Спустя два дня, открыв подвальную дверь, Йен вышел в наступающую темноту. В подвале он провел восемь дней, точнее, большую часть этого времени. Как только лихорадка отступила, по вечерам он стал выходить. Путь ему освещали только звезды да луна, когда он осматривался по сторонам, изучая местность, и набирался сил, чтобы быть готовым к тому моменту, когда Дрейк ответит на его призыв о помощи.
Но в тот день Старый Джордж пришел с неприятной новостью. Йен все еще держал в руках газету, которую принес Джордж. «Дорсетмен» за вчерашний день и с чертовым заголовком: «Продолжается поиск мерзкого предателя!»
– Она не хотела, чтобы я показывал это тебе, – сказал Джордж, сунув руки в карманы. – Но ты должен знать.
«Разве это не забавно?» – подумал Йен. Сидя в этом чертовом подвале, он совершенно забыл о том, насколько отчаянной на самом деле была его ситуация. Он привык плыть по течению заботы Сары, привык к ее тихому, нежному голосу. К наркотику ее общества.
Старый Джордж прав. Он должен помнить, кто он такой: мерзкий предатель… шотландское животное… мертвый или живой…
Фергусон трижды прочитал статью, словно ее содержание могло измениться и выяснилось бы, что его больше не ищут. Свободный человек, который может наслаждаться… чем? Что бы ни случилось, он должен скоро уехать, прежде чем станет еще больше зависеть от звука шагов Сары Кларк, входящей в дверь подвала. Прежде чем он окончательно забудет об обязанностях, которые ждут его в реальном мире.
– Джордж, – сказал он, сжимая газету в руке, – поможешь мне составить план побега?
Он просто должен рассказать об этом Саре, когда она придет вечером. Он должен уйти от нее, зная, что больше никогда ее не увидит. Зная, что у него нет на это права.
Восемь дней… Йен знал Сару восемь дней, однако мысль о расставании с ней стала пыткой, а цена за знакомство оказалась куда выше, чем он мог предположить. Всего за неделю она заставила его усомниться в будущем, которое он так тщательно спланировал.
Йен ставил перед собой такие высокие цели, давал такие обещания, которые он должен был выполнить, что заключенную им сделку он счел очень выгодной. В конце концов у него появится шанс дать голос людям, голодающим, бездомным, осиротевшим, всеми брошенным. Солдатам с нищенскими сумами, которых оставили на углах улиц в военной форме с пустыми рукавами или штанинами. Он сможет обратиться к тем двум голодающим девочкам, чего не смог сделать раньше.
Он должен сделать это ради них. Должен им всем, и Йен дал тайную клятву расплатиться со своими долгами. И разве подходящая жена и сытая привилегированная жизнь – слишком высокая цена за это? До тех пор пока Йен не оказался позади курятника Сары Кларк, он никогда не задавал себе этого вопроса.
Курятники…
Фергусон поднял голову. Что за дьявольщина? Он услышал цыплят. Паникующих, хлопающих крыльями, испуганно кричащих. Пробравшись сквозь кусты, загораживающие вход в подвал, Йен забрался на край газона.
Было совсем темно, лишь месяц висел низко над морем. Небо опять стало чистым благодаря восточному ветру, из-за которого он и услышал цыплят. Впрочем, они шумят так сильно, что их наверняка слышно даже в Лондоне. Двигаясь вперед так, чтобы его не было видно из дома, Йен прошел вдоль садовой стены к курятнику. С лисой в курятнике он справится, а вот если его заметят, это будет непоправимо.
Ему не стоило беспокоиться. Фергусон услышал, как хлопнула дверь, а затем раздал голос Сары:
– Оставайся тут, Пег! Беру лису на себя.
Йен невольно улыбнулся. Одетая в неуместное для такого дела светлое обеденное платье, светящееся во тьме, как призрак, она совсем не походила на солдата, маршируя к курятнику по огороду. Йен услышал, как щелкнул предохранитель ружья, когда Сара приблизилась курятнику. Распахнув со скрежетом дверь, Сара, нагнув голову, вошла в низкий сарай. Вместо того, чтобы побежать к ней, он ждал, радуясь тому, что может побыть зрителем.
