— Я сама могу это сделать, — рассердилась Шэнна, поскольку большой парень схватил ее за руку и практически потащил в ванную.

— Мой долг заботиться о тебе, и именно это я и собираюсь делать, — прорычал он.

Задохнувшись, Шэнна оказалась развернута и поднята Берром, который схватил ее за бедра и осторожно усадил на длинную столешницу в ванной. Он потянулся к рубашке, прежде чем она разгадала его замысел, почувствовав, как ее резко распахнули, открывая ее тело. Когда он срывал рубашку с ее плеч, то сильно дернул, почти сбросив девушку со столешницы.

— Прекрати, — не выдержала Шэнна, шлепнув его по руке, которая потянулась к ее запястью.

Она промахнулась, так как у мужчины были хорошие рефлексы, и он отдернул руку. Он зарычал на нее, ярко-синие глаза сузились, а, когда его губы приоткрылись, показались острые зубы. Он свирепо уставился на нее.

— Хватит мне сопротивляться.

— Хватит бесцеремонно со мной обращаться.

Она ничего не могла с этим поделать, кроме как ощущать себя обнаженной и не защищенной в своих лифчике и трусиках, не говоря уже о прохладе в ванной. Было где-то около семидесяти градусов (Прим. около 21 градуса по шкале Цельсия). Она, пытаясь отвлечься от неловких ощущений, прошлась любопытным взглядом по большой комнате и увидела еще один камин в углу, поменьше. Шэнна повела бровью.

— Еще один камин прямо здесь?

Берр повернул голову, проследив за ее взглядом.

— Эллюн говорила, что всегда покрывалась льдом, живя со мной, и потребовала, чтобы согревалась каждая комната, в которой меня не было.

Внутренне вздрогнув, Шэнна обратила свое внимание на мужчину, стоявшего прямо перед ней.

Или Эллюн была стервозной сукой, или у Берра, как у мужа, имелся ряд серьезных недостатков, из-за которых его бывшая жена действительно возненавидела его. Она едва его знала, чтобы определить, кто именно являлся плохим персонажем в этих отношениях, однако, из того, что он рассказал, у него была куча детей, так что, вполне возможно, женщина просто кипятилась, что вынуждена была нарожать ему столько детей.

Он отвернулся от нее, подошел к шкафу, встроенному в стену, и резко распахнул его, чтобы достать оттуда коробку. Догадка Шэнны о том, что это была аптечка первой помощи, оказалась верной, так как Берр поставил ее на столешницу рядом с ней и раскрыл, показав ее содержание. Она глубоко вздохнула и наблюдала, как мужчина доставал из коробки необходимые предметы.

— Я и сама в состоянии справиться, — тихо сказала она. — Тебе не обязательно это делать.

Он опустился перед ней на колени, но даже на коленях мужчина был чрезвычайно высок, когда смотрел прямо в ее глаза, находившиеся на одном уровне с его лицом. Берр нахмурился, отвел взгляд и потянулся за одной из ее рук.

— Для меня большая честь и привилегия ухаживать за тобой, когда ты ранена, Шэнна. Это своего рода образ жизни на Зорне, а ты настояла на том, чтобы к тебе относились как к любой из наших женщин, так что просто позволь мне именно так и делать. Я никогда не причиню тебе вреда, поэтому сиди спокойно и не сопротивляйся.

От его слов брови Шэнны выгнулись дугой. «Он это серьезно?» Ее бывший муж никогда бы не убрал за собой хоть что-нибудь, тем более кровь с ее кожи, но это было именно то, что продолжал делать Берр. Мужчина старался быть достаточно осторожным, чтобы не причинить ей боль, когда потянулся через нее, чтобы открыть воду, и приступил нежно ополаскивать все царапины на ее запястьях. Шэнна оторвала свой взгляд, следящий за его лицом, чтобы увидеть, как Берр нежно касался своими большими руками ее запястий и, используя полотенце, высушивал их. Он долгое время упорно изучал небольшие ссадины, прежде чем снова потянулся к коробке.

— Тебе совсем не обязательно это делать, Берр.

Удивительно синие глаза поднялись и уставились прямо на нее.

— Тебе не должны были причинять увечья. Коллисы когда-то были нашими союзниками, но недавно у нас с ними были проблемы, когда они напали на несколько наших кораблей, а теперь они еще посмели явиться на мою планету с рабами, пытаясь продать их моим воинам, искушая их человеческими женщинами и побуждая их нарушать мои законы.

