Линн так и хотелось взять да и пристрелить говнюка, который стоял в пяти футах слева от неё. Джимми Морган в её глазах был отъявленным мерзавцем. Линн приходилось подавлять в себе это своё естественное стремление. Она не могла позволить себе потерять работу и заработать запись об аресте, когда его дядя узнает, что она натворила.

Когда Линн присела рядом с останками того, что раньше было четырьмя собаками, она сделала глубокий вдох, чтобы успокоиться и вернуть себе самообладание. Девушка впилась взглядом в Джимми и отказывалась отводить взгляд.

— Довольно уже выпендриваться, придурок. Сам знаешь, что твой дядюшка мэр никому не позволит арестовать твою тупую задницу, так что ты, наверное, мог бы всё же рассказать мне всю правду. Что тут произошло, чтобы сотворить такое с твоими собаками?

— Если бы знал, то обязательно бы рассказал, — сдавленно вымучил он из себя.

Линн выпрямилась, и ей так и хотелось пнуть его ногой прямо по яйцам.

— Это ты сделал этих бедных собак злобными, и ты выпустил их на своей территории охранять твою травку, которую, как все пытаются делать вид, ты здесь не выращиваешь. Что ещё ты заполучил, дабы поспособствовать в охране своих посевов? Вот это и есть то, что убило всех четырёх твоих лучших сторожевых собак, Джимми. Это вышло из-под контроля, не так ли? Так вот почему ты вызвал меня тут всё за тобой разгрести? Я работаю в службе контроля за животными, а вот это… — она указала на останки четырёх растерзанных собак. — Речь идет о крупном звере. Это медведь? Лев? Что ты умудрился сюда притащить?

— Я этого не делал! — завопил он. — У меня были только собаки. Понятия не имею, кто это сделал. Думаешь, я бы вызывал тебя, будь оно моим? Я не хочу, чтобы кто-то вынюхивал вокруг этой моей собственности. Они могут захотеть украсть мою травку.

«Тупость этого типа поражает меня».

— Выращивать её, кстати, считается незаконным. Очевидно, что ты можешь даже заявить, что убили кого-то, и тебе ничего за это не будет. А сейчас хочешь, чтобы я отследила то, что бы это ни было, кто это сделал, и сама позаботилась об этой проблеме вместо тебя? — она подняла руку и показала ему средний палец. — Ни за что.

Линн резко развернулась и штурмом понеслась прочь.

— Проклятие, Линн. Ты не можешь так поступить. Что, если этот зверь убьет меня или кого-нибудь из моих друзей? Как ты себя тогда будешь чувствовать?

Девушка остановилась у своего внедорожника, спокойно повернулась к нему лицом и, встретившись с ним взглядом, холодно улыбнулась.

— Хм… дай-ка подумать. Ты — тот самый парень, который берёт прелестных маленьких щеночков и превращает их в злобных убийц только ради того, чтобы обезопасить свои незаконные делишки с наркотиками. Я бы и слезинки не пролила, Джимми. Ни одну. Мда, надо же, как это зацепило меня. Даже заставляет задуматься над идеей о парочке потерянных для этого мира засранцев, — фыркнула она громко. — Я сваливаю отсюда.

— Я сейчас же позвоню своему дяде, — угрожал придурок. — Если уедешь, я сделаю так, что тебя уволят ещё до того, как ты доберёшься до города. Ты должна отследить то, что сделало это, и убить его.

Линн охватило разочарование. Она знала, что он так и поступит, и тогда его дядя потянет за все нужные ниточки, чтобы добиться её увольнения. Ей надо платить за дом, а в радиусе ста миль от Грин Бенда на работу устроиться практически невозможно. Вот эту Линн получила, поскольку она выросла в этом маленьком городке посреди глухого леса — имея дело с ублюдками и паршивым рынком труда.

— Убирайся с моих глаз — и я бы посоветовала твоей парочке дружков-лузеров не путаться у меня под ногами.

— Это вообще не проблема. Мы сходим, забьём косячок и посмотрим порнушку.

— Больной извращенец, — пробормотала она.

