«Ух, и здорово!»
Недавно мой сосед по квартире пятиклассник Петя вернулся из кино. Глаза его возбуждённо блестели.
— Что, хорошая была картина? — спросил я.
— Ух, и здорово! — ответил он.
— Что же здорово?
— Да, понимаете, так здорово! Сначала, значит, он вдруг узнаёт, а потом, понимаете… Ну, словом, просто здорово… В общем, так сказать, он сначала не знает, и так здорово, что, понимаете, в общем, никто не знает… а потом, понимаете, он-то уж знает, а они… Ну, в общем, здорово!.. Понимаете?
Но я не понимал. Мой приятель так и не сумел мне толком рассказать, что же так понравилось ему в картине. Для такого рассказа у него не нашлось нужных слов.
В другой раз Петя пришёл из школы с загадочно важным видом и тотчас попросил большой лист бумаги.
— Обязательно хорошей! — добавил он.
— Зачем это тебе? — спросил я.
— Наш класс, понимаете, получил письмо… Ну, словом, из Болгарии… Так сказать, от пионеров… тамошних… Ну, словом, короче говоря, мне поручили… Вообще я должен писать, понимаете, ответ…
Прошло два часа. Зайдя к соседям, я увидел, что мой приятель сидит перед тем же чистым листом, на котором написаны всего два слова: «Дорогие пионеры!!!» — и поставлены три жирных восклицательных знака.
— Что же ты не пишешь? — спросил я.
Он не ответил и мрачно отвернулся.
Я понял: ему опять не хватает нужных слов. Не может же он написать болгарским пионерам так, как привык рассказывать:
«Живём мы, понимаете, в общем, так сказать, здорово…» — и всё.
А других слов у него в запасе нет.
Себе на уме
Мой Петя изъясняется примерно так, как приехавшие из деревни мужики беседовали с барином в пьесе Льва Николаевича Толстого «Плоды просвещения»:
«Уж это будь в надежде, себя заложим, а того не сделаем, чтоб как-нибудь, а скажем, как-никак, а чтобы, скажем, того… как должно…»
Думаете, эти мужики тоже не умели иначе разговаривать? Слов у них других, что ли, не было?
А вы посмотрите, как толково беседуют они с буфетчиком, кухаркой, горничной — с людьми своего круга. И умно, и насмешливо, и с достоинством.
Но с барином дело другое. С барином нужно хитрить. Надо нарочно прикидываться глупее, чем ты есть, чтобы ненароком не сболтнуть лишнего.
Барин-то ведь враг. У него одна забота — побольше содрать с мужиков. С ним необходима тонкая дипломатия: самому ничего не сказать, а барские намерения и расчёты выведать.
Но зачем же тебе, имеющему дело не с барином, а с товарищами, изъясняться настолько туманно, чтобы никто толком не понял, что же ты хочешь сказать?
Надо, наоборот, учиться говорить чётко, выразительно и ясно. Уметь рассказать обо всём так, чтобы понял каждый.
«Точно!..»
Иные ребята вообще не любят утруждать себя поисками нужных слов. На любой вопрос они отвечают одним и тем же: «Точно».
Им кажется, что так получается по-военному и они становятся похожими на советских офицеров.
Действительно, у военных существует свой особый язык, который употребляют в строю. Ведь не очень красиво будет, если на приветствие начальника каждый солдат построенной на плацу роты ответит по-своему: один скажет «здравствуйте!», другой — «добрый день!», третий — «привет!» или ещё что-нибудь в этом роде. Получится такой разнобой, что ничего не поймёшь.
Поэтому в строю принято всем отвечать одинаково, одними и теми же раз навсегда установленными словами. Военные команды тоже отдаются всегда одинаковыми «уставными» словами и фразами, чтобы каждый солдат точно знал, что от него требуется.
Особенно важны короткие и точные фразы приказаний в боевой обстановке. Разводить длинные объяснения и рассуждения во время боя некогда. Поэтому в армии выработаны короткие команды, понятные каждому солдату.
Такую команду подчинённый обязан повторить, чтобы командир мог убедиться, что его поняли правильно и что получивший приказание при выполнении не напутает.