— Меня не очень-то волнует любое из сказанного тобой. У меня была жизнь на Земле, что осталась позади, ты знаешь. Я занималась своим бизнесом, возвращалась домой после работы, и вдруг — бах! На меня напали, я очнулась в клетке, а затем меня раздели, чтобы продать вашим… э… воинам. А что насчет тех других женщин, которых похитили вместе со мной?

Он нахмурился.

— Кто-то успел сообщить нам о торгах, так мои воины выследили этих торговцев, но мы-то думали, что они привезли на продажу своих женщин-коллисов. Если те женщины связались с воинами, которые их выкупили, то они останутся там, где и находятся. Если же мои воины сделали их своими рабынями, то их ждет суровое наказание, а женщины будут освобождены, как и ты, и будут взяты под надежную защиту.

— То есть, в итоге они тоже окажутся здесь, переехав в твой дом?

Покачав головой, Берр смазал ее раны вонючей белой мазью, которая успокаивающе действовала на ее кожу. Девушка наблюдала, как мужчина бережно обертывал ее запястья тонким, похожим на марлю, материалом и закрепил его, чтобы тот держался на месте. Это было немного чересчур, но Шэнна не собиралась жаловаться на повязки на запястьях с размером, больше подходившим для повязки на лоб. Когда Берр закончил, он закрыл аптечку и медленно встал.

— В моем доме больше не будет людей, — инопланетянин выглядел сердитым, когда произносил эти слова. — Одного более чем достаточно.

Самообладание Шэнны лопнуло.

— Да что, черт возьми, у тебя за проблемы в отношении людей?

Черные брови изогнулись дугой, когда Берр нахмурился, глядя на нее сверху вниз.

— У меня нет проблем с людьми.

— Чем мы тебе не угодили? Какого черта ты имеешь против нас? Я об этом тебя спрашивала. Поначалу ты очень сильно злился, ведь кто-то осмелился нас продавать, что навело меня на мысль, что на самом деле люди тебе нравятся, и ты определенно посчитал мою шею захватывающей. Тебе она нравилась, и по ощущениям — чертовски сильно, но с тех пор, как мы приехали в этот дом, ты показал мне, что на самом деле думаешь о моем народе. Ты пытался свалить на меня всю работу своих помощниц дома по хозяйству, а затем ты даже не разрешаешь мне называть тебя по имени. Думаешь, я не заметила это? Я — гражданка второго сорта? В этом дело? Видел бы ты глубокое отвращение на собственном лице, когда я спрашивала, привезут ли сюда других женщин. Ты не очень-то любишь людей, не так ли?

Нахмурившись, Берр тихо зарычал.

— Я не имею ничего против, и у меня нет неприязни к людям. Ты — не гражданка второго сорта, даже при том, что я понятия не имею, что это означает. Теперь ты — гражданка планеты Зорн, как и любой другой зорн, — он глубоко вздохнул. — Я попросил тебя называть меня по имени. То, что я позволил такой интимный жест, на Земле считается оскорблением?

Глядя на него снизу вверх, Шэнна пришла в замешательство.

— Интимный жест?

— Я предложил тебе называть меня по имени вместо моего титула, тогда как очень немногие получают эту привилегию.

Реальность начинала доходить до ее сознания.

— Вот черт. Ивин — не твое имя, не так ли? Ты кто-то вроде генерала или тому подобное, раз все называют тебя Ивином, используя это слово.

— Ивин — мой титул.

— Я думала, ты заставил меня называть тебя по фамилии, а твое имя — Берр. Проклятье! Прости меня, что так разбушевалась из-за этого, но я считала, что ты был груб со мной.

Чувство вины немного разъедало Шэнну, ведь она думала и обвиняла его в том, что он был настоящим снобом по отношению к ней, когда на самом деле все оказалось с точностью до наоборот. Она внимательно рассматривала его красивые яркие глаза.

— Все же тебе не очень-то нравятся люди, — женщина была убеждена в этом. — Что ты имеешь против моего народа?

Он вздохнул, наблюдая за ней.

