Правление «Консолидированного банка» наконец разобралось, что к чему. И решили: Пьера надо как-то нейтрализовать, пока он не натворил новых бед. Уволить или сместить нельзя — после всех-то восторженных отзывов! — да и под суд идти за возрастную дискриминацию не хочется. И Пьера повысили в должности.

Пьер стал старшим вице-президентом, тем самым, который водит на ленч VIP-клиентов. Пьер сложил вещи в коробки, погрузил на банковскую тележку и переехал этажом ниже.

Повесив на новую стену вдохновляющий плакат с гребцами, Пьер сел за новый стол и вперил взгляд в пространство. Потом рассеянно потеребил уголок ежедневника и тяжело вздохнул. Его предшественник, спелеолог-любитель, погиб в пещере при странных обстоятельствах, и чужие вещи из офиса еще не убрали. Пьер поиграл с болтающимися металлическими шарами на подставке. На углу стола стояла другая безделушка: птица, которая погружает голову в стакан воды. Пьер привел ее в действие, но тут же с непонятным раздражением схватил за шею и остановил. На подставке для ручек была гравированная табличка: «Берт Уэлч, Почетный донор залива Тампа, 1989 г. Третье место». Пьер вынул обе ручки, почеркал в блокноте, поставил. Потом выбросил в корзину визитки Берта и вложил в серебряную визитницу свои. Откинулся на спинку кожаного кресла и начал со скрипом качаться. Понемногу им овладевала паранойя. Пьер встал, подошел к окну и закрыл жалюзи. Сел; в темноте кресло снова заскрипело.

X. Амброз Таррингтон-третий слушал по радио Синатру. Покачиваясь в такт музыке, он проехал по Бэйшор-бульвару и остановился у круглого кирпичного подъезда к самому большому особняку города. Достал из портфеля «полароид» и вышел из автомобиля. Перевел фотоаппарат на автоматический режим и поставил на каменный карниз дома напротив. Отбежал назад и встал в позу рядом с «роллсом» на фоне особняка. Потом снова сел в автомобиль.

В дверь кабинета постучали. Пьер вздрогнул, с ужасом бросился к жалюзи и выглянул наружу. От сердца отлегло. Пьер открыл дверь:

— Амброз!

— Пьер!

Энергичное рукопожатие.

— Вы свободны, пообедаем? — спросил Амброз.

— Только если приглашаю я.

— Как пожелаете. Пьер схватил свой плащ.

— В вашем авто или моем?

— Давайте на «роллсе».

— А что случилось с «бентли»?

— Слишком большой пробег.

Пьер кивнул. Вот уж повезло так повезло! Амброз, один из самых богатых жителей Тампы. По слухам, у него миллионов двадцать, а то и все тридцать. Лучший клиент банка. Точнее, лучший потенциальный клиент. Еще никто не убедил Амброза доверить хоть один из своих миллионов «Консолидированному». Пьер был твердо намерен переломить ситуацию в свою пользу. Вряд ли представится лучшая возможность себя реабилитировать.

Пьер знал, что в делах с воротилами такого калибра, как Амброз, главное не говорить о деньгах. Слишком грубо. Нет, надо вместе отужинать, выпить, поиграть в гольф, пригласить девочек. А на следующий день твои люди звонят его людям.

Амброз открыл «ролле», Пьер сел на место пассажира.

— Может, в клуб?

— В клуб так в клуб, — сказал Амброз.

Швейцар в загородном спортивном клубе «Палма Сейя» припарковал «ролле», а Пьер с Амброзом прошли в ресторан как ближе — через мужскую душевую и раздевалку со шкафчиками из полированного дерева.

В ресторане на них покосился не один человек. Амброза все знали, и Пьер почувствовал, как растут его акции. Он быстро нашел в зале своих конкурентов: Нельсона из «Флорида фиделити», Уолтера из «Тампа сейвингс» и Джейкоба из «Кемикэл бэнк». Пьер похлопал Амброза по плечу и улыбнулся конкурентам. Почему бы не порисоваться? Сколько раз он сидел в этом самом ресторане и терпел их самоуверенный вид, когда Амброз запихивал салфетку за воротник за их столом?

Официант принес воду со льдом. Амброз и Пьер пролистали меню цвета бургунд.

— Я возьму меч-рыбу на английском маффине, — сказал Амброз.

— Салат шеф-повара, — заявил Пьер. — Только без крутонов. Я на диете Аткинса.