Выстрел нарушил молчаливую тьму. Йен кивнул. Умница!
Куры раскудахтались еще сильнее, козы заблеяли. Йен подумывал о том, чтобы подойти ближе. Ему хотелось увидеть торжествующее выражение на лице Сары, когда она выйдет из курятника.
Но она не выходила. А потом… Йен наклонил голову. Судя по звукам, там, похоже, началась драка. Волосы у него на затылке встали дыбом. Что-то не так. Инстинкт никогда не подводил Йена. Он побежал.
Он был по меньшей мере в сотне ярдов от курятника, когда дверь распахнулась. Йен с облегчением остановился. И едва громко не поздравил Сару с тем, как отважно она вступилась за своих цыплят. А потом он увидел ее и упал прямо на землю. Сара была не одна. Какой-то мужчина, зажимая ей рот рукой, волок ее из курятника.
Святой Господь! Йен застыл на месте. Саре не поможет, если он с криками выбежит им навстречу. Фергусон приготовился к бою – затаил дыхание и постарался успокоиться. Сосредоточил свое внимание на Саре. Она сопротивлялась. Он видел, как она споткнулась. Видел, как мужчина волок ее по булыжнику, как мешок с зерном, несмотря на то что она царапалась и пыталась бить его ногами и руками. Ее чудесное светлое платье было испорчено. Нападавший дернул ее за волосы, и они рассыпались у нее по плечам. Йен оценил расстояние, время, свои возможности.
А потом она… заскулила. Сара, смело встречавшая сюрпризы, солдат и мятежников, выдала свой ужас. Ярость подхватила Йена, как волны прилива. Боевое безумие охватило его. Этот косоглазый трусливый ублюдок не переживет ночи!..
Поспешив, Йен подкрался ближе, держась в глубокой тени у стены конюшни. Он разглядел красный цвет военного мундира.
Черт возьми! Солдат! Возможно, один из тех полуголодных парней, которых он видел на днях. Сара изо всех сил вырывалась из его рук. Йен несколько раз услышал ворчание или ругань, когда ее локоть или нога прикасались к нему. «Молодец, детка, – подумал Йен, чувствуя, как привкус страха наполняет его рот. – Сопротивляйся, пока я не доберусь до вас». Он подождал всего лишь до того мгновения, пока они не приблизились к лесу. А потом, низко пригнувшись, ступая тихо, как смерть, Йен бросился за ними. Лунный свет блеснул на стали в руке мужчины. Нож! Фергусон понимал, что у него мало времени. В сотне ярдов впереди была небольшая поляна. Йен чувствовал, что солдат направляется туда, где у него будет место и не будет свидетелей. И для Йена это было бы лучше. У него появилось бы больше пространства для действий. Изменив направление, он побежал быстрее.
– Ничего личного, мисс, – услышал Йен голос нападавшего. Тот говорил почти спокойным тоном. – Я привез послание, вот и все. Цыплята нужны были лишь для отвода глаз, чтобы привлечь ваше внимание.
В ответ Сара пнула его по голени. Не сводя глаз с полного паники лица Сары, Йен пробирался между деревьями, как индеец.
Похоже, Сара тоже понимала, что они направляются на эту поляну. Чем ближе к ней они были, тем сильнее она сопротивлялась, несмотря на то что на ее шее появилась кровавая дорожка от кончика его ножа. Йен почти чувствовал запах ее ужаса.
Мерзавец с физиономией ласки, похитивший ее, заулыбался.
– Давай, девочка, сопротивляйся, – проговорил он. – Мне нравятся живые девчонки. Это придает огонька, так и знай.
