— Они забрали у меня аметист, — прошептала Бэйли, когда они все вместе пришли на урок кристалловедения.

Джейсон нащупал в кармане свой кристалл, крепко стиснул в кулаке и только потом спросил:

— Почему?

Девочка покачала головой. Дженнифер похлопала ее по руке:

— Успокойся, ничего страшного. Они поставили ванночки с морской водой. — Блондинка улыбнулась. — Просто будут учить нас, как ухаживать за кристаллами. А когда научитесь по очищенным кристаллам читать вашу ауру, я покажу вам, как делать из камней разные интересные украшения.

Она дотронулась до ожерелья у себя на шее: камень был обмотан серебряной проволокой и закреплен на цепочке. Бэйли немного повеселела:

— Здорово.

Трент подпер щеку кулаком:

— А ты уже читала нашу ауру, Джен?

Девушка медленно покачала головой, рассыпая по плечам поток золотистых волос:

— Ну что ты. Здесь сорок девять человек, Я еще даже не всех знаю. Но непременно попробую!

Джон что-то показывал Данно, а Генри и Трэн глазели рядом. Как оказались, это были схемы шахматных ходов. Нахмурившись, он оторвался от бумаги:

— А что, если ты ошибешься?

Дженнифер обернулась к нему:

— Если я ошибусь?

— Ты можешь напутать. Ты не так уж далеко продвинулась в обучении.

— Любой может ошибиться.

Джон хладнокровно смотрел ей в глаза:

— Ну а если от того, что ты скажешь, зависит чья-то жизнь? Ну, например… возьмем Генри. Он хочет знать, какова его Стихия, от этого зависит судьба его дара, а ты говоришь ему… Вода. Понимаешь, к чему это может привести?

Девушка улыбнулась:

— Кто угодно тебе скажет, что Генри — Огонь!

Джейсон вмешался:

— А я бы не стал ничего утверждать. Конечно, похоже на то… но я бы не утверждал.

— Тут требуется тренировка, как и в любом другом деле.

— Тогда скажи мне, кто я, — тихо попросил Джон.

Дженнифер замолчала и немного покраснела:

— Ты же знаешь, я не могу. Я уже пыталась. Вокруг тебя какое-то защитное поле.

Джон пожал плечами и отвернулся:

— Опасно полагаться на кого-то, кроме себя самого.

Дженнифер прикусила губу, но не стала с ним спорить. Она обратила свое внимание на расставленные по столам ванночки с чистой солоноватой водой. Ребята с любопытством разглядывали их. День был жаркий, солнечные лучи рассыпались по горным хребтам, кристаллы отражали свет радугой красок.

Стефан сшиб лапой одну из кадок и выплеснул фонтан воды прямо на дорожку, по которой к ним приближался Гэйвен. Тинг только открыла рот для предупреждения, а Рич вскрикнул, как Маг беззаботно взмахнул тростью. Набалдашник вспыхнул, и вода застыла в воздухе. Капли в одну секунду превратились в маленькую тучку и пролились на землю дождем, как будто путь им преградил невидимый барьер.

Усмехнувшись, Гэйвен шутливо взмахнул волчьей головой и зарычал, а потом занял место у первых парт. Он легко оперся на трость, а сложенные ножны закинул на плечо. Легкая рубашка была заправлена в потертые голубые джинсы. Взглянув на солнце, он начал со слов:

— Как раз то, что надо. Итак, мы некоторое время поработали с кристаллами. Каждый изучал свой, который настроен на вашу энергетику. Все справились неплохо… — Он обвел глазами учеников, включая Генри Сквибба, который надеялся, что ему удастся спрятаться за спиной Джоннарда или раствориться в воздухе. А потом достал что-то из кармана и положил на стол. Это был большой белый кварц, сияющий миллионами кристалликов. Гэйвен указал на него:

— Это обычный камень, его легко можно найти где угодно, правда, не всегда такой большой и прозрачный. Вы все работали с собственными кристаллами, но Маг должен уметь пользоваться любым кристаллом, вроде этого. Он может настроить на свою ауру любое количество кристаллов и каждый использовать для разных нужд, если Талант позволяет. Итак, хоть мы и советуем вам никогда не терять и не ронять свой кристалл, — в этот момент его ярко-голубые глаза остановились на Бэйли, — всегда есть возможность найти камень вроде этого, если есть необходимость.