— Кто в наше время не на Аткинсе! — воскликнул официант, забирая меню и в то же время думая о сценарии, который он когда-нибудь наконец напишет.

Нельсон, Уолтер и Джейкоб звонили по сотовым: приказывали секретарям организовать встречу с Амброзом. Час спустя принесли чек. Амброз вынул бумажник.

— Помните? Я плачу, — сказал Пьер, перехватывая чек.

Вернулись в «ролле». Амброз повез Пьера к банку, срезав путь по улице Спинорога. Он увидел из окна Глэдис Плант и помахал ей. Та помахала секатором в ответ. Потом Амброз помахал сидевшим на веранде Джиму и Марте Дэйвенпорт.

Те неуверенно ответили тем же.

— Мы с ним знакомы? — спросила Марта.

Пьер вышел у банка и помахал отъезжающему «роллсу».

— Не пропадайте!

Амброз взглянул на часы и поехал через мостик на Дэвис-айлендс, кусочек эксклюзивной земли прямо в заливе. Он остановил автомобиль перед домом на берегу. У дверей его уже ждала риэлтор. На вид лет пятидесяти, чуть полноватая натуральная блондинка с прической за семьдесят долларов и шарфиком за триста — розовато-лиловым, с попугайчиками.

Амброз взял портфель, вылез из машины и подошел к риэлтору.

— Рад познакомиться, Джесика.

— Зовите меня Джесси. Она открыла дверь.

Джесика Холлингсворт, член Юниор-лиги и еще нескольких благотворительных и неблаготворительных организаций, прекрасно понимала: если удастся загнать этот шар в лузу, начнется совсем другая игра. Амброз связался с ней лично, а значит, ей не придется делить семипроцентные комиссионные с агентом покупателя. Кроме того, он собирался платить наличными — еще одной головной болью меньше. Обычно с этими богачами одни проблемы! А сейчас перед ней маячила перспектива получить 420 ООО долларов задень (Джесика уже просчитала приблизительную сумму десятью разными способами).

Амброз вошел в дом, задрал голову к потолку, высокому, как в кафедральном соборе, и сдвинул брови.

— Вам не нравится цвет? — спросила Джесика. — Всегда можно перекрасить. Да я сама перекрашу! — Она хихикнула, а потом сама же тайком себя пнула: нельзя так явно!

Амброз поставил портфель на мраморный кофейный столик.

— Любите мартини после обеда?

— Люблю… что?

— Мартини после обеда, — повторил Амброз, подходя к заполненному напитками бару и умело смешивая коктейли — так, чтобы мартини было побольше. Вообще-то покупатели не угощаются из запасов владельца дома, но Джесика давно поняла: богатые позволяют себе все.

— Сколько оливок?

— Две.

Она сделала маленький глоток. Амброз открыл портфель и достал оттуда плавки. Джесика покосилась на бассейн за раздвижными стеклянными дверями.

— Где ближайшая ванная? — спросил Амброз. Джесика показала.

Пока Амброз переодевался, Джесика решила, что молчать все-таки не надо. Когда Амброз вышел из ванной в «спидо», она начала:

— Э-э… Может, не стоит…

— Если я куплю этот дом, то буду продавать дом на Бэйшор-бульваре, — прервал ее Амброз и показал снимок. — Хотел бы обратиться к вам — если вы, конечно, не против.

Джесси посмотрела на фотографию: Амброз с «роллсом» перед роскошным особняком.

— Я знаю этот дом. Все его знают! Он ваш? Амброз кивнул.

— Простите, я вас перебил. Вы что-то хотели сказать?

— Не забудьте солнцезащитный крем!

Амброз плавал в глубокой части бассейна на пенопластовом плотике, прикрыв глаза и безмятежно улыбаясь. Джесика два часа сидела в доме и читала журналы.

Наконец Амброз вылез из бассейна и вытерся. Джесси услышала, как он возится на кухне: залез в холодильник, потом загудела микроволновка.

Пять минут спустя Амброз вошел в зал — босиком, в халате с монограммой хозяина. Уселся на диван с подносом еды, поставил ноги на оттоманку, взял пульт и включил семидесятидюймовый домашний кинотеатр.

— Замечательно! «Жизнь прекрасна», — сказал Амброз. — Как раз начало фильма!

Когда фильм закончился, во дворе уже темнело. Пошли титры, и Амброз оделся.

— Мне понравилось, — резюмировал он, защелкнул портфель и отправился к выходу. — Утро вечера мудренее.

Владелец салона «Тампа-Бэй моторс» уже звонил в полицию. Увидев подъезжающий «ролле», он положил трубку.

