Наутро, пока Мадди еще спала, свернувшись клубочком в его постели, Митч позвонил в автомастерскую.

– «Томмиз», – ответила Мэри Бет Кроули с легким южным акцентом, оставшимся с времен ее жизни в Каролине.

– Как моя любимая девочка сегодня утром? – спросил Митч, как всегда, немного заигрывая с ней.

Мэри Бет было тридцать пять. Эта крошечная блондинка железной рукой правила гигантом Томми и половиной города. Она являлась главой Молодежной Лиги и членом всех известных комитетов, и такую женщину было опасно иметь в качестве врага.

– Не заговаривай мне зубы, Митч Райли! Тебе следовало бы стыдиться своего поведения! Воспользовался бедой несчастной невесты, сбежавшей со свадьбы!

В ушах звучало мерное хлюпанье жевательной резинки «Джуси фрут», которую вечно жевала Мэри Бет.

– Да, но я…

– Да еще в подвенечном платье! – восклицала Мэри Бет. – Неужели у тебя совсем нет стыда?!

Очевидно, никакого, когда речь шла о Мадди.

– Знаешь, весь город говорит об этом, – продолжила Мэри Бет.

Митч молча пил кофе, опираясь на стойку. Когда же Мэри Бет наконец выдохлась, он сказал:

– Ты абсолютно права, дорогая. Томми у себя?

Снова послышалось чавканье жвачкой, сопровождаемое выдуванием пузыря, если судить по звукам. Терпение Митча уже лопалось, Мэри Бет со вздохом ответила:

– Подожди, солнышко.

Через минуту трубку взял Томми.

– Эй, Митч, хорошие новости! Ей повезло. Всего лишь генератор переменного тока сдох. Я позвонил в Шривпорт, у них есть запасная часть. Я могу послать за ней Люка, и к концу дня исправлю малышку.

«Хорошие новости» казались скорее ударом в живот. Митч поморщился и отставил кружку с кофе. Интересно, как поступит Мадди, потеряв предлог оставаться здесь?

– Ты слушаешь? – спросил Томми.

Митч вздохнул и пробормотал:

– Да, конечно.

– Замечательно. Так вот… – Томми зашелестел бумагами, очевидно, лежавшими у него на столе.

Неужели Мадди уедет? Да, очень может быть. Ведь когда машина будет отремонтирована, у нее не останется причин задерживаться здесь. Так же легко она могла бы найти себя и в соседнем городке.

Черт, что происходит? Митч знал ее менее двух дней, а так на все это реагировал. Почему?

Все происходило слишком быстро, молниеносно. И, возможно, уже сегодня или на следующей неделе Мадди уедет. И если она действительно задержится еще на неделю… Тогда после ее отъезда и его ждет настоящий ад!

Он откашлялся и проговорил:

– Итак, сколько это будет стоить?

– От трех до четырех сотен.

У Митча перехватило дыхание. Он помассировал грудь и тупо уставился на старый кухонный стол. Когда-то он часами играл на нем в «джин рамми» и пил домашний лимонад бабушки – то были прекрасные времена, совершенно не похожие на скучные вечера в огромном родительском доме, шикарном, но холодном.

А здесь, у бабушки, дед часто брал его на рыбалку, с которой Митч возвращался усталый, загорелый и счастливый. Даже сестра, когда сюда приезжала, становилась другой. Здесь волосы Сесилии вскоре растрепывались, и она частенько висела на веревке, привязанной к ветке дерева. А затем вопила, как банши, плюхаясь в реку.

Ривайвл, дом, река за домом – все это так приятно вспомнить…

– Эй, Митч!..

Голос Томми вернул его к реальности, и он проговорил:

– Заплачу две тысячи сверху, если не будешь спешить.

Ошеломленный словами Митча, Томми с минуту молчал. Наконец пробормотал:

– Ты… Что ты сказал?

– Я заплачу тебе две тысячи сверху, если протянешь с ремонтом, – повторил Митч, игнорируя тихий внутренний голос, твердивший, что он неправ. Что ж, будь у него другой выход, поступил бы иначе. Но другого выхода он не видел.

– И как долго я должен с этим тянуть?

Митч прикинул, сколько времени можно валять дурака, не вызвав подозрений Мадди. В маленьком городке слухи разносятся быстро, так что все это продлится недолго.

– Можешь подождать до конца недели?

Если он протянет до пятницы, то, возможно, сумеет уговорить Мадди остаться на выходные. В итоге получается… примерно неделя. Да, одна неделя, а потом видно будет.

– Эй, Митч!..

– Да-да, слушаю…

– Значит, ты намерен заплатить мне две тысячи за то, что машина простоит в мастерской неделю? Я правильно понял?