Йен слышал, как стучит в ушах его собственное сердце, его ладони вспотели. Он всю жизнь провел в битвах. Однако он не помнил, чтобы когда-нибудь так боялся. Зато он видел, что вытворяют солдаты, ощутившие свободу. И он не мог допустить, чтобы это случилось с Сарой. Он не позволит.
А потом этот подлец совершил ошибку. Они только что вышли на поляну. Йену до них оставалось всего несколько ярдов. Сара снова ударила нападавшего. На этот раз солдат схватил ее за волосы и прижал к себе спиной. Йен мог разглядеть в темноте ее белки.
– Вот так, – медленно проговорил солдат, проводя плоской частью лезвия по щеке Сары. – У нас тут смерть за все в ответе, маленькая проказница. Сделай меня счастливым и останешься в живых.
Сара ответила негодяю, ударив его в нос затылком. Мужчина выругался. Она забрыкалась. Он развернул ее и с такой силой толкнул в грудь, что она отлетела к другому краю поляны и ударилась о дерево. Сара попыталась встать, но солдат оказался проворнее. Снова схватив Сару, он бросил ее на землю и уселся на нее.
Сара попыталась ткнуть пальцами ему в глаза. Солдат сжал ей горло одной рукой и приготовился другой полоснуть ее по лицу ножом. Выскочив на бешеной скорости на поляну, Йен издал боевой клич горца.
Сара дико закричала. Солдат оглянулся, раскрыв рот. Мощный, как слон, Йен бросился вперед плечом. Солдат вскочил. Сара откатилась в сторону в то мгновение, когда Йен ударил солдата. Раздался хруст, и они столкнулись.
– Любишь пугать женщин, да, замухрышка? – прорычал Йен, ударяя кулаком лицо без подбородка. – Посмотрим, как ты справишься со мной!..
Солдат больше не смеялся. Он бился как уличный головорез. Он пытался выколоть Йену глаза, перерезать сухожилия у него на локтях и даже на тыльной части колен. Наконец он даже попытался убежать. Йен не дал ему выполнить ничего из задуманного. Он привык драться на тех же улицах и был так же безжалостен, поэтому он молотил кулаками физиономию мерзавца то тех пор, пока она не превратилась в кровавое месиво. Дело кончилось тем, что Йен уселся на этого маленького солдата, а тот молил его остановиться. Но Фергусон не мог. Йен не помнил, чтобы хоть раз в жизни у него было такое дикое желание бить человека.
– Йен! – услышал он за спиной голос Сары. – Хватит!
Нет, не хватит. Встав на ноги, Йен поднял солдата. Его лицо стало неузнаваемым, весь его боевой запал исчез. Сжав одной рукой его тощую шею, а другой – руку солдата с ножом, Йен приподнял его над землей так, что его ноги болтались в воздухе, а вытаращенные глаза оказались на одном уровне с его глазами. Йен вывернул руку солдата, державшую нож. Ноги солдата дернулись и взлетели еще выше над землей, он закричал. Раздался ужасный треск костей, нож упал на землю.
– Сара! – заговорил Йен с каменным спокойствием. – Ты в порядке, детка?
Сара попыталась встать, но у нее ничего не вышло. Стоя на коленях, она кивнула, спутавшиеся волосы при этом льнули к ее лицу. Ее руки дрожали, когда она подняла их, чтобы убрать волосы, и Йен увидел ее платье, запачканное кровью. Ему отчаянно хотелось приблизиться к ней, поднять ее и прижимать к себе до тех пор, пока он не убедится, что с ней все в порядке. Но сначала он должен расправиться с этим подонком.
– Ну а теперь ты, парень, – проговорил Йен таким тоном, от которого тот, должно быть, пришел в ужас. – Нам с тобой надо немного потолковать.
Глядя, моргая, на Фергусона, солдат хватал ртом воздух, как рыба.
– Так ты он и есть, – прошептал он.
– Возможно, – согласился Йен, привлекая солдата ближе к себе, чтобы учуять запах его страха. – Я скажу тебе, кто я еще такой. Я – тот самый шотландец, который убивал англичан в Бадахосе за то, что они делали с испанками. И теперь представь, насколько больше мне хочется убить тебя, малыш.