Амброз остановил машину и вышел. Продавцы выбежали ему навстречу.

Джон улыбнулся, с надеждой глядя на Амброза.

— Я передумал, — сказал Амброз. — Мне не нравится цвет.

— Что? — переспросил Джон.

— Не сочетается с домом. — Амброз достал снимок.

— Я знаю этот дом! — сказал хозяин салона. — Самый большой дом на Бэйшор-бульваре. И он ваш?!

Амброз кивнул и ушел. Хозяин ткнул пальцем в Джона.

— Проваливай!

Глэдис Плант взобралась по ступенькам с подносом лаймовых пирожных.

— Настоящие флоридские лаймы всегда желтые, — сообщила она. — Если кто-то пытается втюрить вам зеленые, не верьте.

— Я говорила вам, что вызвала полицию, чтобы эвакуировали очередную машину? — спросила Марта.

— Помните, я рассказывала о «решетке»?

— Но это уже вторая машина, а мы только что переехали.

— У меня было четыре.

На углу остановился автобус. Из него вышел Амброз Таррингтон-третий.

Глэдис осмотрела веранду.

— Знаете, чего вам не хватает? Флага. — Она указала на всевозможные знамена и вымпелы, висящие на соседских верандах. Эмблемы колледжей, единороги, спортивная символика, улыбающиеся лягушки, ламантины, персидские кошки, шары для боулинга. — Получается, будто у вас нет никаких идеалов.

Амброз прошел мимо и помахал. Через три дома он открыл калитку в ограде из штакетника и вошел в самый крошечный домишко на улице.

— По-моему, это он недавно нам махал, — сказал Джим. — Только тогда он был в «роллс-ройсе».

— Это X. Амброз Таррингтон-третий, — ответила Глэдис.

— Он что, шофер?

— Нет, немного сумасшедший.

— Что?

— Не волнуйтесь. Он смирный, смирнее не бывает. Лучший сосед в квартале.

— Так вы говорили о Старом Ортеге, пока не откопали останки его жертв.

— Он безвредный! Просто считает себя миллионером, — возразила Глэдис. — Живет в своем воображаемом мире.

— Но это был настоящий «роллс-ройс»!

— Ну и что! — сказала Глэдис. — Старик твердо убежден, что он миллионер, и убеждает в этом других. Целыми днями ездит на роскошных авто, угощается за счет банков и нежится в особняках, только что выставленных на продажу. У него такой талант: он точно знает, как ходят и говорят миллионеры. Всего-то нужен один выходной костюм и хорошая стрижка. И телефоны в Нью-Йорке и Беверли-Хиллз.

— У него там офисы? — удивился Джим.

— Нет, только телефоны. — ответила Глэдис. — Общедоступная интернетная услуга.

— И никто не догадывается?

— Нет. Более того, они за него дерутся. Однажды я принесла ему чай, так у него телефон звонил не переставая.

— Значит, он мошенник…

— И да, и нет. Ему никогда ничего не нужно, кроме бесплатной еды и выпивки. В основном он ворует только приятное времяпрепровождение.

— А где он научился притворяться миллионером?

— Он им действительно был.

Джим кивнул в сторону скромного домика Амброза.

— Душераздирающая история, — вздохнула Глэдис. — Амброз родился бедным как церковная мышь, на окраине Эверглейдс. У них даже туалет был на улице. Но Амброз поднялся на самый верх, сделал миллионы на импорте. Создал целую торговую сеть. В молодости женился на Сильвии, и они прожили вместе сорок лет. Без всяких измен. Знали бы вы ее — такая прелесть! Где-то лет пятнадцать назад Сильвии ставят диагноз редкой лимфомы, а страховая компания Амброза выкидывает коленце и отказывается платить за лечение. Амброз пробует средство за средством. Возит жену в Париж, Женеву, к Майо . Сначала у него было семь миллионов, однако то, что не ушло на международные авиарейсы и экспериментальное лечение, забрали фирма сиделок и команда юристов, нанятых против страховщиков. У Сильвии дважды была ремиссия, и прожила она десять лет. Умерла уже здесь. У Амброза сдало сердце, работать он больше не смог. Еле выживает на социальное пособие.

— И вот сошел с ума? — уточнила Марта.

— Он одинок, — сказала Глэдис. — Тоскует по жене. Хочет людям нравиться так, как он нравился раньше, с деньгами. Ему просто хочется с кем-то поговорить. Он только тогда и счастлив.