(Мир Ириан, лес Висельников, лагерь маркграфа Невилла Джардинса).

Аккумуляторы у машины, окончательно сдохли часов через пять. За это время мы благополучно проскользнули мимо постов охраны Внешнего Вала, и покинули земли захваченные пришельцами. В своё время, Дон проговорился, что по данным авиаразведки, лагерь Джардинса, находится в восточной части леса Висельников. По непонятным причинам, войска Новой Империи не пытались атаковать своих опасных врагов, а только наблюдали. Возможно, они надеялись выманить их на равнину, где и уничтожить одним ударом.

Маркграф Серебряной марки, Его Светлость Невилл Джардинс, встретил нас в своём шатре без свидетелей.

— Вот и вы… Признаться я совсем недавно вспоминал о вас.

— Надеюсь, это были приятные воспоминания? — невинным голосом спросил я.

Джардинс фыркнул и неожиданно рассмеялся. Потом восхищённо посмотрел на Марту.

— Надо же, девчонка, у тебя всё же получилось. Просто глазам своим поверить не могу.

Та потупилась, и сделала реверанс. Теперь уже засмеялся я.

— Вы действительно, как нельзя вовремя, — со вздохом сказал Невилл. — Может ты Олег, наконец, скажешь, откуда взялись эти чужаки? Из другого Мира, да?

— Верно.

— Но не ты ли, несколько лет назад, с пеной у рта доказывал мне, что невозможно проносить технические штуки, через Врата!

— Раньше было невозможно, но эти мерзавцы, каким-то образом нашли способ обойти запрет. Уверяю тебя, что не Гильдия, ни Орден, не имеют к ним никакого отношения.

— Хочется верить. И где спрашивается вы были, когда меня трепали словно щенка у ворот собственного замка?

— Извини, давай, я расскажу тебе эту историю, несколько позже, ладно? А пока лучше скажи, как у вас дела. До нас доходили самые разные слухи.

— Какие могут быть дела! Большая часть моей армии уничтожена. Нас буквально засыпали маленькими кусочками свинца в оболочке…

— Пулями. Эти кусочки свинца, называют пулями.

— Да мне плевать, как их называют! Те, кто сейчас сидят в лагере — всё, что у меня осталось. Полторы тысячи человек, большинство из которых, напуганы до дрожи в коленках. Они побегут сразу, как только услышат первый выстрел. Никто не шлёт мне подкреплений, все забились в свои замки и молчат. После того, что случилось с Райденмарком, эти трусы даже боятся помыслить о сопротивлении.

— А что случилось с Райденмарком? Насколько я помню, то огромный торговый город.

— Да, и к тому, же стоящий на моей земле. Только от прямых налогов, в казну поступало пять тысяч цехинов ежегодно, не говоря уже о прочем. И вот сейчас его нет.

— То есть, в каком смысле?

— В прямом. От него остались только головешки. Я приехал через день после случившегося и вся моя дружина, четыре дня помогала копать могилы.

— Ничего себе… Но что произошло?

— На него напали с воздуха. Если тебя интересуют подробности, то можешь расспросить Паоло.

— Кто это?

— Мальчишка-стражник. Он чудом уцелел, отсидевшись на сторожевой башне. Парню всего семнадцать, а он седой словно старик.

— Понятно. Но что ты собираешься делать дальше?

— Не знаю. Одно время, мои отряды пробирались на территорию, захваченную чужаками. Было несколько стычек, я потерял двенадцать человек, но это не решило проблему, особенно после того, как они начали строить внешние укрепления. Возможно, самым лучшим вариантом для нас, было начать переговоры о мире.

