Бэт наблюдала за поведением Крэйвена, когда они вышли из лифта. Мужчина жестом показал ей идти как можно ближе к нему, при этом оставаясь за его спиной. Крэйвен вел себя точно так же, как и ее телохранители, ожидающие нападения. Он остановился у места, где расходились коридоры и быстро посмотрел по сторонам. Это было мило, но немного раздражало. Бэт решила относиться ко всему с юмором. До сих пор ей удавалось избегать любых споров. Даже когда Крэйвен приказал девушке собрать вещи, Бэт беспрекословно выполнила требование, лишь бы он не ворчал.

Крэйвен не одобрил предложения Бэт взять ее машину, но она не собиралась оставлять их багаж какому-то незнакомцу в такси, пока они будут разговаривать с доктором Брентом, а таскать за собой сумки по всей больнице было проблематично.

«Принюхавшись, Крэйвен быстро проверил ее машину.

— Я так понимаю, ты ищешь бомбу. Мы ожидаем взрыва? Но ты вроде упоминал, что мой дед хочет видеть меня живой.

Он окинул ее хмурым взглядом.

— У тебя есть и другие враги. Вокруг нас слишком много людей.

— Еще раз повторяю — никто не сможет попасть на парковку. По этой причине я купила здесь жилье, Крэйвен, — чтобы спокойно могла ставить машину, ничего не опасаясь. Ты вообще хочешь поговорить с доктором Брентом или нет? Лично я хочу побеседовать с ним раньше, чем он начнет принимать других пациентов. Идея просидеть в очереди пару часов меня совсем не прельщает».

— Куда идти?

Голос Крэйвена вернул ее из воспоминаний об утреннем диалоге. Бэт обошла мужчину и повернула налево. Низко зарычав, Крэйвен ускорился, снова обогнав девушку. Затем, резко развернувшись, крепко схватил ее бедра.

— Следуй за мной.

— Я была здесь сотни раз. В больнице безопасно. Большинство пациентов — это женщины и дети. У тебя паранойя. Ты хочешь поговорить с доктором Брентом или нет?

— Для этого мы сюда и пришли.

— Пойдем.

Отпустив ее, Крэйвен отступил.

— Иди хотя бы рядом со мной. — Он вновь повел носом. — Я чувствую запах вампира.

— Ладно.

Глубоко вздохнув, Бэт направилась по коридору в помещение B2. Распахнув дверь, она вошла в зал ожидания. За стойкой регистрации не оказалось администратора, но стояла табличка, указывающая, чтобы любой вошедший звонил при необходимости. Поблизости не было ни одного пациента. Бэт потянула руку к кнопке вызова, но Крэйвен схватил ее за запястье.

— Нет.

— Так к нам кто-нибудь подойдет. Позвоните и подождите. Именно это написано на табличке. Доктор Брент выйдет, как только освободится.

Обойдя девушку, Крэйвен подошел к двери и попытался ее открыть. Та оказалась заперта.

Бэт вздохнула.

— Вот для этого и нужно нажать кнопку.

Крэйвен обхватил дверную ручку, и металл заскрипел, издавая громкий треск. Открыв дверь, мужчина потащил Бэт в коридор. Затем замер, вновь принюхиваясь, и пошел дальше. Остановившись у одной из комнат, он выпустил руку Бэт.

Крэйвен выбил дверь и ворвался внутрь.

Бэт заглянула в личный кабинет доктора Брента. Мужчина сидел за столом, что-то печатая на компьютере.

Подняв голову, доктор Брент впился взглядом в Крэйвена, но затем его рот открылся, обнажая острые клыки, и врач громко зашипел.

Спустя секунду его стул грохнулся на пол, и, как казалось, пожилой мужчина, отпрыгнул назад, совершая какой-то невообразимый акробатический трюк. Доктор Брент приземлился на пятифутовый шкаф, стоящий в углу.

Мужчина вновь обнажил клыки.

Бэт удивленно посмотрела на его зубы. Их семейный врач снова шипел, напоминая взбесившегося кота. Он не удостоил Бэт ни единым взглядом. Все его внимание было сосредоточенно на Крэйвене. После нескольких долгих секунд Бэт, наконец, осознала, что доктор Брент в действительности являлся вампиром. Девушка стала рассматривать его тело. Безусловно, кожа врача отливала загаром, но по идее он должен был сгорать на солнце.

— У меня есть вопросы, и ты на них ответишь, — зарычал Крэйвен.

Этот резкий тон заставил доктора Брента обернуться и впиться когтями в стену, будто он пытался проломить ее, чтобы сбежать. Когда мужчина оглянулся и посмотрел на Крэйвена широко распахнутыми глазами, то на его лице отразился чистый ужас, и он еще сильнее вцепился в гипсокартон. На шкаф посыпались небольшие куски штукатурки.

— Прекрати!

Бэт знала доктора Брента большую часть своей жизни. И кем бы он ни был, она все равно чувствовала к нему симпатию.

Мортон Брент являлся обыкновенным мужчиной с хорошим чувством юмора. Он всегда нравился Бэт. Ее беспокоило, насколько он был напуган. Впрочем, Бэт точно так же переживала, что ее врач оказался обладателем острых клыков.

— Все в порядке, доктор Брент.

Мужчина повернулся и посмотрел на Бэт, перестав царапать стену. Он полностью затих. Бэт даже задалась вопросом, дышал ли доктор. Но он так и не убрал клыки, выглядя очень встревоженным.

Крэйвен зарычал.

Бэт подошла к нему и ударила в живот.

— Хватит!

Доктор Брент повернулся к ним лицом, но продолжил прижиматься к стене, все еще стоя на шкафу. Мужчина поднял руки в оборонительном движении и прикрыл ладонями шею, словно опасаясь, что его задушат. Это выглядело нелепо.

Бэт взглянула на Крэйвена. Он взирал на доктора разъярённым взглядом. Бэт вновь посмотрела на Мортона.

— Убери его от меня, — взмолился доктор Брент.

Бэт шагнула и встала перед Крэйвеном, загораживая того своим телом.

