апартаментов и даже пыталась распоряжаться маленьким штатом обслуги, хотя выглядела ужасно, и ходила, еле переставляя ноги. Три повара, два официанта, горничная, портье и уборщица делали своё дело, как ни в чём не бывало, хотя ставший ареной жутких событий «Красный Лев», в сущности, пустовал. Вильямс вполголоса попросил хозяйку от его имени связаться с начальником больницы, чтобы тот прислал санитарную машину за телом бедняги Чарли. А вот останками биокуклы хотел заняться Баррет… потом.

То ли короткий отдых так освежил, то ли предчувствие решающих событий мобилизовало – словом, все выглядели намного бодрее, чем можно было ожидать после вечерне-ночных событий. Разве что Вильямс казался мрачнее обычного. Зато Айрин была хороша, как никогда и, несмотря на серьёзность момента, украдкой мне улыбалась. Под утро, передав вахту Энтони с Барретом и вернувшись в свой номер, я застал в постели под балдахином дремлющую женщину. С замирающим сердцем я лёг рядом, она проснулась и… на этот раз мы обошлись без допроса. Да и вообще без слов…

Буранов сжато сообщил о событиях последних часов.

– Очень жаль, – обронил я сквозь зубы, узнав об исчезновении записей Аткинсона. – То, что вы успели прочитать, дьявольски интересно, однако в оставшейся части могли быть подсказки посерьёзнее…

– Потому-то их и стёрли, – сказал Вадим со вздохом. – Вот как записи в лабораторном дневнике.

– Но почему заметки Аткинсона уничтожены позднее дневниковых записей, а не одновременно с ними? – резонно спросил Энтони.

Буранов только пожал плечами.

– Выходит, противник почему-то узнал о существовании заметок директора с опозданием, – буркнул он. – А вот как только узнал…

– Не будем гадать, – нетерпеливо сказал Баррет. – Меня, например, сейчас больше беспокоит ситуация с ультиматумом. Скажите прямо, неужели союзники решатся?..

Вильямс угрюмо засопел:

– Послушайте, Джозеф, не надо сейчас углубляться в политические и военные дебри, – решительно предложил Буранов. – Хватит и того, что мы с Джеральдом с утра пораньше из-за этой темы чуть не набили друг другу морды. (Вильямс опять засопел – утвердительно.) У нас теперь другая проблема, от решения которой, может статься, зависит неопределённо многое…

– Вам легко говорить, – почти выкрикнул Баррет, – но я, между прочим, британец. И речь идёт о судьбе моей родины!

Я вдруг обнаружил, что в нашем невеликом коллективе британцы преобладают: четверо против троих. Оно бы и ничего, все люди достойные, проверенные в схватках с нечистью. Надеюсь, примерно так же они думали и о нас… Однако мысль о предстоящей оккупации Альбиона могла деморализовать наших коллег аккурат перед спуском в гробницу. А вот это уже не просто плохо – опасно: хорош решающий бросок в состоянии душевного разлада…

Буранов поднялся.

– Послушайте меня, Джозеф, и вы, Джеральд, – резко сказал он. – Айрин, Энтони, вы тоже послушайте… Давайте решим: на ближайшие часы здесь нет ни британцев, ни руссофранков. Есть люди, которым предстоит решить задачу со многими неизвестными. Кто этот старец? Какое отношение имеет к событиям в Эйвбери? Почему зовёт в гробницу? Что нас там ожидает? Пока ясно только одно: пикником здесь и не пахнет. Есть ощущение, что неминуемо столкнёмся с чем-то опасным, тёмным, наверняка запредельным… И если мы сейчас начнём выяснять национально-политические отношения, то лично я умываю руки и остаюсь на месте. Рисковать готов, но не безрассудно. Либо разрозненная кучка, где все косятся друг на друга, либо команда. Это ясно?

Повисла пауза. Правота Буранова была очевидна, даже Вильямс кивнул, хотя и кусая губы.

– Договорились, – сказал наконец Баррет. – Команда, разумеется. («Только так», – чётко произнёс Энтони.) Будем решать задачи по мере поступления… Предлагаю выдвигаться.

– А может быть, с учётом новых обстоятельств, есть смысл не торопиться? – неожиданно спросила Айрин. – Судя по словам Майкла, высадка российского десанта в Эйвбери неизбежна и состоится в ближайшее время… Я не комментирую, это простая констатация… Так почему бы не дождаться ваших десантников и не предпринять спуск в гробницу при их поддержке?

– А что это даст? – немедленно откликнулся Вадим.

Буранов покачал головой:

– Дорогая Айрин, примерно то же самое предложил в телефонном разговоре наш премьер Долгоруков. Но вот какая штука… Срок ультиматума истекает примерно через девятнадцать часов. Даже если Хэррингтон его примет (а это крайне маловероятно), то на перелёт и высадку десанта понадобится не менее четырёх-пяти часов. Плюс пока свяжемся с командованием, получим взвод или роту поддержки… Но боюсь, что Хэррингтон ультиматум отклонит и попытается сбить наши самолёты. Или бросит в Эйвбери армию, начнутся бои. Тогда десанту вообще станет не до нас… Хоть так, хоть этак, мы теряем десятки часов.

– Об этом не может быть и речи, – отрезал Энтони. – Старец ждёт. И в гробницу никакую вооружённую группу поддержки просто-напросто не допустит. Ей там делать нечего.

Вадим с интересом посмотрел на юношу.

– Ты это знаешь наверняка или чувствуешь? – спросил он.