Линн открыла багажник своего автомобиля и вытащила оттуда ружьё-транквилизатор, прихватив сумку дротиков с транквилизатором. Она не собиралась убивать животных, вместо этого надеялась, что ей удастся их выловить и перевезти туда, где они будут в безопасности. Всегда предпочтительнее отдавать их в государственный зоопарк или просто завезти их поглубже в лес, где они будут хорошо себя чувствовать. Что бы ни убило этих собак, оно, скорее всего, было загнано в угол, и ему не оставили иного выбора, кроме как быть убитым или убить самому.

Отец вырастил Линн в одиночку и научил её быть отличным следопытом. Каждые выходные он тащил её в лес, чтобы, в зависимости от времени года, поймать или подстрелить что-нибудь. В шестнадцать она, наконец, выразилась весьма определённо. Линн было ненавистно убивать животных, вместо этого ей хотелось их защищать и спасать.

Напоследок девушка натянула свою куртку, хорошенько изучила небо и приняла к сведению, что до захода солнца оставалось всего несколько часов.

Линн вернулась на место преступления, тщательно и более основательно выискивая зацепки о том, что могло убить собак. Их глотки были разодраны, остались глубокие, зловещие раны — и девушку повергло в настоящий шок, когда она, наконец, нашла новый набор следов. Они не были оставлены каким-то зверем, а, скорее всего, как она предложила, сапогами где-то шестнадцатого размера*.

*прим.: согласно 16 размеру обуви по стандартам США длина стопы ровна 34 см (перевести для «образности» на российский размер не удается, так как таблицы не предусматривают такую большую длину), 14 размер соответствует 46 российскому.

Судя по размеру, она предположила, что их, должно быть, оставил мужчина. Выемки в мягкой грязи были глубокими, что дало девушке понять, что человек, оставивший их, весил более двухсот фунтов (Прим. ок. 90 кг). Это открывало совсем иной взгляд на всю эту ситуацию.

— Проклятие!

Линн подумывала уже вернуться к грузовичку, но следы крови возле отпечатка сапога выглядели свежими. Она догадывалась, что это произошло меньше часа назад. В последний раз, осмотрев пристальным взглядом территорию, она обнаружила большой, кровавый отпечаток ладони на стволе дерева, на расстоянии примерно в десяти футах (Прим. ок. 3 м).

«Что бы ни убило этих собак, это должно быть животным с острыми зубами, но улики теперь уже не вязались». С отслеживания чего-то с четырьмя ногами она перешла на что-то двуногое.

«Агенты Управления по борьбе с наркотиками, вполне возможно, хотели узнать, правдивы ли слухи о Джимми». От такой мысли девушку пробрало дрожью. Может, один из них приехал на земли Джимми, чтобы немного тут осмотреться? В этом есть смысл. Местный житель знал бы, что надо избегать собственности Джимми. Это, должно быть, посторонний человек, некто, кто не знал, насколько безумен может быть Джимми, или об опасности быть разодранным на куски его злобными сторожевыми собаками.

Линн пошла быстрее, чтобы незамедлительно найти этого человека. Он явно нуждался в медицинской помощи, и ему нужно было покинуть эту территорию. Джимми был достаточно глуп, чтобы во избежание ареста убить агента. Его дядюшка не мог распоряжаться в Управлении по борьбе с наркотиками.

Когда Линн подошла к плотным зарослям, она потеряла кровавый след, но заметила капли красного цвета по направлению к реке. Она услышала стремительный поток воды и поняла, что было бы логично, если бы пострадавший бросился туда.

Забор Джимми преградил её путь к воде. Линн стала внимательно его рассматривать. Кровь была размазана по нижней ветке дерева возле металлического ограждения, и ещё больше кровавых следов простирались, указывая, каким образом человек покинул владения Джимми.

Девушка тоже взобралась на дерево и, когда перебралась через забор, бросилась вниз на землю с пятифутовой высоты. Когда она приземлилась на землю соседа, следы сапог нашлись всего лишь в нескольких дюймах от неё. Джонсон Эйвери был слеп и древнее мира, к тому же не стрелял в нарушителей. Ей не нужно было беспокоиться насчет того, чтобы уведомить его, что она непредвиденно была вынуждена проникнуть на его землю.