— Все хорошо. Никто не причинит вам вреда.

— Он — вампир. Отойди от меня, Бэт!

Крэйвен схватил ее за руку.

Бэт резко обернулась и вырвала запястье из его хватки.

— Прекрати хватать меня! Я знаю доктора Брента. Он никогда не причинял мне вреда.

Но Крэйвен так и не отвел глаз от мужчины.

— Ты видела, как он двигался? А клыки?

— Я все прекрасно видела и даже испугалась. А теперь перестань его запугивать. Он в ужасе. Разве ты не видишь? Отойди. Позволь мне самой разобраться с этим. — Она снова повернулась и шагнула к столу, пытаясь сохранять спокойствие. — Здравствуйте, доктор Брент. Простите, что пришла без предварительной записи. Это Крэйвен. Он хочет задать несколько вопросов о моей матери. Крэйвен не причинит вам вреда. Вы можете спуститься?

Доктор Брент закрыл рот и облизал губы, но не отпустил свою шею и не спустился.

— Он хочет меня убить.

— Нет, нет. — Бэт махнула Крэйвену, чтобы он отошел. Девушка не была уверена, последовал ли он ее указанию, так как не спускала взгляда с доктора. — Пожалуйста, спуститесь.

— Нет.

Крэйвен являлся очень крупным мужчиной, и Бэт понимала, что он мог легко напугать кого-то меньшей комплекции.

— Вы же дружили с моей мамой, — напомнила она доктору Бренту. — Мы с Дасти поехали на Аляску навестить дедушку, а потом…

— Что? — Доктор Брент опустил руки. — Что вы сделали? Почему никто из вас не сказал мне об этом?

— Не было необходимости, ведь Дасти не собиралась долго отсутствовать, а значит, нам бы не понадобились дополнительные инъекции.

Доктор Брент соскочил со шкафа, изящно приземлившись на ноги.

— Я чувствую слабость. Мне нужно сесть. — Мужчина наклонился, чтобы поднять стул и.…, к удивлению Бэт, выпрямился уже с пистолетом в руке. Видимо оружие было прикреплено к спинке стула. Доктор направил дуло в сторону Крэйвена. — В твоем сердце сейчас появиться огромная дыра, и тебе понадобиться время для исцеления, вамп-ликан. Бэт, немедленно отойди от него! Для тебя опасно общаться с людьми твоего деда.

Бэт не сдвинулась с места.

Крэйвен напрягся, но сумел сдержаться.

— Не стреляй. Ты можешь случайно задеть Бэт.

— Я целюсь именно в тебя, вамп-ликан, и точно не промахнусь.

— Крэйвен принадлежит другому клану. Он не подчиняется моему деду, — пробормотала Бэт спокойным голосом. — Опустите пистолет. Пожалуйста? Он наоборот защищает меня.

Доктор Брент нахмурился.

— Ты не можешь вот так просто довериться им. Они хотят использовать тебя. Твоя мать жила в страхе, что однажды ее отец пошлет за ней стражей.

— Пожалуйста, опустите пистолет. — Бэт встала так, что теперь оружие было направленно на нее, а не на Крэйвена. — Почему моя мать не рассказала нам правду?

Доктор Брент немного опустил оружие, но все еще казался напряженным.

— Она несколько раз пыталась, Бэт, но ты все время плохо воспринимала эту новость.

Бэт впилась в Мортона взглядом.

— Пыталась?

Доктор вздохнул.

— Да. Впервые это произошло, когда тебе исполнилось двенадцать лет, тогда твой дед второй раз обнаружил ваше местоположение. Ты подумала, что она сошла с ума. Поэтому твоя мать стерла тебе память, удалив все воспоминания о состоявшемся разговоре. Ты по большей части человек и унаследовала очень мало вампирской крови. У тебя нет естественного иммунитета к контролю над разумом. Она всей душой не желал так поступать, но ты не оставила ей выбора.

Доктор Брент наклонился и положил пистолет на стол, а затем сел на стул.

— Твоя сестра — совершенно другое дело. Антина не могла влиять на ее воспоминания. Она выяснила это, когда Дастина была еще совсем маленькой. В то время мы хотели подобрать для нее заменитель крови, но она сильно плакала. Антина попыталась заставить ее уснуть, но твоя сестра все помнила. В итоге Дасти стала противиться поездкам ко мне в офис. Антине пришлось дожидаться, когда девочка уснет, и только потом привозить ее ко мне. В конце концов, Дастина обо всем забыла, как и большинство маленьких детей. Перед твоей сестрой мы всегда следили за каждым словом. У меня тоже не получилось стереть ее воспоминания. Я пытался, но она очень сильна. Дастину можно обездвижить, но она по-прежнему будет все помнить.

— Значит, моя мама все же пыталась рассказать мне правду? — Бэт чувствовала растерянность и обиду.

— Да. Но у Антины не оставалось выбора, кроме как заставить тебя обо всем забыть, Бэт. Она вновь и вновь пыталась открыться перед тобой, когда тебе было шестнадцать и еще раз немного позже. И даже изменяла облик, доказывая свои слова, — доктор замялся. — Сначала ты устроила истерику. Затем разозлилась и захотела противостоять своему деду, чтобы раз и навсегда покончить со страхом матери перед тем, что тот мог выкинуть в один прекрасный день. Ты почему-то считала, что если просто поговорить с ним и отказаться от любой связи с гар-ликаном, то проблема исчезнет. Тебя воспитал человек, и уже тогда ты мечтала стать адвокатом. Ты упомянула все законы, которые бы нарушил дед при попытке заставить тебя жить с кем-то, затем поклялась, что упечешь его за решетку… ты была очень упрямой, Бэтина. Впрочем, ты всегда такая. Не воспринимаешь никакие аргументы. Тогда Антине снова пришлось стереть тебе память.

Бэт вспомнила свои подростковые годы. Сказать, что с ней было трудно, значит не сказать ничего.