— Боюсь что нет. Они пришли взять себе всё, переговоры тут не помогут. С нами оттуда бежала девушка, по имени Эльза, дочка торговца из Райденмарка. Так вот, она вкалывала на строительстве внешних укреплений вместе с другими пленниками. Их почти не кормили, а работать заставляли почти круглые сутки. Жили они в ямах, под открытым небом, словно скот, вперемешку. Каждую ночь в яме умирало от голода несколько человек. Эльза говорит, что одно время, рядом с ней, глину месила супруга маркиза рю Шталье, которую вместе с детьми захватили во время паломничества к Чаше.

— Что! — воскликнул Невилл. — Сьюзан жива? Надо немедленно сообщить об этом Марку. Последнее время он ходит словно живой мертвец.

— Увы, боюсь, что его ждёт печальное известие. Её и детей отправили в шахту, таскать корзины с углём. Как слышала Эльза, маркиза и старший мальчик утонули, когда сломались насосы, а девочка пока жива, но боюсь, долго не протянет.

Невилл опустил голову и скрипнул зубами.

— Теперь ты понимаешь? Для них нет разницы между аристократом и простолюдином. Возможно позже, они начнут переговоры, для отвода глаз, но верить им нельзя. Эти мерзавцы, смотрят на вас, как на двуногий скот, с которым можно делать всё, что угодно.

— Спасибо, — медленно сказал Джардинс. Он взглянул на меня, и его глаза яростно блеснули. — Спасибо, что избавил от сомнений. Теперь я знаю, за что воюю. Я хочу позже поговорить с этой девушкой. Возможно, ей известна судьба и других моих знакомых. Во время последнего паломничества, пропали многие.

— Хорошо. А как, кстати, твоя семья?

— Слава небу, я отправил Эстер и мальчиков к родителям. Их феод находится далеко отсюда, там они в безопасности.

— Король собирается вмешаться?

— Разумеется. Армия уже собрана и идёт сюда. Помимо трёх полков королевской гвардии, к походу присоединились почти все лорды королевства с дружинами, около двадцати тысяч человек. Я ожидаю их прибытия к концу месяца.

— Тридцать и двадцать — пятьдесят тысяч… теперь понятно, почему они почти прекратили вылазки. Хотят уничтожить всех одним ударом, перебить королевскую армию и дружины лордов в одном большом сражении. И затем, диктовать оставшимся свою волю, постепенно копя силы, чтобы, в конце концов, раздавить уцелевших. Хороший способ.

— Боюсь, ты прав. Я предупреждал короля, что нельзя вступать в открытое сражение, но меня не послушали. Похоже, его величество, получил прекрасный повод, лишить меня звания наместника. Во всяком случае, его посланник, который был здесь несколько дней назад говорил об этом почти в открытую. Двору очень не понравилось моё поражение.

— Всё как обычно, интриги и заговоры, даже перед лицом смертельной опасности. Но я не уверен, что королевская армия сможет победить.

— Да с этими демонами вообще невозможно справится! Одни их железные повозки, чего стоят.

— Повозки называются танками, их уничтожить можно, хотя и очень трудно. Кроме того, эти как ты выражаешься "демоны" имеют слабое место.

— Какое?

— Для машин, нужно топливо, на этом можно сыграть. Напомни, ведь озёра с застывшим земляным маслом, находятся на твоей земле?

— Да, разумеется, мы называем их "Драконьи озёра". Совсем недалеко отсюда, проходит дорога, ведущая к ним. Но какое это имеет значение?..

— Самое прямое. Из земляного масла, по-нашему — нефти, здешние алхимики, насколько я помню, уже давно научились добывать горючую воду, верно?

— Верно. Её применяют только для освещения улиц и хижин простолюдинов, потому что она отвратительно воняет…

— Неважно. Хочу открыть тебе маленькую тайну: из нефти получают топливо для машин. Насколько нам стало известно, в ближайшее время, пришельцы попробуют захватить территорию Драконьих озёр. В наших силах этому помешать.

— Но что мы будем делать с железными… э… как ты их назвал?

— С танками. Возможно с ними могут справится маги. У тебя есть маги, Невилл?