– Знаю, – сказал Энтони, помявшись. – Ощущение, что с сегодняшней ночи между мной и старцем установилась постоянная связь. Как бы объяснить… В общем, я мысленно задаю вопрос и получаю мысленный же ответ. Вот как сейчас, насчёт десантной поддержки…

– Ну, коли так, ждать нечего, – заявил Буранов, разминая длинные ноги. – Джеральд, ваш Хадсон, как я понимаю, вот-вот должен подъехать?

– А куда он денется, – проворчал лейтенант.

Чтобы добраться до Вест-Кеннета, Вильямс вызвал из участка полицейский автобус. Минут за тридцать мы бы и так дошли, но зачем терять время?

– Ещё один момент, – сказал Буранов, оценивающе глядя на команду. – Сейчас мы все вроде бы в форме, но кто знает, что будет через два-три часа? Предлагаю каждому принять стимулятор. – С этими словами он достал из кармана куртки прозрачный пузырёк, наполненный зеленоватыми таблетками. – Вот… Это разработка наших биохимиков. Прекрасно мобилизует резервы организма, проясняет голову, снимает усталость и так далее.

– Дерёшься, как чёрт, бегаешь, как лось, соображаешь, как анализатор, – подтвердил Вадим. – Знаю, испытал на себе… в разных ситуациях.

– Единственный недостаток – примерно через сутки начинается депрессивный упадок сил, – заметил Михаил Михайлович. – Ну-с, будем надеяться, что спустя сутки основные события произойдут, и стимулятор больше не понадобится.

– Очень интересно, – пробормотал биолог. – А какова формула препарата… хотя вы же потребитель, а не специалист.

– Совершенно верно, – согласился Буранов. – Кстати, формула стимулятора – государственная тайна, так что даже если бы знал, не выдал. Насчёт Америки и Японии не уверен, а в Европе таких эффективных разработок, по нашим сведениям, нет.

Каждый принял по две таблетки, Айрин получила одну.

Сверили оружие. Буранов с Вильямсом и мы с Вадимом были при пистолетах, Баррет с Энтони при артефактах, Айрин – при нас… Утром я пытался отговорить её от участия в экспедиции, однако она и слушать не стала. Во-первых, она равноправный член комиссии. Во-вторых, дискриминация женщин по гендерному признаку дело непочтенное, истинному джентльмену заниматься таким не к лицу. Наконец, она ни за что не пропустит самое интересное, возможно даже развязку событий. Будет опасно? А защитники с оружием и артефактами на что?.. Все возражения сопровождались ласковым поглаживанием моих рук, плеч, щёк и вообще всего, до чего могли дотянуться тёплые ладошки. Словом, не отговорил…

С улицы посигналил Хадсон.

– Пора, – негромко сказал Буранов, пряча пистолет в заплечную кобуру. – На выход, друзья.

И тут случился подвох, о котором я уже упоминал.

– Одну минуту, джентльмены! – прозвучало сверху.

Со второго этажа неторопливо спускалась мисс Редл. Вильямс крякнул, Буранов сдвинул брови, а я выругался – про себя, но от души. У этой женщины удивительная способность появляться не вовремя.

Подойдя к нам, мисс Редл зорко оглядела с ног до головы каждого и, пожелав доброго утра, торжественно сообщила:

– Я иду с вами, господа!

Мне показалось, что я ослышался.

– С кем вы идёте? – осторожно переспросил Буранов.

– С вами, господа, с вами…

– А вы знаете, куда мы идём?

– Конечно! Вы идёте в гробницу Вест-Кеннет.

– Мисс Редл, а вам в детстве не говорили, что подслушивать нехорошо? – сдавленным голосом осведомился Вильямс.

Женщина поморщилась.

– Выбирайте выражения, лейтенант, – надменно сказала она. – Зачем подслушивать? В гостинице пусто и тихо, звуки разносятся, как в амфитеатре. Вы бы ещё через мегафон разговаривали…

Самое смешное, что мисс Редл была одета походным образом: брюки из плотной синей ткани (в Америке такие называют джинсами), свитер, короткая куртка цвета хаки и спортивные ботинки со шнуровкой. Хоть сейчас в экспедицию…

– Мисс Редл, а зачем, собственно, вам идти с нами? – ласково спросил Вадим.

– Ну, как же! – удивилась женщина. – Вот мистер Буранов с утра сообщил, что запланированы оперативно-следственные мероприятия, чтобы выяснить судьбу пропавшего офиса, а также имущества сотрудников на его территории. А у меня там остались и деньги, и машина, и документы… Впрочем, об этом я уже подробно рассказала утром. Как я понимаю, поход в гробницу и есть одно из таких мероприятий.

Мы переглянулись. Ситуация с каждой минутой всё больше скатывалась к фарсу.

– Ну, допустим, – нетерпеливо сказал Буранов. – Вы-то здесь при чём?

Женщина погрозила пальцем.

– Очень даже при чём, мистер Буранов. Я только что звонила своему адвокату в Троубридж. Он сообщил, что как потерпевшая сторона я вправе участвовать в любых следственных мероприятиях, касающихся моих имущественных интересов. И я намерена этим правом воспользоваться, – непреклонно закончила она.

Я скосил глаза на Вильямса. Он медленно, словно нехотя, кивнул, подтверждая правоту секретарши. Смотреть на лейтенанта было страшно. Окажись у него при себе наручники, мисс Редл уже сидела бы в углу, прикованная к батарее за левую заднюю ногу. О Британия, сдвинутая на формальной законности!..

– Мисс Редл, о вашем участии в походе не может быть и речи, – решительно сказал Буранов. – Раз уж вы всё слышали, то знаете, что мероприятие небезопасное. И хватит об этом. Вы нас задерживаете, ясно?