— Антина всегда верила, что когда-то ты все же сумеешь принять правду, но также она хотела, чтобы ее дочери жили нормальной счастливой жизнью. Когда твоя мать умерла, я стал присматривать за вами. Она бы поступила также, случись что со мной.

— Хреново ты присматривал за ними. — Подойдя ближе, Крэйвен прижался к спине Бэт и обнял ее за талию. — Дэкер чуть не заполучил их обеих.

Доктор Брент со злостью посмотрел на вамп-ликана.

— Раньше они всегда предупреждали меня о планируемых поездках. — Взгляд доктора смягчился, когда он вновь сосредоточил внимание на Бэт. — Если бы ты сказала, то я бы помешал тебе отправиться на Аляску.

— Вам бы это не удалось, — просто заявила девушка. — Тогда я была решительно настроена. Думала, что дед хочет оставить нам наследство, хотела как-то обеспечить Дасти.

Доктор Брент постучал пальцами по столу.

— Помнишь, когда сразу после смерти ваших родителей к вам в дом явились органы опеки, желая забрать Дастину? Как думаешь, кто внушил тебе мысль продать дом, переехать в ту квартиру и остаться там до совершеннолетия сестры? Все это устроил я, лишь бы вы были в безопасности. В тот момент ты хотела драться с ними, но оставить дом, Бэт. Этот проклятый сотрудник из опеки имел естественный иммунитет к контролю над разумом. Редкость, но у некоторых людей это проявляется. Я понял, что не смогу заставить его отступить, а если бы он неожиданно умер, то подозрение бы упали на тебя. Поэтому я просто вывел вас обеих из игры. Отправил в район, где они не могли до вас добраться, тем боле там у меня были некоторые связи, которые могли обеспечить вашу безопасность.

Бэт попыталась переварить услышанное.

— Ты, нахрен, залез ко мне в голову?

— Я сделал то, что было лучше для тебя и Дастины.

Девушка сжала кулаки, борясь с желанием ударить доктора.

— Что еще, черт возьми, ты внушил мне?

— Ничего, Бэтина, — доктор Брент тяжело вздохнул. — Я только однажды так поступил, и то тогда была чрезвычайная ситуация.

С этим Бэт не могла поспорить. Органы опеки хотели забрать у нее сестру. В конце концов, все неплохо сложилось. Им бы все равно пришлось продать дом. Бэт немного успокоилась.

— Значит, моя мать действительно являлась вамп-ликаном.

Доктор Брент наклонился и положил руки на стол.

— Антина пришла ко мне через четыре дня после рождения Дасти. Тогда я даже не подозревал, что в этом районе обитает вамп-ликан. Твоя сестра была очень больна, а Антина боялась отвезти ее в больницу. Она родила девочку дома с помощью акушерки, контролируя разум женщины, чтобы избежать анализов крови и других обследований, раскрывающих правду. Дасти постоянно была вялой, и Антина подозревала, что твоя сестра унаследовала больше от вампиров, нежели от ликанов.

Бэт задумалась. Она уже было открыла рот, чтобы задать следующий вопрос, но доктор Брент продолжил рассказ:

— Я взял у Дастины анализы и пришел к выводу, что твоя мать оказалась права. Твоя сестра была первым ребенком с чертами вампира, которого я когда-либо лечил. Кстати, и последним. Я прошел через ад, пока пытался определить, как ей помочь. У Дасти так и не развились клыки, а значит, она не могла себя прокормить. Сначала Антина подмешивала кровь в смеси, которыми подкармливала Дасти, а когда девочка подросла, то мы перешли на уколы.

— Зачем ты помог вамп-ликану? — Крэйвен ослабил объятия, но руку с талии Бэт так и не убрал.

— Мне просто было ее жаль, — казалось, что доктор Брент стал чувствовать себя немного свободнее. — У Антины на руках было двое детей, и только один человек пытался защитить их семью. Она до ужаса боялась, что однажды вамп-ликаны ее отца все-таки явятся за ней.

— Кто помогал ей? — спросила Бэт.

— Твой отец.

— Папа знал, кем она являлась?

Мужчина кивнул.

— Да. Антина часто питалась его кровью, но не давала взамен свою. Так она пахла человеком. Зачастую твоя мать носила его рубашки, чтобы скрыть свой запах. Первые несколько лет он всегда сопровождал Антину, когда она приводила тебя, пока, наконец, не поверил, что я не обижу его семью. Он забавлял меня. Твой отец всегда имел при себе святую воду и кол, будто это бы смогло остановить меня при нападении… — губы доктора изогнула легкая улыбка. — Твоя мать попросила меня притвориться, что я боюсь этой атрибутики. Антина очень тщательно оберегала его чувства, а в особенности желание верить, что он был в состоянии защитить свою семью. Твой отец был храбрым человеком.

Из-за вновь нахлынувших воспоминаний о родителях на глаза Бэт навернулись слезы. Отец знал, кем являлась его семья, но все равно обожал их. Он был самым прекрасным папой. В данный момент Бэт пыталась представить, как он противостоял вампиру из-за любви к жене и детям. Возникшая перед глазами картина не удивила девушку.

Лицо доктора Брента смягчилось еще больше.

— Может это звучит неправильно, но я рад, что они погибли вместе. Сомневаюсь, что они смогли бы жить друг без друга. Они так и не завершили формальную кровную брачную связь, ведь твоя мать боялась, что если он будет носить ее запах, то это автоматически превратит его в мишень для нападения, и ты не успеешь узнать, как они обрели такую любовь. Антина планировала закончить кровную связь, как только вы, девочки, вырастите и покинете дом. Она боялась потерять его из-за старости. Твой отец, кстати, тоже был моим пациентом. Кровь вампира имеет целебные свойства. Антина всегда приводила его ко мне при первых признаках болезни.

— Папа болел?

— Ничего серьезного. Антина паниковала даже тогда, когда он просто подхватывал грипп. Ты и Дастина унаследовали сильный иммунитет от Антины, а у него этого не было. Впервые она привела его ко мне, когда у твоего отца поднялась температура. Если люди получат немного вампирской крови, то это не причинит им вреда, так как она будет присутствовать в их организме всего пару часов. Но зато она исцелит их от недугов. Болезнь пойдет уже через несколько минут.