Солдат начал умолять. Не отпуская его, Йен наклонился, чтобы помочь Саре встать. Ее красивое платье было испорчено, а лицо обрело цвет теста. Слезы беззвучно катились по ее щекам. Йен поставил ее на ноги и вытер ей слезы свободным пальцем, а затем повернулся к солдату, которого по-прежнему удерживал одной рукой.
– Мне никогда не нравилась английская форма, – сказал он, чувствуя, как его грудь наполняется жаркой ненавистью. – И все же ее нельзя позорить. А ты только что сделал это, парень. – Он стал сжимать горло солдата. – Хуже того, ты опозорил эту леди!
– Йен!
Фергусон едва слышал ее, так сильна была охватившая его ярость.
– Нет, Сара, если я отпущу его, он причинит вред еще какой-нибудь женщине.
– Йен, нет! – Голос Сары стал выше и дрожал, что только подпитывало ярость Йена. – Он сказал, что должен передать мне послание. Мне нужно знать, от кого это послание.
Йен замолчал и повернулся, когда Сара положила руку ему на плечо.
– Прошу тебя, – промолвила она со слабой улыбкой. – Дай мне сначала потолковать с ним. Если сочтешь его ответы неудовлетворительными, задуши его. Но мне кажется, что у него есть нужная мне информация.
Йен едва не уронил солдата.
– Ты уверена, детка?
Слабо улыбнувшись, Сара натянула платье на плечи дрожащими руками.
– Пожалуйста.
Солдат в панике смотрел то на Сару, то на шотландца. Йен приблизил его к себе так, что они оказались нос к носу.
– Что ты можешь сказать этой леди, парень?
– Он убьет меня, – проскулил тот.
– И я тоже, – заверил его Йен. – Но я сделаю это раньше. И медленнее. И, поскольку воспитывали меня не как джентльмена, сделаю все гораздо хуже. А теперь давай начнем сначала. Какое имя мне написать на твоем надгробном камне?
Человечек с лицом ласки побледнел еще сильнее, если это вообще было возможно.
– Бриггз… Морт Бриггз… Капрал, – пролепетал он.
Йен покачал головой:
– Пока довольно, я бы сказал. Это была твоя идея, или ты являешься еще бо́льшим трусом, чем кажешься, и уговорил какого-то другого подлеца втянуть тебя в это?
– Кларк… – Его глаза повернулись в сторону Сары, и он совсем упал духом. – Того, кто нас нанял. Он просил меня… напугать ее немного. Это все.
Йен проворчал:
– Нет, это не все, и тебе это известно, сукин ты сын. – Он собирался сказать еще что-то, но тут сквозь красное марево, застилавшее ему глаза, он осознал смысл слов солдата. – Кларк? – переспросил Йен, поворачиваясь к Саре, лицо которой оставалось пепельно-серым. – Он толкует о том голодранце с задранным вверх носом, который на днях угрожал тебе? О кузене твоего мужа?
Сара нерешительно кивнула.
– Я перенесла целую серию потерь, – промолвила она. – И догадывалась, кто за этим стоит, но у меня не было доказательств. – Она кивнула на солдата, которого все еще удерживал Йен. – Он может доказать.
Йен с усилием тряхнул рукой, чтобы не придушить маленького мерзавца.
– Ты хочешь сказать, что я не могу свернуть его бесполезную шею?
На этот раз он заработал слабую улыбку.
– Ты не можешь убить мое доказательство, Йен.
Он посмотрел на ее искреннее лицо. Взглянул на побелевшее лицо солдата.
– Черт! – Йен вздохнул. – Но могу же я выбить из него еще кое-что? Он сможет дать свидетельские показания.
Солдат всхлипнул.
– Сви… свидетельские? – переспросил он.
Йен поставил его на землю, но не отпустил.