– Нет, не хватит! – взвизгнула секретарша. – Вы от меня не отмахнётесь, мистер Буранов. (Баррет взялся за виски.) Я в своём праве. И потом… Чем я хуже мисс Мэддокс? Ей можно, а мне нельзя? Чтобы вы знали: я женщина крепкая, хорошо стреляю и окончила курсы медсестёр. Обузой никому не буду. Наконец, у меня есть оружие!

С этими словами она достала и предъявила крошечный браунинг. Айрин отшатнулась. Вильямс побурел от ярости. Всегда хладнокровный Буранов растерялся и даже перешёл на русский.

– Совсем рехнулась баба, – озабоченно сказал он, обращаясь к нам с Вадимом. – Она же нас из гостиницы не выпустит, колесо прострелит…

– Да хрен с ней, пусть идёт, – неожиданно предложил Вадим. – Лишь бы под ногами не путалась. Пусть только напишет расписку, что предупреждена о последствиях и принимает всю ответственность на себя. А то Вильямса сейчас кондрашка хватит…

Я вдруг подумал, что имущественные интересы для мисс Редл не больше чем предлог. Ей просто страшно, одиноко ей, вот и всё. Привычный мирок рухнул при самых загадочных и трагических обстоятельствах, и надо к кому-то прилепиться… хотя бы на время. Здесь, кроме нас, не к кому.

Женщина взяла на ресепшен лист бумаги, быстро написала расписку и отдала лейтенанту.

– Я вам очень признательна, джентльмены, – тихо сказала она. – Директора больше нет, офис исчез… я ме́ста себе не нахожу. Я стала всего бояться. А с вами как-то спокойнее…

– Спокойней было бы остаться в гостинице и помогать миссис Своллоу по хозяйству, – буркнул я. Это был взмах кулаком после драки.

– Пойдёмте уже, – сказал Буранов сквозь зубы.

Бьюсь об заклад, что никогда констебль Хадсон не перевозил в своём автобусе такую разношёрстную компанию. Тайный советник Российской империи, полковники спецслужб, биолог, историк, поэт-богослов, офисная секретарша. Ну, и лейтенант британской полиции на закуску. С социальной точки зрения – этакий мини-ковчег на колёсах.

В роли Ноя Хадсон чувствовал себя вполне уверенно. За околицей деревни асфальт кончился, и до Вест-Кеннета констебль рулил по каменистой равнине, виртуозно лавируя между валунами, что, впрочем, не спасало от изрядной тряски. Да и чёрт с ней. Нервы были натянуты ожиданием, за окном на горизонте угрожающе маячили мегалиты, унылая степь мозолила взгляд… За считанные дни эта картина обрыдла до зубовного скрежета. Боже мой, неужели где-то на свете есть Санкт-Петербург, Литейный проспект, Нева, департамент, Нессельроде, наконец? Словом, цивилизация?..

Автобус остановился неподалёку от гробницы, и мы вышли на воздух.

В ночном разговоре Баррет описал Вест-Кеннет довольно точно. Это приземистый земляной курган, обложенный грубо отёсанными камнями. В длину он вытянулся, должно быть, метров на сто, а высота составляла метра два с половиной при ширине примерно пять метров. Сооружение выглядело вполне внушительно. В торце гробницы находилась широкая дверь из дубовых досок, украшенная массивным ржавым засовом. Из-под гробничных камней пробивалась чахлая трава, дверные доски поросли тёмно-зелёным мхом.

Вест-Кеннет был окутан саваном первозданной древности. В его оплывших под весом Хроноса очертаниях ощущались не века́ даже – тысячелетия. Воображение тщилось и никак не могло осознать пропасть времени между возведением кургана и сегодняшним днём. Мелькнула странная мысль: вот сейчас, войдя в гробницу, мы перешагнём эту пропасть. В обратном направлении…

Побледневшая от волнения Айрин тронула меня за руку.

– Но как же мы попадём внутрь? – тихо спросила она, зачарованно глядя на курган.

– Очень просто. Конфискуем у мисс Редл браунинг и отстрелим засов, – так же тихо ответил я, но секретарша все-таки услышала и укоризненно покачала головой: нашёл, мол, время шутить.

И в эту секунду что-то произошло.

Стояло прохладное утро, однако воздух вокруг вдруг начал дрожать, как порой бывает в жаркие дни, когда летнее марево растворяет в себе очертания окружающего мира. Я ощутил мгновенный приступ слабости и невольно закрыл лицо ладонью. Голова закружилась, ноги сделались ватными, и только твёрдая рука стоявшего рядом Вадима помогла удержать равновесие.

– Что за чёрт, – невольно пробормотал я.

«Чёрт, чёрт, чёрт…» – отозвалось в голове эхом.

Неожиданно раздались два звука – лёгкий хрустальный звон, словно встретились края двух бокалов, и следом удивлённый возглас Айрин. Открыв глаза, я огляделся. Чуть не вскрикнул сам.

Впереди метрах в десяти, у входа в гробницу, прямо в воздухе неторопливо проступала картина. Кто занимался фотографией, тот помнит волшебный миг, когда под натиском проявителя на белом квадрате бумаге начинают рождаться черты лиц и контуры предметов, детали обстановки и цветовые оттенки. Нечто подобное происходило сейчас перед нами, только фотография была невероятных размеров, величиной с целый экран, да и не фотография, собственно: её действующие лица беззвучно двигались, словно в немом кинематографе.

Как описать?.. Представьте большой зал, настолько большой, что чадно горящие факелы на стенах едва рассеивают сумрак. Уходят вверх и теряются в тёмной высоте каменные своды. Отблески огня в гигантском камине играют на стёклах стрельчатых окон-витражей. Украшением голых неоштукатуренных стен служат ковры и гобелены с изображением драконов и единорогов. Со сводчатых балок и брусьев потолка свисают знамёна. Вымощенный каменными плитами пол лишь кое-где закрыт соломенными циновками… Без единого слова ясно, что зал этот родом из раннего средневековья.

