Теплым утром четвертого июля солнце выкатилось на чистое небо.

Джон Милтон встал с кровати в «Прекрасных акрах», пошел на кухню и сгрыз кусок сухого тоста. «Улица Спинорога, восемь-восемь-восемь… Улица Спинорога, восемь-восемь-восемь…» Семь часов кряду он смотрел ток-шоу, а потом схватил шокер, вышел на стоянку и снял защитный брезентовый чехол с белого «феррари».

Луч солнца упал на подушку Сержа, и тот резко распахнул глаза. Проверил дату по часам ныряльщика. Четвертое июля.

— Йес-с-с-с-с! — Серж откинул одеяло и выпрыгнул из постели. Сегодня его любимый день в году.

Он вставил в стерео диск Спрингстина и принялся за дело. Когда Коулмэн и Шэрон, спотыкаясь, вышли в коридор, Серж бегал по дому и вытирал пыль.

— Почему так громко в такую рань? — спросила Шэрон. «…Родимся в США! Родился в США!..»

— Сегодня День независимости! — воскликнул Серж. — Больше жизни! У нас куча дел.

— Ни хрена не буду делать! — Шэрон плюхнулась за кухонный стол и закурила. Коулмэн достал из холодильника пиво.

— Нет будешь! — сказал Серж. — Думаешь, свобода даром дается? Много крови пролилось, чтобы мы жили так, как сейчас!

Коулмэн отставил руку с пивом в сторону и полюбовался бутылкой.

— То есть они боролись за мое право развлекаться?

— Вот именно.

— Как же нам выразить благодарность?

— Поучаствовать в барбекю.

— Не верю своим ушам! — скривилась Шэрон. — Оба вы придурки. Я пошла спать.

— Нет, не пошла, — сказал Серж. Она направилась в спальню.

— А вот и пошла! Серж двинулся за ней. Шэрон побежала.

— Оставь меня в покое, идиот! Серж погнался за ней по коридору:

— Берегись, «красномундирники» наступают!

Кдому Дэйвенпортов подъехал «кадиллак-севилль» последней модели с Цукерманами из Сарасоты. Джим и Марта вышли на веранду.

— Боже, как я это ненавижу! — процедила Марта, фальшиво улыбаясь.

— Это твои родители, между прочим, — прошептал Джим с такой же улыбкой.

Все обнялись.

— Ты какой-то тощий, — сказала миссис Цукерман Джиму. — Марта, ты его кормишь?

— Не начинай.

— Что? Ну, застрели меня, а то я беспокоюсь.

— Мама!

Из дома выбежал Мелвин.

— Дедушка! Бабушка!

— Вам действительно не трудно забрать их на все выходные? — спросила Марта, вставляя стульчик Николь в «кадиллак».

— Ты шутишь? Да я бы взяла моих милых крошек на год! — Миссис Цукерман огляделась. — А где Дэбби?

— Сейчас позову, — сказал Джим и пошел в дом. Дэбби угрюмо сидела на диване.

— Надо спуститься, — обратился к ней Джим.

— Я не поеду, — ответила Дэбби.

— Почему?

— Сарасота — отстой. И в доме у них странно пахнет. Джим молча посмотрел на нее. Обиженным взглядом.

Дэбби могла спорить с матерью так, что клочки летели по закоулочкам, — но не с отцом.

— И хватит на меня так смотреть!

— Как?

— Ладно, поеду! Джим спустился вниз.

— Она будет через минутку.

Наконец из дверей вышла хмурая Дэбби, вся в черном, черные прямые волосы, на губах — черная помада.

— Ангелочек!.. — засюсюкала миссис Цукерман. Джим и Марта помахали отъезжающему «кадиллаку», вернулись в дом и продолжили приготовления. В дверь постучали.

— Я открою, милая. Джим открыл.

За дверью оказался Элвис Пресли, вышедший из белого микроавтобуса. Элвис вручил Джиму уведомление о выселении и указал пальцем на небо.

— Вива-а-а-а, Лас Вегас! Вива-а-а-а… Джим закрыл дверь.