– Ты можешь дать показания и уйти в Ботани-бей в качестве бывшего капрала Морта Бриггза, а можешь промолчать и еще серьезнее пострадать от меня. А пока ты принимаешь решение, парень, я думаю, нам надо связать тебя и подготовить как подарок закону.
И тут они услышали голос, доносящийся от дома:
– Мисс Сара!
Повернувшись к Йену, Сара побелела:
– Это Пег. Я должна ей что-нибудь сказать. – Прихрамывая, она дошла до деревьев и встала в их тени. – Я здесь, Пег. Мне нужно похоронить лисицу!
Ответ походил на раскат грома. Спустя мгновение дверь в дом хлопнула, и наступила тишина.
Сара не двигалась, но продолжала наблюдать за домом, расположенном на некотором расстоянии от леса. Йен удивился тому, как она держит себя в руках. Учитывая произошедшее, она должна была бы биться в истерике.
Именно в это мгновение он заметил, что Сара трет себе лоб.
– Мы не можем, – сказала она.
– Что не можем?
– Привести его в качестве свидетеля. – Она указала дрожащей рукой на солдата. – Если я приведу его к властям, он выдаст тебя.
Солдат замотал головой.
– Нет, я этого не сделаю, – заверил он.
Йен встряхнул его, как крысу.
– Нет, сделаешь, – сказал он. – Заткнись, пока я буду думать, парень.
Дело кончилось тем, что они притащили солдата с собой в подвал. Сара забрала свое ружье в курятник, а Йен перевязал руку солдата и привязал его веревками, которые украл из сумки Джорджа.
– Ты сможешь следить за ним здесь? – спросила Сара, поставив ружье у стены пещеры. – До тех пор, пока не появится взможность увезти его отсюда?
– Дольше, – поправил ее Йен, связывая лодыжки солдата. – До тех пор, пока я не докажу свою невиновность, или они узнают, что ты меня прячешь. Возможно, ему придется пробыть здесь несколько недель.
– Меня будут искать, – запротестовал солдат.
– Не будут. Заткнись!
– Может, Джордж покараулит его за нас, – вздохнула Сара. – Поговорю с ним завтра, а сейчас мне надо вернуться в дом.
Фергусон знал, что он должен сказать ей, о чем они уже договорились с Джорджем. Но одного взгляда на ее заплаканное лицо было достаточно, чтобы остановить его. У них еще будет время обсудить его уход отсюда.
Сара смотрела на испорченное платье, издавая тихие нетерпеливые звуки, от которых Йену хотелось привлечь ее к себе и никогда не отпускать. Просто для того, чтобы забыть, как она отбивалась от солдата. Она стала приводить себя в порядок: дрожащими руками собрала волосы и поправила платье, озвучивая разные варианты истории о том, как она боролась с лисой, чтобы объяснить Пег свое состояние.
Йен тем временем связал солдата так крепко, что тот не мог шевелиться. Он завязывал последний узел, как вдруг услышал за собой странный звук, напоминавший разговор. Обернувшись к Саре, он увидел, что она внезапно побелела и дрожит, как жертва малярии. Бросив солдата на пол, он схватил Сару как раз в то мгновение, кода ее глаза закатились.
– Ох, детка, – пробормотал Йен, подхватывая ее на руки. – Тебе нехорошо. Ты холодна, как полночь на болотах.
Закутав Сару в одеяло, Йен сел и усадил ее к себе на колени. И тут он услышал, как стучат ее зубы. Они отбивали какой-то безумный ритм.
Ее ресницы затрепетали.
– Со мной все… правда… – Сара безуспешно попыталась улыбнуться.
– Конечно. – Он слегка покачал ее, пытаясь хоть немного согреть. Успокоить. Он чувствовал, что ее сердце бьется, как воробей; сила ее страха опалила его.
– Это, конечно, он… – Она охнула, ее голос был едва слышен. – Он убил моих кур. Он ведь не должен был этого делать, правда?