— Трое из моих четырех сыновей связались с человеческими женщинами, а это подает дурной пример моему народу. Я руковожу, и мои воины желают следовать моему примеру, а также примеру моих сыновей, — взгляд Берра медленно опускался вниз по ее телу, захватывая каждый его дюйм, прежде чем он поднялся обратно. — Люди малы ростом и даже не воины, однако мои сыновья уже обзавелись детьми со своими женщинами. Я обеспокоен, что их сыновья будут не настолько сильными, чтобы быть способными удержать нашу кровную линию на Зорне как лидеров. Наша семья — самая сильная и могущественная, и все же мои сыновья выбрали самых слабых из женщин, — его глаза сузились, а губы от злости сжались в твердую линию. — Я также признаю, что не сильно рад испытывать влечение к тебе, но все же испытываю.

Она опешила от признания Берра в том, что его сексуально влечет к ней. Женщина поняла, что именно он имел в виду, но также она рассердилась.

— Меня возмущает, что ты считаешь меня слабачкой, — отталкиваясь от столешницы, она встала на ноги, глядя на него снизу вверх. — Вы, инопланетяне, лишь причудливо большие, но я — не слабачка. Я выросла с двумя алкоголиками, мотаясь из одной приемной семьи в другую, в некоторых довольно дерьмовых районах. Я знаю дзюдо, также овладела кикбоксингом, и множество раз за свою жизнь мне приходилось драться только для того, чтобы мне не надрали задницу, потому что люди считали, что они могли воспользоваться тем, что я не была достаточно крупной женщиной. Никогда не ошибайся в отношении щуплых и маленьких, Берр. На том аукционе мне удалось защититься от домогательств твоих воинов, в то время как я словно чертова собака была прикована цепью к полу.

Он скрестил руки на груди.

— Думаю, я понял большую часть того, что ты сказала, но ты слаба. Все женщины таковы и нуждаются в защите мужчин, однако человеческие женщины еще слабее, чем женщины Зорна.

Шэнна почти физически ощущала, как пар повалил из ее ушей. Берр по-крупному вывел ее из себя, и он правда верил, что она какая-то жалкая сучка, нуждающаяся в ком-то, кто бы ввязывался в драку ради нее, как будто она была беспомощна. Она скользнула взглядом по его большому телу, его мышцам, а затем двинулась, даже не предупредив его, зная, что это было единственным имеющимся у нее преимуществом.

«Я покажу ему слабую».

Берр отшатнулся на добрые четыре фута, когда босая нога Шэнны встретилась с его животом, и рык вырвался из него, когда мужчина согнулся от удара. Шэнна закружилась, снова выдвинув вперед ногу, и круговым ударом с разворота врезала ему в плечо. Из-за этого большой парень приземлился на задницу, на полу в ванной. Шэнна отступила назад, плотно прижав руки к груди, с осторожностью наблюдая за ним, когда мужчина поднял голову. Синие глаза несколько мгновений в шоке изучали ее, прежде чем Берр тихо зарычал на нее.

— Это — кикбоксинг, Берр. Маленькая слабачка достаточно большая и скверная, чтобы уложить твою крупную задницу. Что ты там говорил насчет того, насколько слабы человеческие женщины? — она выгнула брови, а потом протянула руку, показывая ему жест пальцами. — Ты готов забрать свои слова обратно? Если хочешь, я могу сажать тебя на задницу каждый раз, когда ты встанешь, до тех пор, пока ты не будешь готов признать, что был не прав.

Берр поставил руки на пол, намереваясь встать на четвереньки, его сузившийся взгляд встретился с ней, когда еще один тихий рык прозвучал из его слегка приоткрытых полных губ.

— Ты хочешь поиграть?

— Я не играю.

Шок отразился на его лице.

— Ты хочешь драться со мной?

Шэнна пожала плечами, хмуро глядя на него.

— Если этого достаточно, чтобы убедить тебя, что люди не слабы, черт возьми. И то, что у меня есть грудь, совсем не означает, что я не могу сама о себе позаботиться.

Улыбка изогнула его губы, когда он медленно поднялся и распрямился во весь свой рост — в шесть с половиной футов крупного, мускулистого мужчины. Шэнна признала, что испытывала небольшой страх, когда поняла, что Берр может по-настоящему ранить ее, если она попадет в его руки.

«Мне надо только отвлечь его и усадить на задницу», — подумала она.