Марта вошла в комнату, открывая коробку с красными, белыми и синими пластмассовыми вилками.

— Кто там, дорогой?

— Не понимаю, — ответил Джим. — Кто-то перекупил наш залог.

Из-за двери донеслось:

— Спасибо! Огромное спасибо! Микроавтобус завелся и отъехал.

— Наверное, тут какая-то ошибка, — решила Марта. Джим перевернул уведомление. На нем большими красными буквами было написано, что апелляции принимаются сегодня до 16:00 и что в банк нужно явиться обоим лично.

— Но сегодня выходной! — удивилась Марта. — Они закрыты!

— Что-то тут нечисто, — протянул Джим. Марта схватила сумочку.

— Давай-ка разберемся!

Напротив в золотистом «навигаторе» сидел Лэнс Бойл, нюхая спид и следя за домом Дэйвенпортов. Он видел, как Элвис вручил фальшивое уведомление, которое сам же и распечатал на компьютере, и как Джим с Мартой уехали на придуманную им встречу в банке.

Когда Дэйвенпорты скрылись из виду, Лэнс выбрался из «навигатора» и перешел дорогу. Затем сел на качели на веранде и принялся ждать.

Лэнс нервно качался, свистел и поглядывал на часы. Он уже начал опасаться, что клерк из банка, с которым он недавно разговаривал по телефону, опоздает, а Дэйвенпорты вернутся рано, обнаружив, что банк закрыт. И тут из-за угла вырулила машина. Белоснежная «феррари». Остановилась прямо перед домом Дэйвенпортов.

— Ого! А банкиры неплохо зарабатывают! — Лэнс встал с качелей и трусцой поспешил навстречу.

Из «феррари» вышел Джон Милтон.

— Восемь-восемь-восемь, улица Спинорога, восемь-восемь-восемь, улица Спинорога, восемь-восемь-восемь, улица Спинорога…

Они встретились посреди газона.

— Вы Джим Дэйвенпорт?

— Да, — ответил Лэнс, широко улыбаясь, и протянул руку для пожатия.

Джон тоже протянул руку, но в ней был шокер, который ударил Лэнса разрядом в грудь.

Джон вернулся к «феррари» и встал, уперев руки в боки, словно позади него на газоне не корчился Лэнс. Пока все по плану, подумал Джон. Он достал кусок бумаги: это был план А. Он вычеркнул имя Джима Дэйвенпорта в верхней части страницы и прочитал следующий пункт: Рокко Сильвертоун, должен вернуться в салон после обеда.

Джон уже садился в «феррари», как вдруг до него дошло, что в плане А есть недочет. Если он подъедет к салону в «феррари», Рокко узнает машину, и его появление не будет неожиданностью. Джон закрыл дверь «феррари» и подошел к Лэнсу, который все еще корчился на траве. Он вынул из кармана Лэнса ключи с надписью «линкольн», сел в другую машину и поехал. В конце улицы притормозил, пропуская четырех пешеходов.

Серж, Коулмэн, Шэрон и Амброз рядком переходили улицу по «зебре»; Коулмэн был босой. «Линкольн-навигатор» повернул налево и уехал.

— Серж, вечно ты болтаешься как говно в проруби! — сказала Шэрон.

— Предупреждаю, женщина! Меня не критиковать!

— Эй! — заорал Коулмэн, тыча пальцем. — Та самая «феррари»!

Все, кроме Шэрон, бросились к машине, оставленной перед домом Дэйвенпортов.

— Ключи в замке зажигания, — заметил Коулмэн.

— И какой-то парень корчится на лужайке, — сказал Амброз.

— Ничего не поделаешь, — сказал Серж. — Залезайте. Серж сел за руль, Амброз устроился на коленях Коулмэна на пассажирском сиденье.

— Тебе места не хватило, — заявил Серж Шэрон. Та показала им средний палец и пошла к дому.

Тем временем Лэнс постепенно приходил в себя. Он кое-как сел, потряс головой и сквозь туман увидел отъезжающий «феррари».