Посередине стоит массивный круглый стол из морёного дуба. На поверхности неярко пылают бронзовые светильники. За столом сидят одиннадцать людей в рыцарских доспехах. Двенадцатое кресло – дубовое же, с высокой спинкой, украшенной грубой резьбой – пустует. Рыцари переговариваются между собой, жестикулируют, пьют вино из огромных чаш. Неясно, кто здесь главный, однако чаще всего обращаются к широкоплечему воину с благородным суровым лицом в обрамлении густой бороды. Тот внимательно слушает сотоварищей и время от времени, судя по движению, губ, произносит краткое суждение, которое выслушивают, склонив головы.

За спиной ахнула Айрин.

– Я сейчас сойду с ума, – с трудом произнесла она. – Это же Камелот, двор короля Артура… Ну да! Вот и круглый стол, и его рыцари… Вот и пустующее кресло, ведь сэр Галахад, нашедший Грааль, был вознесён на небо… Господи, что же это?

– Это хрономираж, – негромко пояснил Баррет, не меньше нас поражённый открывшейся картиной. – Мне о них рассказывали, и даже сам как-то наблюдал… Но! Они всегда возникают рядом с мегалитами, а здесь ближайший чуть ли не в километре… Почему?..

– А если предположить, что этот хрономираж создан специально для нас, так сказать, в честь нашего прихода? – спросил Буранов, не отрывая глаз от видения.

Широкоплечий бородатый рыцарь (неужели король Артур собственной персоной?) неожиданно поднялся из-за стола и устремил взгляд в нашу сторону. Бред, разумеется, но мне показалось, что он нас видит. Рыцарь приложил правую руку к сердцу, а левой рукой сделал широкий радушный жест. Я судорожно сглотнул.

– Ребята, можете пристрелить на месте, но он нас куда-то зовёт, – хрипло сказал Вадим.

– Я тоже так думаю, – странным тоном произнёс Энтони.

С этими словами он сделал шаг вперёд и низко поклонился.

Хрономираж начал таять. Фигуры и лица рыцарей медленно истончались, массивный круглый стол на глазах делался призрачно-бледным, зал с пылающим камином подёрнулся туманной дымкой… Какая-то минута – и картина исчезла. У входа в Вест-Кеннет мы стояли одни, ошеломлённо глядя друг на друга, и только низкое небо Эйвбери было свидетелем нашего потрясения.

– Никогда к этому не привыкну… – отстранённо сказал Вильямс.

В этот миг ржавый входной засов с противным скрежетом сам собой вышел из паза, и поросшая изумрудным мхом дверь приоткрылась, как бы приглашая в неизвестность гробницы.

Михаил Буранов

Бледный от волнения Энтони решительно шагнул вперёд, переступая порог Вест-Кеннета.

Мы пропустили его и, разумеется, не потому, что решили укрыться от возможной опасности за спиной младшего товарища. Просто главным здесь был он. Ждали именно его. Невесть кто, непонятно зачем, но – ждали. После видения с королём Артуром в главной роли последние сомнения на этот счёт исчезли.

Слово «гробница» вызывает неприятные ассоциации, как и всё, что связано со смертью, и речь даже не о мистическом трепете. Совсем, совсем о другом речь. С невольной тоской думаешь о том, что здесь упокоились люди, которые, как и ты, когда-то ходили по земле, дышали, любили, занимались каждый своим делом… а конец всё равно один. Смерть – универсальный общий знаменатель для всех эпох, рас, вероисповеданий. Правда, приятель-йог в своё время настойчиво убеждал, что смерти нет, есть лишь непрерывная цепь перерождений, и в следующей жизни я, тайный советник Буранов, имею шансы воплотиться в какого-нибудь слесаря Васькина. И что? Велика ли радость от того перерождения, если я буду осознавать себя именно слесарем, а личность тайного советника со всем грузом опыта, знаний, пристрастий автоматически канет в небытие? Христианская доктрина о бессмертии души мне как-то ближе …

Однако, справедливости ради, изнутри Вест-Кеннет гробницу, в общем-то, и не напоминал.

В камере кургана царили темнота, прохлада и беззвучие. Включив припасённые фонарики, мы с Энтони и полковниками обошли всю гробницу и установили, что она совершенно пуста. На сухом земляном полу не было ничего: ни холмиков-надгробий, ни человеческих останков, ни камней или обломков дерева. Я просветил стены, однако никаких погребальных ниш не обнаружил. Внутри Вест-Кеннет больше всего походил на большой амбар, откуда вывезли все припасы. По первому впечатлению даже неясно, почему его назвали гробницей. Впрочем, археологи в своё время нашли здесь какие-то захоронения, поэтому не исключено, что земля под ногами и теперь таила в себе нераскопанные могилы.

Запахов никаких не ощущалось, однако воздух был тяжёлый, спёртый, и дышалось трудно. По этой или по какой-либо иной причине в подсознании прочно засело чувство тревоги. Мерещилось даже, что из тёмной пустоты кто-то внимательно следит за каждым шагом, выжидая… чего? Момента для нападения? Ерунда, разумеется. Мы исполосовали пространство камеры лучами фонариков вдоль и поперёк, ничего и никого при этом не обнаружив. Но тревожное чувство стучало в виски всё сильнее.

Закончив блиц-разведку, мы вернулись к сотоварищам, ожидавшим снаружи. Через распахнутую дверь кургана проникал несильный свет и веяло лёгким ветром. Я с удовольствием глотнул свежего воздуха.

