Бумажная гробница

Донати Серджио

Глава III

 

 

1

— Присаживайтесь, — тоном радушного хозяина пригласил Краст.

Долговязый, действительно похожий на облезлого, но все еще красивого попугая, мужчина придвинул стул даме, подождал, пока она сядет, и только потом последовал ее примеру. Рядом примостился рыжеволосый юноша с грустными глазами.

— Не будем терять времени, — начал комиссар. — Если не ошибаюсь, мы уже два часа сидим здесь.

Долговязый кивнул и с сарказмом заметил:

— Абсолютно верно. Но я не понимаю, на каком основании…

— Дорогой синьор Саркис, — прервал его Краст, — здесь произошло убийство.

— Ну и что? Разве это причина, чтобы держать нас здесь как преступников?

Краст хмуро посмотрел на него, но Саркис заявил еще громче…

— Абсурд! Что это за страна, где всякий полицейский позволяет себе…

Краст из последних сил старался сохранить спокойствие.

— Ничего абсурдного в этом нет. Это нормальная практика полиции любого государства.

— Ах, нормальная практика? А вам известно, кто эта синьора? — и еще добрую минуту он продолжал в том же духе, пока Краст сверлил его свирепым взглядом из-под полуопущенных ресниц.

— Тысячу лир за одну, что сейчас старик трахнет кулаком по столу, — успел шепнуть Вальтер на ухо Джанни, и в тот же момент здоровенный кулак Краста обрушился на стол, и следом загремел его голос:

— Я отлично знаю, кто эта синьора! Я знаю, кто ее муж! Вы вправе жаловаться, но это моя работа, и мы будем сидеть здесь столько, сколько потребуется.

Саркис встал, опершись руками о стол, и попытался что-то сказать, но синьора Бургер жестом остановила его.

— Пожалуйста, Раймондо. — У нее был красивый низкий голос с заметным американским акцентом. — Все мы немного устали, комиссар…

Краст, казалось, смутился, откашлялся и заговорил уже более спокойно:

— Я задам вам несколько вопросов, и вы свободны. Вопрос первый: кто из вас знал Перелли?

— Синьора Бургер его совершенно не знала. Синьор Джерри — и того меньше. — Саркис тоже успокоился и даже с удовольствием ответил на вопрос.

— А вы его знали?

— Да, но это шапочное знакомство.

— Вы пришли сюда вчетвером? В котором часу?

— Около десяти.

— А почему синьорина ушла первой?

Саркис вопросительно взглянул на Клодину Бургер и замялся.

— Не надо ничего скрывать, Раймондо, — с достоинством сказала она. — Комиссар может подумать невесть что. Впрочем, такое бывает во многих семьях. Знаете, комиссар, я удочерила Марину после брака с Паоло, ее отцом, несколько лет назад. Естественно, она враждебно относится ко мне.

— А что произошло сегодня вечером?

— Знаете, нет ничего несноснее, чем девятнадцатилетняя девушка, когда она не в духе. Я весь вечер терпела ее уколы, но в конце концов не выдержала. Тогда она схватила свою сумку и в ярости выскочила из-за стола. Это все.

— Когда она ушла?

— Не помню точно. Где-то без четверти двенадцать.

— Так. А кто-нибудь из вас вставал из-за стола после ухода синьорины или незадолго до этого?

— Я. — Ответил рыжеволосый и посмотрел комиссару прямо в глаза. — Я побежал за Мариной… Она была очень расстроена. Я догнал ее, но она оттолкнула меня и села в свою машину.

— Что же дальше?

— Потом я вернулся, но не сразу: немного подышал и покурил на улице.

— Сколько было времени?

— Думаю, около двенадцати.

— Я тоже выходил, — сказал Саркис. — Выходил следом за Джерри: хотел уговорить Марину вернуться. Но потом передумал.

— …И сразу вернулись к столу?

— Нет, не сразу. Зашел помыть руки.

Вальтер пробурчал про себя что-то насчет удачного намека на библейскую историю, но тут же осекся под негодующим взглядом Краста.

— Мы все под подозрением, — спокойно произнесла Клодина. — Я тоже оставалась за столом одна и могла отлучиться незаметно. Кстати, как убили этого синьора?

Вместо ответа комиссар поднялся и церемонно раскланялся с дамой и довольно холодно с Джерри и Саркисом.

— Ну, старик, кажется, речь идет о важных птицах, — Вальтер с искренним сочувствием смотрел на Краста.

— Пошел ты к черту! Впрочем, неприятностей не избежать. — Он подозвал полицейского и вполголоса отдал какие-то приказания.

— Старый маршал собирает военный совет, — заметил Вальтер, наклонившись к Джанни.

 

2

Вальтер не ошибся — шеф действительно собрал своих людей и для начала приказал снять отпечатки пальцев, оставленные на спинках стульев, где только что сидели представители семейства Бургер. Предстояла большая работа в трех направлениях: связаться с финансовым управлением насчет состояния дел Перелли; выяснить его роль в наркобизнесе; проверить алиби всех известных полиции контрабандистов.

— Но прежде всего отработать версию об ограблении, — подчеркнул комиссар.