Ей потребовались годы, чтобы научиться защищать себя в подростковом возрасте, будучи в приемных семьях, когда дети постарше издевались над ней и стали ее избивать. Волонтеры в общественных центрах предложили обучить ее самообороне. После того, как она ушла от попечения приемных семей, она записалась в спортзал, чтобы брать уроки, продолжив обучение боевыми навыками. Она бросила занятия несколько лет назад, однако надеялась, что это «как кататься на велосипеде» или вроде того.

— Тебе хочется поиграть.

— Мне хочется проучить тебя, а не поиграть.

Тихо рассмеявшись, мужчина нагнулся, чтобы по одному снять сапоги и отбросить их в угол, показав, что он не носил носки. Шэнна с трудом сглотнула. Крупный паршивец выглядел удивленным, когда она окинула его пристальным взглядом. Шэнна никогда не практиковалась на ринге с настолько чертовски огромным противником, но в ее памяти засело высказывание «чем выше, тем больнее падать». Она отступила из ванной в гораздо большую спальню, бросая быстрые взгляды вокруг себя, изучая свое окружение в надежде, что большее пространство поможет ей не попасть к нему в руки.

Берр медленно последовал за ней, его глаза сузились, и еще один тихий рык вырвался из него.

— Ты должна опуститься на колени, склонить голову и засвидетельствовать мне свою покорность, Шэнна. Именно это сделала бы женщина-зорн, а ведь ты хотела, чтобы к тебе относились точно так же, как к ним, но ты не ведешь себя как они.

— Я видела, как те женщины становились на колени пред тобой, — нахмурилась она, свирепо глядя на него. — Я не из тех людей, кто покоряется, так что смирись с этим. К тому же я не жалкая слабачка и не намерена терпеть всякое ваше дерьмо, — призадумалась она. — Однако ты бы мог опуститься на колени, склонить голову и засвидетельствовать мне свою покорность.

Берр слегка наклонил голову, в то время как изучал ее своими яркими удивленными глазами. Мужчина в широком размахе раскрыл руки, будто хотел обнять, за секунду до того, как сделал выпад вперед, пытаясь схватить ее. Шэнна отскочила назад — едва избежав его рук, которые устремились схватить ее — она пригнулась и закрутилась, выбросив ногу, чтобы сперва ударить его пяткой в живот. Женщина намеренно целилась высоко, не желая врезать ему в промежность. До сих пор он был добр к ней, и она не желала вести грязную игру, только, если не будет вынуждена из-за крайней необходимости.

Берр на несколько футов отшатнулся назад, на этот раз не согнувшись пополам, но он хмурился, в то время как рукой потирал место, куда она попала. Все признаки веселья полностью исчезли с его лица. Взгляд Шэнны метнулся по комнате, ища путь к побегу, а также выискивая предметы мебели, которые помогут сохранять дистанцию между ними, если он бросится на нее снова. Тихое рычание заставило ее резко вернуть все своё внимание обратно к Берру.

— Ты не можешь победить, Шэнна.

— Мне не нужна победа. Я лишь пытаюсь доказать тебе, что я не такая жалкая или слабая. Я намного жестче, черт возьми, чем ваши женщины, Берр. Ты не увидишь, как я бросаюсь на чертовы четвереньки, уставившись в пол только потому, что я сказала что-то, что тебе не понравилось, из-за чего ты рычишь на меня. Мне плевать, если тебе не нравится, что я говорю.

Мужчина даже не хотел выслушивать хоть что-то из всего ею сказанного, и это было заметно по его молчаливому выражению лица и довольно мрачному взгляду. Однако на этот раз он не рычал на нее. Берр глубоко вдохнул, резко втягивая воздух, от чего его массивная обнаженная грудь расширилась, прежде чем снова сделал выпад в ее сторону. Шэнна вскочила на кровать и еле-еле сбежала, когда приземлилась на нее, успев откатиться с его пути.

Постельное белье, на которое приземлилась Шэнна, резко дернули. Кровать была огромной, больше королевских размеров, и ее тело потащили в сторону инопланетянина, который, зажимая постельное белье в руке, тянул ее все ближе к себе и быстрее, чем она могла перекатываться. Он поймает ее, и, понимая это, Шэнна перевернулась, чтобы резко подтянуть колени к груди, свернувшись в клубок. А потом, когда он уже выпустил постельное белье, чтобы схватить ее, Шэнна жестко ударила обеими ногами, попав в верхнюю часть грудной клетки мужчины.