— То есть уколы, которые принимала Дасти — это кровь?

— Это специальная смесь плазмы, которую я создал специально для Дастины. Мне пришлось каждый год изменять состав, по мере ее взросления. Так же в вакцину входит легкое седативное. Я серьезно поработал, пока создавал инъекцию, ведь нужно было изобрести нечто такое, что могло бы, не портясь, неделями лежать в холодильнике. Поэтому я настаивал на том, чтобы хоть раз в месяц встречаться с Дасти. Порошок, а также жидкость, которую я использую, имеют седативные и антисептические свойства, — доктор ненадолго замолчал. — А где Дастина?

— Она в безопасности, — тон Крэйвена стал спокойней, словно его гнев, наконец, отступил. — Мой брат является ее парой.

— Ясно. Значит, он поделится с ней своей кровью. Хорошо. Это стабилизирует ее состояние. — Доктор Брент придвинул стул ближе к столу. — Не могли бы вы присесть? Ты заставляешь меня нервничать, вамп-ликан.

Крэйвен освободил Бэт и достал два стула. Когда он разместился на одном, Бэт сразу же села рядом.

— Можешь называть меня Крэйвен.

— Я бы предпочел оставить все как есть. — Доктор Брент сосредоточил внимание на Бэт. — Тебе никогда не нужда была моя помощь, чтобы выжить. Но я все равно проводил постоянные осмотры. Ты по большей части человек, пока не прольешь кровь. В ней присутствует аромат оборотня.

— Ликана, — вмешался Крэйвен. — Мы ненавидим этот термин. Почему ни одна из стай или гнезд до сих пор не напали на Бэт?

— Антина заключила сделку с местными лидерами стай и заслужила благодарность моего гнезда. А мы доминируем в этом городе. Другие вампиры осознают, что если причинят вред хоть одной из девочек, то обретут смертоносных врагов.

Бэт сконфуженно откинулась на спинку стула.

Крэйвен видимо разделял ее чувства.

— Чем она заслужила эту благодарность?

— Сначала Антина пыталась держать в секрете свое происхождение и прятать детей, но она не могла навечно запереть вас дома. Вы все равно должны были пойти в школу и жить, ничего не опасаясь. Твоя мать знала, что может довериться мне в поиске решения этой проблемы. Ведь я стал врачом, потому что верю в спасение жизней, а не в их уничтожение.

— Почему именно тебе, кровопийца? — грубо спросил Крэйвен.

Доктор Брент замялся.

— Хозяин моего гнезда родился в четырнадцатом веке. Он обращал любого, кого считал полезным, не зависимо от желаний самого человека. В свое время меня тоже не спросили, хочу ли я стать вампиром. Ему требовался врач, поэтому он напал на меня тридцать шесть лет назад, после окончания моей смены в больнице. Старый хозяин потерял руку в поединке на мечах и верил, что я смогу найти способ вновь обрести конечность, ведь та превратилась в пепел уже через несколько секунд после отсечения.

— У тебя получилось? — спросил Крэйвен.

Он кивнул.

— Я был в ужасе. Он убивал людей, отрубая им руки, и заставлял меня пытаться прикрепить их к нему. Мне понадобилось полгода, пока все не получилось. Я понял, как срастить нервы, а его кровь сделала все остальное. В тот момент я думал, что хозяин убьет меня, но он просто отослал меня к оборотням. Я вправлял переломы, чтобы кости срастались правильно и извлекал пули из тел, чтобы раны не зарастали вместе с металлом. Тем более в последнее время люди все чаще начали пользоваться металлодетекторами. Стаи стараются не привлекать к себе внимание, держась в стороне от личных досмотров. Мой хозяин заработал на мне много денег, а я в свою очередь заслужил уважение у различных стай.

— Почему твой хозяин разрешил тебе лечить детей Антины? Или он хотел, чтобы она была ему чем-то обязана? — Крэйвен немного наклонился вперед.

— Я никогда не говорил ему о девочках. Он снабжал меня достаточным количеством крови, поэтому я мог принимать пациентов в течение дня, сам же хозяин никогда не наведывался ко мне в офис. Я так боялся, что он украдет детей. Хозяин мог использовать Антину в своих целях, вынудив прикончить остальных лидеров гнезд. — Доктор Брент окинул Бэт мрачным взглядом. — Когда бы он получил все, чего так жаждал, то убил бы вас обеих, а заодно и вашу мать. Я сделал все возможное, чтобы этого не произошло. Он был настоящим ублюдком.

— Был? — Крэйвен наклонился еще ближе.

— Антина убила его, заслужив благодарность каждого вампира в городе. Он терроризировал все гнезда в этом районе. Хозяин являлся старейшим и самым могущественным на этой территории. Он заставлял всех платить ему дань.

— Это как? — вмешалась Бэт.

Доктор Брент скривился.

— Он буквально вынуждал нас целовать его ноги. Забирал все, что хотел у каждого вампира. Деньги. Имущество. Черт, хозяин даже украл из чужих гнезд несколько невест, а когда те попытались взбунтовать, то жестоко расправился с ними в пример другим. Антина прекрасно понимала, что если он узнает о существовании ее семьи, то постарается использовать девочек против нее. Она убила его ради всех нас и ради собственной безопасности. Прежде чем расправиться с моим хозяином, Антина заручилась поддержкой многих гнезд, включая и членов моего. Вы, вамп-ликаны, очень хитрые и умные. Впрочем, как и ее план.

— Что дальше? — спросил Крэйвен.

— Я действительно ненавидел своего хозяина, поэтому Антина предположила, что многие вампиры могут чувствовать то же самое. Никто из нас не был достаточно силен, чтобы одолеть его, а если бы мы напали все вмести, то за нами бы явился Совет вампиров. В наказание они бы уничтожили наше гнездо.

— У вас есть Совет вампиров? — удивилась Бэт.