— А в чем смысл? — спросил Трент.

— Смысл чего?

— Зачем иметь этот, настроенный, если любой сойдет?

— А… — Гэйвен взял в руку кварц. — Разница в качестве. Как бы сказать попроще?

Он потер горбинку на носу:

— Представь себе, что твой личный кристалл — это гоночная машина, мощная, предназначенная только для одной дели, послушная одному шоферу А камень, подобранный с земли, — что-то вроде старой побитой колымаги. Она довезет тебя туда, куда надо, но гораздо медленнее и без шика. А может и не довезти, но по крайней мере убережет от опасности, даст время на размышление, если твой личный кристалл вышел из строя.

— А как узнать, что кристалл выходит из строя? Нет ничего очевиднее, — Гэйвен достал из кармана аметист Бэйли и положил на ладонь. Былой пурпурный блеск исчез, камень потускнел и потемнел, напоминая скорее собственную тень. Бэйли вздохнула.

— О, Бэйли, — выдохнула Тинг, — я не знала, что все так плохо.

— Я не хотела никому рассказывать, — ответила Бэйли печально. Она присела на краешек скамьи и положила на руки подбородок.

Дженнифер рассматривала камень в руке Гэйвена.

— Не уверена, — протянула она, — что ванна ему поможет.

— И я не уверен, — ответил Маг. — Я хочу, чтобы все взяли свои камни и почувствовали их ауру. Мы это уже делали.

Он начал медленно прохаживаться между парт.

— Вы уже знаете, что кристалл отражает ваше внутреннее состояние, он связан с вами, но мне хочется, чтобы вы освежили это в памяти. Это займет некоторое время, а потом мы искупаем кристаллы и поглядим, как от этого изменится аура. Окрепнет или обретет новые грани.

Трент усмехнулся:

— Я надеюсь, что у Стефана кристалл не такой грязный, как носки, а то мы до ночи будем очищать!

Все рассмеялись, а Стефан что-то пробурчал в ответ. Трент наклонил голову и, закрыв глаза, стал сосредоточенно перекатывать в ладонях свой камень. Делал вид, что он тут ни при чем. Гэйвен прошел мимо.

Джейсон взял свой камень. Гэйвен задержался и пальцем указал на гранитную прожилку, что делила камень пополам.

— Никогда эта штука не причиняла тебе неприятностей?

— Вроде нет. А каких неприятностей?

— Когда фокусируешься на ней, никогда не чувствуешь холод, как будто нельзя пошевелить ни рукой, ни ногой?

Джейсон помотал головой:

— Никогда.

Гэйвен несколько секунд напряженно вглядывался в его лицо и, сказав «Хорошо», двинулся дальше. Джейсон с интересом смотрел ему вслед. Никто из Магов ни разу не удосужился объяснить ему, чем его кристалл нехорош. Он крепко сжал камень, чувствуя, как энергия окутывает его. Раньше он никогда и не задумывался, что камень разбит на части. Если прожилка — это барьер, то он всегда был открыт для него. Возможно, эту тайну ему придется раскрыть самостоятельно. А может, и нет, если он догадается, как получше спросить об этом.

Трент толкнул его. Джейсон уставился на друга:

— Чего?

— Что-то случилось?

— Да нет, просто думаю.

— Слишком много думаешь!

Бэйли тихо рассмеялась, и Трент просиял, радуясь, что ему удалось рассмешить девочку.

Гэйвен зачерпнул из пакета горсть белых кристалликов и опустил их в кадку с водой, разбалтывая воду рукой. Камни опустились на самое дно.