Берр, спотыкаясь, с размаху отлетел назад, но сумел удержаться на ногах. Шок исказил черты его лица, когда Шэнна перевернулась, чтобы отчаянно проползти через всю кровать и перебраться на другую сторону. Рев заполнил комнату позади нее, из-за чего она оглянулась и увидела, что на груди Берра виднелись два красных отпечатка ее стоп. Одной рукой он потирал явно причиняющее боль место, в то время как впивался в нее взглядом.

Шэнна слезла с другой стороны высокой кровати, радуясь тому, что она находилась между ними, и пристально смотрела на него в ответ. Она, тяжело дышала, почти задыхаясь, и старалась не обращать внимания, что обе ее лодыжки пульсировали от того, как сильно она его пнула. Женщину бы даже не удивило, если бы она захромала, если попытается сделать шаг, но Шэнна пока еще не была готова «выбросить белый флаг» поражения.

— Это больно.

— Я не слабая, чтоб тебя! Ты забираешь свои слова обратно? Я требую извинения за все то дерьмо, что ты наговорил о человеческих женщинах.

Сверкнули острые зубы, и это было единственным предупреждением, которое она получила, прежде чем Берр в буквальном смысле запрыгнул на кровать. Шокированная до глубины души, Шэнна смотрела на него снизу вверх. Она была просто поражена тем, как мужчина смог подпрыгнуть вверх на четыре фута из неподвижного положения стоя. Он босиком промчался на другую сторону матраса. Берр смотрел на нее сверху вниз, напомнив ей о том, что он вот-вот схватит ее, так что Шэнна быстро отступила назад. Они пристально смотрели друг другу в глаза.

— Осторожно, — вдруг прорычал он.

Его предупреждение дошло слишком поздно, поскольку Шэнна врезалась в стол позади нее, так как она все же просчиталась относительно его местонахождения. Она двигалась по инерции слишком быстро, чтобы остановиться, и потеряла равновесие, не в силах устоять. Однако женщина даже не коснулась пола, поскольку две сильные руки схватили ее и дернули прямо к сильной, твердой горячей груди. Шэнна в изумлении уставилась на Берра из-за того насколько быстро он мог двигаться, так как слышала крушение стола позади нее.

Нахмурившись, Берр смотрел на нее сверху вниз.

— Ты не пострадала?

Шэнна кивнула, встретившись с ним взглядом. Его кожа была горячей и оказалась плотно прижатой к ее собственной, когда он обнимал ее. Берр спас ее от крайне неудачного падения, если бы она приземлилась на стол. Шэнна повернула голову, чтобы оглянуться позади себя, и едва не вздрогнула, увидев перевернутый стол, сломанный от удара об жесткий плиточный пол.

— Тебе стоит быть более осторожной, чтобы не пораниться, когда ты играешь со мной.

Ее голова повернулась обратно, глаза сузились, когда она пристально посмотрела на него снизу вверх.

— Я тут с тобой не играю, черт побери!

Уголки его губ поползли вверх, поскольку смех отражался в его, уже и так ярких, глазах, и улыбка растянулась во весь рот.

— Я держу тебя. Ты признаешь, что я сильнее и более быстрый, чем ты, и что ты на самом деле нуждаешься в моей защите? Если ты женщина-воин, тогда заставь меня отпустить тебя.

Паршивец выглядел самодовольным, но он все же держал ее, и она понимала, что с его крепкими руками, плотно обернутыми вокруг ее талии, у нее нет шансов вырваться на свободу, если только она не ударит его коленом. Шэнна уже почти соблазнилась этой идеей, но когда посмотрела в его красивые глаза, ей просто не захотелось изувечить его таким образом.

— Нет ничего постыдного в том, чтобы признать, что ты нуждаешься в воине, который позаботиться о тебе. Так принято на Зорне, а ты теперь его жительница.

В то время как они с Берром смотрели друг на друга, в голове Шэнны проносились сценарии о том, как бы вырваться из его захвата. Она провела языком по губам, потому что они пересохли. И тут же получила отклик Берра, что изумило ее, поскольку его пристальное внимание обратилось к ее губам, и его большое тело напряглось. Женщина не могла не заметить горячее желание, которое вспыхнуло в его взгляде на такой невинный жест, когда она увлажнила губы. В считанные секунды перед кожаных штанов Берра приобрел заметно жесткую выпуклость напротив ее живота, как только его тело ответило ей.