— Да. Но законом было разрешено убить хозяина только тому, кто не происходит из созданного им гнезда. — Доктор Брент улыбнулся. — Антина была красивой, да еще и вамп-ликаном. Эти два качества соблазнили хозяина взять ее в качестве любовницы. Она сыграла на его тщеславии, а затем застала врасплох. Он лишился головы раньше, чем осознал это.

— Моя мать изменила отцу? — пришла в ужас Бэт.

— Нет, — усмехнулся доктор Брент. — Она лишь притворилась, что хочет объединиться с моим хозяином, чтобы стать самой могущественной парой и править городом. Жадность погубила его. Хозяин бы контролировал вампиров, а она — ликанов. Они вместе отправились в спальню, но вышла оттуда только Антина. Этот поступок вызвал у каждого вампира в городе уважение к твоей матери. — Доктор высокомерно посмотрел на Крэйвена. — Рядом с нами дети Антилы всегда будут находиться в безопасности.

Но Крэйвен, похоже, не желал униматься.

— А как же ликаны?

— Мой хозяин плохо обращался и с ними. Поэтому после его смерти они так же воспылали к Антине благодарностью. Теперь ликаны не должны платить кому-то дань, чтобы жить в мире с нами. Когда Антина разрабатывала план, то первым делом выдвинула условие — мир между двумя расами, который не поддерживается с помощь денег. Она оставила стаи в покое, а они в ответ начали обходить стороной ее и детей. Семья Антины считалась неприкосновенной.

— Разве никто не размышлял о том, чтобы напасть на дочерей после смерти Антины? — Крэйвен поудобнее сел на стуле, заставив его заскрипеть. — Все ненавидят вамп-ликанов.

— Сестры слабые и безобидные. И не стоят моего гнева.

Крэйвен выгнулась бровь.

— Я лечу многие стаи, поэтому и принимаю в дневные часы. Они не могут обращаться к человеческим врачам, а большинству просто не хватает терпения освоить эту специальность. Да ты и сам знаешь, какие они.

Крэйвен кивнул.

— А вот я не знаю. Просветите, — заявил Бэт.

— Оборотни — очень капризные существа.

— Ликаны, — поправил Крэйвен. — И я бы не сказал, что они капризные, просто не могут усидеть на одном месте в течение нескольких часов. Они стараются выбирать специальности с физическими нагрузками и ненавидят профессии, которые требуют длительного обучения.

— Это им быстро надоедает, — добавил доктор Брент. — Я часто делаю их женщинам УЗИ, определяя какого пола будет щенок — девочка или мальчик. Им нравиться заранее узнавать об этом. Иногда случаются роды с тазовым предлежанием плода. Тогда я слежу, чтобы матери не страдали, а щенки рождались живыми. Ликаны любят знать, что их щенки растут здоровыми и крепкими. Я часто провожу осмотры их детей, успокаивая тревоги родителей. Я до сих пор, время от времени, извлекаю пули, чтобы рана не заросла с металлом внутри. Ведь в противном случае может быть защемлен нерв, и ликан будет постоянно испытывать боль. Так же я все еще отлично вправляю кости. А если в результате какого-то конфликта в стае кому-то нанесена серьезная рана, то я могу ее зашить. В общем, я полезен им, и поэтому мы дружим.

Доктор Брент обратился к Крэйвену:

— Я всем объявил, что прихожусь крестным отцом Бэтины и Дастины. Они уважают меня, а значит, никогда не доставят девочкам неприятностей. Впрочем, Бэтина заслужила их уважение самостоятельно, так как оказала некоторым юридическую помощь.

— Кто-то из моих клиентов оборотни? — удивилась девушка.

— Ликаны, — пробормотал Крэйвен.

Бэт проигнорировала мужчину.

— Я и понятия не имела. А кто? Назовите хоть несколько имен.

— Не могу. Они знают, что ты не в курсе их происхождения. — Доктор Брент вздохнул. — Твоя мать была уважаемой женщиной, которая в своей жизни сделала много хорошего. В этом городе ты в безопасности, Бэтина. Тебе не стоило уезжать. Она в опасности, вамп-ликан?

— Да. Ее дед жаждет использовать Бэт и начать гражданскую войну между четырьмя кланами.

— Никому не говори об этом. — Доктор Брент встал и начал расхаживать возле стола. — Если он пошлет сюда своих стражей, то все может обернуться плохо. Особенно если ее дед предложит свои услуги взамен на помощь в поисках Бэтины. — Мужчина остановился и впился взглядом в Крэйвена. — Между стаями и гнездами все равно существует определенное напряжение, некоторые не смогут противиться искушению, если вдруг вапм-ликан предложит уничтожить врагов. В особенности это касается новообразованных стай и гнезд, которые падки до власти. Они стоят очень низко в иерархии нашего общества. Молодежь, как известно, глупа.

— Согласен. — Крэйвен встал. — В твоем гнезде хозяин ты?

Доктор Брент покачал головой.

— Нет, но Майкл — хороший человек. Он был благодарен мне за то, что я не стал претендовать на лидерство, и позволил действовать более свободно, особенно в отношении девочек Доусон. Он знает, что я люблю их, тем более я помогаю сохранить мир между нами и стаями.

Крейвен нахмурился.

— Почему ты не рассказал сестрам правду? Ты до сих пор не удовлетворил мое любопытство.

— Не было необходимости. Они и так находились в безопасности. Девочки были слишком слабыми, чтобы хоть кому-то противостоять, поэтому никто не видел в них угрозу. Тем более я опасался, что если сестры узнают истину, то начнут меня бояться. Они в любом случае не поверили бы в существование вампиров, и мне пришлось бы представить доказательства. — Доктор Брент перевел взгляд на Бэт. — Я бы мог заставить тебя забыть о разговоре, если бы ты плохо отреагировала, но не Дастину. Мне часто снились кошмары, что вы куда-то сбежали. Теперь ты боишься меня?

Бэт задумалась. Доктор Брент был все тем же человеком, которого она знала. Даже, несмотря на тот странный акробатический прыжок на шкаф и клыки.