– Плюс стоимость ремонта, – добавил Митч. – Я приведу Мадди к тебе, и ты скажешь, что стоимость – от трех до четырех сотен, но исправить сможешь только к пятнице. И я плачу тебе две тысячи.

– А ты всерьез повелся на эту девчонку! – рассмеялся Томми. – Я прав?

– Не важно, – буркнул Митч. – Только… Ради всего святого, не говори жене! – Он намеренно намекнул на то, что бедняга Томми находится под жениным каблуком.

– Тогда это обойдется тебе немного дороже… – в задумчивости протянул Томми.

– Хочешь сказать, что тебе двух тысяч недостаточно? – процедил Митч.

– Мне-то – вполне достаточно. Но молчание Мэри Бет будет стоит чуть больше, понимаешь?

А, черт! Его просто обчистят, и он ничего не может сделать!

– Не говори ей, тогда и проблемы не будет.

Томми неодобрительно хмыкнул, и Митчу показалось, что он увидел перед собой светловолосого гиганта, бывшего капитана футбольной команды, раскачивавшегося в кресле перед своим столом.

– Сам знаешь, не могу. Хороший брак держится на честности.

Митч мысленно выругался и проворчал:

– Тебе плевать, что жена носит твои яйца в своей сумочке, верно?

Томми усмехнулся.

– Не такая уж большая цена за брачное блаженство и спокойствие.

Митч попытался придумать выход, но ничего не получалось. Сказывались бессонная ночь… и недостаток кровообращения.

– И даже поторговаться не можем?

– У меня запросы скромные, – смиренно заметил Томми. – Но ты же знаешь Мэри Бет. Она очень любит посплетничать.

Было ясно: все в городе уже к полудню узнают о его замысле. А Мадди… Вряд ли она захочет всю неделю сидеть в четырех стенах.

– Хорошо, – проскрипел Митч. – Я посмотрю дело твоего племянника. Но ничего не обещаю.

Тинейджер Люк, племянник Мэри Бет, связался с дурной компанией и попал в неприятности. Томми с женой попросили Митча защищать мальчишку, но он отказался, несмотря на их настойчивые просьбы. Не мог заставить себя заниматься тем, что оставил в прошлом. Томми и Мэри Бет знали его историю – как и весь город, хотя никто при нем об этом не говорил. Митч никак не мог понять, почему они хотели его в качестве защитника, но супруги были крайне настойчивы.

– Мне не терпится познакомиться с твоей девушкой, – заявил Томми, и Митч мысленно увидел его ухмылку.

– Только играй свою роль правдоподобнее, иначе сделка не состоится.

– Ясное дело, босс. Да, так я сегодня пришлю тебе дело Люка.

– Ладно, хорошо…

– Делать с тобой бизнес – одно удовольствие! – Томми рассмеялся и повесил трубку.

– Самодовольный ублюдок, – пробурчал Митч.

Мадди с удивлением посмотрела на блондина-механика, такого широкоплечего, что он едва помещался в дверном проеме своей мастерской.

– То есть… как до пятницы? – пробормотала она.

Механик почесал в затылке; казалось, вопрос смутил его.

– Мне нужно заказать одну деталь…

– Это генератор переменного тока, – сказала Мадди, скрестив на груди руки. – Я могу заказать его через Интернет, и завтра генератор привезут в вашу мастерскую.

Мадди не знала, почему спорит. Ей ведь вовсе не к спеху, верно? Но она не могла отделаться от ощущения, что ее дурят.

Несмотря на взаимные исповеди накануне и крепкий сон, Мадди была не в настроении. Все началось во время завтрака. Она не могла понять, в чем дело, но в поведении Митча что-то изменилось. Он вел себя как-то странно. И обращался с ней как с младшей сестричкой. Тот сексуальный жар, что возник между ними, к утру словно выгорел. Вчера он старался при каждой возможности прикоснуться к ней. Смотрел на ее губы так, словно хотел поцеловать, проводил пальцем по руке… Но сегодня – ничего подобного. А за завтраком Митч вел себя как настоящий джентльмен, словно она была незнакомкой и вовсе не делилась с ним своими тайнами.

Может, разговоры о Саре напомнили ему, что она, Мадди, не принадлежала к его кругу? Или она рассказала ему слишком много, так что теперь… Возможно, он пожалел Стива из-за того, что она так гадко с ним обошлась.

Мадди подбоченилась, упершись кулаками в бедра. Новенькие джинсовые капри были еще жесткими и необмятыми, но она, не обращая ни на что внимания, в упор смотрела на Томми. Внутри у нее все кипело.

Она спала в постели Митча, но все было совершенно невинно. Конечно, именно этого она и хотела, но теперь почему-то нервничала – именно из-за этого. Неужели он за ночь расхотел ее? Да, ночью все было прекрасно, но утром… Ей не хватало страсти в его глазах. Она не увидела даже намека на страсть.