Человек, которого она отслеживала, вошёл в реку. Визуальный осмотр другой береговой линии показал, в каком именно месте он вышел из реки. У некоторых кустов были сломаны ветки. Это означало, что ей придется пересечь реку вслед за ним.

Осталось меньше часа до наступления темноты. Ему может потребоваться медицинская помощь. Со своего пояса с инструментами Линн извлекла большую пластиковую сумку и пихнула внутрь неё обувь, носки и сам пояс.

Линн разделась до лифчика и трусиков, свернула одежду в плотный клубок, втиснула его в сумку и запечатала её. Ей совершенно не хотелось страдать от насквозь мокрой одежды после наступления темноты. С её губ с шипением сорвался целый ряд проклятий, когда ледяная вода обожгла её голую плоть. Человеку, которого она выслеживала, лучше бы и вправду быть серьёзно раненым и являться представителем наркоконтроля. В противном случае, Линн придёт в ярость за то, что ей приходится проходить через все эти трудности. Девушка всё глубже погружалась в стремительный поток и держала своё ружьё-транквилизатор над головой в одной руке, а сумку — в другой.

Стремительное течение реки подхватило девушку, сбив её с ног. Она поплыла, и ей удалось намертво вцепиться в запечатанную, водонепроницаемую сумку. Пересекая реку, Линн выдохлась и вынудила свои уставшие конечности вскарабкаться вверх по набережной, к густому мху, меж двумя большими кустарниками. Хватая ртом воздух, пытаясь отдышаться, она рухнула на задницу. Линн отбросила своё бесполезное ружьё-транквилизатор в нескольких футах от себя, чтобы на уклоне набережной из ствола ружья вытекла вода.

Девушка сильно продрогла от холода и крепко себя обняла, не обращая внимания на то, как у неё стучали зубы. Линн наконец-то оправилась достаточно, чтобы встать и наклониться, чтобы вытащить свою одежду из сумки для улик. Она казалась сухой, будучи как следует загерметизирована.

Когда девушка повернулась лицом к реке, сзади неё раздалось низкое рычание.

Страх пронзил Линн. Если слух её не обманывал, только что прорычала злобная собака. Она была совсем близко. Линн догадывалась, что она к тому же была ещё и большой собакой.

Пояс с инструментами и оружие были похоронены на дне сумки, на которой девушка отдыхала. Линн никак не могла выхватить свой электрошокер или хотя бы дубинку своевременно, если она нападет. Одежда мешала.

«Просто сегодня не мой день».

У Джимми, видимо, было больше четырёх собак, и одна из них вырвалась из его собственности, чтобы преследовать того, кто бы ни напал на неё раньше. Девушка подняла взгляд на стремительно несущиеся потоки воды. Она могла нырнуть в реку и молиться, чтобы злобная собачонка не отправилась туда вслед за ней, но девушка сильно сомневалась, что этот план сработает. Собака один раз уже переплыла её.

— Дела хреновее некуда, — произнесла она бесшумно, оставаясь совершенно неподвижной.

Ещё один рык раздался позади неё. Ближе. Линн сразу поняла, что собака в любую секунду может наброситься и укусить её за зад. Единственным выходом было попытаться напугать это существо. Это могло привести его в замешательство на достаточно долгое время, чтобы Линн успела схватить оружие. Девушка проверила землю справа и слева от себя, определив местоположение ружья-транквилизатора. Она могла воспользоваться им как битой.

Линн развернулась и выпрямилась в полный рост. Крик, вырвавшийся из её горла, оказался намного громче, чем она предполагала. Он прозвучал скорее как вопль. Линн бросила свою сумку в первое, что попалось ей на глаза.

Её пронзил шок, когда сумка попала в пах огромного мужчины. Согнувшись вдвое и громогласно зарычав, он рухнул на землю на четвереньки.