— Нет.

Мужчина улыбнулся.

— Хорошо.

— У меня вопрос.

— Спрашивай, о чем угодно, Бэтина. — Доктор Брент вернулся на свое место.

— Откуда у вас такой загар, если вы вампир?

Он усмехнулся.

— Я делаю то же самое, что и другие жители Калифорнии, когда их графики не позволяют купаться в лучах солнца. Хожу в СПА каждую неделю. Там мне делают маникюр и распыляют на кожу золотистый автозагар.

Бэт переварила услышанное.

— Ааа….

— Таким образом, мы смешиваемся с людьми и избегаем подозрений.

— Но вы же состоите в гольф-клубе, расположенном за углом.

Его ухмылка стала шире.

— Я хожу туда по ночам, поскольку могу сгореть на солнце. До того, как меня превратили в вампира, я очень любил играть. Тем более с моим нынешним ночным зрением я вижу гораздо лучше даже при слабом освещении на поле. Чертовски сложно найти еще одного вампира, способного противостоять мне в этой игре. Не многих привлекает такой вид спорта.

— Очень увлекательная беседа. — Крэйвен поднялся. — Но нам пора уходить.

Доктор Брент тоже встал на ноги.

— Есть еще кое-что, что я хотел бы тебе рассказать. — Он посмотрел на Бэт. — Когда ты достигла полового созревания, то в твоем теле начали происходить некоторые химические процессы. Помнишь, когда я назначил тебе гормональное средство из-за болезненной менструации? После того, когда ты вступила в половые отношения, то все равно продолжила их принимать.

Бэт кивнула.

— И что с ними не так?

Доктор Брент замялся.

— Болезненные ощущения возникали не только из-за менструального цикла. У тебя проявлялись слабые симптомы горячки. Эти уколы не только предотвращают беременность… они усыпляют ликана внутри тебя.

Крэйвен зарычал, и Бэт удивленно уставилась на мужчину. А затем вновь сосредоточила внимание на докторе.

— Я оберегал тебя таким образом. Если бы ты впала в горячку, то стала бы привлекать к себе мужчин-оборотней, поддаваясь на их соблазнение. В лучшем случае, тебя бы это смутило, но гормоны все равно бы взяли верх. Твоя мать же хотела, чтобы ты четко осознавала свои действия.

— Теперь из-за этих уколов она больше не сможет забеременеть? — резко выпалил Крэйвен.

— Нет. Конечно, нет. Многие женщины-ликаны делают эти уколы в течение многих лет, когда не хотят впадать в горячку. Наконец-то я могу сказать тебе правду, Бэтина. — Он удержал ее взгляд. — Если ты захочешь забеременеть, то просто прекрати ставить уколы. Это спровоцирует горячку.

Бэт не знала, что и думать. Она была ошеломлена. В ее голове стали зарождаться новые вопросы, но Крэйвен заговорил первым:

— Мы с Бэт обсудим все позже. Она уже достаточно услышала. Мы уходим.

— Еще кое-что, вамп-ликан. Дастина точно в безопасности?

— Она с моим кланом на Аляске. Мой брат убедится, что Дэкер Филмор никогда к ней не приблизится.

— Передай брату, что не нужно ее часто кормить кровью, но когда у Дасти стресс, то ее состояние ухудшается. Если она будет голодать слишком долго, то может стать вялой и впасть в вампирскую кому. Не знаю, убьет ли ее это, мы никогда до этого не доводили. Даже несмотря на то, что по большей части Дасти — человек, это все равно может оказаться смертельной угрозой.

— Я все передам.

— А что насчет остальных членов клана? Ее пара достаточно высоко положения? Они будут ее защищать?

— Мой отец — лидер клана. — Крэйвен резко схватил нож со стола и надрезал кожу на запястье. — Понюхай.

Доктор Брент отступил и врезался в шкаф. На его лице отразился ужас.

— Что? — Бэт встала и сконфужено посмотрела на мужчин. — Какого черта ты делаешь, Крэйвен?

— Он — чистокровный, — прошептал доктор Брент. — И доказал это. В его жилах течет кровь очень древнего и сильного вампира. Мощного. Также там присутствует запах альфы оборотней.

— Ликанов, — зарычал Крэйвен. — Ненавижу, когда меня так называют. Скажешь это снова, и я заставлю тебя пожалеть.

— Прекрати, — потребовала Бэт. — Ты пугаешь доктора Брента.

— Он и должен бояться.

Она повернулась к Крэйвену и схватила его за рубашку обеими руками.

— Эй!

Он перестал смотреть на доктора и перевел взгляд на Бэт.

— Немедленно прекрати эту чертовщину! Ты же слышал его. Он оберегал меня и Дасти. Не угрожай. Хватит быть мудаком.

— Он мог навредить тебе этими уколами.

— Доктор же сказал, что они не опасны.

— Не спорь с вамп-ликаном в ярости, — зашипел доктор Брент. — Он может в гневе убить тебя.

— Крэйвен никогда меня не обидит, доктор Брент. А теперь оба успокоились!

Крэйвен обхватил ее задницу своими огромными руками.

— Следуй его советам, чертовка. Слушайся меня.

— Ага, мечтай. И убери свои обезьяньи руки с моего зада.

— Никогда. Ведь это задница принадлежит мне.

Доктор Брент вздохнул.

— У тебя с ним роман?

Крэйвен впился взглядом в доктора.

— Роман? Не оскорбляй нас. Она принадлежит мне.

— Остановись. — Бэт выпустила рубашку Крэйвена и разгладила скомканный материал ладонями. — Я поняла, что ты мега крут в своем мире. Но не нужно бить кого-то, чтобы доказать свою точку зрения.

— Прошу прощения, — казалось, теперь доктор Брент подбирал каждое слово более тщательно. — Я ни в коем случае не хотел тебя оскорбить. И не знал, что она твоя пара.

— Нам пора, — Крэйвен был все еще зол. — Кстати. — Он посмотрел на доктора. — Никому не говори, что мы заглядывали сюда и вели эту беседу. Иначе я приду за тобой. Ясно?