Впрочем, условный язык существует не только у военных.
Есть свои служебные слова и у моряков. Капитану некогда объяснять матросу на пристани: «Возьми, пожалуйста, вон тот толстый трос и сбрось его вон с той тумбы». Он просто командует: «Отдай носовую!» — и матрос его понимает. А затем капитан передает по рупору в машинное отделение: «Малый назад!» — и механик знает, что это значит: давай задний ход, но не быстро, а медленно, понемногу.
Грузчикам тоже некогда кричать крановщику: «Подыми, пожалуйста, ещё повыше стрелу!» или: «Будь добр опустить стрелу немного пониже!» Да тот, пожалуй, в своей кабине и не расслышит». Поэтому у грузчиков есть два коротких слова — «вира» и «майна». Первое означает «подымай!», второе — «опускай!». Эти короткие слова понятны грузчикам в любом порту земного шара.
Но вне службы или работы и грузчики и моряки разговаривают обыкновенным языком, как и все люди.
Точно так же вне строя разговаривают и офицеры, В обычной жизни строевые приказы и команды звучали бы неоправданно и нелепо.
Поэтому не стоит стараться бессмысленно подражать служебному языку военных.
Гораздо лучше научиться излагать любую свою мысль коротко и точно, не коверкая слов, а умело их применяя.
«Малодушная психиатрия»
Встречаются и такие ребята, которые, наоборот, стараются объясниться помудрёнее. Им хочется блеснуть образованностью, не имея больших на то оснований. К месту и не к месту они вставляют в свою речь вычитанные в газете или услышанные по радио слова, толком их не понимая.
Не советую им подражать, чтобы не оказаться в смешном положении, употребив совсем не то слово, которое нужно.
Такие любители замысловатых словечек напоминают персонажей из пьесы Антона Павловича Чехова «Свадьба» — телеграфиста Ять и акушерку Змеюкину, ужасно хотевших, чтобы все оценили их «образованность».
Вот как они изъяснялись:
«Ять. Что такое слезы человеческие? Малодушная психиатрия, и больше ничего!..»
«Змеюкина. Возле вас я задыхаюсь… Дайте мне атмосферы!..»
Расширять запас слов, которым ты пользуешься, конечно, необходимо, но делать это надо не механически, а с умом.
Услышав какое-нибудь новое слово, ещё не знакомое тебе, попроси старших объяснить его смысл или сам загляни в словарь — что оно означает?
И, только хорошо поняв значение нового слова, начинай его употреблять.
Самое верное средство обогатить свой язык — чтение. Чем больше книг будешь ты читать, тем больше слов отложится незаметно в твоей памяти.
До революции на дальнем севере Сибири совсем не было школ. Люди вырастали неграмотными. В языках кочевых народов, населявших эти районы, было тогда всего по триста — четыреста слов. Но жизнь кочевников была настолько бедной и убогой, что и этих слов им вполне хватало.
А в вышедшем в 1935 году полном словаре русского языка… восемьдесят пять тысяч двести восемьдесят девять различных слов. И нет ни одного, которое не было бы употреблено в какой- либо книге.
Правда, это словарь. В нём собраны все до одного слова, существующие в русском языке.
А вот несколько лет назад литературоведы решили узнать, сколько различных слов употребил в своих произведениях великий русский поэт Александр Сергеевич Пушкин. Они выписали из его стихов, поэм, сказок и повестей все существительные, глаголы, предлоги, наречия, междометия, которыми пользовался поэт. Когда эти разные слова подсчитали, оказалось, что их больше двадцати тысяч.
Вот как богат язык литературы! Ты найдёшь в нем слова и выражения, которыми можно передать любую мысль, высказать любое чувство.
Бывая в театре, прислушиваясь к разговору взрослых, особенно читая книги, старайся запоминать новые для тебя слова. Обращай внимание, по какому поводу они сказаны. Замечай, какие слова писатель употребляет часто, а каких избегает вовсе. Присматривайся, как строит писатель сложные фразы.