Линн просто стояла там… застывшая и пялилась, а её изумлённый взгляд был направлен на поверженного мужчину. Она заметила много обнажённой, золотистой кожи. У него были широкие плечи и поистине мускулистые руки. Длинные, серебристо-светлые волосы рассыпались на всю длину его рук. Одна его рука была покрыта кровью, а когда Линн смогла, наконец, сделать нерешительный шаг вперёд, чтобы лучше рассмотреть его, то заметила ещё больше ран.

Мужчина подвергся нападению собак. Внешне было нетрудно определить укусы, и их у него довольно не мало. Одна рука под локтём была сильно изранена, ещё один укус был на другой руке возле его запястья. Та рука была покрыта кровью. Больше ран она увидела на его ногах. Просто чудо, что он смог так далеко уйти, не потеряв сознание.

— О, Боже, — задохнулась она и, не задумываясь, бросилась к нему. — Вы серьёзно ранены.

Он медленно поднял голову, его подбородок приподнялся, но большая часть его черт лица были покрыты длинными волосами. Из-под волос на неё выглянул один глаз.

Когда она, уставившись на него, остановилась, у неё даже подкосились коленки. Это был самый поразительный и самый красивый глаз, который она когда-либо видела. Его голубой цвет был практически неоновым, а серебристые завитки проходили сквозь радужную оболочку, словно крошечные световые вспышки молнии.

Он тихо зарычал. Странный звук напугал девушку, но тогда она представила себе, какую огромную боль мужчина, должно быть, испытывает. То, что она жёстко засадила в него своей сумкой, тоже вероятно причиняло боль, так как Линн окончательно сбила его на колени. Девушка медленно подбиралась поближе к мужчине.

— Спокойно, — она смягчила тон своего голоса, будто он был пугливым котёнком, так как это было чем-то, что было приобретено по роду её деятельности и в чем у неё было много опыта. — Я из Службы контроля за животными, и я собираюсь вам помочь.

Её тревожило количество крови на земле. Линн медленно опускалась на колени перед ним. Его раны плохо выглядели, и они сильно кровоточили.

— Меня зовут Линн. У меня нет аптечки первой помощи, но я могу разорвать свою рубашку, чтобы сделать повязки. Нам нужно немедленно остановить кровотечение.

Мужчина наблюдал за ней тем своим красивым глазом. Концы его волос были мокрыми от плавания в воде, тем не менее, у него были густые, красивые локоны. Её предположение, что он был из наркоконтроля, укрепилось. Она слышала, что некоторые из них отращивали волосы, чтобы наилучшим образом вписаться в среду преступников, с которыми им приходилось иметь дело. Этот парень, должно быть, стремился выглядеть в стиле хэви-металл, чтобы соответствовать типажу Джимми в выборе дружков.

Линн немного повернулась, чтобы схватить свою сумку.

— Я подлатаю вас и отправлюсь за помощью. Здесь, так далеко от города, пропадает сигнал сотовой сети. Уверена, вам уже об этом известно, — было бы только логично, если бы он пытался дозвониться до 911. — В нескольких милях отсюда есть коттедж. У мистера Эйвери есть наземная линия связи. Я отправлюсь туда и приведу для вас прямо сюда врачей скорой помощи. Вы выглядите слишком израненным, чтобы сделать это своими силами, а подъехать так близко к реке не сможет ни одна машина. Деревьев здесь слишком много, да и местность крайне непроходимая. Нам придётся вытаскивать вас отсюда на носилках.

Она разорвала печать на её сумке и вывалила содержимое наружу. У неё дрожали руки, когда она раскрыла свой служебный нож и начала разрезать свою рубашку на полоски. Мужчина совсем не разговаривал, и это её беспокоило. Линн имела дело с множеством тех, кого ранили животные, но всё иначе, когда смотришь на искалеченную человеческую плоть. От этого зрелища ощущаешь легкое чувство тошноты. Сначала девушка обмотала запястье мужчины, связав концы ткани вместе, чтобы оказать небольшое давление на кровоточащую рану. Он позволил это сделать, не уклонялся и не пытался её остановить.

— Всё будет в порядке, — уверяла она его. — Мне нужен доступ ко всем остальным укусам. Вы можете откинуться немного назад и, пожалуй, убрать волосы, чтобы они не мешали?