– Ну что? – нетерпеливо спросил Вильямс, оставленный вместе с Барретом при дамах.

– Опасности как будто нет, – сказал Телепин.

– И вообще ничего нет, – добавил Ходько. – Внутри совершенно пусто и темно.

– Так что же, мы пришли зря? – удивлённо спросила мисс Редл. – Где же ваш старец, молодой человек?

Энтони упрямо выпятил подбородок, едва знакомый с бритвой.

– Старец появится, – отрезал он. – Когда и как, не знаю, но появится. Думаю, мы должны все вместе зайти в гробницу и ждать.

– Долго? – спросила Айрин.

– Сколько понадобится, – непреклонно сказал Энтони.

Баррет пожал плечами.

– Аминь, – резюмировал он и вошёл в гробницу.

За ним устремились женщины, последним порог Вест-Кеннета тяжело переступил Вильямс.

Как только он это сделал, дверь в гробницу сама собой захлопнулась. Стук при этом был негромкий – куда громче взвизгнула мисс Редл. Вильямс с проклятием тут же попытался открыть дверь, но при всей недюжинной силе ему это не удалось.

– Не напрягайтесь, Джеральд, – посоветовал я, включая фонарик. – Тот, кто в состоянии устроить хрономираж, вполне способен запечатать вход намертво.

– Но мы же теперь в ловушке! – хрипло возразил Вильямс, продолжая напирать на дверь плечом.

– Разумеется. А чего вы ждали? Сказано же, пикника не будет…

Я старался говорить спокойно, однако и мне ситуация нравилась всё меньше. Коллегам, судя по репликам, отрезанный путь к отступлению оптимизма тоже не прибавлял. Один лишь Энтони сохранял спокойствие.

– Дамы и господа, наберёмся терпения, – твёрдо сказал он. – Причин бояться какого бы то ни было подвоха нет. Во всяком случае, никакой опасности я не чувствую. Старец встречает гостей своеобычно, вот и всё…

– Да уж, своеобычно, – саркастически откликнулся Телепин. – Собрать людей в тёмном месте, закрыть единственный выход…

– Замуровать, практически, – всхлипнула мисс Редл.

– А вам-то чего беспокоиться? – удивился Ходько. – Вы же дали подписку, что об опасности похода в Вест-Кеннет предупреждены и все последствия принимаете на себя. Вот и принимайте…

– Володя! – осуждающе воскликнула Айрин и погладила мисс Редл по худенькому плечу.

Я невольно отметил, что реплика прозвучала как-то по-семейному. Тут само собой вспомнилось, что вроде бы Ходько и Айрин нынче ночью на крик миссис Своллоу выбежали из номера полковника вместе. М-да, судя по всему, дело молодое…

Ну и ладно. Личная жизнь членов комиссии меня не касается. Мысли перескочили на ситуацию, и я вдруг невесело осознал, насколько Эйвбери за неполные три дня заморочил нам всем головы.

Что происходит? Нападение биокукол. Смертельная битва с аборигенами-монстрами. Исчезновение замка со всеми сотрудниками «Наследия», а вместе с ними и Мортона. Далее, ночная схватка с мертвецами. Ну и так, по мелочи: самоубийство Аткинсона, подмена Вильямса настоящего Вильямсом искусственным, стычка с Хэррингтоном, явление артефактов Баррета… Если бы не стимулятор, я бы, наверное, уже ничего не соображал и еле таскал ноги. Все остальные тоже…

И вот на этом весёленьком фоне появляется юноша – чертовски симпатичный, следует признать – и рассказывает нам трогательную историю о своём сиротстве, о неожиданном ментальном контакте с неким старцем, о настоятельном приглашении посетить могильный курган Вест-Кеннет с неясной целью… Заметьте: этого юношу мы видим впервые в жизни. В другое время его рассказ был бы воспринят как минимум скептически. Но уже сказано, что Эйвбери заморочил нам головы до такой степени, что взрослые, умные, опытные люди воспринимают всё на веру и даже требуют, чтобы юноша взял их с собой в гробницу. А вдруг мистический старец разоблачит тайны проклятой деревушки…

Но, с другой стороны, что оставалось? Мы оказались в полном тупике. Ни о каком расследовании убийства Добромыслова речи уже не шло. Мы едва успевали отбиваться от сверхъестественных нападений и угроз. К тому же поток запредельных событий был густо приправлен информацией о разработке сверхоружия на основе древних тайных знаний, которые «Наследие прошлого» по крохам собирало со всего Альбиона. В этом положении сидеть сложа руки мы не могли. Гипотетическая встреча с таинственным старцем обещала дать хоть какое-то понимание ситуации. Не говорю уже, что загадка ночного гостя юношеских снов в рамках местного шабаша смотрелась вполне естественно и даже невинно…

В общем, как ни крути, поступили мы правильно. Только никакой встречей пока и не пахнет. Торчим в полной темноте, в неожиданном заточении, в тревожном ожидании чего-то. У хозяина гробницы, кем бы он ни был, весьма своеобразное понятие о гостеприимстве…

Тусклый свет наших фонариков совершенно терялся в недрах могильной камеры. Оно и неудивительно, квадратных метров тут не менее пятисот. Со всех сторон обнимала темнота, мягко, но неумолимо давившая на сознание.

– Надеюсь, никто не страдает клаустрофобией? – спросил я.

Повисла тяжёлая пауза.

– Вроде бы, нет, – наконец неуверенно сказала Айрин.

– А если здесь есть летучие мыши? – всполошилась вдруг мисс Редл. – Я их боюсь…

– Если есть, будем отстреливаться, – вполне серьёзно сказал Ходько.

Я только вздохнул.