За десять лет работы в баре Шэнна многому научилась, и один из усвоенных уроков заключался в способности флиртовать так, чтобы управлять мужчинами, в основном, бесчисленном количеством пьяных мужчин, слегка распускающих руки и с нетерпением ждущих возможности получить удовольствие с ней. Она знала, что лучший способ разобраться с ними, когда ее загоняли в угол, состоял в том, чтобы усыпить их бдительность. Также в ней вспыхнуло любопытство в отношении крупного инопланетянина, ведь она знала, что Берр не может ее трахнуть, но его явно влекло к ней.

Шэнна раскрыла свои ладони на его груди и скользнула ими по его мускулистому животу и вверх к его плечам. Ее пристальный взгляд следил за ним, чтобы увидеть, какой эффект возымели прикосновения к нему. Реакция была мгновенной. Берр закрыл глаза, его лицо выражало очевидное наслаждение, в то же время он немного наклонился вперед, чтобы его тело стало более доступным для ее исследующих рук.

У Берра была горячая, гладкая кожа, нежная на ощупь, пока она не прижалась к нему чуть посильнее, почувствовав твердость мышц кончиками своих пальцев. Рука Шэнны приостановилась в области его сердца, и она на самом деле ощутила, что оно стучало невероятно быстро. Шэнна наблюдала за его лицом и увидела, что рот Берра слегка приоткрылся, ровно настолько, чтобы показались острые зубы, прикусившие его полную нижнюю губу, в которую они впивались. Ее руки скользнули выше, пока не замерли на изгибах широких плеч Берра.

Потрясающие синие глаза, которые теперь выглядели еще более ярко-неоновыми, чем прежде, открылись, и его зрачки немного расширились. Это были самые красивые глаза, в которые она когда-либо смотрела, обворожительные и прикованные прямо к ней. Эти глаза сузились, и мужчина издал тихий звук, от которого его грудь немного завибрировала.

Брови Шэнны поднялись.

— Ты только что мурлыкал?

— Что такое мурлыкать?

Усмехаясь, она улыбнулась ему.

— Тот звук, который ты только что издал.

— Твои руки настолько нежные, как самый мягкий гэлтис, который я когда-либо пробовал на ощупь.

— А что это?

Он призадумался.

— Простыни, пользующиеся очень большим спросом, при покупке они обходятся дорого, но нежно ласкают кожу во время сна.

Это оказалось неплохим сравнением, и женщина предположила, что инопланетянин сравнивал ее с эквивалентом шелка или египетского хлопка. Шэнна рассмеялась над таким сравнением.

— Тебя рассмешило, что я сделал тебе такой комплимент? — нахмурился он, выглядя немного раздраженным. — Я не могу понять человеческих женщин.

— А женщин Зорна ты понимаешь?

Он кивнул.

— Разумеется.

— Эта планета определенно отличается от моего мира, где мужчины и женщины до сих пор принципиально друг друга не понимают.

— Языковые трудности с вашими человеческими диалектами?

— Можно и так сказать, — руки Шэнны снова пришли в движение, проходя вдоль его ключиц, прослеживая ногтями изгибы плеч. — Там, откуда я родом, мужчины и женщины думают одно, а друг другу обычно говорят совсем другое. Они не слишком честные или прямолинейные, поэтому трудно догадаться, насколько другой собеседник искренен.

— Я никогда не буду лгать тебе, всегда буду говорить, о чем думаю. Твой мир кажется обманчивым.

Берр слегка задрожал, и Шэнна увидела, что его соски, сморщившись, отреагировали на то, как она ногтями слегка царапала вверх-вниз по бокам его горла. У нее никогда не было мужчины, который так быстро реагировал на ее прикосновения. Для нее это было очень необычно и круто. Женщина продолжала смотреть в его глаза.

— Ты не против, что я прикасаюсь к тебе? Мне просто любопытно.

Он покачал головой.

— А мне любопытно насчет тебя. Позволишь мне прикоснуться к тебе?