— Всего четверо, старые пни. И куча послушников, из разгромленной магической школы. Но эти мальчишки почти ничего не умеют.

— Не скажи… Марта, напомни мне, старому склеротику, ведь заклинание телекинеза, является одним из самых простых, в школе стихий?

— Да, — вступила в разговор скромно молчавшая Марта. — Умение передвигать и швырять предметы изучается в первую очередь, как самое безопасное для окружающих.

— Отлично. Я надеюсь, что ваши послушники умеют это делать.

— Ещё как, — фыркнул маркграф. — Всего три дня назад, я приказал выпороть одного шкодника, который швырялся камнями в стражников у продовольственного склада.

— Вот. А ты говоришь, от них нет проку.

— Ты предлагаешь, чтобы эти желторотики метали булыжники в танки? Мне не смешно.

— Не булыжники. Смотри, всё просто — берётся глиняный горшок, средних размеров, в него наливают горючую воду. Затем кувшин затыкается деревянной пробкой с небольшим отверстием, сквозь которое пропускается фитиль, словно в лампе. Перед боем, фитиль поджигают и получившийся снаряд, метают в танк. Кувшин разбивается о броню, жидкость растекается, начинает гореть. Пара-тройка таких горшков, и любой танк превратится в пылающий костёр. Конечно, можно швырять руками, но у магов это получится гораздо лучше.

Невилл с некоторым сомнением посмотрел на меня.

— Ты думаешь, сработает?

— Не думаю, знаю. В моём Мире, подобным способом, было уничтожено много танков. Главное, не лезть на рожон и бить из засады.

— Ладно, — твёрдо сказал Джардинс. — Ты этим и займешься.

— Согласен, надо же как-то проводить время. Кстати, учти, месторасположение твоего лагеря им очень хорошо известно. В любой момент, сюда могут прилететь самолёты и устроить второй Райденмарк. Советую поискать место поглубже в лесу, под деревьями вас будет не видно. Можно собрать по деревням рыбачьи сети, нашить на них зелёные тряпки и этими сетями затянуть сверху открытые места. Тоже проверенный способ.

— Учту. Ещё что-нибудь?

— Да, мы принесли тебе образцы стрелкового оружия. — Я водрузил на стол свёрток весьма солидных размеров. — Смотри, это винтовка — стрелять вдаль. Это пистолет — оружие для ближнего боя. Вот автомат, вот пистолет-пулемёт. Они стреляют не очень точно, зато быстро. Это гранаты. Вечерком отойдём от лагеря подальше, и опробуем.

— Хорошо, — Невилл внимательно осмотрел смертоносные машины, провёл ладонью по стволу винтовки, испачкался в смазке и с брезгливым выражением лица вытер руку о стол. — Я сейчас распоряжусь, вам выделят палатку.

— Спасибо, Ваша Светлость. Тогда до вечера.

— До вечера.

Мы покинули маркграфа и, взяв с собой Эльзу, терпеливо дожидавшуюся снаружи, отправились к палатке. Она располагалась недалеко от шатра Джардинса. До нашего появления, здесь жили адъютанты. Понятно, что молодые люди были очень недовольны предстоящим переселением, но их мнения никто не спрашивал. Дождавшись, пока прежние хозяева покинут помещение, мы втащили внутрь вещи.

— Ну и свинарник, — брезгливо поморщилась Марта. — Так, Эльза, вот и нашлась для тебя работа. Пока мы будем болтать с магами, приступай к уборке.

— Слушаюсь, госпожа, — покорно ответила девушка.

— Отлично. Если найдёшь Тома, пусть помогает.

— Как же, — фыркнул я, — Этот пострел, небось, сейчас обследует лагерь. Но мысль здравая.

Мы вылезли наружу.

— Нужно узнать, где у них тут вода и продовольственный склад, — озабочено сказала Марта.

— Ага, а также где душ, туалет, магазин сувениров и Интернет-кафе с халявным вайфаем, — подхватил я.