— Прекрати угрожать доктору Бренту. — Бэт ударила Крэйвена в грудь. — Иногда ты ведешь себя, как мудак!

Он прищурился и опустил взгляд на девушку.

— Ты напрашиваешься, чертовка.

— Ну, да. И в итоге ты отшлепаешь меня. — Бэт закатила глаза. — Я прям вся трясусь на своих высоких каблуках. — Она оглянулась. — Спасибо, доктор Брент. За все. Я обязательно в скором времени свяжусь с вами.

— Или нет, — пробормотал Крэйвен.

Бэт отстранилась от мужчины и прошагала к двери.

— Давай. Пойдем. Я больше никуда тебя не поведу. Ведешь себя, как тиран.

— Подождите!

Бэт посмотрел на доктора Брента.

— В чем дело?

— Не могли бы вы выйти через задний выход? Ко мне уже приехала пациентка. И она беременна. — Доктор перевел взгляд на Крэйвена. — Ты ее напугаешь.

Бэт выгнула брови.

— Понимаешь… ликаны. — Доктор Брент вздохнул. — Их женщины должны избегать стресса во время беременности. Она может попытаться атаковать вамп-ликана, и в итоге это приведет к преждевременным родам. Еще она может попытаться убежать, и тоже где-нибудь пострадает. Поверните налево и дойдите до двери в конце коридора. Там грузовой лифт. Его легко найти. С его помощью я перемещаю тяжелораненых пациентов, нуждающихся в операции.

— Хорошо, — кивнул Крэйвен.

— Спасибо.

Крэйвен вывел Бэт из комнаты, и они повернули налево. Девушка многое узнала, и теперь ей нужно было все тщательно обдумать.

Отец Бэт знал, что ее мать являлась вамп-ликаном. И она не раз пыталась сказать дочери правду.

* * *

Крэйвен беспокоился о Бэт, но решил не начинать диалог до тех пор, пока они не доберутся до машины. Открыв пассажирскую дверь, Крэйвен усадил девушку, а затем занял водительское место.

— Все в порядке? Ты слишком тихая.

— Просто обдумываю новую информацию, — пробормотала она.

Крэйвен вставил ключ в зажигание, но вместо того, чтобы запустить двигатель, лишь положил руки на руль.

— Не хочешь поделиться?

Она посмотрела на него.

— Папа все знал и все равно принял маму.

— Вампир утверждал, что они любили друг друга.

— Знаю и понимаю, через что им вместе пришлось пройти.

— Тогда что тебя смущает?

— Я в шоке. Всегда знала, что отец был хорошим человеком, но как сильно нужно любить, чтобы преодолеть тот факт, что твоя любимая женщина не человек.

— Ты же со мной.

Бэт облизала губы.

— Я не та, кем себя считала. Вся моя жизнь оказалась ложью.

Крэйвен отпустил руль и протянул руку, обхватив ладонь девушки. Она не сопротивлялась. Это вызвало в нем новую волну беспокойства.

— Еще до того, как мы пришли сюда, ты уже знала правду о себе.

— Да, но только рассказ доктора Брента помог мне все осознать.

Крэйвен старался не принимать это близко к сердцу. Бэт знала этого вампира большую часть своей жизни.

— Ты все та же женщина. Родословная ничего не меняет. — Девушка с раздражением посмотрела на Крэйвена. — Ты понимаешь, что я имею в виду, Бэт.

— Да. Думаю, что понимаю. Плохо то, что мама хотела мне все рассказать, но я так и не смогла адекватно воспринять правду.

— Никто бы не смог. Это шокирует.

— Не оправдывай меня. Не хочу расплакаться. Слезы — для слабаков.

— И кто же тебе это сказал? — Крэйвена иногда очень удивляли слова, которые она произносила.

— Один из моих преподавателей. Может он и был хреном, но оказался прав. Слезы не делают, черт возьми, ничего, кроме как демонстрируют твою слабость перед другими. А те в свою очередь могут этим воспользоваться.

— Просто ты знакома с множеством сумасшедших людей.

— Да. Знакома. И прямо сейчас мне посчастливилось побывать в их шкуре. Доктор Брент — настоящий вампир. Но у него чертовски реалистичный загар.

— Я же говорил, что они существуют. Не забывай, что я — вамп-ликан. Помнишь, как я рассказывал о возникновении нашей расы? Вампиры и ликаны объединились…?

— Это, знаешь ли, как-то трудно забыть. Почему доктор Брент заявил, что у тебя запах древнего вампира?

— Уверена, что хочешь знать?

— Да. Уверена. Ты определенно завладел моим вниманием. Итак, значит, вампиры и ликаны объединились, но дерьмо попало в вентилятор. Продолжай.

— Прямо здесь?

— Но ты ведь не хочешь ехать домой, а тащить меня в какую-то дыру я тебе не позволю. Еще только раннее утро. Мы в любом случае до конца дня не заедем в нормальный отель, только в тот где почасовая оплата и проститутки. Так что продолжай.

— Иногда ты проявляешь здравый смысл.

— Знаю. Расскажи о возникновении вамп-ликанов, пока меня ничего не отвлекает.

Крэйвен открыл рот.

— Пропусти дерьмо, которое ты уже рассказывал. Я все помню. Это буквально врезалось в мой мозг.

— Что именно ты хочешь узнать?

— Почему твой запах такой древний? Ведь ты говорил, что тебе всего лишь восемьдесят один год. Именно это имел в виду доктор Брент? Он выглядит на пятьдесят, но его превратили в вампира тридцать шесть лет назад. Значит ему как минимум восемьдесят шесть. Ты моложе.

— Вампиры набирают силу с возрастом. А вновь обращенные совсем слабые. Им приходиться спать в дневное время суток — естественная защита от солнца. Передвигаются они только до рассвета, так как это безопасно. Днем вампиры словно впадают в кому до тех пор, пока вновь не наступит ночь.

— Поняла. Продолжай.