Тогда и твой язык постепенно будет становиться богаче и чище. Тебе всё легче будет выражать свои мысли, а собеседники станут быстрее и правильнее тебя понимать.
Приятно ли быть «Барбосом»?
Как-то я получил очень грустное письмо от одного школьника:
«Однажды один из наших учеников обозвал меня «Барбосом», и с тех пор все меня начали так дразнить. Пойду играть на площадку, меня обзывают и смеются. Выйду к доске, и тут опять слышу сзади шёпот: «Барбос… Барбос…» У меня сразу что и знал от обиды вылетает из головы. Нет мне от этой клички покоя!»
В другом письме девочка пишет, что она от природы рыженькая, а её дразнят то «Красной», то «Пёстрой», и это ей так обидно, что она спрячется куда-нибудь и плачет.
А в одном интернате маленьких ребят совсем уже перестали называть по именам. На переменах только и слышно: «Эй, Мопс, поди сюда!», «Ну- ка, Граф, отдай мячик!»
Конечно, многие ребята делают это не со зла. Им и в голову не приходит, как обижают они порой своих товарищей, какой причиняют им вред.
Иному действительно безразлично, как его называют. Он даже, бывает, гордится какой-нибудь необыкновенной кличкой, вроде «Фантомас». Но немало и таких впечатлительных и застенчивых ребят, которые глубоко переживают привязавшиеся к ним прозвища, стыдятся их, страдают.
В одной школе, например, малыша-второклассника прозвали почему-то «Бармалеем». А ему эта кличка кажется такой обидной, что едва он её услышит, как уходит зимой с катка, перестаёт играть, а то и бросится с кулаками на обидчика. От постоянных огорчений он даже заикаться начал.
Бывает и ещё хуже.
Многие близорукие ребята отказываются носить очки и рискуют окончательно испортить свои глаза только из боязни, что к ним привяжется кличка «Очкарик». Вот какой непоправимый вред может принести глупая кличка!
Ребята, придумывающие себе и другим всякие клички, наверно, не понимают, что, по сути, подражают отъявленным хулиганам и бандитам. Те обычно предпочитают на всякий случай скрывать, как их зовут, и обходятся разными прозвищами. Но честным людям в этом нет необходимости.
Правда, могут возразить, что вымышленными именами вместо настоящих пользовались когда-то революционеры, а в годы войны партизаны.
Но ведь это совсем другое дело. Они поступали так из необходимости.
Революционеры должны были скрываться от сыщиков и жандармов. И чтобы не попасть в их руки и не выдать товарищей, проговорившись случайно или во сне, они нарочно приучались всегда называть друг друга условными именами не только в разговоре, но даже в письмах.
Партизаны тоже были окружены врагами и также старались без особой нужды не открывать своих настоящих имён.
Но сегодня школьникам нет никакого смысла прибегать к вымышленным кличкам. Давно пора отказаться от этой неумной манеры, причиняющей хорошим ребятам столько обид и вреда.
Хочется также дать один совет тем, кто страдает от привязавшейся к нему клички. Ведь их придумывают обычно злые и неумные мальчишки, которым доставляет удовольствие делать больно другим, наблюдать, как их товарищ заплакал, перестал играть, ушёл с катка.
Как же лишить их этого жестокого развлечения?
Самое умное — попросту не обращать внимания на их выдумки, не обижаться и не огорчаться. И тогда обидчикам самим станет неинтересно и скучно, и они быстро отвяжутся.
Думается, это нам тоже ни к чему.
Бывает и так. Проходишь в антракте по фойе и видишь: стоит школьник с девочкой и мается. Краснеет, пыхтит и никак не может начать разговор.
А почему?
Потому, что он так привык объясняться с товарищами главным образом при помощи грязных и уродливых словечек, подслушанных у хулиганов, что попросту разучился разговаривать обыкновенным человеческим языком.
Но с девочкой, да если ещё она тебе нравится, так не заговоришь. Вот бедняга и мучается.
Без языка
Особенно обидно за тех ребят, которые высшую удаль видят в том, чтобы пересыпать каждую фразу грубыми ругательствами либо нелепыми, бессмысленными словечками. Когда слушаешь их разговор между собой, делается противно и тошно, словно каждая их фраза вываляна в грязи.