— Морская соль, — объяснил он. — По пол-ладони на каждую ванночку. За один раз можно замачивать только один камень, так что мойте по очереди. Поболтайте камень в воде, немного подержите, и он чистый. Внушайте себе, что он должен стать прозрачным и чистым. Оставьте его там минут на… пять. Выньте и протрите тряпочкой, которые мы тут для вас положили. А потом изучите новую, очищенную ауру. И скажите мне, что получилось.

Он кивнул Бэйли:

— Пойдем, разберемся с твоим.

Трент плюхнул камень в ванночку, локтем отодвинув Джейсона. За его спиной Генри и Данно чуть не передрались, кто будет первым. Прошло бесконечно много времени, пока Трент, наконец, выловил свой из воды и насухо вытер. Бэйли тоже держала в руках свой кристалл и в отчаянии смотрела на него. Она терла его снова и снова, но цвет был все такой же тусклый.

— Эй! — воскликнул Трент. — Работает!

Он отложил тряпочку и вращал камень туда-сюда, наслаждаясь новыми оттенками. Поверхность засверкала, как новая.

Джейсон погрузил кристалл в прохладную воду вдыхая аромат соли. Под водой кристалл казался гораздо чище и переливался всеми красками. Джейсон выждал долгих пять минут, затем достал его, чтобы вытереть.

Держа в руке влажный холодный камень, Джейсон чувствовал, как аура разливается и течет по нему. Камень засветился бледно-зеленым светом. К великому облегчению, Джейсон почувствовал, что она сильнее, чем раньше. Он убрал камень в карман, не осознавая, что на лице у него расплывается улыбка до ушей, пока Дженнифер не улыбнулась ему.

— Если все правильно делаешь, результат всегда превосходный, — сказала она.

Смутившись, он пробормотал «Ага» и отошел от стола. Бэйли вновь привлекла его внимание. Она, сгорбившись, сидела с печальным видом на другом конце стола и слушала Гэйвена.

Когда он подошел ближе, то услышал только обрывок ее фразы:

— … не хочу другой. Можно что-нибудь сделать? Что с ним?

Гэйвен положил руку ей на плечо.

— Вот что я тебе скажу. Маги редко пользуются всю жизнь одним и тем же кристаллом. Все они обладают разными свойствами, а у нас разные возможности и потребности. Часто мы вырастаем из одного кристалла и движемся дальше.

— Я не хочу двигаться дальше, Я еще не готова! — Бэйли умоляюще посмотрела на Мага светло-карими глазами. Лэйси, мышка-воришка, высунула головку из кармана ее рубашки, сердито застрекотала и снова нырнула обратно. Пушистый хвост остался торчать и покачивался туда-сюда.

— Неужели ничего нельзя сделать?

Гэйвен посмотрел на Джейсона и пожал плечами:

— Вот уж ума не приложу. Кристалл настроен на энергию Бэйли, раз мы вернули ее обратно, и она чувствует себя хорошо, он тоже должен вернуться в прежнее состояние. Но вместо этого он умирает. Она не сможет им пользоваться, на нем нельзя сосредоточиться.

Бэйли шмыгнула носом. Джейсон присел рядом с девочкой:

— Наверное, — сказал он, — он не выдержал больше. Ведь в своих глубинах он охранил тебя даже от волкойота.

Девочка кивнула, выражение у нее стало еще более несчастным. Гэйвен поднял голову:

— Что ты сказал?

— Когда я вошел за ней внутрь, там был еще и волкойот, который загнал ее в кристалл. Он был уже на шаг от нас, когда мы выскочили, Я же вам рассказывал…

Гэйвен хлопнул себя по лбу:

— Точно, ты рассказывал! Я тогда не совсем понял, о чем ты. Я подумал… Мы все подумали, что ты говорил об Обряде. Так вот в чем дело. Волкойот все еще внутри, это он отравляет кристалл.

— Вы можете что-нибудь сделать?

— Если дело в этом, то да. Но лучше с этим справится Томаз. Попробуем, Бэйли?

Она оживленно закивала.

— Отлично. Если получится, я верну его тебе до заката солнца! — Гэйвен подбросил кристалл и поймал на лету. А затем убрал в карман и посмотрел на Бэйли:

— Ты непременно расскажешь мне, как тебе удалось загнать туда зверюгу. Однажды такой трюк может понадобиться.