Он помедлил, но тогда двинулся со своего скрюченного положения, упав на задницу, и, отвернувшись лицом, мужчина растянулся на спине. Линн сдержалась, чтобы не ахнуть.

Он был одет в крайне маленькие трусы, не похожие ни на что, что она когда-либо видела раньше. Кожаное изделие покрывало его пах. Спереди не было ни ширинки, ни пуговиц. Девушка перевела взгляд, чтобы осмотреть верхнюю часть его тела. Мужчина был в настолько хорошей форме, что она видела каждую впечатляющую мышцу, поигрывающую у него в области живота. Незнакомец поднял одну руку и закрыл ею своё лицо. Вероятно, чтобы приглушить стоны боли.

«Ладно, итак, этот парень носит кожаные плавки. Подумаешь».

Линн сосредоточилась на его бёдрах. У него было ещё два следа от укусов, один — на внешней стороне его левой ноги, чуть выше колена, а другой — на внутренней части его правого бедра, очень высоко. Девушка поморщилась, признавая, что весьма удачно, что этот парень не носит боксеры. Тот укус был так близко к его чудным трусам, что собака могла бы поймать его яйца, если бы они хоть чуть-чуть свисали в более свободной одежде.

— Как вас зовут? — она использовала большую часть оставшейся рубашки, чтобы наложить повязку от его колена до бедра. Он двинул ногой, приподняв её, чтобы она могла скользнуть руками под ней, накладывая повязку. — Вы хорошо себя чувствуете? — его кожа на ощупь была горячей. — Кажется, у вас лихорадка.

Мужчина ничего не ответил. Она подняла взор на его мощную, объёмную грудь, чтобы понаблюдать, как та приподнимается и медленно опадает, в то время как он дышал. Линн всё продолжала смотреть на неё, а потом вынудила себя отвести взгляд, ощущая себя немного извращенкой, из-за неуместных мыслей, которые промелькнули у неё в голове. Парень был совершенным образцом мужской красоты. Линн догадалась, что он не был наркоманом. Он, должно быть, был в наилучшей физической форме, которую ей в жизни приходилось видеть. Парень практически должен жить в спортзале, чтобы получить такую массу мышц, которую имел он. А это значит, что он определенно из наркоконтроля.

— Вы помните, что я работаю в службе по контролю за животными? Кто-то должен был предупредить вас, ребята, о сторожевых собаках Джимми, если вы собирались понаблюдать за тем местом. Я искренне рада, что вы пытаетесь навести здесь порядок, но я очень сожалею, что вы пострадали, — девушка сделала паузу, заметив, что мужчина всё ещё не шевелится. Он что, потерял сознание? — Мистер?

Она посмотрела ему в лицо, но не многое смогла разглядеть. Его волосы всё ещё покрывали большую часть его лица, а что не покрывали его длинные волосы, было прикрыто его перевязанным запястьем. Линн обследовала последнюю из его ран, ту, что кровоточила, на внутренней стороне верхней части его бедра. Девушка не решалась, но всё же медленно подобралась к нему поближе, наклонилась, чтобы лучше разглядеть. Линн вздрогнула.

Ему там наверняка нужно наложить швы. Она, обернувшись, уставилась на свою сумку. В ней нет ничего, что можно было бы использовать, чтобы залечить эту рану. У него были мускулистые бёдра, и они были массивными в обхвате.

Достаточно было одного взгляда вниз, и девушка поняла, что поможет.

Она быстро сняла влажный лифчик и надела свою легкую курточку, чтобы прикрыть груди. Парень, казалось, не осознавал, что она только что выставила ему напоказ. Линн защёлкнула две кнопки, чтобы застегнуть курточку.

— Приподнимите немного ногу, чтобы я могла перевязать этим ваше бедро.

Мужчина последовал её инструкциям, и Линн использовала последние остатки своей разорванной рабочей рубашки, чтобы сделать мягкую прокладку, а затем перевязала лямками своего лифчика, чтобы удерживать его на месте. Она осмотрела его вверх и вниз, чтобы уже наверняка быть уверенной, что сделала всё, что могла, чтобы остановить кровотечение и помочь мужчине чувствовать себя лучше.