– Нет тут никаких летучих мышей, – недовольно произнёс Телепин. – Тут вообще ничего нет. Зато вполне сухо. Предлагаю сесть. В ногах правды нет, а ждать лучше с комфортом…

Подавая пример, он уселся прямо на земляной пол, скрестив ноги по-турецки. Помедлив, его примеру последовали мы с Ходько, а потом и все остальные.

– Ну, это же другое дело, – сказал Телепин. – А теперь, когда мы устроились со всеми возможными в нашей ситуации удобствами, предлагаю начать обмен мнениями по широкому кругу вопросов. Меня, например, интересует, не хочет ли наша боевая подруга мисс Редл рассказать что-нибудь о деятельности «Наследия прошлого». Аткинсона уже нет, контора исчезла в неизвестном направлении, так что скомпрометировать кого-либо вы не рискуете…

Вместо ответа боевая подруга с невнятным писком неожиданно вскочила на ноги.

– Что случилось? – воскликнул Вильямс, вскакивая следом и озираясь.

– Я вдруг подумала, что, может быть, сижу на чьей-то могиле. Всё же гробница… – пролепетала мисс Редл. Женщину трясло.

Ах, как славно было бы сейчас её придушить… Мысленно я наградил себя оплеухой. Уму непостижимо! Профессиональный разведчик, кавалер ордена «Витязь России», советник императора Всероссийского спасовал перед простой альбионской дурёхой и разрешил ей примкнуть к нашей группе. Затмение, что ли, на меня нашло?.. Однако ведь и другие не возражали! Крепко, крепко заморочил нас Эйвбери…

Но что это?

Даже в слабом свете фонариков я вдруг увидел, как с моими товарищами что-то происходит.

Схватился за голову Телепин. Айрин закрыла глаза и привалилась к плечу Ходько. Грузно осел на пол Вильямс. Прижимая одной рукой к груди мешочек с артефактами, Баррет вцепился другой в зашатавшегося Энтони. Мисс Редл опустилась на колени и с перекошенным лицом, словно задыхаясь, рванула воротник свитера. А меня накрыл приступ дурноты. Перед глазами поплыло, голова закружилась с такой силой, что я перестал сознавать, где и зачем нахожусь. И вообще перестал что-либо сознавать. Последнее, что запомнилось перед потерей сознания – странное чувство, будто невидимая рука бережно подхватывает и уносит в безымянную даль, где должно произойти что-то очень и очень важное…

Вадим Телепин

Отключился я, как и все остальные, в могильной камере гробницы. А, разлепивши веки, увидел, что нахожусь совсем в другом месте.

Я лежал на каменном полу, и было мне жёстко и холодно. Повернув тяжёлую голову, я увидел, что неподалёку от меня точно так же в разнообразных позах лежат ещё не очнувшиеся сотоварищи. Казалось, их сморил сон. Кое-как встав на подгибающиеся ноги, я наклонился к Ходько и сильно встряхнул за плечо.

– Вставай, полковник! – негромко приказал я.

Володя словно ждал команды. Он тут же открыл глаза и, приподнявшись на локте, огляделся. Вид у него при этом был настолько ошалелый, что в другое время и в другом месте я бы не упустил случая поиздеваться.

– Мы вообще где? – сдавленно спросил он.

– А хрен его знает… Похоже на храм.

Да, мне показалось, что очутились мы в каком-то храме. Повсюду горели свечи – бесчисленное множество свечей. В настенных подсвечниках, в напольных подставках-шандалах… Их жёлтое, почти солнечное сияние было настолько сильным, что я невольно прищурился. Слишком велик оказался контраст между тьмой гробницы и ярким восковым пламенем.

По давней привычке, сформированной ещё со времён оперативного спецкурса в академии, я машинально фиксировал окружающие детали. Помещение прямоугольное, примерно тридцать на двадцать метров и высотой метров семь-восемь, не меньше. Стены без единого окна, сверху донизу обшиты тёмным (или потемневшим от времени) деревом. Пол ничем не покрыт, зато испещрён резьбой в виде непонятных знаков и символов явно эзотерического свойства. Тема не моя, и опознать я смог только пятиконечные звёзды-пентакли – они, вроде бы, считаются оберегом от нечисти. Крупные такие пентакли, на одном из которых я и лежал, прежде чем очнулся. Жёсткий, зараза…

Храм был пуст. Лишь к дальней стене примыкало нечто вроде алтаря, на котором возвышался небольшой предмет, накрытый золотистой парчой. А посередине зала, на низком подиуме, стояло простое деревянное кресло. В нём сидел человек с посохом в правой руке, одетый в свободную светлую хламиду, подпоясанную широким кожаным ремнём с металлической пряжкой. С непокрытой головы на широкие сгорбленные плечи ниспадали снежные волосы, перехваченные золотым обручем с крупным изумрудом посередине. Густым седым бровям и окладистой бороде с усами позавидовал бы и Дед Мороз. Крупные черты морщинистого лица выражали патриархальное величие и спокойствие. Живые тёмные глаза доброжелательно следили, как мы приходим в себя, поднимаемся на ноги, ошеломлённо оглядываемся.

– Приветствую вас, гости! – наконец произнёс он. Голос был низкий и немного надтреснутый.

Энтони сделал шаг вперёд.

– Старец!.. – невольно воскликнул он, оглядываясь на нас.

– Он самый, мальчик, он самый. Вот мы и встретились…

– Но постойте! – почти выкрикнул побледневший Вильямс. – Это что же?.. Я узнал вас! Это ведь вы тогда, лет тридцать назад, встретили поздним вечером в поле у Вест-Кеннета трёх мальчишек? И каждому по очереди возложили руку на голову?