— Я не думаю, что это ограбление, — осмелился вставить Вальтер. — Профессионал не стал бы раскалывать череп случайно попавшим под руку предметом. Скорее, это неподготовленное убийство.

Комиссар всегда с удовольствием выслушивал подобные рассуждения и даже не пытался скрывать этого. Конечно же, он не без умысла оставил Вальтера, с которым не раз сводила его беспокойная жизнь шефа мобильного отдела сыскной полиции и которого он искрение уважал, несмотря на молодость. Может быть, именно молодость в сочетании с хорошим чутьем и независимость журналиста были как раз тем, чего уже недоставало Красту.

Он ворчливо прервал Вальтера и снова обратился к подчиненным:

— Убийцей мог быть кто-то из его клиентов. Или тот, кого Перелли шантажировал: ведь он, насколько я знаю, любил это занятие. Когда будете копаться в содержимом сейфа, обратите на это внимание.

Отдав последние распоряжения, Краст повернулся к Джанни, который скучал за соседним столом.

— Не забудьте зайти сегодня ко мне в управление. И еще: прежде чем вы уйдете, мы должны вас обыскать. Таков порядок. Это касалось всех, кто здесь был, без исключения.

Джанни безропотно прошел в соседнее помещение, где двое полицейских проворно обыскали его, а когда один из них особенно тщательно принялся осматривать его куртку, в глазах Джанни с поразительной ясностью предстала картина, увиденная этой ночью в кабинете Перелли; только зловеще поблескивающая статуэтка падала не на ковер, а на голый человеческий затылок.

 

3

Вальтер глубоко вдохнул свежий предутренний воздух, засунул руки в карманы брюк и потянулся. Рядом с ним шагал сосредоточенно молчавший Джанни. Первым молчание нарушил журналист.

— Вы знаете, почему я не все сказал Красту? — И тут же сам ответил на этот вопрос. По нескольким причинам, главным образом профессионального характера. Начнем с девушки: это была Марина Бургер?

— Откуда вы взяли? буркнул Джанни.

— Я просто переварил информацию, которую мы только что получили. А вы убеждены, что это была не она?

— Я уже все рассказал до того, как появилась полиция.

— Согласен. Просто хочу кое-что уточнить. Почему вы уверены, что это была не она?

— Я не знаю, — Джанни безразлично пожал плечами.

— Это вполне могла быть она: у нее было время, возможность и, вероятно, причины. Вы не знаете, зачем она приходила к Перелли?

— Я же сказал вам, что нет.

— Может быть, он шантажировал ее?

Джанни искоса и, как тому показалось, укоризненно взглянул на Вальтера.

— Это же почти ребенок…

Вальтер ответил ему тем же взглядом, но ничего не сказал. Некоторое время они шли молча.

— Вы навестите эту девушку? — Вдруг спросил Вальтер.

— Вы собираетесь пойти со мной?

— Нет. Она и без того напугана. К тому же я вам уже поверил сегодня. Вы не будете это отрицать. Поэтому предлагаю работать вместе.

Увидев изумление на лице Джанни, он продолжал:

— Мне кажется, я достаточно узнал вас. Может быть, это прозвучит несколько грубо, может быть, цинично, но вы честный, совестливый и сентиментальный, как старая дева. Это показал случай с девушкой: вы позволили ей уйти не потому, что не хотите неприятностей — вы хотите быть уверенным в том, что она не имеет к этому делу никакого отношения.

Он остановился и спросил в упор:

— Вы умеете писать? Я имею в виду: складно излагать мысли, свои и чужие. Есть у вас острый глаз, терпение, самообладание? Вы можете три часа просидеть на жестком стуле? Проглотить десять рюмок виски и не опьянеть? Есть у вас нюх на сенсацию? Как у нас говорят: «Когда собака кусает человека, это неинтересно, а вот когда собаку укусил человек, это уже сенсация». Вы понимаете, что я вам предлагаю?

— Более или менее, — насторожился Джанни. — Вы предлагаете мне работать на вас.

— Не на меня, а на себя самого. Ведь вы теперь без работы, потому что клуб наверняка закроют. Так давайте работать вместе. Возможно, журналистика понравится вам. Конечно, это собачья профессия, но в принципе неплохая. Богачом не будете, но…

— Вы хотите, чтобы я был у вас под надзором, — улыбнулся Джанни.

— Но зачем? — пожал плечами Вальтер.

— Ну, хотя бы потому, что не верите в историю, которую я рассказал сегодня.

Вальтер хотел что-то сказать, но Джанни прервал его:

— Я согласен. Независимо от того, верите вы мне или нет.

— Тогда отлично, — Вальтер остановился и торжественно произнес: — Поздравляю вас с вступлением в великую семью лжецов и словоблудов. Давай перейдем на «ты». — Он посмотрел на часы. — А теперь пора спать. Утром отправляйся к девушке и выжми из нее все, что можно, и даже больше. Я уверен, что она красавица. А потом приходи в редакцию. Спокойной ночи.

— Одну минуту. А что, если я начну блефовать?

— Во мне живет физиологическая потребность верить людям.

Вальтер помахал на прощание рукой и зашагал по безлюдной улице. Джанни задумчиво смотрел ему вслед и еще долго слышал, как сухой стук башмаков Вальтера эхом отражается от стен и пропадает в каменном лабиринте.