Большинство таких исковерканных слов доползло до наших дней из далёкого прошлого.
Когда-то, до революции, главной задачей торговца было обмануть покупателя — продать ему подороже дрянную, негодную вещь. Для того чтобы незаметно сговориться, купцы и их приказчики объяснялись между собой особыми, непонятными постороннему словечками.
Таким же исковерканным языком пользовались и рыночные торговцы, чтобы сообща купить по дешёвке товар у приехавшего на базар доверчивого крестьянина.
Свой придуманный язык был и у конокрадов, у воров, у мошенников. На этом языке они обсуждали свои тёмные делишки.
Настоящего смысла всех этих воровских слов нынешние ребята, конечно, не понимают, но из глупого бахвальства вставляют их в свою речь. А зачем? К лицу ли советским ребятам подражать жуликам?
«Ишь ты какой умный!»
И ещё одно хочется посоветовать всем ребятам.
В любом разговоре относись к собеседнику как к товарищу и другу и не унижай его своим тоном. А ведь ты иногда это делаешь, сам не замечая.
Когда-то купцы и дворяне своих собственных детей называли ласково: Мишенька, Машенька. А крестьянских ребятишек и дворовых кликали, как собачонок, — Мишка, Манька.
Не знаю, как тебя, а меня всегда коробит, когда хорошая девочка говорит о своих подругах так унизительно и грубо, словно помещица о крепостных девках: Валька, Танька, Сонька.
Очень дурная манера и отвечать на вопрос вопросом. Это всегда звучит так, будто ты считаешь своего товарища круглым дураком.
Например, товарищ спрашивает:
— Ты уже обедал?
А ты, вместо того чтобы просто сказать «да» или «нет», отвечаешь:
— А что мне, без обеда, что ли, сидеть?
Словно товарищ твой так уж глуп, что может предположить, будто ты никогда не обедаешь.
Некоторые ребята вообще любят бросаться грубыми выражениями, унижающими собеседника:
«Ишь ты какой умный!»
«Здрасте пожалуйста!»
«Держи карман шире!»
«Не на такого напал!»
Такие поговорки тоже остались в нашем языке от злого прошлого. Когда-то богачи да и их челядь особое удовольствие находили в том, чтобы резким словом оборвать бедняка, смутить его, поиздеваться над его беспомощностью и беззащитностью.
От этих грубых и злобных поговорок советским ребятам давно уже пора отучиться.
Очень невежливо также, звоня по телефону товарищу, говорить тому, кто снял трубку, тоном приказа: «Мишу!»
Ведь к телефону подошёл неизвестный тебе человек. Ты рассчитываешь, что он окажет тебе услугу — позовёт твоего друга к аппарату. Так об этом следует попросить, а не приказывать.
Запомни
1. Больше читай. Внимательно прочитанная книга — незаменимый урок языка.
2. Когда пишешь сочинение или письмо, старайся выбирать самые точные слова, чтобы читающий ясно понял, что ты хотел сказать.
3. Употребляй только те слова, значение которых тебе совершенно понятно.
4. Избегай ненужных присловий: «понимаете», «знаете», «так вот», «так сказать», «одним словом», «значит». Они только замедляют речь.
5. Не засоряй свой язык бессмысленными выражениями, вроде: «железно», «закон», «лады», изобретёнными стилягами.
6. Не думай, что, пересыпая речь ругательствами, ты кажешься взрослее и мужественней. Наоборот, этим ты вызываешь только брезгливое презрение окружающих.
7. Уважай собеседника. Не обижай его пренебрежительным или насмешливым тоном.
8. Не повторяй без нужды заданного тебе вопроса. Ты хитришь, чтобы было больше времени обдумать ответ. А собеседнику ты покажешься либо тугодумом, либо более глупым, чем ты есть на самом деле.
9. Не употребляй без нужды иностранных слов, если их можно заменить русскими.
10. Не объясняйся жестами. Всякую мысль проще и удобнее выразить словом.