– Я это был, кто же ещё, – подтвердил старец с мягкой улыбкой. – Я тоже тебя помню, сынок. И очень рад, что однажды, спустя столько лет, наша встреча тебе помогла.

– Да, вчера… – начал было Вильямс, но не закончил – от волнения перехватило горло.

Буранов поднял руку.

– Прошу извинить, – сдержанно сказал он. – Прежде чем приступить к общению, надо бы познакомиться. Мне почему-то кажется, что вы нас всех заочно уже знаете. Но, простите, вы-то кто? И как обращаться?

Огладив бороду, старец окинул нас пристальным взглядом.

– С вами я действительно познакомился, – сказал он. – Для того и задержал в гробнице… вы уж не обижайтесь… чтобы заглянуть в каждого. И только потом перенёс к себе.

– Нечто в этом роде я и предполагал, – произнёс Буранов с ноткой нетерпения в голосе. – Иначе трудно объяснить неожиданное сидение в могильной камере… Но вы не сказали, с кем имеем честь.

Вздохнув, старец выдержал паузу.

– Моё имя Мерлин, – наконец сказал он.

Джозеф Баррет

Пролети над головой дракон, я бы сейчас его не заметил, – слишком велико было потрясение. Смысл сказанного дошёл не сразу, а дойдя, буквально взорвал сознание. Этого не может быть, потому что… да потому что! Даже здесь, в Эйвбери, где может быть решительно всё. Сказки и мифы древней Британии, том первый… Что значит Мерлин?..

– Тот самый? – выдавил я, закашлявшись. Глупейший вопрос! Как будто в исторических анналах существовало два Мерлина…

– Тот самый, – спокойно подтвердил старец.

– Маг, чародей, наставник короля Артура и рыцарей Круглого стола? – шёпотом уточнила мисс Мэддокс. По-моему, она находилась на грани обморока.

– Всё так. Маг… ну и всё остальное. Да вы садитесь, что стоять-то…

По взмаху руки старца возле каждого из нас появилось по табуретке.

– Бред какой-то… – пробормотал Ходько, машинально усаживаясь.

Прозвучало не слишком-то вежливо, но я его понимал: прощальная реплика гибнущего здравого смысла. В то же время вся ситуация указывала, что ни бредом, ни мистификацией здесь не пахнет. Наоборот, в каком-то смысле появление Мерлина логически вытекало из атмосферы загадок и тайн, окутавших Эйвбери. Первый шок схлынул, я был готов махнуть рукой и поверить в реальность происходящего. Очевидно, проклятая деревушка привила иммунитет ко всему сверхъестественному. Там, где люди превращаются в чудовищ и бродят ожившие трупы, возможно всё – вплоть до проведения выездного Страшного суда в холле «Красного Льва». И всё же одно обстоятельство меня, как биолога, мягко говоря, смущало.

– Простите, если мой вопрос покажется бестактным, но… сколько же вам лет? – спросил я.

– Вполне законный вопрос, – буднично возразил старец. – Почти тысяча шестьсот.

И вновь мне показалось, что схожу с ума.

– Но так не бывает! – вырвалось у меня. – Никакой чародей столько не проживёт. Маг или не маг… вы прежде всего живое существо. А никакое живое существо полторы тысячи лет прожить не может, это противоречит всем биологическим законам!

Мерлин с кряхтением встал из кресла. Мне показалось, что каждое движение даётся ему с трудом.

– Столько не живут, это ты правильно сказал, учёный человек Баррет, – заметил он. – Да только не всё в жизни можно объяснить наукой. Есть ещё и чудеса.

– Какое же чудо помогло вам прожить пятнадцать веков?! – почти взвыл я.

Буранов погладил меня по плечу: спокойно, мол, не заводись. Хотя у самого челюсть пребывала в полуотвисшем состоянии. Остальные, между прочим, выглядели примерно так же.

– Какое чудо? – переспросил старый маг. (Да какой там старый… Немыслимо древний!). – А вот сейчас увидишь, и вы все тоже. Идите за мной.

С этими словами он медленно направился к подобию алтаря у дальней стены. Мы последовали за ним, как загипнотизированные.

Было заметно, что короткий, метров двадцать, путь даётся старцу нелегко. Откровенно говоря, он еле передвигал ноги, стуча посохом по каменным плитам.

– Позвольте я вам помогу, – предложил покрасневший от смущения Энтони.

– Помоги, мальчик, помоги, старость не радость, – с оттенком шутки согласился Мерлин и, трудно дыша, оперся на крепкую руку юноши.

Алтарь был накрыт золотистой парчой, под которой угадывались очертания какого-то небольшого предмета. Чем ближе мы подходили, тем сильнее в воздухе ощущался невыразимо приятный запах. Казалось, в нём смешались ароматы роз, луговых трав, весенней листвы и чего-то ещё, чему у меня не нашлось названия. От этого запаха сильнее забилось сердце, и неожиданный прилив бодрости, словно чистой водой, окатил с ног до головы.

По знаку Мерлина мы остановились в нескольких шагах от алтаря. Бережным жестом чародей снял парчу с предмета и отступил назад, позволяя нам приглядеться.

На алтарной доске стояла чаша на высокой ножке. Сосуд из белого металла, скупо инкрустированный драгоценными камнями. Я не знаток, но, судя по красно-зелено-синей цветовой гамме, чашу украшали рубины, изумруды и сапфиры. Непостижимым образом она лучилась неярким сиянием, словно внутри горел светильник. А ещё от чаши явственно исходило живительное тепло. Я вдруг почувствовал прилив беспричинной радости. Голова стала ясной, тело налилось нежданной силой и даже мельком, так несвоевременно, подумалось, что пятьдесят семь – как бы ещё не старость…

Айрин указала дрожащей рукой на сосуд.