— Когда вампиру уже за сотню, он может передвигаться даже под солнцем. Оно все так же может нанести ему ожоги или даже убить, но вампиру уже не обязательно спать днем. С каждым прожитым годом они набирают мощь и их способности становятся только крепче. Когда вампир такой сильный и быстрый, то ему уже не требуется для выживания столько же крови, как раньше.

Бэт кивнула.

— Двухсотлетний вампир в два раза сильнее того, кому исполнилось сто.

— Как он реагирует на солнце?

— Оно все также обжигает, но вампир может дольше оставаться под лучами. Если бы по какой-то причине ему пришлось выйти днем и отправиться в другое место, то он отделается лишь тяжелыми ожогами. Чувак выживет, но получит чертовски сильные травмы даже из-за небольшого расстояния. В этот момент ему потребуется кровь, чтобы исцелиться, либо продолжить терпеть невыносимую боль.

— На какое расстояние?

Крэйвен огляделся вокруг, сосредоточившись на парковке, расположенной на противоположной стороне улицы.

— Допустим, кто-то напал на гнездо и ему нужно сбежать. Вампир может быстро добежать вот до того здания и выжить. Возможно, он даже сможет осилить квартал. Но затем рухнет и превратится в пепел. — Крэйвен посмотрел на Бэт.

Девушка же не отрывала взгляд от лобового стекла.

— Ладно. Это утешает.

— Утешает?

— Да. Но не сильно.

Бэт забавляла его. Крэйвен не понимал ее логику, но видимо для нее во всем этом был какой-то смысл.

— Тогда как доктор Брент двигается днем? Ему же всего тридцать шесть лет.

— Вампиры не умирают днем.

— Да как угодно. Почему он не спит? Сейчас яркий солнечный день. Но его задница уже в движении.

— Брент упоминал, что его хозяин родился в четырнадцатом веке. Кормления от хозяина укрепили его. Доктор сохранил в себе силу, даже после смерти хозяина.

— Типа переливание крови? С каждым выпитым глотком способности хозяина передавались доктору?

— В какой-то степени, да.

— Значит, доктор Брент такой же сильный, как и его хозяин?

Крэйвен покачал головой.

— Нет. Хозяин бы никогда этого не допустил. Все боятся хозяина только из-за его силы. Он кормил своей кровью Брента лишь для того, чтобы тот мог работать в дневное время, но не более.

— Переживал, что те, кого он обратил, вскоре смогут одолеть его гребанную задницу в схватке?

— Да, — усмехнулся Крэйвен. — Что-то в этом роде.

— Ладно. Так почему у тебя запах древнего?

— У вампиров не может быть детей… по крайней мере, до тех пор, пока гнездо не вступит в союз с ликанами.

— Да. Ты говорил об этом. На обе расы охотились люди, поэтому они посчитали, что им безопаснее объединиться. Ближе к делу.

— Хозяин, который, когда ликаны понесли, понял, что такой союз может увеличить популяцию вампиров, пригласил нескольких друзей из Европы.

— Зачем?

— Кто знает? Может он хотел поделиться знаниями и таким образом заслужить приглашение испробовать крови кого-то более могущественного. Вампиры очень жадные до силы и власти, поэтому всегда ищут кровь кого-то более древнего. Возможно, он просто хотел утереть им нос, так как у него было что-то особенное. В этом случае хозяин мог бы поехать в Европу и заключить союз с более сильными гнездами. Я слышал, что вампиры очень ревностно относятся к своей территории, поэтому могут убить незваного гостя. А возможно, была какая-то иная причина. Я бы спросил его сам, но никто не знает, что случилось с этим выдающимся мудаком. Дело в том, что он позволил некоторым очень древним хозяевам нападать на женщин ликанов. Предложил изнасиловать их, вынуждая зачать. Моя бабушка была одной из них.

Бэт поежилась и сжала ладонь Крэйвена.

— Мне очень жаль.

— Он ворвался в ее мысли так же легко, как если бы она была человеком. В обычной жизни ликанов не так уж просто контролировать. Если вампир недостаточно силен, то они чувствуют попытки вторжения в разум. Ликан будет бороться или бежать, чтобы защитить себя от участи гребанной марионетки. Но у нее не было шансов. Вампир оказался слишком силен физически. Своими способностями… — Крэйвен глубоко вздохнул, — …ублюдок вырубил бабушку и убил ее пару. А потом сукин сын убедил ее, что являлся ее избранным. Так они преодолевали естественный контроль над рождаемостью ликана. Вампир залез в ее голову и внушил, что она в безопасности, а значит, может начать овулировать, чтобы забеременеть и завести щенка. Пока он держал бабушку под контролем, ее тело подчинялось приказам. Мой отец появился на свет именно таким образом. После того, как бабушка забеременела, хозяин освободил ее разум. Она пришла в ужас от произошедшего.

— Надеюсь, он уже мертв.

— Неизвестно. Я уже рассказывал тебе, как самые сильные самцы и старейшины ликанов взбунтовались против гнезд, освобождая женщин и детей. В то время вряд ли кто-то хотел возвращаться, чтобы проверить остались ли выжившие. Уцелевшие отправились на Аляску. Тогда она принадлежала России. Ликаны решили, что это достаточно далеко, чтобы спрятаться от вампиров, которые могли до сих пор охотиться на них, желая заполучить нерожденных детей. Мой отец появился на свет с очень сильно выраженными чертами вампира и ликана. Он унаследовал силу, которая принесла власть.

— Значит твой запах — это запах того древнего хозяина?

— Я ношу аромат одного из самых мощных вампиров и альфы ликанов. Моя бабушка была дочерью альфы. Наверно именно из-за этого тот вампир выбрал ее в качестве будущей матери своих детей. Она была одной из самых сильных самок ликанов в своей стае.

— Все сводится к тому, что ты заполучил лучшую генетику от обеих рас, и это превращает тебя в самого мощного сукина сына, который пугает других.

Крэйвен усмехнулся. Бэт была такой милой.

— Да, чертовка. Именно так и получается.