Шэнна не ожидала такого ответа, когда смотрела на него снизу вверх, и напомнила себе, что он уже связан, так что мужчина не зайдет слишком далеко. Это было всего лишь любопытство и, черт возьми, в ней все еще была здравая доза ума, так что женщина кивнула, задавшись вопросом, что он будет делать.

Она ахнула, когда спиной приземлилась на кровать, куда ее осторожно бросил Берр. В мгновение ока крупный мужчина, одетый лишь в пару кожаных штанов, придавил ее своим телом, бережно удерживая, чтобы не придавить своим весом.

Они находились почти нос к носу, тело Берра нависло над ней, и он расположил свои ноги с внешней стороны так, чтобы ноги Шэнны оказались между ними.

— Что ты делаешь?

— Не двигайся.

Ее брови поднялись.

— Не двигаться?

Берр слегка приподнялся и опустился ниже по ее телу, так чтобы его лицо находилось на одном уровне с ее грудью. Его взгляд оторвался от нее и опустился к ее груди, которая практически вываливалась из ее пуш-ап бюстгальтера. Его ноздри раздулись, когда мужчина глубоко вдохнул через нос, и еще одно тихое мурлыканье вырвалось из его груди.

— Ты так хорошо пахнешь.

— Не правда. Те мерзавцы, которые меня похитили, лишь облили меня водой перед тем, как попытались продать. У них не было даже мыла или шампуня.

Взгляд этих синих глаз устремился прямо к ней.

— Ты пахнешь сладко и вкусно.

Шэнна вдохнула его мужественный с нежной мускусно-древесной ноткой запах, который она заметила, когда надевала его рубашку. Независимо от того, каким одеколоном он пользовался, он того стоил. Богатое убранство его дома, подсказывало ей, что Берр имел авторитет на своей планете, поэтому у него, несомненно, было все только самое лучшее, что мог предложить Зорн.

Лицо мужчины опустилось прямо к впадинке между ее грудей, от чего у Шэнны перехватило дыхание.

Она схватила его за голову, кончиками пальцев скользнув в его темные волосы, сжимая их в кулаке, и сильно потянула его от себя. В ответ на это мужчина сделал как раз обратное, и еще крепче прижался к ее коже. Он повернул лицо вправо и ткнулся носом сбоку от ее груди. Горячий, влажный язык внезапно с силой ударил ее кожу, от чего она резко дернулась под ним.

— Эй, прекрати!

Берр лишь глубоко зарычал рядом с ней, игнорируя ее команду, и снова уткнулся лицом в левую сторону ее груди, облизывая кожу, прежде чем открыть рот шире. Зубы осторожно скребли местечко между ее грудями, а затем жестко потянули за ткань. Грудь Шэнны свободно вывалились после того, как мужчина, используя зубы, разорвал пополам материал, скрепляющий чашечки ее бюстгальтера.

Берр отказывался отодвигать лицо, даже несмотря на то, что Шэнна схватила его волосы еще сильнее, сжимая их в обеих руках и отчаянно оттягивая его, чтобы он отступил. Мужчина не обращал на нее внимания, будто она вовсе не тянула его за волосы. Его губы были горячими и влажными, когда он сомкнул их на соске, вбирая реально большой объем в свой еще более горячий рот. Берр жестко сосал ее грудь.

Шок пронзил Шэнну. Берр не причинял ей боль, но у нее никогда еще не было парня, который раньше делал с ней такое. Разумеется, у нее были мужчины, которые ласкали ее грудь, но не настолько сильно, и не так, как это делал Берр, когда сосал ее грудь, поглощая ее практически целиком. Более того, ощущения были настолько восхитительными, что Шэнна прекратила сопротивляться и вместо этого стала извиваться под ним, когда рот Берра еще жестче потягивал за сосок, задевая зубами чувствительную плоть.

Острые ощущения устремились прямиком вниз от ее груди к клитору, будто они были связаны друг с другом. Это уже было чересчур сильно для Шэнны. От образа того, как он, используя свой рот, опускается вниз по ее телу, внутренние стенки ее влагалища сжались, и стон сорвался с ее губ.

Внезапно выпустив ее грудь, Берр поднял голову, чтобы опустить взгляд вниз по ее телу. Мужчина снова вдохнул через нос, и звук, который он издал, почти до смерти напугал Шэнну. Он прозвучал так первобытно, подобно дикому животному, рычащему, чтобы отпугнуть хищника, что она испытала вспышку страха, но также и желание.