Йен едва не усмехнулся. Господи, он мог бы полюбить эту отважную девушку.
– Ради тебя я сломаю ему и вторую руку, детка. А потом куплю тебе новых кур.
До него донеслось еще одно забавное короткое всхлипывание.
– Ее звали… Рейчел…
Йен кивнул и коснулся подбородком ее волос. Неожиданно эта девушка заставила его испытать желание дать ей что-то, чтобы она почувствовала себя лучше. Девушка, которая горюет из-за потерянной курицы. Почувствовав, как ему на запястье упала еще одна горячая слеза, Йен подумал, что его сердце вот-вот разорвется от печали.
– Мне так жаль, мадам, – заговорил солдат высоким пронзительным голосом.
– Заткнись! – рявкнул на него шотландец. – Если бы ты не был нужен ей живым для того, чтобы защитить ее поместье, я бы свернул тебе шею, не моргнув глазом! Я и сейчас могу это сделать.
– Как ты узнал? – таким слабым голосом спросила Сара, что у него внутри все перевернулось от боли за нее.
– О том, что что-то происходит? – Он улыбнулся, касаясь губами ее волос. – Да я где угодно узнал бы кудахтанье твоих кур.
Она усмехнулась, но смешок оказался сдавленным. Йен закрыл глаза и прижал ее к себе. Он не мог вспомнить ничего в своей жизни, что было бы более правильным для него. Он ощущал чистый запах дождя от ее волос. Чувствовал стаккато ее пульса под своими пальцами и шелк ее волос под своей щекой. Вдруг Сара показалась ему невероятно хрупкой. Ранимой. Это было невыносимо для Йена. Он хотел, чтобы она всегда была рядом с ним, в его объятиях, где ей ничто не сможет угрожать. Впервые в жизни Йену захотелось остаться. Он испытал непростительное желание остаться с ней, чего бы это ему ни стоило.
Не успел Йен подумать об этом, как понял, что это невозможно. Потому что страдать в таком случае придется не ему одному. Ей – тоже.
Той ночью Йен видел Сару во сне. Тех нескольких минут, что он продержал ее в объятиях, явно оказалось недостаточно. Но Фергусон не имел права просить большего у женщины, которая ждет возвращения своего мужа. Да он и не мог предложить что-то Саре, потому что его тоже ждала собственная невеста.
Йену до боли хотелось утешить Сару, раз уж это его единственное право. Ей нужны его сильные руки, его смех. Радость. Она заслуживает иметь рядом мужчину, который согреет ее постель. Заслуживает страсти. И Йен безумно желал разделить все это с ней. Он был настолько очарован Сарой, что хотел бы предложить ей все это в качестве подарка.
Фергусон знал очертания ее фигуры, ведь он держал ее в своих объятиях, прижимал ее к себе руками. Он знал ее вкус, ее смех, знал мозоли на ее ладонях. Знал, что ее волосы, выбивавшиеся из этого чудовищного узла, мягки, как пушок чертополоха. Знал, как ее улыбка лишает мужчину сил, знал, каково это – чувствовать, как ее налитые груди прижимаются к его груди.
Фергусон узнал все это в те короткие мгновения, когда Сара, забывшись, ответила на его поцелуй, прижалась к нему, деля с ним боль, одиночество и приятное тепло. Да, все это Йен знал, но когда он видел ее во сне, то мечтал о большем.
В его сновидении Сара была обнаженной и улыбающейся, она звала его в свою мягкую постель, у нее была молочная гладкая кожа, темные, чуть бугристые соски, а ее выгоревшие на солнце волосы рассыпались по подушкам и блестели, как сверкающая река. Он видел во сне, как его пальцы проникают в эти волосы, наслаждался их тяжестью, их шелковистостью. Он видел, как его рука прикасается к ее нежной коже, исследует каждую ее впадинку и возвышенность, пробегает по линии каждого ребра и утопает в углублении на ее животе. Он представлял, как проводит языком по ее шее, изучает им же ее плечо, ключицу. Йен был готов поклясться, что он чувствовал привкус ее кожи и слышал ее гортанные смешки, когда прикасался к этим чудесным налитым грудям, которые она так умело прятала под своей ужасной одеждой. Он был готов задержаться там, наслаждаясь их изысканной спелостью, вспоминая каждую их линию и дрожь, взвешивая их на своих ладонях, водя губами и носом по каждому их чудесному дюйму, сверху вниз, от одного бока к другому.