— Сейчас я вас оставлю и отправлюсь за помощью. Возможно, меня не будет около часа, но это не должно занять больше времени, — Линн поглядела на небо и поморщилась. Тьма наступит прежде, чем медработникам удастся прийти пешком, чтобы забрать его. — Я оставляю вам фонарик и электрошокер. Вы в плохом состоянии, к тому же истекаете кровью. В этом районе у нас водится немало опасных животных, которые могут учуять запах вашей крови. Они, как правило, остаются поближе к воде. Полагаю, вы знаете, как пользоваться электрошокером? Дубинку я тоже вам оставлю. С вами всё будет в порядке. Только не сдвигайтесь с места. Я остановила кровотечение. Я вернусь, не успеете и глазом моргнуть. Только надену штаны и ботинки, а потом пойду.

Мужчина внезапно двинулся, сев быстрее, чем, как она думала, это в силах сделать раненому мужчине. С его полураскрытых губ раздался рык. Мужчина откинул свою голову назад, и его длинные волосы больше не закрывали лицо.

Его внешность потрясла девушку настолько, что она рухнула на задницу. Своей непострадавшей рукой он схватил её за запястье, не давая ей улизнуть от него. А ей хотелось.

Черты его лица были очень резкими, с явно выраженными скулами. Его нос был шире, но более плоский, чем любой, который она видела в жизни. Его полные губы были приоткрыты и выявляли факт, что у него были вампирские клыки. Эти два клыка были длинными и острыми. Он выглядел почти человеком, но это её не одурачило.

«Что, черт возьми, он такое?» — в голове девушки стали крутится все возможные варианты. — «Он — какое-то человеческое чудо природы? Может, он всё-таки наркоман с опасным вампирским фетишем. Некоторые безумцы калечат свои тела фальшивыми зубами и лицевыми имплантатами. Хороший пластический хирург вполне мог придать его носу необычную форму и усилить эти скулы. Или же он оборотень. А они вообще существуют?»

Взгляд Линн опустился на его грудь. Волос у него там было совсем немного.

«Разве оборотни не были бы более волосатыми? А ну прекрати! Их не существует. Так ведь?»

Линн пыталась вырваться от него, но мужчина железной хваткой удерживал её за запястье. Было не больно, но она не могла освободиться.

— Пожалуйста, отпустите меня.

Она была рада, что обрела, наконец, дар речи.

Мужчина издал рык, мотнув головой.

Сердце Линн заколотилось в груди, и её захлестнул ужас.

«Он не был из наркоотдела. Он был чем-то другим, чем-то опасным».

Мужчина, слегка покачиваясь, медленно встал на ноги. Рука на её руке совсем не ослабела. Он потянул, пытаясь заставить её тоже встать. Ноги Линн отказывались слушаться, когда она поняла, что он, должно быть, был около шести футов и трех дюймов (Прим. около 1.92 м). Он должен был наклониться к ней, чтобы при своём росте продолжать удерживать её за запястье, при этом его волосы упали вперёд, и влажные, шелковистые пряди скользнули по руке девушки.

Мужчина потянул сильнее, и это заставило её двинуться. Линн поднялась на шаткие ноги, не в состоянии сделать что-либо другое. Удержанное потрясением, её тело, похоже, пребывало на автопилоте. Мужчина отступал назад, вынудив девушку следовать за ним к густому ряду деревьев.

— Отпустите меня. Пожалуйста. Не причиняйте мне вреда.

Мужчина мотнул головой.

Линн не была уверена: это означает, что он не отпустит её или что он не причинит ей вред? Как бы то ни было, мужчина отступал назад, вынуждая её следовать за ним.

— Позвольте мне, по крайней мере, захватить свои штаны и обувь, — умоляла она. Курточка опускалась ниже её трусиков, но не намного. Ноги Линн почти полностью были выставлены напоказ.

Мужчина снова мотнул головой.

«Ну, это недобрый знак».