– Что это? – пролепетала она.

Мерлин слегка улыбнулся.

– Неужели ты не догадываешься? – спросил он в свою очередь.

– Понятия не имеем, – сказал Ходько вместо Айрин, пожимая плечами и не отрывая заворожённого взгляда от искрящейся чаши.

В голове вдруг что-то щёлкнуло – в метафорическом смысле, разумеется, и сама собой выстроилась недлинная цепочка ассоциаций. Мерлин, король Артур, рыцари Круглого стола, древняя Британия, куда по легенде направил стопы иудейский старейшина Иосиф Аримафейский после смерти Христа… Господи, творец милосердный…

– Только не говорите, что это Святой Грааль, – с трудом сказал я, уже догадываясь, каким будет ответ.

Побелевший, как мел, Энтони издал невнятный звук и воздел руки.

– Ты сам её назвал! – торжественно произнёс Мерлин.

Из экстренного телефонного разговора императора Всероссийского Николая Второго с императором Франции Наполеоном Девятым

(июнь 2010 года)

Н. В. – … Вот так мы поговорили с нашим венценосным коллегой. Пообщались, как мёду напились. Что скажешь, Наполеон?

Н. Д. (после паузы). – Я полностью поддерживаю тебя, Николай. Пора ставить точки над «i». Скажу прямо: у меня в голове по-прежнему не укладывается чертовщина, о которой мне рассказал ты, а моему де Лонгвилю твой Долгоруков. Слишком это нереально, сверхъестественно… Однако с фактами надо считаться. Вероятие, с моей точки зрения, крохотное, но слишком опасное, чтобы игнорировать его. И если наши британские контрагенты решили поиграть в чернокнижников, пусть пеняют на себя. В любом случае Хэррингтона оставлять нельзя. Он заигрался.

Н. В. – Я уверен, ультиматум он не примет. А значит, после разгрома Альбиона пойдёт под трибунал как военный преступник. Филипп тоже… за компанию.

Н. Д. – Кстати, о разгроме… Я готов подключиться в любой момент. Генштаб в курсе, варианты прорабатываются.

Н. В. – Благодарю, Наполеон. Если дело ограничится первым этапом, я справлюсь. Но если Альбион организует полномасштабное сопротивление, вот тогда…

Н. Д. – Договорились. Кто может поддержать Хэррингтона?

Н. В. – Морально – многие. Та же Америка, Япония, Канада, Германская конфедерация, Польша… Без воя в ООГ не обойдётся. Китай, как всегда, будет держать нейтралитет. Арабы, вероятно, тоже. Я дал команду Долгорукову, он срочно готовит мотивированное послание-объяснение в ООГ. Через пару часов согласуем по телефону и начнём рассылку. Первым делом проинформируем Индию…

Н. Д. – Так и поступим. Беда лишь в том, что истина в нашем случае куда как невероятна. Мировое сообщество решит, что императоры России и Франции сошли с ума и уже не знают, какой предлог изобрести для нападения на бедный маленький Альбион. Я сам тебе верю с трудом – это я-то, твой союзник и друг с детства!

Н. В. – А что делать, Наполеон? Через это придётся пройти. Трудно будет, конечно… В дополнение к письму в ООГ предлагаю организовать наше с тобой видеовыступление для ведущих мировых каналов. Готов через день-другой прилететь в Париж, не вопрос. Потом премьер-министры проведут совместную пресс-конференцию. Наша резидентура в Альбионе уже готовит досье на это «Наследие прошлого». Прошу тебя дать команду своим, чтобы тоже подключились. Вывернем «Наследие» наизнанку и предъявим всему сообществу. И пусть кто-нибудь скажет, какими естественными, немистическими причинами можно объяснить мгновенное исчезновение огромного замка со всеми пристройками… Да сообщество само рехнётся! Не нам же одним…

Н. Д. – Оля-ля! Наконец-то слышу нотку юмора в нашем серьёзном разговоре… Военных осложнений не опасаешься?

Н. В. – Думаю, что их не будет. Альбион мы раздавим с минимальными потерями и в считанные дни. А другие не сунутся. Вопить будут, как резаные… но не сунутся. А когда предъявим сообществу фактическое объяснение, от британцев все открестятся, как чёрт от ладана. Вот помяни моё слово.

Н. Д. – Но, может быть, Хэррингтон примет ультиматум?

Н. В. – Да я сам об этом мечтаю… Нам с тобой, что ли, нужна война? Только не верю я в их благоразумие. Что король, что премьер – оба маньяки. Помешались на ненависти. Такую кашу заварили, что самим отступать некуда и, сдаётся мне, собственных людей не пожалеют, вот в чём печаль. А не вырезать гнойник нельзя, иначе общего заражения дождёмся. Дай Бог, чтобы малой кровью обошлось. Я своим строго-настрого приказал мирное население щадить по максимуму…

Н. Д. – А эти твои люди, Буранов и другие? Ну, те которые сейчас в Эйвбери, что с ними? Они должны стать важнейшими свидетелями.

Н. В. (после паузы, мрачно). – Надеюсь, что станут… Сейчас они уже спустились или вот-вот спустятся в гробницу Вест-Кеннет. Есть такая, в чистом поле неподалёку от деревни. Буранов передал, что рассчитывает найти там какие-то разгадки ситуации. Подробности по телефону не изложил, сказал только, что в поддержке не нуждается и просил предоставить карт-бланш. Долгоруков дал, я подтвердил… А что оставалось? Буранов зря ничего не делает. Молюсь, чтобы вернулись целыми и невредимыми. Место это, Богом проклятое, да ещё гробница, будь она неладна…

Конец четвертой части