И наконец, доведя ее до исступления, он сжал руку вокруг одного соска, дразня его пик указательным и мозолистым большим пальцами, и накрыл губами другой.
Йен почти слышал стоны, которые должны были бы вырваться из ее груди, когда он стал бы покусывать ее нежную кожу, успокаивать ее языком, посасывать сосок, чтобы между ног у нее вспыхнуло пламя – там, где под шапкой темно-золотистых кудрей она прятала свое главное сокровище.
…Он положил голову ей на живот и наблюдал за тем, как позволяет собственной руке искать это пламя, как его пальцы проникают под эти рыжевато-русые кудряшки, а потом выбираются наружу, окунувшись в ее желание. И он вернулся – указательным и большим пальцами, ладонью без устали поглаживал, обводил круги, тер до тех пор, пока она не потеряла терпение, пока дрожь, прячущаяся под кожей Сары, не вырвалась наружу, обгоняя наслаждение, переполняющее ее, и не заставила ее тело изогнуться дугой от его ласк. Пока она не застонала, не закричала, не начала молить его… Йен довел ее до самого края, до того самого мгновения, когда она забыла обо всем на свете, а потом он приподнялся над ней, развел ее ноги в стороны, не отрывая взгляда от ее глаз, от этих мягких глаз цвета земли, выражающих так много, если знаешь, куда смотреть, и… одним толчком ворвался в свой дом…
В дом!
Йен вскочил на кровати, и его сон быстро стал угасать, рассыпаться на части. Его все еще трясло от желания, его плоть была тверда, как камень, и изнывала от боли. Сердце громко стучало в груди, и он никак не мог набрать в легкие воздуха. У него было такое чувство, будто он вот-вот упадет в обморок.
В дом? О чем только он думал? Сара – не его дом. И не может им быть. Даже во сне. Особенно в его снах.
Перебросив ноги через край кровати, Йен положил голову на руки. Ему надо уходить отсюда, надо дышать… Но внезапно он понял, что не может делать этого в подвале. Он был готов поклясться, что до сих пор чувствует здесь в воздухе запах ее тела. Йен знал, что до сих пор может слышать эхо ее экстаза – экстаза, который он видел лишь во сне.
Возможно, ему стоит уйти прямо сейчас. Выйти из пещеры и идти вперед, не дожидаясь Дрейка, или Джорджа, или хотя бы дневного света, чтобы избежать очередной встречи с Сарой. А сейчас, когда его тело натянуто, как тетива, когда воспоминания о том, как он держал ее на руках, еще слишком явственны, он подумал, что бегство – это совсем даже неплохо.
Но Йен не мог уйти. По крайней мере до тех пор, пока он еще раз не поговорит со Старым Джорджем. Иначе кто еще защитит Сару от ее кузена, когда он уйдет?
Быстро посмотрев на солдата, чтобы убедиться, что тот все еще спит около составленных друг на друга ящиков, Йен встал. Ему было необходимо увидеть небо и остыть. Взяв одеяло, он вышел из подвала.
Ледяной ветер в один миг встряхнул его. По бездонному небу, которое рассвет лишь чуть подсветил розовым, рассыпались звезды, над горизонтом плыла луна. Под ней плескалось и своим особым образом усмехалось море, а ранние утренние птицы уже начали подавать голоса.
Йен никогда не оставался один на один с морем. Но в маленькой беседке было удобно думать. Прямо сейчас он нуждался в этом больше всего остального. Накинув одеяло на плечи, он повернулся, чтобы выбраться из углубления на склоне холма.