Механик снова почесал в затылке и пробормотал:

– Через Интернет надежных деталей не получишь.

– Но это же «хонда»! Не «альфа-ромео»!

Тут Митч, стоявший рядом с ней, решительно заявил:

– У Томми прекрасная репутация!

«Что происходит? – промелькнуло у Мадди. – Что-то тут не так…»

– Да, конечно, но пять дней на простой генератор – это очень долго. Я могла бы получить инструкцию и поменять его сама всего за день. Так почему он тянет до пятницы? – Похоже, они не знали, с кем имеют дело! Но Мадди-то знакома с этими мальчишескими фокусами!

Митч откашлялся и проворчал:

– Тут тебе не Чикаго. Тут все по-другому. Все делается медленнее.

– Да, верно, – кивнул Томми. – Потому что я…

Мадди ожидала, что механик продолжит. Но он упорно молчал – редкостный болван!

Она постучала подошвой шлепки по бетону мастерской.

– Но все-таки это – не край земли.

Мужчины как-то странно переглянулись, и Мадди еще больше разозлилась. Но прежде чем она успела что-либо сказать, хорошенькая блондинка, рядом с которой Мадди казалась баскетболисткой, впорхнула в мастерскую и протянула ей руку.

– Привет, я Мэри Бет Кроули, жена Томми, – проговорила она с типично южным акцентом.

Мадди пожала руку блондинки и едва не поморщилась – пальцы малышки были словно стальные.

– Мадди Донован. Рада познакомиться.

Мэри Бет просияла улыбкой и, взяв Мадди под руку, воскликнула:

– Почему бы нам с тобой не поговорить?! Ты же знаешь мальчишек!.. Они придумали какой-то план, но слишком глупы, чтобы его выполнить.

Мадди усмехнулась. Ха, она так и знала!

А Митч тем временем весьма выразительно таращился на Мэри Бет.

– Послушай, милая… – начал Томми, явно пытаясь умиротворить жену.

– Простите, парни, но вы, как всегда, все испортите. Так что помолчите немного. – Мэри Бет похлопала Мадди по плечу. – Я не позволю вам дурачить ее. Она и так достаточно вынесла. – С этими словами хозяйка потянула Мадди к стеклянной двери.

– Эй, Мэри Бет! – Митч преградил им дорогу. – Ты что, забыла?! Забыла про нашу сделку?

Мадди замерла. Какую сделку?! Она вопросительно смотрела на Митча.

Грозная же малышка Мэри Бет закричала:

– Не смей говорить со мной таким тоном, Митч Райли! Я прекрасно все помню! А теперь отойди, пока я не разозлилась по-настоящему.

Митч скрипнул зубами и отступил.

Мэри Бет затащила Мадди в офис, и дверь за женщинами закрылась. Они оказались в комнате, заваленной бумагами, громоздившимися на металлическом письменном столе, который выглядел декорацией из старого полицейского телесериала.

Мадди вопросительно взглянула на хозяйку.

– Что тут происходит?

Мэри Бет с улыбкой вздохнула.

– Ну, ты же знаешь, каковы эти мужчины… Всегда стараются присмотреть за нами…

Резко развернувшись к стеклянной двери, Мадди окинула Митча гневным взглядом. Конечно, она не знала, что происходит, но все же горела желанием ринуться в драку. А сейчас у нее был прекрасный предлог ее затеять.

Митч расплылся в глуповатой улыбке, и ей захотелось его придушить. Мадди фыркнула и отвернулась. В крови бушевал адреналин. Ох, она так долго сдерживала всякие проявления своего характера, что уже почти забыла, как пьянит свобода! Она сколько усилий потратила на подавление эмоций!.. И вот вопрос: а зачем она продолжала это делать?

Расправив плечи, Мадди сказала себе: «Все, больше никогда!»

– Да, знаю, – процедила она.

Мэри Бет сочувственно взглянула на нее. И даже по-матерински поцокала языком, хотя была ненамного старше Мадди.

– Они ничего не могут с собой поделать, дорогая. Такова их природа. Но, очевидно, выполнить задуманное им сложно.

Мадди внимательно слушала малышку-блондинку. Она решила, что разделается с Митчем Райли попозже.

– Какого дьявола?! – возмущался Митч. Ох, почему он так сглупил? Он ведь знал… – Ты совсем не умеешь врать!.. Тебе совершенно нельзя доверить важное дело!

Томми усмехнулся.

– А как насчет тебя? Ты мог бы в любую минуту вмешаться – но нет, стоял и молчал как идиот!

– Именно ты должен был солгать ей, поэтому мне нельзя было вмешиваться, болван! – прорычал Митч.

Томми ткнул пальцем ему в грудь:

– Ха! Так я и знал! Ты у нее под каблуком!