Бэйли сморщила нос:

— Я же не нарочно, но, если вспомню, обязательно расскажу.

— Буду ждать! — Гэйвен поднялся и обратил свое внимание на других ребят. — Есть перемены? Кому есть, о чем доложить?

Данно встревожено сказал:

— Мой стал оранжевого цвета.

— Это же замечательно, Данно. Прекрасный цвет для ауры… Он отражает радость и энергию, исходящую из камня… — Гэйвен кивнул Стефану: — А у тебя?

Стефан охнул:

— Все, как и было, по-моему. Этот урок будет тянуться до вечера или нам дадут передышку? Я есть хочу.

Даже через несколько столов Джейсон расслышал, как у толстяка бурчит в животе. Как и Тренту, ему постоянно хотелось есть. Вот только Трент как был, так и оставался худосочным, а Стефан как будто с каждым днем расползался все шире и шире.

— Лучше ничего, чем потерять ауру. Кому еще есть, что сказать? Произошло что-нибудь необычное?

— Меня, — пробормотал Генри, — ударило током.

— Током?

Мальчишка кивнул. Его круглое лицо здорово обгорело на солнце, несмотря на очки.

— Ага… т-т-током…

— Н-да. Возможно, мы установили на него двойную защиту перед Выбором кристаллов. Если так, то в этом нет твоей вины. — Гэйвен достал крошечную записную книжку и черкнул пару строк. — Попозже напомни мне его проверить.

— Да, сэр, — Генри вздохнул.

Как оказалось, почти у всех кристаллы стали ярче, и, пока Гэйвен рассматривал их и проверял, появился Томаз. Только что широкая тропинка была пуста, и вот он уже идет по ней, отряхивая пыль с холщовой рубахи, бряцая серебряным поясом. Гэйвен, казалось, совсем не удивился. Он передал ему аметист, они о чем-то тихо переговорили, так, что ребята не слышали. Томаз кивнул, похлопал Бэйли по плечу и пошел вниз по тропинке. Черные волосы, затянутые в хвост, блестели на солнце.

— Как будто Гэйвен его вызвал.

Трент пихнул Джейсона в бок:

— А почему бы и нет?

— Дааа… — Прежде чем он успел сказать что-нибудь еще, по громкоговорителю объявили перерыв на обед, и Стефан чуть не сбил их с ног.

После перерыва им недолго объясняли, как пользоваться обычными камнями. Потом Огненная Анна повела их собирать травы. Бэйли развеселилась только под вечер, когда их вывели в поле и раздали пластиковые тарелочки, которые надо было метать. Ребята соревновались на самый дальний, самый высокий и самый меткий бросок. Всех обрадовала бесшабашная беготня по полю за цветными дисками.

Во время костра, уже далеко заполночь, когда Бэйли вместе со всеми пела песню, за ее спиной возник Томаз. Он взял ее за руку и вложил в ладонь кристалл. Даже в тусклом свете костра камень сиял всеми пурпурными гранями. Бэйли раскрыла рот:

— У вас получилось!

Индеец кивнул:

— Я тоже получил ценный урок, возможно, однажды, он принесет нам пользу. Однако мне надо немного поднабраться сил. Это было нелегко. — Он рассмеялся, сощурив темные глаза. — У вас в запасе много сюрпризов, мисс Ландау!

— Могу поспорить, это для волкойота был сюрприз, когда вы его сцапали!

Он поклонился и, не сказан больше ни слова, исчез в тени, куда не доставали отблески костра. Бэйли крепко зажала в кулаке кристалл, обняла одной рукой Тинг, другой — Дженнифер, и снова присоединилась к хору.

Джейсон достал свой кристалл и вгляделся в него. Удавалось ли ему раньше заглянуть за этот барьер? Так ли он открыт, как ему кажется… или что-то сокрыто там, внутри, то, о чем он не ведает? Он долго в задумчивости глядел на кристалл и только тогда, когда от костра остались тлеющие красные угольки, убрал в карман.