— Напрасно смеешься, от Интернета я бы сейчас не отказалась.

— Беспокоит колебание курса евро по отношению к японской иене?

— Прекрати, не смешно.

Тут мы увидели, как к нам подходит молодой парень в невзрачной одежде с абсолютно седой головой. Он неуверенно улыбался и мял в руках широкополую шляпу. Заметив его, Эльза замерла, а потом, радостно завизжав, кинулась на шею.

— Попрыгунчик! — кричала она. — Это ты! Как я рада тебя видеть! А что с твоими волосами? Ты покрасился? Зачем? Вот дурачок!

— Подковка? — изумился парень, глядя в лицо девушки. — Ты откуда здесь взялась?

— Приехала с господином Олегом и госпожой Мартой на волшебной телеге, — затараторила она. — Ой, ты даже не представляешь, что со мной было, такой ужас, такой ужас, я тебе потом всё расскажу! Как там мои домашние, ты их давно не видел? Мама, Линка? У них всё в порядке? Папку моего, эти звери убили, так жалко! А как твои родители? Ты чего молчишь?

— Так ты ничего не знаешь? — тихо спросил парнишка и, увидев выражение его лица, девушка замерла и попятилась.

— Что-то случилось с мамой, да? — испугано спросила она.

Он беспомощно посмотрел на нас и медленно кивнул.

Мы сидели около палатки, из которой доносились тихие рыдания Эльзы.

— Я её давно знаю, папкин трактир, стоял как раз напротив их дома, — негромко говорил Паоло. — Мы постоянно друг к дружке бегали, играли, даже дрались… Дядя Мартин… вернее я хотел сказать господин Мартин, её отец, очень хотел сына, а тётя Хильда рожала одних дочек, вот он и воспитывал Подковку как мальчишку, брал с собой во все поездки, учил торговать, знакомил с клиентами…

Парень замолчал и судорожно провёл ладонью по волосам.

— Когда они не вернулись из Богусхольда, то люди стали говорить всякое. Болтали, что их задрали волки, зарезали разбойники, ну и прочую чушь. Тётя Хильда не верила, всё твердила, что они обязательно вернутся… А затем прилетели эти убийцы. Я потом ходил домой… вернее на то место где он стоял. Всё сгорело дотла, ничего не осталось. И её дом тоже.

— Возможно, кто-то спасся?

Паоло печально покачал головой.

— Нет. Трупы, конечно, сильно обгорели, но я их всё равно узнал. Все там легли…

— Спасибо за рассказ, — вздохнул я.

— А можно мне будет иногда её навещать? Мы вроде теперь как самые близкие люди. Ни у меня, ни у неё, больше никого не осталось.

— Разумеется, что за вопрос, встречайтесь, конечно.

В этот момент, Марта внезапно взмахнула рукой, прервав беседу. По её остекленевшему взгляду и окаменевшему лицу, стало ясно, что она вступила в телепатический разговор. Повисла напряжённая тишина. Спустя некоторое время, волшебница кивнула головой, прощаясь, словно далёкий собеседник мог увидеть этот жест, и повернулась к нам.

— Я только что разговаривала с Гердой.

— О! У неё получилось! Молодец, девчонка! И как её дела?

— Пока всё в порядке. Восстание подавили, но там сейчас такой бардак… В общем, нас не ищут, мы официально считаемся пропавшими без вести. Таких как мы, кстати, довольно много.

— Хорошо. Что ещё?

— Сегодня утром, они отправили большой конвой к асфальтовым озёрам. Во время восстания взорвали бензохранилище, с топливом стало совсем плохо.

— Чёрт, мы должны действовать очень быстро! Марта, бери на себя послушников, посмотри, насколько хорошо они умеют метать тяжёлые предметы. А я побежал к алхимикам, будем мастерить "Молотовский", вернее "Джардинский" коктейль…