– Ничего подобного! – «Для этого нужно сначала заняться сексом!» – мысленно добавил Митч. – Просто я не хочу лгать ей, вот и все. Я понадеялся на тебя, кретин! И если бы ты придумал хоть сколько-нибудь правдоподобную историю, то ничего бы не случилось!

– Какого черта?! Почему я должен был знать, что она разбирается в машинах?

– У нее три брата.

– Вот об этом ты обязательно должен был упомянуть!

Тут Митч снова перехватил взгляд Мадди, смотревшей на него сквозь стекло, и тяжко вздохнул. Да, плохи дела.

Он не должен был рассказывать ей о своем прошлом. Такого не прощают. Мало того, что он запятнал свой образ рыцаря в сверкающих доспехах, так еще и попытался обмануть ее! Вряд ли ему это так просто сойдет с рук.

Мужчины снова переглянулись. Оба следили за женщинами. Митч пытался разгадать выражение лица Мадди, но в конце концов сдался, смирившись перед судьбой.

Десять минут спустя стеклянная дверь открылась, и Митч приготовился к скандалу, который явно назревал. Он не знал, как ему удастся это устроить, но твердо решил, что Мадди не уедет.

Она медленно шла по темно-серому заляпанному маслом полу, и Митч, не в силах вынести молчания, пробормотал:

– Послушай, Мадди, я могу объяснить…

– Ни к чему, – перебила она тусклым голосом.

«Ох, беда…» – подумал он со вздохом.

– Мадди, но я…

В следующее мгновение она бросилась в его объятия. Ошеломленный, Митч прижал ее к груди и вопросительно взглянул на Мэри Бет. Та с ухмылкой проговорила:

– Я объяснила Мадди, что у нее полетела коробка передач и что это стоит две с половиной тысячи, но Томми знает одного парня в Шелби, который может сменить ему коробку передач на карбюратор от «корвета», так что это будет стоить ей всего около четырехсот долларов. Кроме того, мне пришлось сообщить ей, что Томми делает тебе это огромное одолжение, чтобы ты согласился защищать Люка в суде.

Митч нахмурился и снова взглянул на жену Томми. Он ни на что не соглашался, и она прекрасно это знала. Он всего лишь сказал, что «посмотрит» дело Люка. Проклятье! Хитрая малышка умудрилась сделать так, что он теперь не сможет отказаться помогать ее племяннику, иначе будет выглядеть неблагодарной скотиной.

Тут Мадди отстранилась и взглянула на него. Ее зеленые глаза сияли.

– Поверить не могу, что ты сделал это ради меня! Ах, как ужасно, что я причиняю всем столько неприятностей!

– Не такое уж большое одолжение… – соврал Митч. Черт возьми, как же он сможет защищать паренька – с его-то, Митча, репутацией?..

Мадди обняла его за шею и, привстав на носочки, прошептала ему в ухо:

– Не пытайся одурачить меня. Я прекрасно знаю, какое это большое одолжение. И знаешь… Я отдам деньги за ремонт, я…

– Ничего подобного, – проворчал Митч. Мадди крепко прижималась к нему, и он чувствовал, что все сильнее возбуждается. Прошедшей ночью, когда она лежала в его объятиях и мирно спала, он сказал себе, что даст ей время решить, захочет ли она продолжать тот путь, который они начали вместе. Он хотел, чтобы она все решила окончательно, чтобы была в себе уверена. Свободная воля и желание, а не обольщение – вот что должно стать основой их отношений.

Но это проклятое влечение не позволяло устоять перед ней – особенно сейчас, когда она крепко прижималась к нему и ее шелковистые локоны щекотали его щеку…

Он глянул поверх ее головы и наткнулся на полные живейшего любопытства взгляды широко улыбавшихся Томми и Мэри Бет.

– Я заплачу, – прошептала Мадди. Ее губы скользнули по мочке его уха, и Митч едва подавил стон.

– Нет. Не смей платить. – Он провел ладонью по спине.

Она уронила голову ему на плечо, и рыжие волосы рассыпались по его груди. К этому моменту его член настолько отвердел, что Митч едва терпел.

– Митч… – Он почувствовал ее теплое дыхание.

– Да, принцесса…

Мадди откинула голову, и ярко-зеленые глаза снова засияли.

– Спасибо, Митч.

О боже! Он крепко обнял ее, полный решимости быть тем святым, которого она заслуживала. Пусть малышка определится, а он потерпит.

– Не за что, Мадди.

В этот момент Мэри Бет толкнула мужа локтем под ребра, а тот с ухмылкой пробормотал:

– Вот видишь? Он у нее под каблуком.

– Не обращай на него внимания. Он умственно неполноценный, – прошептал Митч Мадди на ухо и тут же за ее спиной показал Томми средний палец.

Томми ухмыльнулся и заявил:

– Добро пожаловать в клуб подкаблучников, приятель.