— Блин! — сказал он. — Никакого уважения к клиентам!

Вик мерил шагами выставочный зал салона «Тампа-Бэй моторс» и бросал взгляды на дверь офиса Рокко. Закрыто. Верность друзьям — это да, но речь идет о жизни человека, а Рокко стал вести себя крайне подозрительно. Вик решил позвонить в полицию.

* * *

Корреспондент Блейн Криз ворвался в кабинет начальника новостного отдела «Флоридских кабельных новостей». Нужен эфир, срочно!

— Придержи коней. В чем дело? Криз рассказал.

— Ну, не знаю… — покачал головой начальник отдела. — А кто дал информацию?

— Полицейский, который пытался арестовать нашу метеодевушку.

— А, не первый случай, — успокоился начальник отдела. — Подробности?

Криз сказал, что местного крупного промышленника похитили и требуют выкуп, а в головном офисе корпорации жертвы в Нью-Йорке не берут трубку. Криз пытался звонить им сам, но безрезультатно. Видимо, компания пытается избежать копов и прессы. Возможно, в Тампе как раз сейчас из рук в руки переходит некий чемоданчик.

— Все шито-крыто, — закончил Криз.

— Проверь по компьютеру, — велел начальник отдела.

— А надо?

— Мы даже не знаем, существует ли этот Амброз, а уж тем более есть ли у него деньги.

Несколько минут спустя Криз снова вбежал в кабинет.

— В компьютере ничего. Теперь можно в эфир?

— Конечно, нет! — возмутился начальник отдела. — Если в компьютере ничего, это сигнал тревоги. Значит, в твоей истории может быть дыра.

— Так вот что это значит!

— Ты уверен, что там ничего нет? Даже снимков с какого-нибудь благотворительного бала?

Криз покачал головой.

— Тогда проверь, что было раньше, — велел начальник новостного отдела. — Подними старый архив.

Криз решил, что проверки уже доходят до абсурда, и делегировал задание девятнадцатилетнему практиканту по имени Синбад, который вернулся через час, не сумев обнаружить вообще никакого архива.

— Где старый архив? — прокричал Криз на весь редакционный зал. Можно было сделать групповой снимок озадаченных лиц.

— Спроси Бартоломью, — посоветовал один репортер, указывая на самого старого сотрудника.

— Эй, Бартоломью! Знаешь, где старый архив? Бартоломью сказал, что ему пришлось спрятать архив, чтобы его не выбросили люди, которые плевать хотели на профессию.

— Я тебе даже передать не могу, сколько раз архив был на волосок от гибели! При такой текучести кадров в журналисты идет всякий сброд, профессионалов практически не осталось!

— Какая же от архива польза, если он спрятан? — спросил Криз.

— А когда ты в последний раз что-то смотрел? Криза начали утомлять дурацкие вопросы.

— Так где архив?

— Ты ведь не позволишь, чтобы с ним что-то случилось? Блейн кивнул, будто говорил с ребенком. Бартоломью объяснил, где искомый шкаф. Криз и Синбад побежали по коридору, открыли чуланчик уборщика и принялись распечатывать пыльные картонные коробки.

Им повезло. В третьей коробке они обнаружили папку под названием «Таррингтон», где содержалась одна-единственная хрупкая газетная вырезка.

— Есть! — закричал Блейн и погрузился в чтение. Мимо прокатили мусорную тележку рабочие.

— Выбросить что-то надо? Блейн рассеянно посмотрел на них.

— Что? А, да. Уберите эти старые коробки… Он побежал на студию и снова ворвался в кабинет начальника новостного отдела.

— Есть!

— Доказательства надежные? — уточнил тот.

— Как страховой полис! — Блейн гордо вручил начальнику снимок улыбающегося и гораздо более молодого Амброза. — 1978 год, все, что у нас есть. Амброз Таррингтон-третий, миллионер, владелец сети магазинов «дьюти-фри», только что избран секретарем торговой палаты Тампы.

— Вроде надежно. Дерзай.