Берр целовал ее, опускаясь все ниже, оставляя влажные, горячие поцелуи на ее ребрах, в центре между ними, и медленно двигался еще ниже. Его длинные волосы щекотали ее бока, рассыпаясь вдоль ее тела. Одной рукой он подпер свой вес, освободив другую, чтобы прикоснуться к ней. Его грубая, мозолистая ладонь прошлась по ее бедру, а затем поверх него, пока сильные пальцы не скользнули между ее трусиками и кожей.

— Сукин сын, — задыхалась Шэнна, когда Берр с силой дернул по бокам ее трусики.

Звук рвущейся материи проник в ее мозг в ту же секунду, когда она поняла, что означал этот рывок, и воздух хлынул в то местечко, где находились ее трусики. Берр отбросил разорванный предмет одежды, с легкостью выдернув его из-под нее, оставив Шэнну абсолютно голой.

Отчаянно цепляясь за его волосы и плечо, Шэнна пыталась отдернуть его голову вверх и оттуда, куда теперь давил его нос. Берр зарычал на нее, отказываясь подниматься от развилки ее бедер. Своим подбородком мужчина потирал одну сторону ее ноги, нажимая на бедра, очевидно пытаясь заставить ее раскрыть их для него.

— А ну прекрати!

Берр приподнял голову, и пристальный взгляд его ярко-синих глаз встретился с потрясённым взглядом Шэнны. Берр прищурил глаза, а выражение его лица напугало Шэнну глубиной страсти, отражение которой она там увидела.

— Что ты делаешь? Так нельзя, черт побери! Это просто грубо. Убери свое лицо оттуда и давай-ка отпусти меня.

— Покажи мне все, — сказал он глубоким, хриплым голосом. — Перекинь ноги через мои плечи и согни колени, чтобы я мог рассмотреть тебя как следует.

Шэнна потеряла дар речи, когда осознала, чего он хотел от нее добиться: чтобы она развела свои ноги и показала ему ту часть своего женского тела. Надо признать, что девушка была больше, чем слегка возбуждена, но также и несколько напугана, не будучи уверенной в том, какая из этих эмоций была сильнее.

— Я не причиню тебе вреда, Шэнна. Твой запах взывает ко мне, и я хочу увидеть твой клитор. У женщин Зорна его нет на внешней стороне их тел. Я покажу тебе свое тело после того, как закончу исследовать твое. Откройся для меня.

«Как раз сейчас мне бы не помешал двойной бурбон», — подумала она, прикусив губу, и одновременно рассуждая. Берр был связан, поэтому он не мог ее трахнуть. Ей бы хотелось узнать, чем мужчины Зорна со спущенными штанами отличаются от человеческих парней. Она разделяла его любопытство, но он попросил ее стать полностью уязвимой для него, показав ему свою киску. Шэнна никогда не соглашалась порезвиться в игру «покажи и расскажи». Она лишь смотрела в его красивые глаза, а он продолжал пристально удерживать ее взгляд.

— Покажи мне, Шэнна, — интонация его голоса смягчилась. — Я больше не держу твои ноги в ловушке между своих ног. Откройся и позволь мне исследовать тебя.

Она сделала несколько глубоких вдохов.

— То есть, если я покажу себя тебе, то и ты покажешь мне себя? В эту игру я даже в детстве никогда не играла.

Хмурая тень отразилась на его лице, и уголки губ опустились вниз.

— Я не играю в какие-то игры. Я покажу тебе все, что захочешь увидеть на моем теле.

Глядя в его глаза, за какую-то долю секунды она приняла решение. Этот мужчина спас ее от рабства, убил того ублюдка Гоола, похитившего Шэнну с Земли, а, когда она швырнула Берра на задницу, он отреагировал на это весельем, а не разразился гневом. Берр был хорошим парнем, и она верила, что он не причинит ей вреда, превратившись в какое-то чудовище, планировавшее сделать с ней нечто ужасное.

— Ладно, но мне не очень-то удобна эта ситуация.

— Разве кровать не достаточно мягкая?

— С кроватью все в порядке. Я не позволяю мужчинам видеть меня там внизу, Берр. Показывать парню эту часть своего тела — нечто сугубо личное для меня.

Радость сверкнула в его глазах.

— Тогда это — большая честь для меня. Покажи мне.