Но сделав всего три шага, Йен остановился. Он был готов поклясться, что слышит какие-то шаркающие звуки.
«Черт возьми! – пригибаясь, подумал он. – Что теперь?»
Фергусон старался не издавать ни звука. После того, что случилось накануне вечером, он ожидал увидеть еще какого-нибудь солдата этого негодяя Кларка, а может, и самого Кларка. Медленно, тихо Йен приподнял голову над краем впадины.
Он был прав. В беседке действительно двигалась какая-то тень. Йен заметил, что она наклонилась к розам. Уронив одеяло, шотландец подкрался ближе. Тень захрюкала и вернулась к цветам. Йен засмеялся и встал. Он увидел борова. Там, почти уткнувшись рылом в землю, словно он шел по следу своей новой любви, бежал Уиллоби.
– Ох, вот и ты, приятель! – поздоровался с ним Йен, делая шаг вперед. – Признаться, я не в настроении вести тебя домой. Но не думаю, что ты сам вернешься в свой загон. Наверное, тут есть очень подходящее для тебя одеяльце.
Подняв голову, Уиллоби фыркнул, а Йен улыбнулся.
– Нет. Думаю, нет. Свобода куда более заманчива, – вымолвил он.
Йен подошел ближе, надеясь разделить скамейку с боровом. Но тот, похоже, даже не заметил его. Он бил копытом по чему-то на земле и толкал это «что-то» носом. Если Йен не ошибался, Сара хотела вырвать с корнем эти розовые кусты.
– Да будет тебе, – проговорил Фергусон, толкая свинью коленом. – Неужели ты хочешь так отплатить девочке за то, что она тебя кормит? Пойдем отсюда, свинья!
Боров не шевельнулся. Розовый куст трясся от его толчков, и Йен начал беспокоиться. Он надеялся, что Сара не слишком привязана к этой чертовщине. Потому что если Уиллоби вырвет куст, Йен не сможет посадить его обратно. В казармах, где он жил, его прозвали «черным пальцем». Даже плесень погибала от его заботы.
Решившись прекратить разрушения, Йен схватил веревку борова, которая запуталась в другом розовом кусте. Этот куст тоже ходил ходуном, издавая странные хлюпающие звуки. Уиллоби тут же бросился в ту сторону.
Йен еще раз потянул за веревку. На сей раз Уиллоби посмотрел на него, словно удивившись тому, что он оказался здесь.
– Пойдем, – сказал Фергусон, пытаясь оттянуть веревку подальше от роз.
Как ни странно, Уиллоби повиновался. Привязав его к ближайшему дереву, Йен вернулся и схватил розовый куст. Большее, что он может сделать, – это отбросить его куда подальше. Может, Сара не заметит.
Опустившись на колени, Йен сунул руку в ямку от куста, чтобы разровнять ее. Вместо этого он наткнулся на что-то большое. Что-то мягкое и… странно знакомое. Йен отдернул руку. Что за черт! Его сердце снова бешено забилось, а в груди заныло.
– Ох, Уиллоби! – пробормотал он, садясь на колени. – Что ты нашел?!
Наклонившись, Йен сгреб в сторону немного земли из-под соседнего розового куста. Неудивительно, что Уиллоби захотелось тут копать. Под кустами было одеяло, обернутое вокруг чего-то большого. Йен с силой толкнул, и уголок одеяла освободился. От зловония, вырвавшегося из-под него, Йена отбросило назад. Он замер. Сомнений не было – этот запах слишком хорошо ему знаком.
Действуя очень осторожно, опасаясь того, что он увидит, Йен продолжил копать, чтобы расширить яму. Позади него Уиллоби повизгивал и рвался к беседке. Йен заглянул в яму и сразу понял, в чем дело. Там было еще немало шерсти. Красной шерсти. Алой шерсти с оранжевой отделкой. Военный мундир 35-го Королевского пехотного полка.